stringtranslate.com

Культурное влияние Гилберта и Салливана

На протяжении почти 150 лет Гилберт и Салливан оказывали всеобъемлющее влияние на массовую культуру в англоязычном мире . [1] Строки и цитаты из опер Гилберта и Салливана стали частью английского языка, например, « short, sharp shock », «What never? Well, Almost ever!», «let the punishment fit the crime» и «A policeman's lot is not a happy one». [2] [3]

Оперы Савойи оказали сильное влияние на ход развития современного музыкального театра . Они также оказали влияние на политический стиль и дискурс, литературу, кино, телевидение и рекламу, а также широко пародировались юмористами. Поскольку они хорошо известны и передают отчетливое чувство британскости ( или даже викторианской британскости), а также поскольку они находятся в общественном достоянии , [4] песни из опер появляются «на заднем плане» во многих фильмах и телевизионных шоу.

Оперы настолько проникли в западную культуру, что события из «жизни» их персонажей из опер увековечены крупными новостными агентствами. Например, в статье от 29 февраля 1940 года в The New York Times отмечалось, что Фредерик из «Пиратов Пензанса » наконец-то освободился от своих обязательств (достигнув своего 21-го дня рождения, как описано в этой опере). [5]

Музыкальный театр и комедия

Американский и британский мюзикл многим обязан Гилберту и Салливану, которые ввели новшества в содержание и форму, которые напрямую повлияли на развитие музыкального театра в течение всего 20-го века. [6] [7] По словам театрального писателя Джона Буша Джонса , Гилберт и Салливан были «основными основоположниками американского мюзикла двадцатого века», в котором книга, музыка и тексты песен объединяются, образуя единое целое, и они продемонстрировали, «что мюзиклы могут затрагивать современные социальные и политические проблемы, не жертвуя при этом развлекательной ценностью». [8]

Сложные схемы рифм и сатирические тексты Гилберта послужили моделью для авторов музыкальных комедий эпохи Эдварда, таких как Эдриан Росс и Оуэн Холл , и для таких лириков Бродвея 20-го века, как П. Г. Вудхауз , [9] Коул Портер , [10] Айра Гершвин , [11] Йип Харбург , [12] [13] Лоренц Харт , [14] Оскар Хаммерстайн II [6] и Шелдон Харник . [7] [15] Даже некоторые сюжетные элементы из опер Гилберта и Сильверстоуна вошли в последующие мюзиклы; например, в мюзикле « Я и моя девушка» 1937 года представлена ​​портретная галерея предков, которые, как и портреты в «Раддигоре », оживают, чтобы напомнить своему потомку о его долге. [16] Джонни Мерсер сказал: «Мы все произошли от Гилберта». [17] Алан Джей Лернер писал, что Гилберт «поднял написание текстов из ремесла, пригодного для использования, в законную форму популярного искусства», и, несмотря на то, что он заявлял, что не является поклонником Гилберта, Стивен Сондхайм написал «Please Hello» для Pacific Overtures (1976), песню, которую называли «данью уважения» Гилберту. [14] Йип Харбург сказал: «Возможно, моим первым великим литературным кумиром был У. С. Гилберт. ... Сатирическое качество Гилберта очаровало нас [Харбурга и Айру Гершвина] — его использование рифмы и метра, его легкое прикосновение, чудесный способ, которым его слова смешивались с музыкой Салливана. Откровение!» [12] В номере «Right Hand Man» из мюзикла « Гамильтон» 2015 года Лин-Мануэля Миранды Джордж Вашингтон с иронией называет себя «образцом современного генерал-майора», что он рифмует со словами «men are all» и «pedestal». Миранда прокомментировала: «Мне всегда казалось, что «минерал» — не самая лучшая рифма». [18]

Салливана также восхищались и копировали такие ранние композиторы, как Айвен Кэрилл , Лайонел Монктон , Виктор Герберт , Джордж Гершвин , [19] Джером Керн , Айвор Новелло и Эндрю Ллойд Уэббер . [1] [20] Ноэль Кауард писал:

Я родился в поколении, которое все еще серьезно относилось к легкой музыке. Тексты и мелодии Гилберта и Салливана напевали и бренчали в моем сознании с раннего возраста. Мой отец пел их, моя мать играла их, моя няня Эмма дышала ими через зубы, когда она мыла меня, одевала и раздевала меня и укладывала спать. Мои тети и дяди, которых было легион, пели их поодиночке и в унисон при малейшей провокации.... [21]

—  Введение в сборник песен Ноэля Коварда

По словам историка театра Джона Кенрика , HMS Pinafore , в частности, «стал международной сенсацией, изменив коммерческий театр как в Англии, так и в Соединенных Штатах». [22] Адаптации «Микадо» , «Пинафоре» и «Гондольеров» ставились на Бродвее или в Вест-Энде, включая «Горячий Микадо» (1939; «Горячий Микадо» ставился в Вест-Энде в 1995 году), «Голливудский Пинафор» Джорджа С. Кауфмана 1945 года , анимационный фильм 1975 года «Дик Дэдай, или Долг выполнен » и, совсем недавно, «Гондольеры» (2001; адаптация на тему мафии) и «Пинафоре Свинг» (2004), последние две из которых были впервые поставлены в театре Watermill , в котором актеры также выступали в качестве оркестра, играя на музыкальных инструментах. [23] [24] Более свободные адаптации включают «Memphis Bound» (1945). [25] Шоу, в которых песни G&S используются для рассказа истории партнерства Гилберта и Салливана, включают бродвейское шоу 1938 года « Рыцари песни » [26] и шоу 1975 года в Вест-Энде под названием «Тарантара! Тарантара! [27] Салливан и Гилберт (1982) [28] и «Доктор Салливан и мистер Гилберт» , последние два из которых посвящены партнерству Гилберта и Салливана. Многие другие мюзиклы пародируют или подделывают оперы. [29]

Однако влияние Гилберта и Салливана выходит за рамки музыкального театра и распространяется на комедию в целом. Профессор Кэролин Уильямс отмечает: «Влияние Гилберта и Салливана — их остроумие и чувство иронии, насмешки над политикой и современной культурой — выходит за рамки музыкального театра и распространяется на комедию в целом. Намеки на их работы проникли в нашу собственную популярную культуру». [30] По словам эксперта и энтузиаста Гилберта и Салливана Яна Брэдли :

Мюзикл, конечно, не единственная культурная форма, демонстрирующая влияние G&S. Еще более прямыми наследниками являются остроумные и сатирические авторы песен по обе стороны Атлантики в двадцатом веке, такие как Майкл Фландерс и Дональд Суонн в Соединенном Королевстве и Том Лерер в Соединенных Штатах. Влияние Гилберта заметно в духе британской комедии, которая проходит через стихи Джона Бетджемана через Монти Пайтон и Частный сыщик к... телесериалам, таким как Да, министр ... где акцент делается на остроумии, иронии и подшучивании над истеблишментом изнутри таким образом, что это умудряется быть и неуважительным к власти, и в то же время уютно комфортным и городским.

—  О Радость! О Восторг! Непреходящий феномен Гилберта и Салливана

Влияние на любительский театр

Селье и Бриджмен писали в 1914 году, что до создания опер Савойя к актерам-любителям профессионалы относились с презрением. После формирования любительских трупп Гилберта и Салливана в 1880-х годах, получивших лицензию на исполнение опер, профессионалы признали, что любительские группы «поддерживают культуру музыки и драмы. Теперь они приняты как полезные учебные школы для законной сцены, и из рядов добровольцев вышло много современных фаворитов». [31] Селье и Бриджмен приписывали рост качества и репутации любительских групп в значительной степени «популярности и заразительной страсти к исполнению опер Гилберта и Салливана». [32] Национальная оперная и драматическая ассоциация была основана в 1899 году. В 1914 году она сообщила, что в том году оперы Гилберта и Салливана ставили около 200 британских любительских трупп. [32] По всему миру продолжают существовать сотни любительских групп и обществ, исполняющих произведения Гилберта и Салливана. [33] [34]

Политика, правительство и право

Политическая пародия, посвященная двухсотлетию Олбани, штат Нью-Йорк

Неудивительно, учитывая, что Гилберт сосредоточен на политике, что политики, карикатуристы и политические эксперты часто черпали вдохновение в этих работах. [35] Фраза «A short, sharp shock » из песни «I am so proud» из первого акта в «Микадо » использовалась в политических манифестах. Аналогично, «Let the punishment fit the crime» из песни главного героя из второго акта особенно упоминается в ходе британских политических дебатов. [2] Политический юмор, основанный на стиле и персонажах Гилберта и Салливана, продолжает писать. Например, в 1996 году Вирджиния Боттомли, секретарь по вопросам наследия при Джоне Мейджоре , высмеяла Тони Блэра в пародии на «When I Was a Lad» из «Pinafore» . [36] В октябре 2010 года Рон Батлер выпустил на YouTube видеопастиш « Mayor-General's Song » в образе президента Обамы , слегка высмеивая его . [37]

Судья Верховного суда США Уильям Ренквист , пожизненный поклонник Гилберта и Салливана, цитировал тексты из опер в судебных делах, пародировал тексты в своих работах в суде и добавил золотые полосы к своей судейской мантии после того, как увидел, как их использовал лорд- канцлер в постановке « Иоланты» . [38] [39] Лорд-канцлер лорд Фалконер , по другую сторону Атлантики, так решительно возражал против комического изображения Иолантой лордов-канцлеров (таких, как он сам), что он поддержал шаги по роспуску офиса. [2] Британские политики, помимо цитирования некоторых из наиболее известных строк, также произносили речи в форме пародий на Гилберта и Салливана. К ним относится подражание консерватора Питера Лилли « У меня есть небольшой список» из «Микадо» , в котором перечислены те, против кого он выступал, включая «социалистов-нахлебников» и «молодых леди, которые беременеют только для того, чтобы проскочить очередь на жилье». [2]

В 2010 году пародийная версия «Песни генерал-майора» была опубликована в качестве статьи-редакции в Richmond Times-Dispatch, высмеивающей действия генерального прокурора Вирджинии Кена Куччинелли . [40] Другие правительственные ссылки на Гилберта и Салливана включают почтовые марки, выпущенные в память об операх, и различные другие виды использования государственными учреждениями. Например, герб, предоставленный муниципальному округу Пензанс в 1934 году, содержит изображение пирата, одетого в оригинальный костюм Гилберта. [41]

Закон, судьи и адвокаты часто являются субъектами в операх (Гилберт недолгое время занимался юридической практикой), и оперы цитировались и иным образом упоминались в большом количестве юридических постановлений и заключений. [42] Некоторые суды, по-видимому, приходят примерно к тем же выводам, что и Гилберт и Салливан: «Куда эта чрезвычайная ситуация приводит низшие... суды и суды штатов в их необходимых усилиях по применению решений Верховного суда Соединенных Штатов...? Как и полицейский в «Пиратах Пензанса » Гилберта и Салливана , их «участь не из счастливых». [43] С другой стороны, в деле Пирсон против Рэя , которое установило доктрину квалифицированного иммунитета для сотрудников полиции, Верховный суд Соединенных Штатов постановил, что «участь полицейского не настолько несчастливая, чтобы ему приходилось выбирать между обвинением в неисполнении служебных обязанностей, если он не производит арест, когда у него была достаточная причина, и наказанием за ущерб, если он это делает». [44] Некоторые ссылаются на закон, представленный в «Гилберте и Салливане», как на архаичный. [45] Заявления лорда-канцлера в «Иоланте», по-видимому, являются особенно популярными в юридических цитатах. [46] В одном деле Верховного суда США даже обсуждался штраф за неуважение к суду, наложенный на ответчика pro se , который, среди прочего поведения, сравнил судью с чем-то из «Гилберта и Салливана». [47]

Фразы из опер

Помимо политики, фраза «Короткий, резкий шок» появлялась в названиях книг и песен (особенно в сэмплах из песни Pink Floyd « The Dark Side of the Moon »). Аналогично, «Let the punishment fit the crime» — часто используемая фраза в СМИ. Например, в 80-м эпизоде ​​телесериала « Частный детектив Магнум» , озаглавленном «Let the Punishment Fit the Crime», Хиггинс готовится поставить выборку отрывков из «Микадо» для постановки в поместье. [48] Фраза и песня Микадо также звучат в эпизоде ​​«Прощание солдата» сериала « Армия папы ». В фильме «Ловушка для родителей » (1961) директор лагеря цитирует ту же фразу, прежде чем приговорить близнецов к совместному заключению в изоляторе. Гангстер Альберт Анастасия получил прозвище «Лорд Верховный палач». [49]

Персонаж Пух Ба в «Микадо» , занимающий многочисленные высокие должности, включая «Первый лорд казначейства, лорд-главный судья, главнокомандующий, лорд-верховный адмирал... архиепископ Титипу и лорд-мэр» и лорд-верховный все остальное, вдохновил на использование термина Пух-Ба как насмешливого титула для кого-то самодовольного или высокопоставленного, и кто либо демонстрирует завышенное самомнение, либо имеет ограниченные полномочия, принимая внушительные титулы. [50] Термин « Гранд Пуба » использовался в телевизионных шоу, включая «Флинтстоуны» и «Счастливые дни» , как титул высокопоставленного чиновника в мужском клубе, пародируя такие клубы, как « Масоны» , «Святилища » и « Клуб лосей» . [51]

Песни и пародии

Работы Гилберта и Салливана, наполненные пародиями на их современную культуру, сами часто пародируются или подделываются. [52] [53] Ярким примером этого является « Элементы » Тома Лерера , которые состоят из рифмованного исполнения Лерером названий всех химических элементов, положенных на музыку « Песни генерал-майора » из «Пиратов » . Лерер также включает стих, пародирующий финал G&S, в свою мозаику стилистических творений Clementine («полная слов и музыки и ничего не значащая», как выразился Лерер, таким образом пародируя G&S и Шекспира в одном предложении). [54]

Комик Аллан Шерман исполнил несколько пародий и стилизованных под песни Гилберта и Салливана в 1960-х годах, в том числе:

Анна Рассел исполнила пародию под названием «Как написать собственную оперу Гилберта и Салливана». [58] Пародии на Гилберта и Салливана группы Two Ronnies включают их рождественский выпуск 1973 года. [59] Кроме того, многочисленные пародии на песни G&S и другие ссылки на G&S сделаны в анимационном телесериале Animaniacs , например, в эпизоде ​​«HMS Yakko», который включает в себя известную пародию на «Major-General's Song», «I Am the Very Model of a Cartoon Individual», [60] а также стилизации под «With Cat Like Tread» ( Pirates ) и «I am the Captain of the Pinafore» и «Never Mind the Why and Wherefore» ( HMS Pinafore ). [61] Animaniacs также представили версию « Three Little Maids », использованную в качестве отрывка для прослушивания в эпизоде ​​«Hello Nice Warners». В мюзикле Disney «Микки, Дональд, Гуфи: Три мушкетера» (2004) представлены четыре песни из «Пиратов Пензанса» [62] и часть увертюры к «Принцессе Иде» . [63] Другие комики использовали песни Гилберта и Салливана в качестве ключевой части своих выступлений, включая Hinge и Bracket . [64] С 1968 по 1978 год Иэн Керр и Рой Коуэн гастролировали под названием «Goldberg & Solomon», включая их шоу из двух человек «Gilbert & Sullivan Go Kosher », которое они записали. [65]

Новостные агентства продолжают ссылаться на оперы в новостных комментариях и пародировать песни из опер. [66] Театральные пародии включают ревю London Hippodrome 1925 года под названием Better Days , которое включало расширенную одноактную пародию под названием A "G. & S." Cocktail; or, A Mixed Savoy Grill , написанную Лори Уайли, с музыкой Германа Финка . Она также транслировалась BBC. Она касалась кошмара, пережитого тенором D'Oyly Carte . [67] [68] Бурлеск в стиле оперетты 1934 года Гилберта и Салливана назывался Perseverance (or Half A Coronet) . Написанная Вивиан Эллис и А. П. Гербертом , она была поставлена ​​в Оперном театре в Манчестере , а затем в Театре Палас в Лондоне в сентябре 1934 года. Впервые она была исполнена как часть ревю Чарльза Б. Кохрана Streamline . [69]

Песни Гилберта и Салливана иногда используются в популярной музыке. Песня " Hail, Hail, the Gang's All Here " написана на мотив "With cat-like tread" из "Пиратов Пензанса " (в частности, фрагмент, начинающийся со слов "Come, friends who pough the sea"). Музыкальная группа Peter, Paul and Mary включила песню "I have a song to sing, O!" из " The Yeomen of the Guard" в один из своих детских альбомов Peter, Paul and Mommy (1969). [70] Оскар Брэнд и Джони Митчелл записали «Prithee Pretty Maiden» для канадской фолк-музыкальной телепрограммы Let's Sing Out , транслировавшейся CBC Television в 1966 году. [71] Тодд Рандгрен , Тадж Махал и Мишель Грей Рандгрен исполнили «Never Mind the Why and Wherefore» на телешоу Night Music в 1989 году. [72] Песни также использовались в мюзиклах и других развлекательных программах. Например, песня «My eyes are fully open» (часто называемая «Matter Patter Trio») из Раддигора используется (с некоторыми измененными словами) в бродвейской постановке Паппа « Пираты Пензанса» , а мелодия песни используется в качестве «The Speed ​​Test» в мюзикле Thoroughly Modern Millie и звучит в эпизоде ​​5 сезона Spitting Image , где лидер лейбористов Нил Киннок изображен поющим самопародию на мелодию. [73]

Другие ссылки на песни вМикадо

Слоган постера адаптирован из «Микадо» [74]

В «Продюсерах » ужасный прослушиватель для мюзикла « Весна для Гитлера » начинает свое прослушивание с песни Нанки-Пу «Странствующий менестрель I». Всего через девять слов режиссер резко обрывает его, говоря «СПАСИБО!» По крайней мере в двух эпизодах « Черной Гадюки идут вперед » звучат части «Странствующего менестрель I». «В белесу взрыва» исполняют Ричард Томпсон и Джудит Оуэн на альбоме 1000 Years of Popular Music . [75] Постер фильма «Магазинчик ужасов », показанный справа, пародирует название песни «Цветы, которые цветут весной, тра ла!», изменяя слово «bloom» на «kill». [76]

Ссылки на «Три служанки»:

Ссылки на «Синицу-Иву» («На дереве у реки»):

Отсылки к песне «Little List»: Шерман также сделал вариант песни, описанный выше. В рождественском выпуске Eureeka's Castle под названием «Just Put it on the List» близнецы Богг и Куагмайр описывают, что бы они хотели получить на Рождество под мелодию песни. Ричард Сюарт и ЭШ Смит выпустили книгу в 2008 году под названием They'd None of 'em Be Missed, с 20 годами пародий на «Little List» Сюарта, обычного Ко-Ко Английской национальной оперы . [90] В эпизоде ​​сериала «Гриффины» « Lois Kills Stewie » Стьюи , захватив мир, поет песню «Little List» о тех, кого он ненавидит, включая дерматолога Билла О'Рейли (только в издании на DVD). [91]

Отсылки к «Солнцу, чьи лучи»: Помимо трогательного включения песни в конце фильма «Topsy-Turvy» (1999; см. ниже), песня звучала в многочисленных саундтреках к фильмам и телесериалам, в том числе в фильмах 2006 года «Зодиак» и « Кирпич» , а также в британском телесериале «Лилии » в эпизоде ​​2007 года «Таллиман». [78]

Другие варианты использования песен вHMS Пинафор

Песни из Pinafore звучат в ряде фильмов. «When I Was a Lad» поют персонажи фэнтезийного фильма 2003 года «Питер Пэн» ; «A British Tar» поется в «Звездном пути: Восстание» (1998) и кратко поется в «Индиана Джонс: В поисках утраченного ковчега» (1981); [92] «For he is an Englishman» поется в «Огненных колесницах » (1981), «Англичанин за границей» (1983), [93] и в эпизоде ​​2009 года « Сломанный » сериала «Доктор Хаус » . [94] Мэтт Дэймон в роли молодого Эдварда Уилсона играет Маленького Лютика в постановке Йельского университета и поет «I'm Called Little Buttercup» фальцетом в «Добром пастыре» (2006). [95]

Песни из Pinafore также стилизованы или упоминаются в телевизионных эпизодах, включая эпизод № 3 Animaniacs , "HMS Yakko"; [62] эпизод " Cape Feare " Симпсонов ; [80] эпизод 3.1 Гриффинов " The Thin White Line ", среди прочих; и эпизод № 55 "The Boat Builders" 1959 года Оставьте это Биверу . "For he is an Englishman" упоминается как в названии, так и в эпизоде ​​" And It's Surely to Their Credit " сериала The West Wing (так в оригинале), где несколько сотрудников подпевают записи песни, чтобы скрасить день адвоката Белого дома. [96] В эпизоде ​​"Cool Hand Dave, Part 2" сериала Moonlighting 1987 года тюремная цепная бригада поет свой совет Сэму на мотив "When I was a Lad". [97] В эпизоде ​​2014 года « Дэйзи » сериала « Как я встретил вашу маму » капитан поёт большую часть декламации «Моя доблестная команда, доброе утро» с хоровыми ответами его служанок, а позже в эпизоде ​​используется шутка «что никогда?». [98]

Другие ссылки на песни вПираты Пензанса

« Песню генерал-майора » часто пародируют, подделывают и используют в рекламе. [99] [100] [101] Её сложная скороговорка оказалась интересной для комиксов, как отмечено выше, и использовалась в многочисленных кино- и телепастишах, а также в политических комментариях. [40] Во многих случаях песня, неизменённая, просто используется в фильме или на телевидении в качестве прослушивания персонажа или в сцене «школьного спектакля». Например, в фильме 1983 года « Никогда не кричи , волк» герой поёт песню. [102] Аналогично, в «Кейт и Леопольд » Леопольд поёт песню, аккомпанируя себе на фортепиано; Однако сцена является анахроничной, поскольку премьера «Пиратов Пензанса » состоялась в 1879 году, после того как Леопольд уже покинул свое время в 1876 году. [103] В эпизоде ​​«And the Plot Moistens» сериала « Два с половиной человека » (сезон 3, эпизод 21) Алан поет куплет песни, чтобы побудить Джейка присоединиться к школьному мюзиклу. Аналогично, во втором сезоне сериала « Slings & Arrows » Ричард Смит-Джонс использует песню в качестве пьесы для прослушивания в мюзикле. [104] В эпизоде ​​«Moody Blues» сериала « Без ума от тебя » Пол руководит благотворительной постановкой « Пензанса» , в которой его отец Берт играет роль генерал-майора. Показаны части репетиции и исполнения песни. Когда слова песни вылетают из головы Берта, он импровизирует несколько строк о своем сыне. [62]

Песня пародируется или стилизуется в других медиа: в видеоиграх Mass Effect 2 и Mass Effect 3 персонаж Мордин Солус поёт короткую стилизацию: «Я — настоящая модель учёного-салярийца». [105] Другая стилизация песни (среди многих на YouTube), также вдохновлённая «Элементами», — это «Песня о значке заслуг бойскаутов», в которой перечисляются все значки заслуг , которые можно получить от бойскаутов Америки . [106] В 2012 году веб-комикс xkcd опубликовал стилизацию песни, в которой перечислены недостатки, связанные со специальностями бакалавриата, под названием «Каждый майор ужасен». [107] Затем этот комикс стал предметом различных музыкальных адаптаций. [108] Бессмысленная пародия на песню из фильма 2017 года «Гадкий Я 3» , исполненная Миньонами , была названа «забавной» [109] и «лучшим моментом фильма» [110] ; она была загружена на YouTube компанией Illumination Entertainment в качестве вызова на пение, который собрал более 19 миллионов просмотров по состоянию на 2023 год. [111]

Другие примеры телевизионных исполнений песни, в дополнение к примеру Animaniacs , упомянутому выше, включают The Muppet Show (сезон 3, эпизод 61), [112] в котором была поставлена ​​сцена, в которой комик Джильда Раднер и говорящая морковь ростом 7 футов (2,1 м) каждый пробовали «Major-General's Song», а также сэмплировали «A Policeman's Lot» и «Poor Wand'ring One». Раднер сказала Кермиту, что она написала, чтобы запросить говорящего попугая ростом 7 футов , но он неправильно понял ее почерк: она хотела представить The Parrots of Penzance . [96] В эпизоде ​​«Home Improvement» Эл Борланд , думая, что он находится в звуконепроницаемой кабинке, громко поет первую строфу, но его слышат все. [113] Другие включают эпизод « Искупление » сериала «Вавилон 5 »; эпизод « Катастрофа » сериала «Звездный путь: Следующее поколение» ; эпизод « Фрейзера» под названием «Отцы и сыновья » ; [62] эпизод « Симпсонов» под названием « Глубокий космос Гомер »; [104] два эпизода «Овощных историй »: «Чудесный мир авто-развлечений» [114] и « История Снудла »; эпизод « Женатые... с детьми » «Пегги и пираты» (7-й сезон, 18-я серия); [104] и эпизод «Гриффины » 2012 года « Королева-убийца ». [115] В первом эпизоде ​​британского мини-сериала 2020 года «Викторина » о скандале с изменой Чарльза Ингрэма Ингрэм и другой армейский офицер поют «Песню генерал-майора». [116]

Пародии или стилизации песни в телевизионных программах включают мультсериал ReBoot , который закончил свой третий сезон кратким изложением всего сезона, поставленным на мелодию песни. В эпизоде ​​Studio 60 на Сансет-Стрип «The Cold Open» (2006) актёрский состав Studio 60 открывается пародией: «Мы будем самой моделью современного сетевого телешоу». [117] [118] В аудиозаписи Doctor Who Big Finish Productions , Doctor Who and the Pirates , Доктор поёт: «Я самая модель галлифрейского пирата » (и другие песни из Pirates , Pinafore и Ruddigore , пародируются). [119] Когда он был ведущим Saturday Night Live , монолог Дэвида Хайда Пирса был пародией на песню. [120] В эпизоде ​​« My Musical » сериала «Клиника » 2007 года доктор Кокс поет скороговорку в стиле «Песни генерал-майора» о том, почему он ненавидит Джей Ди. [121]

Другие песни из Pirates , которые часто упоминались, включают припев With cat-like tread , который начинается со слов «Come, friends, who plow the sea», который использовался в американской песне « Hail, Hail, the Gang's All Here », связанной с Фредом Астером . Например, «Come, friends...» звучит в Chariots of Fire (1981; обсуждается более подробно ниже). Как отмечалось выше, песня также была стилизована в эпизоде ​​«HMS Yakko» сериала «Animaniacs » , в песне о серфинге на ките. [61] В фильме «Американский хвост » Файвел съеживается над копией партитуры «Poor Wandering One», и пока он бродит по улицам Нью-Йорка, песня играет на заднем плане. Братья Смотерс , начиная с 1975 года на своем шоу, иногда исполняли пародийную версию Poor Wand'ring One , которую они повторили в 1980-х годах с Boston Pops ( дирижер Джон Уильямс ). [122] Тематическая песня персонажа мультфильма Попая имеет некоторое сходство с "For I am a Pirate King". Песня короля пиратов звучит в саундтреке к фильму 2000 года " Последняя из блондинки-красоток " . [78] "Ah, Leave Me Not To Pin One" звучит в саундтреке к сентиментальному британскому фильму 1998 года " Девичник" [78] , а также к фильму 1997 года " Уайльд" . [61] В пилотном эпизоде ​​сериала CTV 2008 года "Flashpoint " полицейский и его напарник поют песню полицейского. В эпизоде ​​"The Slave of Duty" сериала " Мыслить как преступник " 2009 года Хотч цитирует "Oh Dry the Glist'ning Trap". [123]

Литература

В дополнение к воспоминаниям, иллюстрированным книгам и нотным книгам исполнителей, дирижеров и других лиц, связанных с оперной компанией D'Oyly Carte , Light Opera of Manhattan , оперной компанией JC Williamson Gilbert and Sullivan и другими репертуарными компаниями Gilbert and Sullivan, [124] было написано множество вымышленных произведений, в которых оперы Gilbert and Sullivan использовались в качестве фона или в которых описывалась жизнь исторических или вымышленных исполнителей Gilbert and Sullivan. [125] Среди недавних примеров можно назвать роман Синтии Мори о любительской компании Gilbert and Sullivan, A World That's All Our Own (2006); [126] Bernard Lockett's Here's a State of Things (2007), исторический роман, в котором переплетаются жизни двух групп лондонских персонажей, разделенных сотней лет, но оба связанных с операми Gilbert and Sullivan; [127] и «Последний Мориарти» (2015) Чарльза Велей об актрисе из D'Oyly Carte, которая ищет помощи у Шерлока Холмса . [128] «Тайные слова» Джонатана Стронга используют местную постановку Utopia, Limited в качестве фона. [129] В «Блюзе побега» Уильяма Мюррея главный герой называет всех своих скаковых лошадей в честь персонажей Гилберта и Салливана и постоянно цитирует G&S. [130] «Гилберт и Салливан освободили меня» — роман Кэтлин Карр , основанный на историческом событии 1914 года, когда заключенные женской тюрьмы Шерборн в Массачусетсе, США, поставили представление « Пираты Пензанса» . [131] В романе тюремный капеллан использует преобразующую силу музыки и театра, чтобы помочь исправить заключенных, объединяя их для работы над шоу как единое энергичное сообщество. [132] « Микадо » — злодейский мститель в серии комиксов о супергероях «Вопрос » Денни О'Нила и Дениса Коуэна . Он надевает японскую маску и убивает злоумышленников соответствующими способами — позволяя «наказанию соответствовать преступлению». [133] Юмористическая иллюстрированная брошюра «Пародия на Иоланту » была написана и опубликована Д. Далзилом в 1883 году и касается железной дороги Чикаго и Элтон . [134]

Псмит в Бландингсе ( Предоставьте это Псмиту ), изд. 1936 г.

Существует множество детских книг [135], пересказывающих истории опер [136] или рассказы об истории знаменитого партнерства, [137] включая две книги самого Гилберта. [138] [139] Существуют также детские биографии или художественные произведения о жизни двух мужчин [140] или об отношениях между ними, например, книга 2009 года « Сказочная вражда Гилберта и Салливана» . [141] П. Г. Вудхауз делает десятки ссылок на Гилберта и Салливана в своих работах. [142] [143] Вудхауз иногда подробно ссылается на Гилберта, [144] и он создал своего персонажа Псмита на основе Руперта Д'Ойли Карте или его брата. Вудхауз также пародировал песни G&S. [145] В произведении Джерома К. Джерома « Трое в лодке» (1889) дается описание попыток Харриса спеть комическую песню: «песня судьи из «Пинафоре»  — нет, я не имею в виду «Пинафоре  » — я имею в виду — вы знаете, что я имею в виду — другую вещь, вы знаете.», которая оказывается смесью «Когда я, добрые друзья» из «Суда присяжных» и «Когда я был парнем» из «Пинафоре » . [146]

Несколько романов использовали оперы Савойя в качестве фона для детективной истории. « Смерть в опере» Глэдис Митчелл (1934) включает убийство во время постановки «Микадо» . [147] В «Короле пиратов» Лори Р. Кинг (2011), одном из сериалов Мэри Рассел / Шерлок Холмс , продюсерская компания снимает немой фильм « Пираты Пензанса» . [148] Другие детективные романы включают «Полдень призраков» Джона Диксона Карра ( 1969), названный в честь одноименной песни из «Раддигора» ; [149] «Ужас Вест-Энда » Николаса Мейера , стилизация под Шерлока Холмса с участием постановки « Великий герцог» (1976); [150] «Старый простоватый человек» Шарлотты Маклеод (1985; «Колдун» ); [151] «Погибнуть в июле» Молли Хардвик (1989; Йомен ); [152] «Радди Гор» Керри Гринвуд ( книга Фрайни Фишер , 1995; Раддигор ); [153] «Убийство и Салливан» Сары Хоскинсон Фроммер (1997; Раддигор ); [154] «Смерть Пуха-Ба» Карен Стерджес (2000; Микадо ); [155] и «Жестокая месть» Роберты Моррелл (2001; Пираты ); [156]

Другие детективные книги и рассказы в меньшей степени включают Гилберта и/или Салливана. Книги Реджинальда Хилла о Далзиле и Паско содержат много ссылок на G&S. Один из повторяющихся персонажей, сержант Уилд, является поклонником G&S. В детективах Рут Ренделл главный инспектор Вексфорд любит петь G&S в душе. Серия из семи романов Тома Холта , написанная с 2003 по 2011 год, посвящена молодым колдунам, которые присоединяются к фирме «JW Wells & Co», включая « In Your Dreams » (2004). [157] «Светлый ангел смерти » Джанет Нил названа в честь строки из « Потерянного аккорда » Салливана , которая фигурирует в рассказе. [158] В романе Марка Твена «Человек, который развратил Хэдлиберг » в кульминационной сцене заметно выделяется подражание «Преступнику вскрикнул». [159] В сценах 2 и 7 «Стеклянного зверинца» Лора обсуждает, что Джим играл главную роль в школьной постановке « Пиратов» . [160]

Обои с персонажами из савойских опер

Автор научной фантастики Айзек Азимов , поклонник Гилберта и Салливана, нашел вдохновение для своей знаменитой трилогии «Основание», читая «Иоланту» . [161] Азимов был очарован некоторыми парадоксами, которые встречаются в их работах, и тайнами, окружающими их рукописи. Он написал несколько историй, исследующих их, в том числе одну о путешественнике во времени, который возвращается назад во времени, чтобы сохранить партитуру для Тесписа . [162] Другая, под названием «Год действия» (1980), касается того, произошло ли действие « Пиратов» 1 марта 1873 года или 1 марта 1877 года. То есть, забыл ли Гилберт или не знал, что 1900 год не был високосным? В « Runaround », рассказе в «I, Robot» , робот, находясь в состоянии, похожем на опьянение, поет отрывки из «There Grew a Little Flower» (из «Ruddigore» ), «I'm Called Little Buttercup» (из «Pinafore» ), «When I First Put This Uniform On» (из «Patience ») и «The Nightmare Song» (из «Iolanthe »). Он также написал короткий рассказ под названием « The Up-To-Date Sorcerer », который является пародией и данью уважения «The Sorcerer » . Кроме того, Азимов написал « The Author's Ordeal » (1957), подделку под скороговорку Гилберта и Салливана, похожую на «Nightmare Song» лорда-канцлера из «Iolanthe» , изображающую муки, которые Азимов пережил, придумывая новую научно-фантастическую историю. Еще одна такая подделка — « The Foundation of SF Success » (1954). Оба включены в его сборник рассказов Earth Is Room Enough . Серия Rats, Bats and Vats также включает в себя многочисленные имена персонажей и фразы G&S, поскольку записи их работ D'Oyly Carte предоставляют часть языкового материала для генетически модифицированных и кибернетически улучшенных «крыс» в рассказах. Другой писатель-фантаст, Роберт А. Хайнлайн , ссылался на песню «Little List» в своем удостоенном премии Хьюго романе 1961 года « Stranger in a Strange Land» . Там, когда персонаж обнаруживает способность главного героя заставлять предметы и людей исчезать, размышляет: «У меня есть небольшой список... они бы ни по одному из них не скучали». Энн Маккефри также, кажется, любит «Пиратов Пензанса » — несколько персонажей проводят время с ней в Power Play ,и ссылки на «Когда враг обнажает свой клинок» появляются в «Кристальной линии » .

Фильм

Ссылки на фильмы

Помимо экранизаций опер Гилберта и Салливана , несколько фильмов были посвящены партнёрству G&S. [163] Фильм Майка Ли «Topsy-Turvy » (1999) — это киноизображение команды и создание их самой известной оперы « Микадо» . Другой фильм G&S — « История Гилберта и Салливана» 1953 года (или «Великий Гилберт и Салливан» в США) с Робертом Морли в роли Гилберта и Морисом Эвансом в роли Салливана, с Мартином Грином в роли Джорджа Гроссмита . В короткометражном фильме 1950 года под названием « Возвращение Гилберта и Салливана» Гилберт и Салливан возвращаются на Землю после того, как истек срок их авторских прав на музыку, чтобы выразить протест против джазового обращения с их работой. [164] В фильме 1951 года «Волшебная шкатулка» сэр Артур Салливан, которого играет кинодирижер Мьюир Мэтисон , дирижирует хоровым концертом хорового общества Бата. [165] Барри Первес снял короткий анимационный биографический фильм о Gilbert & Sullivan в 1998 году под названием « Gilbert & Sullivan: The Very Models» . [166]

Экранизации опер включали короткометражный рекламный фильм 1926 года « Микадо» компании D'Oyly Carte Opera Company , в котором снялись некоторые из самых известных савойцев, включая Даррелла Фэнкорта , Генри Литтона , Лео Шеффилда , Элси Гриффин и Берту Льюис . [167] В 1939 году Universal Pictures выпустила девяностоминутную цветную экранизацию «Микадо» . [ 168] В фильме снялись Мартин Грин в роли Ко-Ко и Сидни Грэнвилл в роли Пу-Ба. Музыку дирижировал Джеффри Тойе , которому приписывали адаптацию. Уильям В. Скалл был номинирован на премию «Оскар» за лучшую операторскую работу. Аналогичным образом, в 1966 году компания D'Oyly Carte выпустила киноверсию « Микадо » , в которой была показана большая часть их традиционной постановки того времени, хотя есть и некоторые незначительные сокращения. В главных ролях Джон Рид (Ко-Ко), Кеннет Сэндфорд (Пух-Ба), Валери Мастерсон (Ям-Ям), Дональд Адамс (Микадо), Пегги Энн Джонс (Питти-Синг) и Филип Поттер (Нанки-Пу). [169]

Несколько саундтреков к фильмам в значительной степени основаны на репертуаре G&S, включая «Сваха» (1958; с музыкой Пинафоре и Микадо ), «Я мог бы продолжать петь» (1963; музыка Пинафоре ), «Медведи плохих новостей едут в Японию » (1978; много отрывков из «Микадо» ), «Приключения Майло и Отиса» (1989; с использованием нескольких тем G&S), «Версия Браунинга» (1994; музыка из «Микадо» ), «Рука, качающая колыбель» (1992; песни из «Пинафоре» и «Пиратов» ) и «Пиратский фильм» (1982; пародии на песни из «Пиратов» ; по сути, весь фильм сам по себе является пародией на «Пиратов» !). В «Огненных колесницах » главный герой, Гарольд Абрахамс, женится на женщине, которая выступает в оперной труппе D'Oyly Carte . Он и члены Кембриджского клуба Гилберта и Салливана поют «Он англичанин» ( HMS Pinafore ). [93] [77] В саундтреке к фильму «Колесницы » также присутствуют «Три маленьких горничных из школы — мы» ( The Mikado ), «С кошачьей поступью» ( Pirates ), «Солдаты нашей королевы» ( Patience ) и «Жил-был король» ( The Gondoliers ). [61] [170] В фильме «Девушка сказала нет» (1937), в котором используются песни из опер, девушку из танцевального зала заставляют присоединиться к труппе Гилберта и Салливана. [171] В фильме «Непослушные викторианцы» (1975), фильме категории X, основанном на романе « Путь мужчины с горничной» , вся партитура — это музыка G&S, и сделано много музыкальных каламбуров, при этом музыка G&S подчеркивает диалоги соответствующим образом для тех, кто знаком с G&S. [172] [173] В фильме «Белая графиня» (2005) в качестве саундтрека используется увертюра к фильму «HMS Pinafore» . [174]

В других фильмах персонажи поют песни из опер. В «Звездном пути: Восстание» (1998) капитан Пикард и лейтенант-коммандер Ворф поют строки из «Британской тары» из «Пинафоре», чтобы отвлечь неисправного лейтенанта-коммандера Дейту . [103] В «Кейт и Леопольд» (2001) среди других отсылок к «Пиратам » Леопольд поет «Песню генерал-майора», аккомпанируя себе на пианино. Главные герои фильма 2015 года «Те люди » подпевают песне в дуэльной манере. [175] В «Добром пастыре» (2006) персонаж Мэтта Дэймона поет песню Маленького Лютика фальцетом в мужской версии «Пинафоре» в Йельском университете . [176] В другом фильме Мэтта Дэймона, Талантливый мистер Рипли (1999), песня «We're Called Gondolieri» звучит в саундтреке. [78] В фильме Индиана Джонс: В поисках утраченного ковчега (1981) персонаж Саллах поет мелодии Pinafore , включая «A British Tar». [92] [177] В фэнтезийном фильме 2003 года Питер Пэн семья Дарлинг поет «When I Was A Lad». [103] В фильме 1969 года Возраст согласия была представлена ​​песня «Take a Pair of Sparkling Eyes» из «Гондольеров» . В фильме 1971 года Кто убил тетушку Ру? Шелли Уинтерс в качестве главного персонажа поет песню прямо перед тем, как ее убивают. [87] В драме 1988 года Постоянная запись класс старшей школы исполняет Pinafore . [178] [179] Джуди Гарленд поет «Я — монарх моря» в фильме « Я могла бы продолжать петь» . [180]

В ряде фильмов значительная часть действия происходит во время оперы G&S. В фильме « With Words and Music» (1937) букмекер возрождает заброшенную труппу савойцев, организовав постановку «Микадо» . В фильме «Foul Play» (1978) происходит покушение, кульминацией которого становится показ «Микадо» . Помешанный убийца падает в такелаж, используемый в качестве фона для HMS Pinafore . Аналогично в мультфильме Диснея «Микки, Дональд, Гуфи: Три мушкетера» (2004) финал происходит в Парижской опере во время представления G&S. В партитуре присутствуют «With cat-like tread», «The Major-General’s Song», «Climbing over rocky mountain», «Poor wandering one» и часть увертюры из «Принцессы Иды» . [63] Сюжет разворачивается вокруг постановки «Пираты Пензанса» , которая становится местом решающей битвы между мушкетерами и капитаном Питом .

В других фильмах просто были заметные ссылки на одну или несколько опер. Например, в «Красотке» Эдвард Льюис ( Ричард Гир ) прикрыл социальную оплошность проститутки Вивиан Уорд ( Джулия Робертс ), которая сказала, что опера «Травиата» была настолько хороша, что она чуть не «описала в штаны», притворившись, что сказала, что она ей нравится почти так же, как «Пираты Пензанса». В « Занимаясь любовью » (1982) Майкл Онткин и Кейт Джексон — счастливая пара, любящая G&S, пока он не бросает ее ради другого мужчины ( Гарри Хэмлин ).

Телевидение

Gilbert and Sullivan, а также песни из опер, были включены в многочисленные телесериалы, включая «Симпсоны» в нескольких эпизодах, включая « Cape Feare », [80] « Deep Space Homer » и « Bart's Inner Child »; многочисленные эпизоды «Frasier »; Кавана QC в эпизоде ​​«Briefs Trooping Gaily», Энджел в эпизоде ​​пятого сезона «Conviction», где Чарльз Ганн становится хорошим юристом и многому учится в G&S, потому что это «отлично подходит для ораторского искусства»; многочисленные ссылки в «Animaniacs » ; эпизод «The Cold Open» (1x02) « Studio 60 on the Sunset Strip» ; [118] эпизод « Atonement » «Babylon 5» ; в австралийской мыльной опере «Neighbours » Гарольд Бишоп часто делает ссылки на G&S; ссылки в эпизодах VeggieTales « Lyle the Kindly Viking », «The Wonderful World of Auto-Tainment», [114] « The Star of Christmas » (рождественский выпуск, полностью посвящённый пародии на G&S и их оперы) и « Sumo of the Opera »; [181] Гриффины ссылались на G&S и пародировали их несколько раз, особенно в четвёртом сезоне (помимо примеров, названных выше и ниже, см. « Patriot Games », включающую песню из «The Sorcerer » «If you'll marry me»); а Бэтмен поёт куплет «I'm called little Buttercup» в эпизоде ​​1966 года. [182] В британском сериале Lilies в эпизоде ​​2007 года «The Tallyman» слышны как «When I Was a Lad», так и «The Sun Whose Rays». [183] ​​В эпизоде ​​Car 54, Where Are You? есть пародии на несколько песен G&S. [62] В 1988 году в эпизодах австралийской мыльной оперы « Домой и в путь » была показана школьная постановка «Микадо» . [184] Эпизод второго сезона (1998) телешоу « Миллениум» под названием «Микадо» основан на деле убийцы Зодиака . [185] [186] В эпизоде ​​2022 года « Убийств в Мидсомере » под названием «К смерти приготовьтесь» любительское оперное общество репетирует благотворительный концерт « Пиратов » , когда в их театре находят труп. [187]

Ссылки на Гилберта и Салливана часто появлялись в The West Wing . Некоторые инциденты включают в себя длинный спор на протяжении эпизода о том, является ли «Он англичанин» из HMS Pinafore или The Pirates of Penzance , после упоминания «долга» одним из персонажей в эпизоде ​​And It's Surely to Their Credit ; подарок президентом Бартлетом компакт-диска The Yeomen of the Guard своему помощнику Чарли в Stirred ; ссылки на The Pirates of Penzance в Mandatory Minimums and Inauguration, Part I ; и отрывок из «A Wand'ring Minstrel I» в A Change Is Gonna Come . Персонаж Сэм Сиборн , заместитель директора по коммуникациям, является бывшим секретарем звукозаписывающей компании Princeton Gilbert and Sullivan Society. Создатель Аарон Соркин заявил, что любовь персонажей к Гилберту и Салливану является частью его попытки избежать ссылок на современных политических и развлекательных деятелей и поместить действие в «параллельную вселенную». [188]

Ниже приведены примеры ссылок на некоторые из самых известных опер G&S:

Другие медиа

Реклама с персонажами Микадо
Реклама с персонажами Микадо

Оперы и песни из опер часто использовались или пародировались в рекламе. [53] [199] По словам Джонса, « Pinafore запустила первую медиа-кампанию в Соединенных Штатах», начавшуюся в 1879 году. [200] Например, универмаг Gimbels провел кампанию, исполняемую на мотив «Песни генерал-майора», которая начиналась словами «Мы являемся самой моделью современного большого универмага». [99] В рекламе Geico 2011 года пара, которая хочет сэкономить деньги, но все равно слушать мюзиклы, находит соседа по комнате, одетого как генерал-майор, который неловко начинает петь песню, танцуя на журнальном столике. [201] Аналогичным образом Мартин Грин спел подделку песни, перечислив все разновидности супа Campbell's . [100] Другим ярким примером является тщательно проиллюстрированная книга под названием « Боже мой! Мои Гилберт и Салливан!» пародий на тексты песен Гилберта, рекламирующие Guinness Stout. [202] Образы (часто в костюмах) или одобрения со стороны многочисленных исполнителей Гилберта и Салливана использовались в рекламе на протяжении десятилетий. [203] Также были созданы коллекционные карточки с изображениями из некоторых опер для рекламы различных продуктов. [204] Также была серия принтов Currier and Ives . [ необходима цитата ] Несколько серий сигаретных карточек были выпущены сигаретной компанией Player's, изображающей персонажей из опер Savoy в костюмах, используемых оперной компанией D'Oyly Carte. [205] Было опубликовано множество открыток с фотографиями или иллюстрациями D'Oyly Carte и других исполнителей, а также сцен из опер и других пьес Гилберта. [206] Совсем недавно в телевизионной рекламе Terry's Chocolate Orange 2000-х годов была использована подделка под «When I Was a Lad» из Pinafore . [207]

И Нельсон Эдди , и Дэнни Кей записали альбомы с отрывками из опер Гилберта и Салливана. Эл Гудман [208] и Граучо Маркс также выпустили записи Гилберта и Салливана. [209] Оперы упоминаются и в других медиа, включая видеоигры . Например, в Grand Theft Auto: San Andreas казино называется «Пираты в мужских штанах», грубая игра слов на Пираты Пензанса . Певец 1970-х годов Гилберт О'Салливан взял свой сценический псевдоним как каламбур на «Гилберт и Салливан», когда его менеджер предположил, что это будет хорошим маркетингом. [210] В 1950-х годах британское радиошоу Take It From Here показывало пародии на песни Гилберта и Салливана со словами об автобусах в Лондоне. [211]

Примечания

  1. ^ ab См. Брэдли, Иэн (2005), Глава 1 и эту статью на сайте musicals101 Архивировано 5 января 2010 г. на Wayback Machine
  2. ^ abcd Грин, Эдвард. «Баллады, песни и речи», BBC News, 20 сентября 2004 г., дата обращения 30 сентября 2009 г.
  3. Лоуренс, Артур Х. «Иллюстрированное интервью с сэром Артуром Салливаном» [ нерабочая ссылка ] Часть 3, из журнала The Strand Magazine , том xiv, № 84 (декабрь 1897 г.), дата обращения 21 мая 2007 г.
  4. ^ Фишман, Стивен. Общественное достояние: как найти произведения, музыку, искусство и многое другое, не защищенные авторским правом , Гл. 1. Nolo Press. 3-е изд., 2006.
  5. «Фредерик выходит на свободу», The New York Times , 29 февраля 1940 г., стр. 18.
  6. ^ ab Downs, Peter. «Actors Cast Away Cares». Hartford Courant , 18 октября 2006 г. Доступно за плату в архивах courant.com.
  7. ^ ab Bargainnier, Earl F. "WS Gilbert and American Musical Theatre", стр. 120–33, Американская популярная музыка: чтения из популярной прессы Тимоти Э. Шойрера, Popular Press, 1989 ISBN  978-0-87972-466-5
  8. Джонс, Дж. Буш. Наши мюзиклы, мы сами, стр. 10–11, 2003, Brandeis University Press: Lebanon, NH (2003) ISBN 978-1-58465-311-0 
  9. ^ PG Wodehouse (1881–1975). The Guardian , дата обращения 20 мая 2011 г.
  10. Миллстайн, Гилберт. «Words Anent Music by Cole Porter», The New York Times , 20 февраля 1955 г.; и «Lesson 35 – Cole Porter: You're the Top», PBS.org, American Masters for Teachers, дата обращения 21 мая 2007 г.
  11. ^ Фурия, Филип. Айра Гершвин: Искусство лирика. Oxford University Press, дата обращения 21 мая 2007 г.
  12. ^ ab Мейерсон, Гарольд и Эрнест Харбург Кто поместил радугу в Волшебник страны Оз?: Йип Харбург, поэт-песенник , стр. 15-17 (Энн-Арбор: Издательство Мичиганского университета, 1993, 1-е издание в мягкой обложке 1995)
  13. ^ Каплан, Питер В. «Ип Харбург, за радугой», The Washington Post , 28 февраля 1981 г., дата обращения 11 июля 2017 г.
  14. ^ ab Kenrick, John. «G&S in the USA» на сайте musicals101 The Cyber ​​Encyclopedia of Musical Theatre, TV and Film (2008), дата обращения 4 мая 2012 г.
  15. ^ Гордон, Дэвид. «Шелдон Харник, Марк Ламос, Дэвид Лауд примут участие в серии «Тексты песен и авторы текстов» 2013 года», TheaterMania.com , 3 мая 2012 г.
  16. ^ Рен, Гейден (2006). Самый гениальный парадокс: искусство Гилберта и Салливана . Oxford University Press. стр. 203. ISBN 9780195301724.
  17. ^ Симкинс, Майкл «Современный и важный: как Гилберт и Салливан до сих пор высмеивают абсурдность Англии», The Guardian , 27 октября 2022 г.
  18. Мид, Ребекка. «Все о Гамильтонах», The New Yorker , выпуск от 9 февраля 2015 г., 2 декабря 2015 г.
  19. Отмечая влияние Гилберта и Салливана на Вудхауза и Гершвинов.
  20. ^ Брэдли (2005), стр. 9
  21. Ковард, стр. 9
  22. Кенрик, Джон. «Gilbert & Sullivan 101: The G&S Canon», The Cyber ​​Encyclopedia of Musical Theatre, TV and Film (2008), дата обращения 18 июля 2008 г.
  23. ^ Адаптации были сделаны Джоном Дойлом и оркестрованы и аранжированы Сарой Трэвис . Гондольеры были переведены в театр Apollo в Вест-Энде в 2001 году. См. Гондольеры, архивировано 17 сентября 2010 года в Wayback Machine . Albemarle of London , 2009, доступ 14 августа 2010 года
  24. Другие адаптации и пародийные версии шоу G&S включают «The Swing Mikado» .
  25. ^ Хищак, стр. 292
  26. ^ "Рыцари песни" в базе данных IBDB
  27. ^ Льюис, Дэвид. «Тарантара! Тарантара!» в The Guide to Musical Theatre, доступ 20 ноября 2009 г.
  28. Стерн, Алан (31 августа 1982 г.). «Savoy fare: Backstage with Gilbert and Sullivan». The Boston Phoenix . Получено 18 сентября 2024 г.
  29. Первой пародией на оперу Савойи был Ruddy George, или Robin Redbreast , бурлеск со словами HGF Taylor и музыкой Percy Reeve ; премьера состоялась в театре Toole's Theatre 26 марта 1887 года и длилась около 36 представлений. См. Moss, Simon. Other Items, Gilbert & Sullivan: a selling exhibition of memorabilia, c20th.com, доступ 30 апреля 2012 года. Первой пародией на Pinafore был недолговечный бурлеск, представленный в Opera Comique в 1882 году, под названием The Wreck of the Pinafore Х. Лингарда и Ласкомба Сирелла ; персонажи оперы терпят кораблекрушение на необитаемом острове. The Era описала его как «главным образом примечательный своей дерзостью». См. «The Opera Comique Theatre» — прощальное резюме в The Era , 15 октября 1898 г., стр. 11. Другие пародии и стилизации Pinafore включают: The Pirates of Pinafore [ постоянная нерабочая ссылка ] , с книгой и текстами Дэвида Итона; The Pinafore Pirates, архивировано 9 октября 2008 г. на Wayback Machine , Малкольма Сиркома; Mutiny on the Pinafore, Фрейзера Чарльтона; и HMS Dumbledore, архивировано 4 июня 2004 г. на archive.today , Кая Марсиуса, просмотрено 18 июля 2008 г. Сами Гилберт и Салливан упоминали Pinafore в « Major-General’s Song » (из The Pirates of Penzance ), а более старый «Captain Corcoran, KCB» появляется в Utopia, Limited (единственный повторяющийся персонаж в каноне G&S). В «Безумствах 1907 года » сцена заимствовала музыкальные отрывки из «Суда присяжных» и показала пародию на американскую систему правосудия, в которой тенор Энрико Карузо был отдан под суд в пародии на суд над Гарри Кендаллом Тоу , чье «преступление века» включало убийство Стэнфорда Уайта , у которого был роман со своей женой, актрисой Эвелин Несбит . См. Энн Оммен ван дер Мерве (2009). «Первые безумства 1907–1909». Безумства Зигфелда: история в песнях. Scarecrow Press . ISBN 9781461731733.
  30. ^ Шваб, Майкл. «Почему Гилберт и Салливан все еще важны» Архивировано 2 сентября 2006 г. в Wayback Machine , Rutgers Today , 26 марта 2012 г.
  31. Селье и Бриджмен, стр. 393.
  32. ^ ab Селье и Бриджмен, стр. 394
  33. См. Брэдли (2005), стр. 30 и 68.
  34. Субботний обзор литературы, т. 33, выпуск 1, стр. 27, Saturday Review Associates, 1950; Форман, Эдвард. Аутентичное пение: история пения. Pro Musica Press, 2001, т. 1, стр. 392; и Библиотечный обзор. Т. 22, стр. 62, MCB University Press Ltd., 1970
  35. ^ "Коллекция политических карикатур на темы G&S". Архивировано из оригинала 10 декабря 2008 года . Получено 10 октября 2007 года .
  36. ^ Брэдли (2005), стр. 166
  37. Батлер, Рон. «Обама! Современный президент США» (музыкальная пародия), YouTube , 11 октября 2010 г.
  38. ^ Спортивные полосы выделяют Ренквиста Архивировано 28 июня 2008 г. в Wayback Machine , 4 сентября 2005 г., Journal Sentinel Online. Загружено 26 мая 2007 г.
  39. Барретт, Джон Кью. «Ода Ренквиста на Винсон-Корте», архив 10 сентября 2008 г. в Wayback Machine The Green Bag , вторая серия, т. 11, № 3, стр. 289, весна 2008 г.
  40. ^ ab Hinkle, A. Barton. "Hinkle: The Attorney General's Song", Richmond Times-Dispatch , 10 мая 2010 г., дата обращения 14 ноября 2013 г.
  41. ^ "Гражданская геральдика Соединенного Королевства: Пираты", Heraldry of the World, доступ 14 ноября 2013 г.
  42. ^ См., например, Allied Chemical Corp. против Daiflon, Inc. , 449 US 33, 36 (1980) (Отмечается, что отношение судов к судебным приказам о судебном приказе приблизительно соответствует выражению «Что никогда? Ну, почти никогда».); US против Weaver , 1992 US App. Lexis 14552, 27 (4th Cir. 1992): «На протяжении всей истории целью вынесения приговора было «соответствие наказания преступлению»»; De Sole против United States , 947 F.2d 1169, 1176 (4th Cir. 1991) («Поэтому полезно извлечь урок из закона, описанного Гилбертом и Салливаном как закон монарха моря».); Borer v. American Airlines, Inc. , 19 Cal.3d 441 (1977) («Большинство возлагает ответственность не только на супруга жертвы, но и на целую вереницу «его сестер и кузенов», которых он насчитывает десятками», несогласное мнение судьи Mosk); Ayers v. Landow , 666 A.2d 51, 57 (DC 1995) (ссылаясь на «опасного «бильярдного шулера» Микадо»); и Gallimore v. Children's Hosp. Med. Center , 67 Ohio St. 3d 244, 252 (1993) (ограничение убытков консорциума только родителями, а не «кавалькадой «его сестер и кузенов... и тетушек» Гилберта и Салливана»).
  43. Wagonheim против Maryland State Board of Censors , 255 Md. 297, 321 (1969); см. также Banks против District of Columbia Dep't of Consumer & Regulatory Affairs , 634 A.2d 433, 441 fn. 1 (DC 1993) (ссылаясь на предостережение Раддигора «трубить в свою собственную трубу»); In re Stevens , 119 Cal.App.4th 1228, 15 Cal.Rptr.3d 168 (2d Dist. 2004) («способность преступника к невинному удовольствию так же велика, как и у любого честного человека»).
  44. ^ Шварц, Джоанна С. (2017). «Как квалифицированный иммунитет терпит неудачу», Йельский юридический журнал , Йельская юридическая школа. Получено 26 февраля 2020 г.
  45. ^ Например , дело Аскью против Аскью , 22 Cal.App.4th 942 (4th Dist. 1994), в котором в качестве введения к обсуждению исков о нарушении обещания и «потенциала злоупотреблений, присущего таким искам» используется обширная ссылка на суд присяжных.
  46. ^ См., например, Richmond Newspapers, Inc. против Вирджинии , 448 US 555, 604 (1980) (особое мнение судьи Ренквиста); Spriggs против Соединенных Штатов , 962 F. Supp. 68, 69 fn. 1 (ED Va. 1997) (неодобрение поведения прокурора после заключения сделки о признании вины); и Storch против Zoning Bd. округа Ховард , 267 Md. 476, 485 (1972).
  47. Мейберри против Пенсильвании , 400 US 455, 457-61 (1971).
  48. См . список эпизодов сериала «Частный детектив Магнум» на Wikipedia и руководство по эпизодам сериала «Частный детектив Магнум» на TV.com, архивировано 3 февраля 2009 г. на Wayback Machine.
  49. ^ Диматтео, Фрэнк и Майкл Бенсон. Лорд-верховный палач: Легендарный босс мафии Альберт Анастасия , Citadel Press (2020) ISBN 9780806540153
  50. ^ "pooh-bah – Определение", Merriam-Webster Online Dictionary , доступ 14 июня 2009 г.
  51. ^ "Loyal Order of Water Buffaloes" Архивировано 15 марта 2010 г. на сайте Wayback Machine , Grand Lodge Freemasonry, 8 апреля 2004 г., дата обращения 14 сентября 2009 г. См. также "The Grand Poo-Bah", The KoL Wiki , Coldfront LLC
  52. ^ "Ссылки на обзоры и анализы многих пародийных записей G&S". Архивировано из оригинала 2 сентября 2006 года . Получено 17 июня 2007 года .
  53. ^ ab Bradley (2005) посвящает целую главу (главу 8) пародиям и подделкам G&S, используемым в рекламе, комедии и журналистике.
  54. Обзор и анализ пародий Лерера на G&S Архивировано 12 октября 2007 г. на Wayback Machine
  55. Шерман, Аллан. Мой сын — знаменитость (1963).
  56. Шерман, Аллан. Список композиций из альбома «Аллан в стране чудес» (1964).
  57. Росс, Стэнли Ральф и Боб Арбогаст . Мой сын, подражатель (1964)
  58. ^ Шепард, Марк. Обзор и анализ пародии Рассела на G&S Архивировано 25 октября 2006 г. в Wayback Machine , дискографии Гилберта и Салливана
  59. Пародии G&S от The Two Ronnies в их рождественском выпуске 1973 года
  60. ^ "Animaniacs – Cartoon Individual", видео на Youtube, доступ 15 февраля 2010 г.
  61. ^ abcd "G&S in Popular Culture", Manchester Universities Gilbert and Sullivan Society, дата обращения 11 января 2017 г.
  62. ^ abcdef Пираты Пензанса, The Gilbert and Sullivan Very Light Opera Company, доступ 10 сентября 2016 г.
  63. ^ ab YouTube клип на музыку Микки Мауса Принцесса Ида
  64. ^ "Dame Hilda Brackett and Dr Evadne Hinge". BBC h2g2 guide, 17 июля 2002 г., доступ 29 ноября 2010 г.
  65. Шепард, Марк. Gilbert & Sullivan Go Kosher, Дискография Gilbert and Sullivan , 14 июля 2009 г.
  66. ^ См., например, Вольферс, Джастин. «Гилберт и Салливан, экономисты», The New York Times , 1 сентября 2008 г.
  67. Фото либретто Архивировано 21 июля 2011 г. в Wayback Machine , Дэвид Б. Ловелл, продавец книг
  68. ^ Листинг для коктейля "G. & S." в Открытой библиотеке
  69. ^ «Упорство (или Половина короны)», Музей Виктории и Альберта , дата обращения 29 сентября 2023 г.
  70. Видеозапись выступления Питера, Пола и Мэри с песней «У меня есть песня для спеть, О!» в Сиднейском оперном театре в 1970 году.
  71. «Prithee, Pretty Maiden», JoniMitchell.com, по состоянию на 21 июня 2015 г.
  72. ^ Сэнборн, Дэвид . «Не беспокойтесь о том, почему и почему», Night Music , 28 октября 1989 г., YouTube, 29 октября 1989 г.
  73. ^ "Neil Kinnock in Spitting Image – Series 5", 1988, YouTube, загружено 26 марта 2009 г., просмотрено 16 января 2012 г. Номер высмеивает Киннока, одетого как сэр Джозеф из Pinafore и поддерживаемого членами его теневого кабинета, объясняя, что "Если вы спросите, во что я верю, я просто понятия не имею / Вот почему я так склонен к этому словесному поносу".
  74. ^ Авраам, Адам. «За кулисами «Кэмпи, культ» Роджера Кормана. Магазинчик ужасов», Literary Hub , 8 сентября 2022 г.
  75. ^ "Song-o-matic – There is Beauty" Архивировано 10 июня 2011 г. на Wayback Machine , BeesWeb – официальном сайте Ричарда Томпсона
  76. ^ Стоун, Мартин. «Магазинчик ужасов – с экрана на сцену». Mondo Musicals! 14 февраля 2008 г., дата обращения 6 апреля 2010 г.; и Борд, Крис. «Статья Atlantic.com о Микадо», Earlville Opera House, 9 августа 2014 г., дата обращения 31 января 2016 г.
  77. ^ ab Брэдли (2005), стр. 11–12
  78. ^ abcde "WS Gilbert в базе данных IBDB". Архивировано из оригинала 5 декабря 2004 г. Получено 29 июня 2018 г.
  79. ^ «Гилберт и Салливан в популярной культуре: Микадо», The Gilbert & Sullivan Very Light Opera Company, доступ 11 июня 2017 г.
  80. ^ abcd Jean, Al. (2004). Комментарий к "Cape Feare", в The Simpsons: The Complete Fifth Season [DVD]. 20th Century Fox
  81. ^ "Элвин и бурундуки: Издание ALVINNN!!! – Обзор коллекционного набора DVD из 2 дисков", dvdizzy.com, дата обращения 21 апреля 2012 г.
  82. ^ "Three Little Maids – Alvin & the Chipmunks". YouTube, доступ 18 апреля 2010 г.
  83. ^ "The Dinah Shore Chevy Show, 17 марта 1963 (сезон 7, эпизод 7)" Архивировано 13 января 2015 года на Wayback Machine , TV.com, доступ получен 21 апреля 2012 года.
  84. ^ "Three Little Maids From School Are We". YouTube, Dinah Shore Show , 1963, доступ 18 апреля 2010 г.
  85. ^ "Информация о саундтреке к фильму And Starring Pancho Villa as Himself". Архивировано из оригинала 25 октября 2003 года . Получено 29 июня 2018 года .
  86. Заметка о песне «Tit Willow» в сборнике «Музыка для женщин на пенсии»
  87. ^ ab Шимон, Дариус Дрю. "Кто убил тетушку Ру? (1971)" Архивировано 9 апреля 2010 г. на Wayback Machine , Britmovie.co.uk, 21 декабря 2009 г.
  88. Саундтрек к фильму «Стрелок», Internet Movie Database
  89. ^ Гест, Джон (ред.). Лучшее из Бетджемана (ред. 2000 г.). Penguin Books . стр. 227.
  90. ^ Суарт, Ричард и Смит, ASH (2008)
  91. Гриффины , том 6, 20th Century Fox (2008), ASIN: B0012018OE
  92. ^ ab Информация о саундтреке к фильму Индиана Джонс: В поисках утраченного ковчега, база данных IMDB
  93. ^ ab Vineberg, Steve. "Beyond the mundane" Архивировано 5 июня 2011 г. в Wayback Machine , Бостон Феникс , 19 февраля 1998 г., дата обращения 21 июня 2016 г.
  94. ^ "'Broken' – 2-часовая премьера сезона" Архивировано 10 февраля 2012 г. в Wayback Machine , House , доступ получен 8 февраля 2012 г.
  95. ^ "Обзоры", The New Yorker , 25 декабря 2006 г. и 1 января 2007 г., стр. 152
  96. ^ ab Davila, Florangela. «Seattle Gilbert and Sullivan Society Celebrates Composers' Enduring Popularity» Архивировано 14 июля 2014 г. в Wayback Machine , KPLU , 7 июля 2014 г.
  97. ^ Мэдсен, Брайан. "Moonlighting, Сезон 4: 'Cool Hand Dave' (Части I и II)" Архивировано 19 января 2012 г. в Wayback Machine , путеводитель по эпизодам Moonlighting , просмотрено 19 октября 2012 г.
  98. ^ Гиллеспи, Эван. «Как я встретил вашу маму, сезон 9, эпизод 20. Краткое содержание: «Дэйзи»», Yidio.com, 11 марта 2014 г.
  99. ^ ab Одна из таких реклам была опубликована в газете The New York Times 27 октября 1953 года в качестве полностраничной рекламы.
  100. ^ ab Stone, David. "Martyn Green", Who Was Who в оперной труппе D'Oyly Carte , 2003, дата обращения 2 декабря 2011 г.
  101. Зетланд, Эрл. «Современные пародии на генерал-майоров», дата обращения 7 мая 2012 г.
  102. ^ Глейберман, Оуэн. «Зов дикой природы», The Boston Phoenix , 8 ноября 1983 г., Раздел 3 (Искусство), стр. 1, доступ получен 23 августа 2012 г.
  103. ^ abc Брэдли (2005), стр. 12
  104. ^ abc "The Modern Major-General's Song (1879) by Gilbert and Sullivan", Popisms.com, доступ 10 сентября 2016 г.
  105. «Mass Effect 2 Mordin Singing», YouTube , 23 января 2010 г.; и «Mass Effect 3: The Death of Mordin Solus», YouTube, 12 марта 2012 г., доступ получен 22 января 2015 г.
  106. ^ "Boy Scout Merit Badge Song", YouTube, доступ 18 ноября 2011 г.
  107. ^ Манро, Рэндалл. «Каждый майор ужасен», Xkcd, 7 мая 2012 г.
  108. ^ "'Every Major's Terrible' группы xkcd теперь настоящая песня", Uproxx.com, 20 августа 2012 г.
  109. ^ Марш, Кэлум. «Сопротивление бесполезно: почему вездесущность миньонов не может (и никогда не будет) сдерживаться», National Post , 29 июня 2017 г.
  110. ^ Пригге, Мэтт. «Гадкий Я 3» обнаруживает, что сумасшедший сериал наконец-то выдохся», Metro , 26 июня 2017 г.
  111. ^ "#DespicableMeChallenge – В кинотеатрах 30 июня", YouTube, Illumination Entertainment , 4 июля 2019 г.
  112. ^ ""tv.com link" Информация о Маппет-шоу с TV.com". Архивировано из оригинала 8 мая 2008 года . Получено 17 июня 2007 года .
  113. ^ Тейлор, Дункан. «Room for Change», Home Improvement Archive, 1 июля 2007 г., дата обращения 10 сентября 2016 г.
  114. ^ ab "VeggieTales: The Wonderful World of Auto-Tainment Soundtrack (2004) OST", Ringostrack.com, дата обращения 10 сентября 2016 г.; и "VeggieTales Season 1 Episode 15 S1E15 The Wonderful World of Auto-Tainment!" Архивировано 16 сентября 2016 г. в Wayback Machine , OVguide, дата обращения 10 сентября 2016 г.
  115. ^ ab Пирсон, Робин. "Эпизод 16 – 'Killer Queen'" Архивировано 29 марта 2014 г. в Wayback Machine , The TV Critic , 21 марта 2012 г., доступ получен 29 августа 2013 г.
  116. ^ Келлер, Джоэл. «Транслируйте или пропустите: тест на AMC, мини-сериал о британском «Кто хочет стать миллионером? Скандал с мошенничеством», Decider.com , 1 июня 2020 г.
  117. ^ "The Cold Open" на hulu.com. Песня начинается в 40:00. Доступ 15 февраля 2010 г.
  118. ^ ab Schillinger, Liesl. «Одевайтесь по-британски, пойте на идиш», The New York Times , 22 октября 2006 г.
  119. ^ Хоракова, Эрин. «Big Finish выпускает аудиоигры «Доктор Кто» с мозгами, сердцем и юмором», Tor.com , 1 июня 2012 г.; и Балдок, Джеймс. «С днем ​​рождения Колина Бейкера из «Доктора Кто»: 11 причин, по которым Шестого Доктора недооценивают», Metro , 8 июня 2016 г.
  120. ^ «Монолог Дэвида Хайда Пирса» Архивировано 20 марта 2012 г. на Wayback Machine , SNL Transcripts, доступ получен 15 февраля 2010 г.
  121. ^ "Scrubs: My Musical: Dr. Cox Rant Song", YouTube . Песня начинается с 0:40. Доступ 15 февраля 2010 г.
  122. Smothers Brothers и Boston Pops. "Poor Wand'ring One", 1980-е, YouTube, доступ получен 3 марта 2012 г.
  123. ^ "Раб долга" Архивировано 25 июня 2015 года в Wayback Machine , Мыслить как преступник , Сезон 5, Эпизод 10, 2009 (TV.com, доступ 24 июня 2015 года). Хотч отмечает на ее похоронах, что встретил свою убитую бывшую жену на пробах для школьной постановки Пиратов Пензанса . Он цитирует Иоланту , а затем цитирует начальные строки "Oh dry the glist'ning tear", вплоть до "... to see their father weep".
  124. ^ «Библиотека Гилберта и Салливана», Архив Гилберта и Салливана, 3 сентября 2011 г., по состоянию на 31 августа 2020 г.; и Брэдли (2005), главы 1 и 8.
  125. ^ См. Dillard, passim , где перечислены сотни книг, как художественных, так и научно-популярных, о G&S или основанных на G&S.
  126. ^ Мори, Синтия. Мир, который принадлежит нам , Ротерсторп: Paragon Publishing (2006)
  127. ^ Локетт (2007)
  128. ^ "Последний Мориарти (Загадка Шерлока Холмса и Люси Джеймс)", Goodreads.com, дата обращения 11 октября 2016 г.
  129. ^ Стронг, Джонатан. Секретные слова , Zoland Books, 1992 ISBN 978-0-944072-19-6 
  130. ^ Мюррей (1990)
  131. ^ "Женщины, отбывающие наказание, дают Пиратам Пензанса", The New York Times , 21 июня 1914 г.; см. также Стоун, Дэвид. "Перл Дадли". Кто был кем в оперной труппе D'Oyly Carte, 23 июня 2003 г., доступ получен 7 августа 2011 г.
  132. ^ Карр, Кэтлин. Гилберт и Салливан освободили меня, Hyperion Books, 2003 ISBN 978-0-7868-1916-4 
  133. Кто есть кто во вселенной DC , обновление 1987, т. 4, стр. 8
  134. ^ Dalziel, D. A Parody on Iolanthe (1883), перепечатано на Gutenberg.org, доступ 17 июня 2014 г.
  135. Список детских книг о Гилберте и Салливане можно найти в Dillard, стр. 103–05.
  136. Примерами служат иллюстрированные книги Роберта Лоуренса «Пинафор» , «Микадо» и «Гондольеры» , проиллюстрированные Шейлой Беккет и изданные Grosset & Dunlap в 1940 году.
  137. См., например, Миллер, Маргарет Дж. «WS Gilbert» в книге «Семь остроумных людей» , стр. 91–107, Лондон: Hutchinson (1960)
  138. ^ Гилберт, WS. Иллюстрированная книга «Пинафор», Лондон: Джордж Белл и сыновья (1908)
  139. ^ Гилберт, WS История Микадо, Лондон: Дэниел О'Коннор (1921)
  140. ^ См., например, Харрис, Паула. Молодые Гилберт и Салливан , иллюстрации Глории Тимбс, Лондон: Макс Пэрриш (1965)
  141. ^ Тейлор, Марк. «The Fabulous Feud of Gilbert & Sullivan», Блог любителей книг, Библиотека Бенджамина, 7 мая 2009 г.
  142. ^ Робинсон, Артур. Ссылки на Гилберта и Салливана в работах П. Г. Вудхауза. Архивировано 9 декабря 2008 г. в Wayback Machine LaGrange College, 22 декабря 2006 г., доступ получен 21 мая 2007 г.
  143. «Он является образцом актера (управленца)» в «London Studies: Mr. Beerbohm Tree», The Books of To-day и Books of To-morrow , март 1907 г., стр. 5.
  144. Сцена из фильма «Приведите девушек» (1954)
  145. «В воздухе», Evening News , 26 марта 1903 г.; «Песня императора», Daily Chronicle , 2 октября 1903 г.; и «Песня холостяка», Daily Chronicle , 20 февраля 1904 г.
  146. Глава VIII из Викитека
  147. Митчелл, Глэдис. Смерть в Опере , Грейсон и Грейсон (Лондон:1934), ASIN: B0026QP6BO; телевизионная адаптация включена в «Тайны миссис Брэдли» .
  148. ^ Коулз, Грегори. «Внутри списка», The New York Times , 16 сентября 2011 г.
  149. ^ Карр, Джон Диксон. «Призраки» в полдень , Harper & Row, 1969 ISBN 978-0-241-01863-7 
  150. ^ Мейер, Николас. Ужас Вест-Энда , EP Dutton (1976) ISBN 978-0-525-23102-8 
  151. Маклеод, Шарлотта, «Обычный старик », Нью-Йорк: Doubleday, 1985. См. «Заговор колдуна» для отрывка из введения к книге, перепечатанного в Архиве Гилберта и Салливана, по состоянию на 22 июля 2020 г.
  152. ^ Хардвик, Молли. Погибнуть в июле , St. Martin's Press (1989) ISBN 031204402X 
  153. ^ Гринвуд, Керри. Ruddy Gore , Allen & Unwin (1995, переиздано в 2004) ISBN 978-1-74114-314-0 ; это было сделано в шестом эпизоде ​​Miss Fisher's Murder Mysteries (2012) с Эсси Дэвис в главной роли . См. "Miss Fisher's Murder Mysteries: Series 1–6. „Ruddy Gore“", RadioTimes.com, доступ 16 января 2014 г. 
  154. ^ Фроммер, Сара Хоскинсон. Убийство и Салливан: Загадка Джоан Спенсер , St. Martin's Press, ISBN 978-0-312-15595-7 
  155. ^ Кратчер, Венди. Обзор книги «Смерть Пуха-Ба». Архивировано 15 апреля 2010 г. в Wayback Machine , The Mystery Reader
  156. ^ Моррелл, Роберта. Vengeance Dire (2001) ISBN 978-0-9541645-0-8 
  157. ^ "JW Wells & Co. series", Goodreads.com, дата обращения 6 января 2014 г.
  158. ^ Нил, Джанет. Светлый ангел смерти , (1988), St. Martin's Press, ISBN 978-0-312-02568-7 
  159. Твен, Марк «Человек, который развратил Хэдлибург», «Человек, который развратил Хэдлибург» и другие очерки и рассказы , стр. 45, Харпер, 1900
  160. Уильямс, Теннесси. «Стеклянный зверинец», 1944 г.
  161. ^ Уайт, Майкл. Айзек Азимов: Жизнь великого мастера научной фантастики, стр. 83, Carroll & Graf Publishers, 2005 ISBN 978-0-7867-1518-3 
  162. ^ Азимов, Айзек. «Справедливый обмен?», Журнал приключений Азимова , Davis Publications, Inc., осень 1978 г., стр. 56
  163. ^ "Плакаты из нескольких фильмов на тему G&S". Архивировано из оригинала 10 декабря 2008 года . Получено 10 октября 2007 года .
  164. Шеперд, Марк. «Возвращение Гилберта и Салливана (фильм, 1950)», архив 25 декабря 2008 г. в Wayback Machine A Gilbert and Sullivan Discography , доступ 2 июня 2009 г.
  165. ^ сцена из «Волшебной шкатулки» [ постоянная мертвая ссылка ] , 1951
  166. ^ Первс, Барри. «Gilbert & Sullivan – The Very Models», BarryPurves.com, дата обращения 21 мая 2024 г.
  167. Шеперд, Марк. 1926 Микадо Архивировано 25 октября 2006 г. в Wayback Machine в дискографии Гилберта и Салливана
  168. ^ "Из дискографии G&S". Архивировано из оригинала 4 сентября 2006 года . Получено 9 июня 2007 года .
  169. ^ Салливан, Дэн. "Микадо (1967)". The New York Times , 15 марта 1967 г., доступ 22 марта 2010 г.
  170. Список композиций фильма «Огненные колесницы», база данных IMDB, дата обращения 18 июля 2008 г.
  171. ^ "The Girl Said No (1937)", Allmovie.com, дата обращения 27 сентября 2015 г.
  172. ^ Список фильмов на IMDB
  173. ^ "Информация о фильме на G&S Discography". Архивировано из оригинала 28 января 2008 года . Получено 20 февраля 2008 года .
  174. ^ Информация о саундтреке к фильму «Белая графиня» [ постоянная мертвая ссылка ]
  175. Руни, Дэвид (23 июня 2015 г.). «Те люди: обзор Провинстауна». The Hollywood Reporter . Получено 4 апреля 2024 г.
  176. Список композиций фильма «Добрый пастырь», база данных IMDB, доступ 18 июля 2008 г.
  177. ^ Перри, Мишель П. «Легкое, счастливое развлечение с HMS Pinafore» Архивировано 28 сентября 2021 г. в Wayback Machine , The Tech , Массачусетский технологический институт , 12 октября 1990 г., дата обращения 18 июля 2008 г.
  178. ^ Тиббс, Ким. «Permanent Record исследует грустную реальность подросткового самоубийства с рок-саундтреком», CliqueClack.com, 12 июня 2014 г., доступ получен 12 июня 2016 г.
  179. ^ "G&S Pop culture references" Архивировано 13 октября 2006 г. на сайте Wayback Machine , MUGSS, дата обращения 29 июля 2008 г.
  180. ^ Крафсур, Ричард П., Кеннет Уайт Манден и Американский институт кино (ред.) Я мог бы продолжать петь в Каталоге Американского института кинофильмов, снятых в Соединенных Штатах: художественные фильмы, 1961–1970, стр. 514, Беркли: Издательство Калифорнийского университета (1997) ISBN 978-0-520-20970-1 
  181. ^ Шульгассер-Паркер, Барбара. «VeggieTales: „Sumo of the Opera“» Архивировано 12 июня 2020 г. в Wayback Machine , Common Sense Media, доступ получен 12 июня 2020 г.
  182. «Пойманный в паучьем логове», сезон 2, эпизод 56, Бэтмен , 1966
  183. ^ Информация о саундтреке к фильму «Таллимен» [ постоянная мертвая ссылка ]
  184. ^ "Home & Away 0098 Часть 1" Архивировано 12 июля 2011 в Wayback Machine . Эпизоды Home and Away , просмотрено 22 апреля 2010
  185. ^ "Millennium Episode Profile of 'The Mikado'". Millennium-This Is Who We Are, Грэм П. Смит, доступ получен 16 августа 2010 г.
  186. ^ Дауд, Кэти. «Самый не поддающийся взлому шифр убийцы Зодиака наконец-то раскрыт», SFGate, 11 декабря 2020 г.
  187. ^ "Midsomer Murders", ITV , дата обращения 5 февраля 2023 г.
  188. ^ Соркин, Аарон. «Советы по Западному крылу», Los Angeles Magazine , декабрь 2003 г., стр. 42
  189. ^ Боуман, Донна. «Роботы против рестлеров», Как я встретил вашу маму , The AV Club , 10 мая 2010 г., доступ 5 июня 2018 г.
  190. ^ Арнольд, стр. 16; Брэдли (2005), стр. 14
  191. ^ Арбакл, Ян Обзор DVD: Animaniacs – Том 1 Архивировано 9 октября 2008 г. на Wayback Machine , Chud.com, доступ получен 5 августа 2008 г.
  192. ^ «Путеводитель по эпизодам – Тонкая белая линия», Planet Family Guy
  193. ^ "Episode guide – Stewie Griffin: The Untold Story" Архивировано 15 июля 2011 г. на Wayback Machine , Planet Family Guide (2006), доступ получен 18 июля 2008 г.
  194. Эпизод впервые вышел в эфир 28 марта 1986 года, это был последний эпизод 2-го сезона. «Мистер Бельведер: Пьеса», сведения о саундтреке в базе данных IMDB, доступ 19 октября 2009 года.
  195. ^ "Краткое содержание эпизода "Западного крыла" – И это, безусловно, их заслуга". Архивировано 27 декабря 2008 г. на Wayback Machine , TV.com, CNET Networks, Inc.
  196. ^ Террас, Винсент. Телевизионные спецвыпуски: 5336 развлекательных программ, 1936–2012, Макфарланд (2013), стр. 381 (2-е изд.) ISBN 0786474440 
  197. ^ "A Producer's Lot" Архивировано 29 июня 2011 г. на Wayback Machine . TV.com, доступ 14 марта 2011 г.
  198. ^ "The Understudy". Краткое содержание эпизода, TV.com, дата обращения 26 июля 2011 г.
  199. ^ Примеры американской печатной рекламы с использованием персонажей и тем G&S см. здесь. Архивировано 10 декабря 2008 г. на Wayback Machine и здесь. Архивировано 10 декабря 2008 г. на Wayback Machine .
  200. ^ Джонс, стр. 8
  201. ^ "Roommate – Easier Way to Save – GEICO Commercial", Geico, дата обращения 2 декабря 2011 г.
  202. Иллюстрированная книга пародий на тексты песен Гилберта, рекламирующие пиво Guinness Stout, Архив Гилберта и Салливана, дата обращения 21 мая 2013 г.
  203. ^ Кэннон, Джон. «Знаменитости Гилберта и Салливана в мире рекламы», Gilbert & Sullivan News , стр. 10–14, том IV, № 13, весна 2011 г.
  204. ^ См. эти страницы, описывающие торговые карточки G&S, используемые в рекламе: карточки Mikado, архивированные 7 июня 2008 г. в Wayback Machine и карточки Pinafore
  205. Сигаретные карточки игрока (1925 и 1927), Архив Гилберта и Салливана, 19 января 2012 г., дата обращения 31 августа 2020 г.
  206. Кэннон, Джон и Брайан Джонс. «Открытки Гилберта и Салливана», Архив Гилберта и Салливана, 24 июня 2008 г., дата обращения 31 августа 2020 г.
  207. ^ Брэдли (2005), стр. 167
  208. Шепард, Марк. «The Al Goodman G&S Recordings», архивировано 26 декабря 2008 г. на Wayback Machine A Дискография Гилберта и Салливана , 27 августа 2002 г.
  209. Шеперд, Марк. «The Bell Telephone Hour Mikado (1960)», архивировано 25 марта 2009 г. в Wayback Machine A Дискография Гилберта и Салливана , 22 ноября 2000 г.
  210. ^ "Gilbert O'Sullivan", ClassicBands.com, доступ получен 9 января 2013 г.
  211. ^ Бейли, стр. 4

Ссылки

Внешние ссылки

  1. ^ Эндрю Фордер Брюгге. Опубликовано в Papers, Presentations and Patter: A Savoyards' Symposium , под ред. Ральфа Макфайла. Йорк, Пенсильвания: Международная ассоциация Гилберта и Салливана, 2012.