stringtranslate.com

О сказках

" On Fairy-Stories " - эссе 1947 года Дж. Р. Р. Толкина , в котором рассматривается сказка как литературная форма. Оно было написано в виде лекции под названием "Fairy Stories" для лекции Эндрю Лэнга в Университете Сент-Эндрюс , Шотландия, 8 марта 1939 года.

Эссе значимо, поскольку содержит объяснение Толкином его философии фэнтези , а также его мысли о мифопоэзии и под-творении или построении мира . Наряду с его эссе 1936 года « Беовульф : монстры и критики », это его самая влиятельная научная работа.

Несколько ученых использовали «О волшебных сказках» как путь к пониманию собственного фэнтези Толкина « Властелин колец » , вместе с его подсозданный мир Средиземья . Клайд Нортрап утверждает, что в эссе Толкин утверждает, что «волшебная сказка» должна содержать четыре качества: фантазию, восстановление, побег и утешение. Дерек Шэнк утверждает, что, хотя Толкин возражает против структурализма в эссе, Толкин также предполагает, что вторичный мир должен иметь структуру с последовательно связанными частями; но поскольку он работает посредством своего воздействия на читателя, люди находятся внутри структуры и не могут анализировать ее объективно.

Контекст

Дж. Р. Р. Толкин был профессиональным филологом и автором фэнтези , начавшим с детской книги «Хоббит» в 1937 году. Лекция Эндрю Лэнга была важна, поскольку она помогла ему прояснить свой взгляд на волшебные истории как на законный литературный жанр, а не как на нечто, предназначенное исключительно для детей. [2] К моменту лекции «Хоббит» стал чрезвычайно популярен, и Толкин начал работу над продолжением, которое стало «Властелином колец» . [3]

История

Толкин создал материал в виде лекции под названием «Сказки»; он прочитал ее как лекцию Эндрю Лэнга в Университете Сент-Эндрюс , Шотландия, 8 марта 1939 года. [4]

«О волшебных историях» впервые появилась в печати, с некоторыми улучшениями, в 1947 году в сборнике Essays Presented to Charles Williams , составленном CS Lewis . [5] Чарльз Уильямс , друг Льюиса, был переведен с сотрудниками Oxford University Press из Лондона в Оксфорд во время лондонского блица во время Второй мировой войны . Это позволило ему участвовать в собраниях Inklings с Льюисом и Толкином. Том эссе должен был быть представлен Уильямсу по возвращении сотрудников Oxford University Press в Лондон с окончанием войны. Однако Уильямс внезапно умер 15 мая 1945 года, и книга была опубликована как мемориальный том. [6] Essays Presented to Charles Williams привлекли мало внимания [7] и были сняты с печати к 1955 году. [8]

«О волшебных историях» начали привлекать гораздо больше внимания в 1964 году, когда они были опубликованы в журнале Tree and Leaf . [T 1] [7] С тех пор «Дерево и лист» переиздавалось несколько раз, [T 2] а «О волшебных историях» переиздавалось в других сборниках произведений Толкина, таких как «The Tolkien Reader» в 1966 году, хотя это издание было испорчено плохой корректурой. [2] [9] [T 3] Оно снова появилось в «Poems and Stories» 1980 года , [T 4] и в « The Monsters and the Critics, and Other Essays » 1983 года . [T 5] «О волшебных историях» было опубликовано отдельно в расширенном издании в 2008 году. [T 6]

Синопсис

В эссе Толкин различал волшебные сказки от того, что он считал отдельными жанрами, такими как басни о животных и истории о снах. Иллюстрация к сказке Хелены Нюблом «Кольцо» Джона Бауэра , 1914 г.

Эссе «О волшебных сказках» представляет собой попытку объяснить и защитить жанр волшебных сказок под следующими заголовками.

Сказка

Толкин различает волшебные сказки от «рассказов путешественников» (таких как « Путешествия Гулливера »), научной фантастики (таких как «Машина времени» Герберта Уэллса ), басен о животных (таких как «Басни Эзопа» и «Сказка о кролике Питере» ) и историй-сновидений (таких как «Алиса в стране чудес »).

Толкин утверждает, что одним из критериев подлинности волшебной сказки является то, что она представлена ​​как полностью правдоподобная: «В любом случае для подлинной волшебной сказки, в отличие от использования этой формы в меньших или низменных целях, необходимо, чтобы она была представлена ​​как «истинная»... Но поскольку волшебная сказка имеет дело с «чудесами», она не может допустить никаких рамок или механизмов, предполагающих, что вся структура, в которой они происходят, является вымыслом или иллюзией». [T 7]

Происхождение

Толкин комментирует, что волшебные истории древние, и что когда-то считалось, что они произошли от могущественных, стихийных «природных мифов», где боги олицетворяли солнце, ночь и другие элементы природы. Эти мифы были очеловечены до легенд, рассказываемых с человеческими героями в качестве главных героев. Наконец, легенды сошли на нет до народных сказок и волшебных историй. Но, по мнению Толкина, это «почти перевернуто с ног на голову». Сказка о скандинавском боге Торе в « Старшей Эдде» , Thrymskvitha , «определенно просто волшебная история»; она так же стара, как и скандинавские мифы. Исторический король Артур, возможно, второстепенная фигура, попал в «Котел историй» и «варился долгое время», в конечном итоге став «Королем фей». Толкин отмечает, что эти старые истории производят эффект «расстояния и великой бездны времени», и предполагает, что они были выбраны именно потому, что создавали этот литературный эффект.

Дети

Толкин утверждает, что нет никакой существенной связи между сказками и детьми, но что это «случайность нашей внутренней истории», что означает, что они были отправлены «в детскую», потому что взрослые больше не хотели их. Только некоторые дети, пишет он, «имеют особый вкус к ним», и он предполагает, что этот вкус «усиливается с возрастом, если он врожденный». Он критикует предположение Эндрю Лэнга о том, что у детей есть «непритупленная грань веры», как наживающуюся на их доверчивости и неопытности. Будучи младенцем, когда была опубликована « Зеленая книга фей» , Толкин говорит, что у него «не было особого «желания верить». Я хотел знать». С другой стороны, сказки действительно пробуждали желание, например, драконов. У него не было времени на то, чтобы Лэнг говорил с детьми свысока или на «скрытое хихиканье». Он отмечает, что Гилберт К. Честертон заметил, что дети не лишены нежности: «Дети невинны и любят справедливость, тогда как большинство из нас злы и по природе предпочитают милосердие».

Фантастика

Толкин подчеркивает, что с помощью фантазии, которую он приравнивает к воображению, автор может привести читателя к восприятию мира, который последователен и рационален, по правилам, отличным от правил обычного мира. Он называет это «редким достижением Искусства» и отмечает, что это было важно для него как читателя: «Именно в сказках я впервые угадал силу слов и чудо вещей, таких как камень, дерево и железо; дерево и трава; дом и огонь; хлеб и вино».

Восстановление, Побег, Утешение

Толкин предполагает, что сказки позволяют читателю пересмотреть свой собственный мир с «перспективы» другого мира. Толкин называет это «восстановлением», в том смысле, что не подвергавшиеся сомнению предположения могут быть восстановлены и изменены внешней перспективой. Во-вторых, он защищает сказки как предлагающие читателю эскапистское удовольствие, оправдывая эту аналогию: заключенный не обязан думать ни о чем, кроме камер и надзирателей. И в-третьих, Толкин предполагает, что сказки могут дать моральное или эмоциональное утешение через их счастливый конец, который он называет « эвкатастрофой ».

Эпилог

В заключение Толкин утверждает, что по-настоящему хорошая сказка отмечена радостью: «Гораздо более мощным и острым является эффект [радости] в серьезной сказке о фейри. В таких историях, когда наступает внезапный «поворот», мы получаем пронзительный проблеск радости и сердечного желания, которое на мгновение выходит за рамки, действительно разрывает саму паутину истории и позволяет пробиться лучу света». Толкин рассматривает христианство как участие и исполнение всеобъемлющей мифологической природы космоса:

Я рискну сказать, что, подходя к Христианской Истории с этой стороны, я давно чувствую (радостное чувство), что Бог искупил испорченные творящие существа, людей, способом, соответствующим этому аспекту, как и другим, их странной природы. Евангелия содержат волшебную историю или историю более обширного рода, которая охватывает всю сущность волшебных историй. Они содержат много чудес... и среди чудес есть величайшая и самая полная мыслимая эвкатастрофа. Рождение Христа - это эвкатастрофа истории Человека. Воскресение - это эвкатастрофа истории Воплощения .

Анализ

Толкинист Верлин Флигер утверждает, что «О волшебных историях» будет в центре исследований Толкина просто потому, что это собственное объяснение Толкином своего искусства, « суб-творения » (в его терминологии) вторичного мира. Она тут же добавляет, что это гораздо больше, поскольку это «глубоко проницательный комментарий о взаимозависимости языка и человеческого сознания», полезное резюме изучения фольклора того времени и «убедительный» анализ мифа, волшебной сказки и «ремесла поэта». [3] Это также, пишет Флигер, важнейший текст для изучения «многозначного мифа, эпоса и сказочного романа, которым является «Властелин колец ». [3] По ее мнению, наряду с его эссе 1936 года « Беовульф : монстры и критики », это эссе является его самой влиятельной научной работой. [3]

Фольклорист Джульетта Вуд , пишущая в «Компаньоне Дж. Р. Р. Толкина» , комментирует, что образ Галадриэли , создающей свое волшебное зеркало , выливая воду, иллюстрирует, насколько центральным было «творческое переосмысление реальности» для теории фэнтези, которую Толкин изложил в эссе. [10] Карл Фелпстед, также пишущий в « Компаньоне» , отмечает, что эссе пытается ответить на три вопроса, а именно, что такое сказки, их происхождение и их ценность, последний из которых связан с концепцией мифопоэзии Толкина. [11]

Клайд Нортрап утверждает, что посредством эссе Толкин создает структуру из четырех необходимых качеств для интерпретации «толкиеновского фэнтези», или, как он его называл, «сказки». Это фэнтези (контраст очарования и обыденности), выздоровление (когда читатель видит «магию» простых вещей в повседневной жизни), побег (из первичного мира) и утешение («счастливый конец»). Он предполагает, что их можно применить как к собственным фэнтези Толкина о Средиземье, « Хоббиту» и «Властелину колец» , так и к работам более поздних авторов фэнтези, включая Дэвида Эддингса , Роджера Желязны , Стивена Р. Дональдсона и Дж. К. Роулинг . [12]

Дерек Шэнк в своей работе «Tolkien Studies » утверждает, что в то время как «On Fairy-Stories» критикует применение структурализма к фольклору, поскольку «будучи связанным с трансцендентным, он не может объяснить трансцендентное» [13] , Толкин на самом деле использует аналогичный анализ, чтобы связать «людей, язык, истории и внешний мир». [13] Шэнк отмечает, что в эссе Толкин утверждает, что одного фантастического языка, по его словам «зеленого солнца», недостаточно для создания фэнтези. Вместо этого, пишет Шэнк, зеленое солнце станет правдоподобным только тогда, когда автор, подтворец или строитель мира «создаст Вторичный Мир, чтобы сформировать связное и органическое целое, в котором все части гармонично взаимосвязаны — другими словами, структуру». [13]

Однако Шэнк приходит к выводу, что Толкин отходит от структурализма в эпилоге эссе, сравнивая сказки с Евангелием, которое (как он пишет) оказывает глубокое воздействие на людей, которые его слышат, независимо от того, принимают они его или отвергают. Таким образом, пишет Шэнк, Толкин переходит от структуры к эффектам истории, «области феноменологии и психоанализа». [13] Они тоже могут иметь структуру, но поскольку люди теперь находятся внутри этой структуры, они не могут анализировать ее или сказки объективно. [13]

Упомянутые работы

В своем эссе Толкин цитирует широкий спектр художественной литературы, мифологии и академических работ. Художественная литература и мифология включают:

Толкин также цитирует свою собственную поэму «Мифопея» (1931, опубликовано в 1988).

Ссылки

Начальный

  1. ^ Толкин, Дж. Р. Р. (2001) [1964]. Дерево и лист . Нью-Йорк: HarperCollins . ISBN 0-00-710504-5.
  2. ^ Толкин, Дж. Р. Р. (1975). Дерево и лист; Смит из Вуттона-Мейджора; Возвращение Беортнота, сына Беортхельма. Лондон: Unwin Books. ISBN 0-04-820015-8. OCLC  3204954.
  3. ^ Толкин, JRR (1986) [1966]. Читатель Толкина (переиздание). Нью-Йорк: Дель Рей . ISBN 0-345-34506-1.
  4. ^ Толкин, Дж. Р. Р. (1994). Стихи и рассказы. Бостон: Houghton Mifflin. ISBN 0-395-68999-6. OCLC  29600487.
  5. ^ Толкин, Дж. Р. Р. (1984). Монстры и критики, и другие эссе . Кристофер Толкин. Бостон: Houghton Mifflin . ISBN 0-395-35635-0. OCLC  9944655.
  6. ^ Толкин, Дж. Р. Р. (2008). Толкин о волшебных сказках . Верлин Флигер , Дуглас А. Андерсон (Расширенное издание, с комментариями и примечаниями ред.). Лондон. ISBN 978-0-00-724466-9. OCLC  430437033.{{cite book}}: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )
  7. ^ Толкин, Дж. Р. Р. (2001). Дерево и лист, Мифопея, Возвращение сына Беортнота Беортхельма. Лондон: HarperCollins . стр. 14. ISBN 978-0-007-10504-5.

Вторичный

  1. ^ Скалл, Кристина ; Хаммонд, Уэйн Г. (2006). Спутник и путеводитель Дж. Р. Р. Толкина. Том 1. Хаммерсмит, Лондон: HarperCollins . стр. 326. ISBN 0-261-10381-4. OCLC  82367707.
  2. ^ ab Michelson, Paul E. (2012). «Развитие идей Дж. Р. Р. Толкина о волшебных сказках» (PDF) . Inklings Forever . 8 . Архивировано из оригинала (PDF) 17 июня 2016 г.
  3. ^ abcd Flieger, Verlyn . "'On Fairy Stories' – essay". Tolkien Estate . Архивировано из оригинала 2 июня 2015 г.
  4. ^ "Inside Tolkien's Mind". Университет Сент-Эндрюс . 4 марта 2004 г. Архивировано из оригинала 10 марта 2007 г. Получено 24 ноября 2018 г.
  5. ^ Льюис, CS , ред. (1966) [1947]. Эссе, представленные Чарльзу Уильямсу . Гранд-Рапидс: Wm. B Eerdmans . ISBN 0-8028-1117-5.
  6. ^ Шакель, Питер Дж. (2005). «Рассказывание историй: сказка, фантазия и миф». Путь в Нарнию: путеводитель для читателей . Гранд-Рапидс: Wm. B. Eerdmans . стр. 27. ISBN 0-8028-2984-8.
  7. ^ ab Hammond, Wayne G. ; Scull, Christina (2006). Спутник и путеводитель Дж. Р. Р. Толкина . Лондон: HarperCollins . стр. 688. ISBN 978-0-00-714918-6. OCLC  82367707.
  8. Карпентер 2023, № 163, У. Х. Одену, 7 июня 1955 г.
  9. ^ "О волшебных историях". Tolkien-online.com . 2007. Архивировано из оригинала 29 октября 2013 г. Получено 14 января 2022 г.
  10. ^ Вуд, Джульетта (2022) [2014]. "17. 'О волшебных историях' и исследовании фольклора". В Ли, Стюарт Д. (ред.). Спутник Дж. Р. Р. Толкина . Wiley Blackwell . ISBN 978-1119691457.
  11. ^ Фелпстед, Карл (2020) [2014]. «5. Мифотворчество и суб-творение». В Ли, Стюарт Д. (ред.). Спутник Дж. Р. Р. Толкина . Wiley Blackwell . стр. 86–88. ISBN 978-1119656029.
  12. ^ Нортрап, Клайд Брайан (2004). Лекция Дж. Р. Р. Толкина «О волшебных историях»: качества толкиновского фэнтези. Университет Невады, Лас-Вегас (докторская диссертация). стр. iii–iv.
  13. ^ abcde Шанк, Дерек (2013). "«Паутина историй»: структурализм в «О волшебных сказках» Толкина". Толкиенские исследования . 10 (1): 147–165. doi :10.1353/tks.2013.0007 – через Project Muse .

Источники