stringtranslate.com

Гастронационализм

Гастронационализм или кулинарный национализм — это использование пищи и ее истории, производства, контроля, приготовления и потребления в качестве способа продвижения национализма и национальной идентичности . Это может включать споры между двумя или более регионами или странами о том, является ли определенное блюдо или способ приготовления собственностью одного из этих регионов или стран и было ли оно присвоено или кооптировано другими.

Происхождение

Ацуко Ичиджо и Рональд Ранта назвали еду «в основе своей политической» и «одним из основных товаров, с которым связаны политические силы на разных уровнях». [1] : 1–2  Историк кулинарии Мишель Т. Кинг предполагает, что кухня является естественным объектом для изучения национализма, указывая на десятки таких подходов за первые десятилетия 21-го века. [2] : 1  Она также утверждает, что кулинарный национализм в Азии был особенно интенсивным. [2] : 1  Примерами гастронационализма являются усилия государственных органов, неправительственных организаций, предприятий и бизнес-групп, а также отдельных лиц. [1] : 121–124 

Профессор Нью-Йоркского университета Фабио Парасеколи определил еду как выражение идентичности. [3] Конфликт между двумя или более регионами или странами по поводу того, претендует ли на определенное блюдо или способ приготовления один из этих регионов или стран и был ли он присвоен или кооптирован другими, не является редкостью, особенно в районах, где происходили ожесточенные конфликты. Блюда, затронутые этими кулинарными войнами, как правило, имеют «явно символическое этническое значение». [4] Они также, как правило, являются блюдами, которые «отражают территориальные устремления» и могут быть разработаны и приготовлены только оседлыми — и, следовательно, коренными — народами. [4] Лаваш и харисса основаны на пшенице, поэтому не могли быть разработаны кочевниками, а только сельскохозяйственным обществом. [4] Многие из дебатов вращаются вокруг идеи о том, что «оседлое» общество — то есть сельскохозяйственное, а не кочевое — каким-то образом превосходит, и что заявление о блюде, достижимом только в сельскохозяйственном обществе, помогает доказать, что территория была сельскохозяйственной в определенный момент. [4] Эта идея была официальной политикой в ​​Советском Союзе. [4] [ требуется проверка ] По данным OpenDemocracy , «доказательства древнего развития сельского хозяйства ценятся националистами с обеих сторон». [4]

Мэри Дуглас сказала: «Национальные пищевые культуры становятся ослепляющим фетишем, который, если его игнорировать, может быть столь же опасен, как взрыв» [4] .

В 2006 году исследователь Лиора Гвион утверждала, что кухни бедных народов, как правило, традиционные блюда, «выявляют взаимосвязь между кулинарным и политическим дискурсом», и что этот вопрос связан с вопросами доступа к земле и национальной идентичности. [5]

Социолог Микаэла ДеСуси в 2010 году описала концепцию гастронационализма как использование пищи и ее истории, производства, контроля и потребления как способ продвижения национализма. [6] [7] [3] По словам ДеСуси, гастронационализм использует пищу для продвижения чувства национальной идентичности [6] [7] [3] и влияет на то, как члены национального сообщества развивают «национальные чувства и вкусовые предпочтения в отношении определенных продуктов питания». [8] Она утверждает, что проблемы выходят за рамки простого национализма и включают средства к существованию и «борьбу за рынки», поскольку идентификация определенной пищи с определенной территорией означает, что возможность продавать продукт питания влияет на тех, кто находится внутри или за пределами этой области. [9] Она также указывает, что такие аргументы часто направлены не на достижение соглашения, а на повышение осведомленности о продукте питания и возникновение интереса к его приобретению. [9]

В 2018 году Ранта из Университета Кингстона заявил, что заявления группы относительно конкретного продукта питания становятся важными, когда «за заявлением стоит причина или повестка дня». [10]

В 2013 году телеканал Al Jazeera отметил, что гастронационализм является постоянной проблемой в Армении , Азербайджане и Грузии , поскольку каждая страна «боролась за признание определенных блюд как своих собственных», и это вызывало напряженность среди соседних стран с и без того проблемными отношениями. [9]

В 2020 году в статье, опубликованной издательством Cambridge University Press, было установлено, что, хотя концепция гастронационализма еще не полностью разработана в академических кругах, эта наука быстро развивается. [11]

Национальная кухня

Историк кулинарии Кинг проводит различие между гастронационализмом, или кулинарным национализмом, и национальной кухней, утверждая, что кулинарный национализм «предполагает динамический процесс создания и оспаривания», в то время как национальная кухня «вызывает ассоциации с конкретным и статичным продуктом». [2] : 3 

Государственные и неправительственные организации

Комиссия Кодекс Алиментариус

Комиссия Кодекс Алиментариус — это проект Продовольственной и сельскохозяйственной организации и Всемирной организации здравоохранения , который разрабатывает рекомендации по обращению с продуктами питания, маркировке и этическим стандартам, включая те, которые касаются маркетинга продуктов питания как происходящих из определенного места. [1] : 122–124 

Присвоение статуса нематериального культурного наследия

В некоторых случаях Организация Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры (ЮНЕСКО) делала заявления в пользу одной или другой стороны такого спора, иногда после того, как ее просили назвать еду для включения в список нематериального культурного наследия ЮНЕСКО для страны, что усиливало страсти с обеих сторон. [4] [1] : 147–157  В 1972 году ЮНЕСКО приняла Конвенцию об охране всемирного культурного и природного наследия или Конвенцию о всемирном наследии . [1] : 147 

Защищенный географический статус

В Европе обязательная маркировка происхождения является «одной из самых острых тем» в дискуссиях о политике Европейского союза (ЕС). [12] В декабре 2019 года Франция, Греция, Италия, Португалия и Испания обратились к ЕС с просьбой усилить маркировку происхождения продуктов питания; Politico назвала эту просьбу «бомбой», поскольку она ослабляет идею единого рынка. [12] Защищенный географический статус с 2016 года был применен к более чем тысяче продуктов питания. [1] : 14 

Примеры

Национальный кулинарный центр Азербайджана, неправительственная организация (НПО), публикует информацию, в которой обсуждается национальная кухня Азербайджана и обвиняется армянская кухня в подражании азербайджанской. [4] Генеральный директор НПО сказал: «С 1989 года вопрос армянских претензий к кулинарным традициям Азербайджана обсуждался на самом высоком уровне специалистами и учеными много раз. Каждое общетурецкое, исламское блюдо, в том числе и азербайджанское, выдается за армянское – они пытаются доказать, что существует армянская кулинарная традиция». [4] Армянское общество по сохранению и развитию армянских кулинарных традиций, академическая организация, обсудило армянскую кулинарную традицию. [4]

Во время хумусных войн в маркетинговые кампании были вовлечены многочисленные корпорации и бизнес-группы. [1] : 121–123 

Известные примеры

Борщ

Считается, что борщ возник в Киевской Руси , а именно на территории современной Украины [13] , но, по словам историка Элисон К. Смит, «украинское происхождение блюда было в значительной степени затушевано», поскольку оно стало повсеместным в русской кухне. [14] : 30, 33, 45–47 

Блюдо было описано в «Кулинарных заметках» Сергея Друковцова (1779), [14] : 45,  но считается, что оно вошло в популярную русскую кухню из популярной советской кулинарной книги 1939 года «Книга о вкусной и здоровой пище» , в которую вошли блюда различных кухонь СССР. В 2019 году официальный аккаунт Министерства иностранных дел Российской Федерации в Twitter назвал борщ «одним из самых известных и любимых блюд России и символом традиционной кухни» в одном из своих твитов, что вызвало возмущение на Украине, где это было широко расценено как попытка культурной апроприации . [15]

В ответ Украина подала заявку на включение борща в Список нематериального культурного наследия ЮНЕСКО [16] [17] и запустила пятилетнюю стратегию кулинарной дипломатии, получившую название «борщевая дипломатия», в которой борщ играет центральную роль. [18]

Во время российского вторжения на Украину в 2022 году представитель МИД России Мария Захарова заявила, что тот факт, что украинцы «не хотели делиться борщом», является примером предполагаемой «ксенофобии, нацизма, экстремизма во всех формах», которые привели к вторжению. [19] [20]

китайская кухня

Тайвань представил тайваньскую кухню как единственный остаток традиционной китайской культуры и кухни, которая, по утверждению Националистической партии , «была уничтожена на материковой части Китая после прихода к власти коммунистов». [2] : 56–72  С другой стороны, некоторые тайваньцы возражают против политически чреватого включением тайваньской кухни под знамя региональной китайской кухни и утверждают, что это «неточно». [21]

В 2011 году путеводитель Michelin Green Guide по Тайваню приписал происхождение свиного фарша с рисом провинции Шаньдун . Это привело к ожесточенным дебатам на Тайване, где многие люди настаивали на том, что свиной фарш с рисом возник на Тайване, [22] в то время как другие считали его блюдом из Шаньдуна, которое просто прижилось на Тайване. [23]

Жители Шанхая раскритиковали тайваньскую сеть ресторанов Din Tai Fung за то, что они выдают сяо лун бао за тайваньское блюдо. [24]

В октябре 2020 года японская пекарня C'est très fou выпустила продукт «Тайваньская ананасовая булочка», который подвергся критике со стороны гонконгцев за предположение, что продукт был произведен на Тайване. [25]

Долма

Право на долму или толму принадлежит как Армении , так и Азербайджану . [4] Армения проводит ежегодный фестиваль толмы, всегда в месте, имеющем историческое значение в конфликтах с Азербайджаном . [4]

Фалафель

Фалафель является предметом споров между Израилем и различными арабскими государствами; по словам Дженни Эбелинг, пишущей в Review of Middle East Studies , блюдо «перегружено вопросами национальной идентичности». [26] Блюдо занимает видное место в израильской кухне и было названо национальным блюдом . [27] Некоторые палестинцы и другие арабы возражают против идентификации фалафеля с израильской кухней, считая это культурной апроприацией . Палестинский автор Рим Кассис пишет, что еда стала средством политического конфликта. [28] [27] Джозеф Массад , иордано-американский профессор Колумбийского университета , назвал характеристику фалафеля и других блюд арабского происхождения в американских и европейских ресторанах как израильских частью более широкой проблемы апроприации колонизаторами . [ 29]

Блюдо и его политико-культурное значение стали темой документального фильма Ари Коэна 2013 года « Фалафелизм: политика еды на Ближнем Востоке» . [30] [26] [31] По данным Toronto Star , Коэн хотел, чтобы фильм был об «объединяющей силе фалафеля». [32]

В 2002 году отделение « Гиллеля» в Университете Кондордия подал фалафель на мероприятии, что вызвало обвинения в присвоении со стороны пропалестинской студенческой группы. [33]

Фета

До 1999 года фета использовалась только греческими производителями. В 1990-х годах Дания и Германия оспаривали маркировку, утверждая, что слово «фета» было итальянским и что другие страны ЕС разделяют климат и географию с частями Греции и должны иметь право маркировать свои сыры в стиле фета как «Фета». [3] [9] В 2002 году Европейский союз предоставил Греции исключительные права на использование этого названия. [1] : 122 

Фуа-гра

Фуа-гра была защищена как название и символ традиционной идентичности во Франции; конфликты с активистами по защите прав животных являются обычным явлением. [34]

курица с рисом по-хайнаньски

На куриный рис по-хайнански претендуют как Малайзия, так и Сингапур. Конфликт начался в 1965 году, когда две страны разделились. [35] [36] Обе страны заявляют о своем происхождении и обвиняют друг друга в том, что они присвоили это блюдо своей национальной кухней. [37] [38] [39] [40]

Харисса

На хариссу претендуют как Армения, так и Турция, где ее называют кешкек . [4] Кешкек был включен ЮНЕСКО в список нематериального культурного наследия, что вызвало бурные дебаты, поскольку армяне утверждали, что основной ингредиент блюда — пшеница — указывает на то, что оно не могло быть создано в Турции, где эта традиция была кочевой. [4] [9]

Хумус

Хумус является предметом спора между Израилем, Палестиной, Сирией и Ливаном. [41] [9] [42] Это разногласие иногда называют «войнами хумуса». [2] : 3  [1] : 121–123  Войны хумуса также относятся к созданию американской продовольственной компанией Sabra «самой большой в мире тарелки хумуса» в качестве маркетингового мероприятия. [1] : 121–123  Израильская компания Osem ответила большей тарелкой хумуса, и вскоре за ней последовала группа ливанских поваров, работающих с кампанией Ассоциации ливанских промышленников «Руки прочь от наших блюд», которая заявляла, что хумус является ливанским, и возражала против маркетинга этого блюда как израильского. [1] : 121–123  Фади Аббуд , тогдашний президент ALI, а затем министр туризма страны, пригрозил судебным иском Израилю за маркетинг хумуса и других коммерческих продуктов питания как израильских. [1] : 121–123  Затем последовала серия рекордных тарелок хумуса из разных стран Ближнего Востока. [1] : 121–123  Аббуд охарактеризовал войны за хумус как не просто борьбу за хумус, а как «организованное воровство, осуществляемое Израилем» в отношении культуры всего арабского региона. [1] : 121–123 

Различные академические теории утверждают, что блюдо берет свое начало в Турции, Сирии, Ливане или Египте. [43] Однако самое раннее упоминание о хумусе встречается в кулинарной книге XIII века, написанной сирийским историком Ибн аль-Адимом . Наиболее веские доказательства в настоящее время указывают на Сирию как на место происхождения хумуса. [44]

рис Джоллоф

В странах Западной Африки обычно имеется по крайней мере один вариант риса джоллоф , при этом Гана , Нигерия , Сьерра-Леоне , Либерия и Камерун особенно конкурируют за то, какая страна делает лучший джоллоф. [45] В середине 2010-х годов это переросло в «войны джоллоф». [46]

Соперничество особенно заметно между Нигерией и Ганой. [47] [48] [49] В 2016 году сестра Дебора выпустила «Ghana Jollof», в котором очернила нигерийскую версию и нигерийцев за то, что они гордятся своей версией. [50] Вскоре после этого драка из-за недостаточного количества jollof на политическом митинге в Гане вызвала восторженные насмешки нигерийцев над ганцами. [50]

Особой чувствительностью в сообществах, изготавливающих джоллоф, является включение нетрадиционных ингредиентов, которые определяются в каждой стране и считаются делающими джоллоф неаутентичным. [50] [45] В 2014 году рецепт, опубликованный Джейми Оливером, в который входили помидоры черри, кориандр, лимон и петрушка, ни один из которых не используется ни в одном традиционном рецепте, вызвал возмущенную реакцию, в результате которой команде Оливера пришлось выступить с заявлением. [50]

Кимчи

И Южная , и Северная Корея заявляют о праве на кимчи . [2] : xii  Северная Корея утверждает, что сокращение потребления в Южной Корее (и рост коммерциализации производства) является доказательством того, что это блюдо все больше ассоциируется с Северной Кореей. [2] : xii  Традиционное приготовление кимчи в Южной Корее в 2013 году получило статус нематериального культурного наследия ЮНЕСКО [2] : xii  [1] : 123  , а в 2015 году — в Северной Корее. [51]

Япония также заинтересовалась кимчи, споря с Южной Кореей по поводу международной стандартизации блюда Комиссией Кодекса Алиментариус (CAC), разногласия часто называют войной кимчи. [2] : 81–82  [1] : 123  Япония производила и экспортировала версию кимчи быстрого приготовления, которую, по мнению Южной Кореи, нельзя называть кимчи из-за отсутствия ферментации. [2] : 81–82  Во время Олимпийских игр 1996 года в Атланте Япония предложила сделать кимчи , японское название блюда, официальной едой Олимпиады. [2] : 81–82  В 2001 году CAC приняла международный стандарт, который требует ферментации для того, чтобы продукт можно было экспортировать как кимчи. [2] : 81–82 

Китай также заявил права на кимчи, которое в Китае называется пао цай , что также является названием похожего традиционного сычуаньского соленья. [52] [53] В 2020 году Международная организация по стандартизации (ИСО) объявила о правилах для сычуаньского пао цай. [52] Хотя в листинге ИСО заявила, что правила не применяются к кимчи, государственная китайская газета Global Times назвала его «международным стандартом для индустрии кимчи, возглавляемой Китаем». [53]

Южная Корея назвала как присвоение как японского, так и китайского маркетинга этого блюда. [1] : 123 

Лаваш

На лаваш претендуют Армения, Азербайджан и Турция; армяне утверждают, что лаваш традиционно готовят в тонире , что указывает на развитие в некочевом обществе, таком как Армения. [4] Обвинения в армянских СМИ были сосредоточены вокруг Турции и Азербайджана, которые претендуют на это блюдо, поскольку они хотели скрыть свой ранний кочевой образ жизни. [4]

Наси Лемак

Наси Лемак — традиционное блюдо кухни Юго-Восточной Азии . [54] На него претендуют Малайзия и Сингапур. [54]

Шопский салат

Шопский салат , который считается национальным блюдом Болгарии, заявлен Болгарией, Хорватией, Чехией, Северной Македонией и Сербией. [55] [56] [57] Болгария запросила у Европейского союза защищенное географическое указание ; Сербия возражала. [58]

Тортильяс

Во время беспорядков из-за тортильи в Мексике протестующие скандировали « tortillas si, pan no!», выражая свое националистическое несогласие с заменой тортильи, с которой они себя отождествляли на националистическом уровне, на хлеб, который они считали колониальным новшеством. [1] : 2  [59] [ необходим лучший источник ]

турецкий кофе

ЮНЕСКО включило турецкий кофе в список объектов нематериального культурного наследия. [1] : 14  На этот стиль кофе также претендует Греция. [60] [61] [62] [63]

Васёку

Васёку , традиционная культура питания японцев, в 2013 году была добавлена ​​в Список нематериального культурного наследия ЮНЕСКО , а в 2017 году Катажина Дж. Цвиртка из Лейденского университета описала её как «миф, сфабрикованный с целью создания японского национального бренда». [64] [1] : 151  По словам Ичидзё и Ранты, усилия Японии по продвижению японской кухни в других странах «рассматриваются как способ увеличения экспорта японской сельскохозяйственной продукции и привлечения большего количества туристов». [1] : 151 

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ abcdefghijklmnopqrstu Ichijo, Atsuko; Ranta, Ronald (2016). Еда, национальная идентичность и национализм: от повседневности до глобальной политики. Бейзингсток, Хэмпшир: Palgrave Macmillan. ISBN 978-1-137-48313-3. OCLC  928396294.
  2. ^ abcdefghijkl King, Michelle Tien , ред. (2019). Кулинарный национализм в Азии. Лондон, Великобритания: Bloomsbury. ISBN 978-1-350-07869-7. OCLC  1100471127.
  3. ^ abcd "Гастронационализм: сокращение бедности и культурная солидарность". Borgen Magazine . 10 декабря 2020 г. Архивировано из оригинала 24 августа 2021 г. Получено 24 августа 2021 г.
  4. ^ abcdefghijklmnopq Цатурян, Рузанна (23 июня 2017 г.). «Кулинарный конфликт на Южном Кавказе». OpenDemocracy . Архивировано из оригинала 24 августа 2021 г. . Получено 24 августа 2021 г. .
  5. ^ Гвион, Лиора (30 октября 2006 г.). «Кухни бедности как средство расширения прав и возможностей: арабская еда в Израиле». Сельское хозяйство и человеческие ценности . 23 (3): 299–312. doi :10.1007/s10460-006-9003-7. ISSN  0889-048X. S2CID  153765925.
  6. ^ ab DeSoucey, Michaela (29 февраля 2012 г.). «Гастронационализм». В Ritzer, George (ред.). The Wiley-Blackwell Encyclopedia of Globalization . Чичестер, Великобритания: John Wiley & Sons, Ltd. стр. wbeog226. doi :10.1002/9780470670590.wbeog226. ISBN 978-0-470-67059-0. Архивировано из оригинала 24 августа 2021 г. . Получено 24 августа 2021 г. .
  7. ^ ab DeSoucey, Michaela (2010). «Гастронационализм: традиции питания и политика аутентичности в Европейском союзе». American Sociological Review . 75 (3): 432–455. doi : 10.1177/0003122410372226. ISSN  0003-1224. S2CID  220292410. Архивировано из оригинала 24 августа 2021 г. Получено 24 августа 2021 г.
  8. ^ Эскин, Кендалл Дж. (2016). Метафорические детерминанты еды и идентичности в справочнике Routledge по этике питания. Мэри Роулинсон, Кейлеб Уорд. Бейзингсток: Routledge . стр. 30. ISBN 978-1-317-59550-2. OCLC  953031956.
  9. ^ abcdef Gaedtke, Felix; Parameswaran, Gayatri. "Food feuds simmer". Aljazeera.com . Архивировано из оригинала 21 сентября 2021 г. . Получено 24 августа 2021 г. .
  10. ^ Веред, Ронит (13 июня 2018 г.). «Израильтяне или арабы — кто владеет фалафелем — и имеет ли это значение?». Haaretz . Архивировано из оригинала 25 декабря 2022 г. Получено 19 декабря 2023 г.
  11. ^ Ичиджо, Ацуко (2020). «Еда и национализм: гастронационализм снова». Nationalities Papers . 48 (2). Cambridge University Press : 215–223. doi : 10.1017/nps.2019.104. ISSN  0090-5992. S2CID  213431725.
  12. ^ ab Wanat, Zosia; Hanke Vela, Jakob (23 декабря 2019 г.). «Подъем гастронационалистов». Politico . Архивировано из оригинала 24 августа 2021 г. Получено 24 августа 2021 г.
  13. ^ Харрис, Дженн (9 марта 2022 г.). «Определенные блюда украинские или русские? Все сложно». Los Angeles Times . Архивировано из оригинала 13 августа 2022 г. Получено 13 августа 2022 г.
  14. ^ ab Smith, Alison Karen (2021). Капуста и икра: история еды в России. Лондон: Reaktion Books. ISBN 978-1-78914-365-2. OCLC  1238089971.
  15. Эванс, Эндрю (15 октября 2019 г.). «Кто на самом деле владеет борщом?». BBC . Архивировано из оригинала 27 августа 2021 г. Получено 24 августа 2021 г.
  16. ^ Рацкевич, Марк (11 ноября 2020 г.). «Не просто суп: Украина стремится включить борщ в список «культурного наследия». Радио Свободная Европа/Радио Свобода . Архивировано из оригинала 15 июня 2021 г. Получено 24 августа 2021 г.
  17. ^ Дартфорд, Кэти (1 апреля 2021 г.). «Борщ может стать официальным украинским культурным наследием». Euronews . Архивировано из оригинала 5 августа 2021 г. Получено 24 августа 2021 г.
  18. ^ Мендельсон Форман, Йоханна (23 декабря 2021 г.). «Украинская борщевая дипломатия». Inkstick Media. Архивировано из оригинала 25 мая 2022 г. Получено 3 июня 2022 г.
  19. ^ Куинн, Эллисон (8 апреля 2022 г.). «Россия утверждает, что отказ Украины поделиться борщом доказывает «нацизм»». The Daily Beast . Архивировано из оригинала 3 июня 2022 г. . Получено 3 июня 2022 г. .
  20. ^ Андерсон, Клэр (8 апреля 2022 г.). ««Вы не могли поделиться борщом». Рупор Лаврова предлагает ошеломляющее оправдание войны на Украине». Daily Express . Архивировано из оригинала 7 мая 2022 г. Получено 3 июня 2022 г.
  21. ^ Цай, Люк. «Тайваньская кулинарная сцена в районе залива выходит на свой уровень». www.kqed.org . kqed. Архивировано из оригинала 21 мая 2021 г. Получено 22 мая 2021 г.
  22. ^ "Тайбэй предлагает бесплатную 'luroufan', чтобы установить истинную причину - Taipei Times". www.taipeitimes.com . 30 августа 2011 г. Архивировано из оригинала 15 сентября 2022 г. Получено 15 сентября 2022 г.
  23. ChuckOrz (Чукорз) (19 июня 2011 г.). «魯肉飯出自山東 朱振藩: 99,8%沒錯 @ 網路行銷DIY :: 痞客邦 ::».網路行銷DIY (на китайском (Тайвань)). Архивировано из оригинала 27 февраля 2021 года . Проверено 15 сентября 2022 г.
  24. ^ "Food Wars: Xiaolongbao Edition". Good Worldwide . 17 ноября 2016 г. Архивировано из оригинала 9 августа 2022 г. Получено 15 сентября 2022 г.
  25. ^ 子萱, 楊 (19 января 2021 г.). «Японию ошибочно назвали изобретателем гонконгских ананасовых булочек». The China Post, Тайвань . Архивировано из оригинала 24 декабря 2021 г. . Получено 3 октября 2021 г. .
  26. ^ ab Эбелинг, Дженни (декабрь 2013 г.). «Фалафелизм: политика еды на Ближнем Востоке». Обзор исследований Ближнего Востока . 47 (2): 228–229. doi :10.1017/S2151348100058146. ISSN  2151-3481.
  27. ^ ab Pilcher, Jeffrey M. (2006). Еда в мировой истории. Routledge. стр. 115. ISBN 978-0-415-31146-5. Архивировано из оригинала 19 декабря 2023 г. . Получено 12 декабря 2023 г. .
  28. ^ Рим Кассис (18 февраля 2020 г.). «Вот почему палестинцы возражают против термина «израильская еда»: он стирает нас из истории». The Washington Post . Архивировано из оригинала 12 февраля 2021 г. Получено 22 марта 2023 г.
  29. ^ Джозеф Массад (17 ноября 2021 г.). «Израиль-Палестина: как еда стала целью колониального завоевания». Middle East Eye. Архивировано из оригинала 22 марта 2023 г. . Получено 22 марта 2023 г. .
  30. ^ Кэмпбелл, Лиза (1 июля 2015 г.). «Фалафелизм: политика еды на Ближнем Востоке». Library Journal . Архивировано из оригинала 19 декабря 2023 г. Получено 19 декабря 2023 г.
  31. ^ Герт-Занд, Рене (14 сентября 2010 г.). «2000 Falafel Balls and Counting, A Mission To Understand the Falafel». The Forward . Архивировано из оригинала 31 января 2023 г. Получено 19 декабря 2023 г.
  32. ^ Патаки, Эми (17 августа 2010 г.). «Фалафелизм: этот фильм сделает вас голодными». Toronto Star . Архивировано из оригинала 19 декабря 2023 г. Получено 19 декабря 2023 г.
  33. ^ Периц, Ингрид; Ха, Ту Тхань (14 сентября 2002 г.). «Конкордия: кампус в конфликте». The Globe and Mail . Архивировано из оригинала 9 апреля 2023 г. Получено 19 декабря 2023 г.
  34. ^ DeSoucey, Michaela (5 июля 2016 г.). Спорные вкусы: фуа-гра и политика в области еды . Princeton University Press . doi :10.23943/princeton/9780691154930.003.0003. ISBN 978-0-691-15493-0.
  35. ^ Тан, Дилан. «Возобновилась война курицы и риса, поскольку Лим Гуан Энг призвал Малайзию дать Сингапуру фору». Business Insider . Архивировано из оригинала 15 января 2019 г. Получено 14 января 2019 г.
  36. ^ Лох, Лэйни. «Малайзия против Сингапура: у кого еда лучше?». Asian Correspondent. Архивировано из оригинала 14 января 2019 года . Получено 14 января 2019 года .
  37. ^ Sukmaran, Tashny; Jaipragas, Bhavan (9 сентября 2018 г.). "FOOD FIGHT, LAH: WHO WILL EQUIPMENT THEY WORDS IN SINGAPORE-MALAYSIA HAWKER BATTLE?". South China Morning Post . Архивировано из оригинала 21 февраля 2019 г. . Получено 13 января 2019 г. .
  38. ^ Celjo, Farah. «Соус для макания и небольшая полемика: кто бы мог подумать, что у курицы с рисом такой «вау»-фактор». SBS. Архивировано из оригинала 14 января 2019 года . Получено 13 января 2019 года .
  39. ^ «Дебаты о происхождении еды – бесполезная борьба за еду?». Архивировано из оригинала 13 января 2019 года . Получено 13 января 2019 года .
  40. ^ ENG HOCK, TEH (23 сентября 2009 г.). «Никаких намерений патентовать местную еду, говорит доктор Нг». The Star Online . Архивировано из оригинала 20 декабря 2016 г. Получено 12 января 2016 г. Доктор Нг сказал, что будет проведено исследование происхождения продуктов питания в стране и принесены извинения, если оно будет ошибочно заявлено.
  41. ^ "Гастронационализм". Канадская вещательная корпорация . Архивировано из оригинала 24 августа 2021 г. Получено 24 августа 2021 г.
  42. ^ «Кто придумал хумус?». www.bbc.com . Получено 29 сентября 2024 г. .
  43. ^ Спехлер, Диана (12 декабря 2017 г.). «Кто придумал хумус?». BBC . Получено 25 августа 2024 г.
  44. ^ Шахин, Карим (24 марта 2023 г.). «Истинное происхождение хумуса». New Lines Magazine . Получено 29 сентября 2024 г.
  45. ^ ab Sloley, Patti (7 июня 2021 г.). «Jollof Wars: Кто лучше всех готовит знаковое блюдо из риса в Западной Африке?». BBC Travel . Архивировано из оригинала 16 июля 2021 г. Получено 16 июля 2021 г.
  46. ^ "Западная Африка кипит из-за войны за рис Джоллоф". BBC News . 25 августа 2017 г. Архивировано из оригинала 20 сентября 2023 г. Получено 18 сентября 2023 г.
  47. Одеринде, Бусайо (5 июля 2015 г.). «Бусайо Одеринде: дебаты о рисе Джоллофа в Нигерии и Гане». Белла Найя . Архивировано из оригинала 20 сентября 2023 года . Проверено 15 ноября 2016 г.
  48. ^ «Знайте разницу между нигерийским и ганским рисом джоллоф». Demand Africa . 4 июля 2018 г. Архивировано из оригинала 20 сентября 2023 г. Получено 11 июля 2021 г.
  49. ^ Адам, Хаким (20 января 2017 г.). «Краткая история Джоллофа Райса, любимого блюда Западной Африки». Культурная поездка . Архивировано из оригинала 20 сентября 2023 г. Получено 16 января 2020 г.
  50. ^ abcd Egbejule, Eromo (22 августа 2016 г.). «Всемирный день Джоллофа: #ricegate Джейми Оливера и другие скандалы». The Guardian . ISSN  0261-3077. Архивировано из оригинала 2 октября 2023 г. Получено 18 сентября 2023 г.
  51. ^ "Традиция приготовления кимчи в Корейской Народно-Демократической Республике". Сектор культуры, ЮНЕСКО. Архивировано из оригинала 21 января 2021 г. Получено 17 июля 2022 г.
  52. ^ ab "Как кимчи возродило многолетнюю вражду". BBC Travel . 18 декабря 2020 г. Получено 25 августа 2024 г.
  53. ^ ab "Кимчи разжигает культурную вражду между Южной Кореей и Китаем". 30 ноября 2020 г. Получено 25 августа 2024 г.
  54. ^ ab Benedict, Brenda (12 ноября 2019 г.). «Где национальное блюдо Малайзии?». BBC Travel . Получено 25 августа 2024 г.
  55. ^ Энгельгардт, Карла (1 декабря 2015 г.). «Как «Балкантурист» придумал салат «Магазин». Deutsche Welle (на болгарском языке) . Получено 20 апреля 2024 г.
  56. ^ "Сербская публикация: Шопский салат не болгарский". Софийское информационное агентство . 11 августа 2009 г. Получено 20 апреля 2024 г.
  57. Харизанова, Таня (7 октября 2009 г.). «Магазинный салат – балканские споры и вкусы». Радио Болгария (на болгарском языке) . Проверено 20 апреля 2024 г.
  58. Детрез, Рэймонд (18 декабря 2014 г.). Исторический словарь Болгарии (на немецком языке). Rowman & Littlefield. ISBN 978-1-4422-4180-0.
  59. ^ "75,000 протестуют против цен на тортильи в Мексике". NBC News . Февраль 2007. Архивировано из оригинала 30 ноября 2021 года . Получено 30 ноября 2021 года .
  60. ^ Леонидас Каракатсанис, Турецко-греческие отношения: сближение, гражданское общество и политика дружбы , Routledge, 2014, ISBN 0415730457 , стр. 111 и сноска 26: «Искоренение символических отношений с «турком» стало еще одним признаком этой реактивации: успех инициативы по отмене слова «турецкий» в одном из наиболее широко употребляемых напитков в Греции, то есть «турецкий кофе», является показательным. После турецкой интервенции на Кипре греческая кофейная компания Bravo начала широкомасштабную рекламную кампанию под названием «Мы называем это греческим» ( Emeis ton leme Elliniko ), которая преуспела в превращении относительно нейтрального «названия» продукта, использовавшегося в разговорной речи более века, в реактивированный символ идентичности. «Турецкий кофе» стал «греческим кофе», и использование того или иного названия стало источником споров, отделяющих «предателей» от «патриотов». 
  61. ^ Майкс, Джордж (1965). Эврика!: Поиски в Греции. стр. 29. Архивировано из оригинала 25 января 2023 г. . Получено 2 декабря 2021 г. . Их шовинизм иногда может вас немного ошеломить. Теперь, когда они ссорятся с турками из-за Кипра, турецкий кофе переименовали в греческий кофе; ...
  62. ^ Браунинг, Роберт (1983). Средневековый и современный греческий язык . Cambridge University Press. стр. 16. ISBN 0-521-29978-0.
  63. ^ Джоанна Какиссис, «Не называйте это «турецким» кофе, если, конечно, это не так», The Salt , National Public Radio 27 апреля 2013 г. Архивировано 2 декабря 2021 г. в Wayback Machine : ««Так было не всегда», — говорит Альберт Ароух, греческий ученый-кулинар, пишущий под псевдонимом Эпикур. «Когда я был ребенком в 1960-х, все в Греции называли его турецким кофе». Ароух говорит, что начал замечать смену названия после 1974 года, когда греческая военная хунта подтолкнула к перевороту на Кипре, что спровоцировало вторжение Турции на остров». «Вторжение вызвало много национализма и антитурецких настроений», — говорит он. «Некоторые люди пытались полностью стереть турок из истории кофе и переименовали его в греческий кофе. Некоторые даже стали называть его византийским кофе, хотя он был завезен в эту часть мира в шестнадцатом веке, намного позже распада Византийской империи». К 1980-м годам Ароу заметил, что заказывать «турецкий кофе» в греческих кафе больше не было политически корректно. К началу 1990-х годов греческие кофейные компании, такие как Bravo (теперь принадлежащая DE Master Blenders 1753 из Нидерландов), производили рекламные ролики с изображением моря, солнца и ностальгических деревенских сцен и заявляли: «В самой красивой стране мира мы пьем греческий кофе».
  64. ^ «Васёку и Кимджан: японский гастронационализм | Портлендский государственный университет». www.pdx.edu . Архивировано из оригинала 24 августа 2021 г. . Получено 24 августа 2021 г. .