stringtranslate.com

Луизианские креолы

Историческая принадлежность

 Королевство Франция 1718–1763 гг. Королевство Испания 1763–1802 гг . Первая французская республика 1802–1803 гг. Соединенные Штаты Америки 1803–1861 гг. Конфедеративные Штаты Америки 1861–1862 гг. Соединенные Штаты Америки 1862 – настоящее время
 
 
 
 
 

Луизианские креолы ( французский : Créoles de la Louisiane , Луизианский креольский : Moun Kréyòl la Lwizyàn , испанский : Criollos de Luisiana ) — французская этническая группа Луизианы, произошедшая от жителей колониальной Луизианы до того, как она стала частью Соединенных Штатов в период правят как французы , так и испанцы . Их разделяют культурные связи, такие как традиционное использование французского , испанского и креольского языков [примечание 1] и преобладающая практика католицизма . [3]

Термин «креол» первоначально использовался французскими креолами, чтобы отличать людей, родившихся в Луизиане, от тех, кто родился в других местах, тем самым проводя различие между европейцами Старого Света и африканцами от их креольских потомков, родившихся в Новом Свете. [3] [4] [5] Это слово не является расовым ярлыком: люди европейского, африканского или смешанного происхождения могут идентифицировать себя как луизианские креолы с 18 века. После продажи Луизианы термин «креол» приобрел более политическое значение и идентичность, особенно для людей латинской культуры. Католическая латино-креольская культура в Луизиане сильно контрастировала с англо-протестантской культурой американцев -янки . [6]

Хотя термины «каджун» и «креол» сегодня часто изображаются как отдельные личности, исторически каджуны были известны как креолы. [7] [8] В настоящее время некоторые луизианцы могут идентифицировать себя исключительно как каджунцы или креолы, в то время как другие принимают обе идентичности.

Креолы французского происхождения, в том числе квебекского или акадского происхождения, исторически составляли большинство креолов белого происхождения в Луизиане. Позже иммигранты 19-го века в Луизиану, такие как ирландцы , немцы и итальянцы , также вступали в брак с представителями креольской группы. Большинство этих иммигрантов были католиками.

В Новом Орлеане, в частности, сохранилось значительное историческое население цветных креолов , группа, в основном состоящая из свободных людей многорасового европейского , африканского и индейского происхождения. Поскольку цветные креолы получили более высокие права и образование в Испании и Франции, чем их чернокожие американские коллеги, многие из первых писателей, поэтов и гражданских активистов Соединенных Штатов (например, Виктор Сежур , Родольф Дедюн и Омер Плесси ) были луизианскими креолами. Сегодня многие цветные креолы ассимилировались с афроамериканской культурой , в то время как другие остаются отдельной, но инклюзивной частью афроамериканской этнической группы. [9] [10] [11]

В двадцатом веке gens de couleur libres в Луизиане все чаще ассоциировался с термином «креольский» , отчасти потому, что англо-американцы боролись с идеей этнокультурной идентичности, не основанной на расе . Один историк описал этот период как «американизацию креолов», включая принятие американской бинарной расовой системы, разделившей креолов на белых и черных. (Подробный анализ этого события см. в разделе «Цветные креолы» .) Одновременно с этим число креолов, идентифицирующих себя с белым цветом, сократилось, и многие вместо этого приняли ярлык Cajun .

В то время как сложное креольское общество Нового Орлеана исторически уделяло много внимания, район реки Кейн на северо-западе Луизианы, населенный в основном цветными креолами, также развил свою собственную сильную креольскую культуру.

Сегодня большинство креолов проживают в районе Большого Нового Орлеана или в Акадиане . Луизиана известна как Креольский штат . [12]

Источник

Первый французский период

Карта Северной Америки 1750 года, до войны между Францией и Индией (часть международной Семилетней войны (1756–1763)).
Флаг французской Луизианы

И при французском, и при испанском (конец 18 века) режимах приходские и колониальные правительства использовали термин «креольский» для обозначения этнических французов и испанцев, родившихся в Новом Свете . Парижский французский был преобладающим языком среди тамошних колонистов.

Их диалект превратился в местные фразы и сленговые термины. Французские креолы говорили на так называемом луизианском французском языке . На нем говорили этнические религиозные французы и испанцы, а также французы и романтики креольского происхождения. [ нужна цитата ]

По оценкам, в 16 веке в Луизиане поселились около 7000 европейских иммигрантов, что составляло один процент французского населения, присутствовавшего на момент основания Соединенных Штатов. Есть записи о подписании конституционных соглашений в известных французских креольских плантациях. Южная Луизиана привлекала значительно больше французов из-за присутствия католической церкви. Вместо этого протестантские миссионеры достигли большинства других регионов, которые, возможно, достигли других частей, включая острова.

Французские креолы вступали в брак с алгонкинами, с которыми они разделяли французский язык, культуру и наследие как племенное сообщество. Кроме того, канадские записи, особенно Римско-католической церкви, фиксируют браки уже в 1520-х годах.

Существуют исторические связи с теми же группами, путешествующими вдоль реки Миссисипи к тому, что стало частью Техаса. В какой-то момент приход Джефферсона начинался в округе Ориндж, штат Техас , или его окрестностях и доходил до самых южных регионов Нового Орлеана рядом с островом Баратария. Возможно, это было первоначальное название Галвестона. [ нужна цитата ]

После более чем двухмесячного путешествия через Атлантический океан колонисты столкнулись с трудностями на пути к границе Луизианы. Условия жизни были трудными: им приходилось сталкиваться с часто враждебной средой, включая жаркий и влажный климат и тропические болезни. Многие погибли во время перехода или вскоре после прибытия.

Ураганы , неизвестные во Франции, время от времени обрушивались на побережье. Дельта Миссисипи страдала от периодических эпидемий желтой лихорадки . Кроме того, европейцы принесли с собой такие болезни, как малярия и холера , которые процветали из-за комаров и плохих санитарных условий. Эти сложные условия препятствовали усилиям по колонизации. Более того, французские поселения и форты не всегда могли обеспечить адекватную защиту от нападений противника. Изолированные колонисты также подвергались риску нападений со стороны коренных народов.

Натчезы убили 250 колонистов в Нижней Луизиане в ответ на их вторжение на земли Натчезов. Воины Натчеза застали врасплох форт Розали (ныне Натчез, штат Миссисипи ), убив множество поселенцев. В течение следующих двух лет французы напали на натчезов в ответ, заставив их бежать или, в случае захвата, быть депортированными в качестве рабов в Сен-Доминго (позже Гаити ).

В колониальный период мужчины, как правило, вступали в брак после того, как добились финансового положения. Французские поселенцы часто женились на индейских и африканках, последние ввозились в качестве рабынь. Смешанные браки привели к появлению большого количества многорасового креольского населения .

Наемные слуги и девушки-пеликаны

Девушки-каскеты , или Filles du Roi, были девушками, отправленными в Новую Францию ​​в качестве жен для колонистов. В Луизиане их стали называть девочками-пеликанами .

Помимо представителей французского правительства и солдат, среди колонистов были в основном молодые люди. Некоторые работали наемными работниками (наемными слугами); они должны были оставаться в Луизиане в течение контрактного срока службы, чтобы оплатить расходы на проезд и питание. Энгаже в Луизиане обычно работали семь лет, а хозяева обеспечивали их жильем, едой и одеждой. [13] [14] [15]

Начиная с 1698 года французские купцы были обязаны перевозить людей в колонии пропорционально грузу кораблей. Некоторые из них были связаны трехлетними контрактами. [16] При Джоне Лоу и Compagnie du Mississippi были предприняты усилия по увеличению использования ангаже в колонии, в частности, включая немецких поселенцев, чьи контракты прекратили свое существование, когда компания обанкротилась в 1731 году. [17]

В это время, чтобы увеличить население колонии, правительство набирало молодых француженок, filles à la cassette (по-английски «девушки из гроба» , имея в виду гроб или ящик с вещами, которые они привезли с собой), чтобы поехать в колонию и выйти замуж. колониальные солдаты. Король финансировал приданое для каждой девушки. Эта практика была похожа на события в Квебеке 17-го века, когда около 800 filles du roi (дочерей короля) были завербованы для иммиграции в Новую Францию ​​при финансовой поддержке Людовика XIV .

Французские власти также депортировали в колонию некоторых женщин-преступниц. Например, в 1721 году корабль «Ла Бален» доставил в Луизиану около 90 женщин детородного возраста из парижской тюрьмы Ла-Сальпетриер . Большинство нашло мужей среди жителей мужского пола. Эти женщины, многие из которых, вероятно, были проститутками или уголовниками, были известны как «Невесты Балейн» . [18] Такие события вдохновили аббата Прево на создание романа «Манон Леско» (1731) , который позже был адаптирован как опера.

Историк Джоан Мартин утверждала, что в документации мало описывается девочек из гроба (считающихся одними из предков французских креолов), которых перевезли в Луизиану. ( Урсулинский орден монахинь, которые, как говорили, сопровождали девушек до тех пор, пока они не вышли замуж, опроверг миф о девушке из гроба.) Система пласажа, продолжавшаяся и в XIX веке, привела к тому, что многие молодые белые мужчины имели цветных женщин в качестве партнеров и матерей для своих детей. их дети, часто до или даже после их брака с белыми женщинами. [19] Французская Луизиана также включала общины швейцарских и немецких поселенцев; однако королевские власти не называли «луизианцев», а описывали колониальное население как «французских» граждан.

Французские индейцы в Луизиане

Вождь чокто
Индейцы Луизианы идут по заливу ( Альфред Буасо , 1847 г.)
Танец орла чокто

Новая Франция хотела сделать коренных американцев подданными короля и добрыми христианами, но помешали расстояние от метрополии и редкость французских поселений. В официальной риторике коренные американцы рассматривались как подданные вице-королевства Новой Франции , но на самом деле они были в значительной степени автономны из-за своего численного превосходства. Колониальные власти (губернаторы, офицеры) не имели человеческих ресурсов для установления французских законов и обычаев и вместо этого часто шли на компромисс с местными жителями.

Индейские племена оказывали французам существенную поддержку: они обеспечивали выживание колонистов Новой Франции, участвовали вместе с ними в торговле мехом и выступали в качестве проводников экспедиций.

Французско-индийский союз обеспечивал взаимную защиту от враждебных несоюзных племен и вторжений на французские и индийские земли со стороны вражеских европейских держав . Альянс оказался неоценимым во время более поздней войны между Францией и Индией против колоний Новой Англии в 1753 году .

Французы и индийцы оказали друг на друга влияние во многих областях. Французские поселенцы выучили языки туземцев, такие как мобилийский жаргон , который был пиджином на основе Маскоги или торговым языком, тесно связанным с западными мускогскими языками, такими как чокто и чикасо . Этот язык служил лингва-франка среди французских и индейских племен региона. [21] Индейцы покупали европейские товары (ткани, алкоголь, огнестрельное оружие и т. д.), выучили французский язык, а иногда и переняли их религию.

Coureurs des bois и солдаты одолжили каноэ и мокасины. Многие ели местную еду, например, дикий рис, медведей и собак. Колонисты часто зависели от коренных американцев в питании. Креольская кухня является наследницей этих взаимовлияний: так, например, сагамите представляет собой смесь кукурузной мякоти, медвежьего жира и бекона. Сегодня джамбалайя , слово семинольского происхождения, относится ко множеству рецептов, требующих острого мяса и риса. Иногда знахарям удавалось вылечить колонистов благодаря традиционным средствам, таким как нанесение еловой смолы на раны и королевского папоротника на укусы гремучей змеи.

Многие французские колонисты восхищались военной мощью коренных народов и боялись ее. В то же время некоторые французские губернаторы смотрели свысока на свою культуру и стремились сохранить четкое разделение между белыми поселенцами и индейцами. [22] В 1735 году межрасовые браки были запрещены в Луизиане без одобрения властей. Однако к 1750-м годам в Новой Франции коренные американцы попали под влияние мифа о благородном дикаре , утверждая, что индейцы были духовно чисты и играли важную роль в естественной чистоте Нового Света. Индийские женщины всегда считались хорошими женами, способствующими развитию торговли и помогающими создавать потомство. Их смешанные браки создали большую популяцию метисов ( смешанных французских индейцев ). [23]

Несмотря на разногласия (некоторые индейцы убивали фермерских свиней, что опустошало кукурузные поля) и иногда ожесточенные столкновения ( Войны лисиц , восстания Натчеза и войны Чикасо ), отношения с коренными американцами в Луизиане были относительно хорошими. Французский империализм выражался через войны и порабощение некоторых коренных американцев. Но большую часть времени отношения строились на диалоге и переговорах.

Африканцы в Луизиане

Трубачи появляются на изображении двора короля Лоанго , королевства Конго, 1686 года, сделанного в семнадцатом веке.

Нехватка рабочей силы была самой острой проблемой в Луизиане. В 1717 году Джон Лоу , генеральный контролер финансов Франции, решил импортировать туда африканских рабов. Его целью было развитие плантационного хозяйства Нижней Луизианы. Королевская Индийская компания владела монополией на работорговлю в этом районе. Колонисты обратились к рабам из Африки к югу от Сахары . Самым крупным годом был 1716 год, когда за один год появилось несколько торговых судов с рабами.

Большинство порабощенных африканцев, импортированных в Луизиану, были выходцами из современной Анголы , Конго , Мали и Сенегала . Наибольшее количество было выходцами баконго и мбунду из Анголы , [24] что составляло 35,4% всех людей африканского происхождения в Луизиане. [25] За ними следуют народ мандинка с 10,9% и Мина (считается, что он представляет народы эве и акан в Гане ) с 7,4%. [26] Другие этнические группы, импортированные в этот период, включали представителей народа игбо , народа чамба , бамилеке , тикара и народа наго , подгруппы йоруба . [25] [26] [27]

Родословная Амбунду и Конго
Музыканты в Королевстве Конго (около 1670-х гг.), Центральная Африка.

Хотя около двух третей порабощенных африканцев, привезенных в Луизиану между 1719 и 1731 годами, были выходцами из Сенегамбийского региона, большинство порабощенных африканцев, привезенных в Луизиану, были выходцами из современной Анголы. [28] Термин Конго стал синонимом слова «африканец» в Луизиане, потому что многие порабощенные африканцы прибыли из бассейна Конго . [24] [29] Известные своей работой в качестве земледельцев, народы баконго и мбунду в Королевстве Конго , Королевстве Ндонго и Королевстве Лоанго предпочитались работорговцами за их подсечно-огневую технику , горное дело и работу с металлом. опыт, мастерство рыбной ловли и навыки бушкрафта . [25]

Элементы культуры Конго и Мбунду сохранились в Луизиане. Площадь Конго , историческое место поклонения и отдыха чернокожего населения, была названа в честь народа Конго. Их потомки создали блюз , джаз , рок-н-ролл и зидеко , которые стали одними из самых популярных жанров в мире. [24] Сегодня практикующие худу и луизианское вуду все еще собираются на площади для проведения ритуалов и чествования своих предков. [30]

Влияние баконго и мбунду присутствует в креольской кухне , например, в гамбо . [24] Гамбо — это «густое рагу, подаваемое с рисом и приготовленное из соуса (смесь масла и муки) и других ингредиентов, таких как сельдерей, перец, бамия , лук, курица, колбаса и/или морепродукты». [31] Слово «гамбо» происходит от слова банту «нгомбо» , что означает «растение бамии», ингредиент гамбо. Хотя его часто приписывают Западной Африке , гамбо имеет центральноафриканское происхождение. [32] [33]

Родословная Бамбара

Африканская империя Бамбара была известна захватом рабов путем набегов на соседние регионы и насильственной ассимиляцией молодых людей в солдат-рабов, известных как Тон . Империя полагалась на пленников для пополнения и увеличения своей численности. Кроме того, многие люди, идентифицировавшие себя как Бамбара, на самом деле не принадлежали к этническому происхождению Бамбара. [29] [34]

В Луизиане термин Бамбара использовался как общий термин для обозначения африканских рабов. [35] Европейские торговцы использовали Бамбару как термин для неопределенного определения региона этнического происхождения. Мусульманские торговцы и переводчики часто использовали Бамбару для обозначения пленников-немусульман. Работорговцы иногда идентифицировали своих рабов как бамбара в надежде получить более высокую цену, поскольку рабы бамбара считались более пассивными. [36] [29]

Код Нуар и Аффранчис

Французский закон о рабстве, Кодекс Нуар , требовал, чтобы рабы получали крещение и христианское образование, хотя многие продолжали практиковать анимизм и часто сочетали две веры. [37]

Кодекс Нуар предоставил affranchis (бывшим рабам) полное гражданство и полное гражданское равенство с другими французскими подданными. [37]

Рабовладельческое общество Луизианы породило свою собственную афро-креольскую культуру, которая повлияла на религиозные верования и луизианский креольский язык . [38] [39] Рабы принесли с собой свои культурные обычаи, языки и религиозные верования, основанные на поклонении духам и предкам , а также католическое христианство — все это было ключевыми элементами луизианского вуду . [40] В начале 1800-х годов многие креолы из Сен-Доминго также поселились в Луизиане, как свободные цветные люди, так и рабы, после гаитянской революции на Сен-Доминго , внося свой вклад в традицию вуду штата. [26] [41]

Испанский период

Марианна Селеста Дракон , ок. 1795 год, богатый креол из испанской Луизианы .

На заключительном этапе французско-индийской войны с британскими колониями Новая Франция уступила Луизиану Испании по секретному договору в Фонтенбло (1762 г.) . Однако испанцы не хотели оккупировать колонию и сделали это только в 1769 году. В том же году Испания отменила рабство коренных американцев. Кроме того, либеральная политика Испании по освобождению на свободу способствовала росту населения цветных креолов, особенно в Новом Орлеане. Почти вся сохранившаяся архитектура Старого Карре ( Французского квартала ) XVIII века относится к испанскому периоду (исключением является Урсулинский монастырь). Эти здания были спроектированы французскими архитекторами, поскольку в Луизиану не приезжали испанские архитекторы.

Испанский креольский семейный портрет 1790 года в Новом Орлеане, испанская Луизиана .

Потомки креолов испанской Луизианы, среди которых были аффранчи (бывшие рабы), свободнорожденные чернокожие и люди смешанной расы, известные как цветные креолы ( gens de couleur libres ), находились под влиянием французской католической культуры. К концу 18 века многие цветные креолы получили образование и работали ремесленниками или квалифицированными профессиями; многие были владельцами собственности. Многие цветные креолы были свободными, и их потомки пользовались многими из тех же привилегий, что и белые, находясь под властью Испании, включая владение собственностью, формальное образование и службу в милиции. Действительно, цветные креолы десятилетиями были членами ополчения под контролем Франции и Испании. Например, около 80 цветных креолов были завербованы в ополчение, участвовавшее в битве при Батон-Руж в 1779 году. [42]

На протяжении всего испанского периода большинство креолов продолжали говорить по-французски и оставались связанными с французской колониальной культурой. [12] Однако значительные испанские креольские общины прихода Сен-Бернар и Галвезтауна говорили по-испански. Малагеньо Новой Иберии также говорили по-испански. (С середины 20-го века число испаноязычных креолов сократилось в пользу англоговорящих. Однако даже сегодня островитяне прихода Сен -Бернар сохраняют культурные традиции Канарских островов . [2] ).

Акадийцы и островитяне в Луизиане

Карта Акадианы , страны Каджун .

В 1765 году, во время испанского правления, несколько тысяч академиков из французской колонии Акадия (ныне Новая Шотландия , Нью-Брансуик и остров Принца Эдуарда ) пробрались в Луизиану после того, как они были изгнаны из Акадии британским правительством после французско-индийской войны. . Они поселились в основном в юго-западном регионе Луизианы, который теперь называется Акадиана . Губернатор Луис де Унсага-и-Амезага , [43] стремящийся привлечь больше поселенцев, приветствовал академиков, которые стали предками каджунцев Луизианы .

Испанские жители Канарских островов, называемые Isleños , эмигрировали с Канарских островов в Луизиану в 1778 и 1783 годах. В 1800 году французский Наполеон Бонапарт отвоевал Луизиану у Испании по Сан-Ильдефонсоскому договору , соглашение, которое держалось в секрете в течение двух лет.

2-й французский период, Продажа Луизианы

Французский флаг снят, а американский флаг поднят в Новом Орлеане после покупки Луизианы .

Испания уступила Луизиану обратно Франции в 1800 году по Третьему договору Сан-Ильдефонсо , хотя она оставалась под номинальным контролем Испании до 1803 года. Через несколько недель после восстановления контроля над территорией Наполеон продал Луизиану Соединенным Штатам после поражения своих войск. в Сен-Доминго . Наполеон пытался восстановить контроль над Сен-Доминго после его восстания и последующей гаитянской революции . После продажи многие англо-американцы мигрировали в Луизиану. Позже среди европейских иммигрантов были ирландцы, немцы и итальянцы.

Беженцы из Сен-Доминго в Луизиане

Креолка из Сен-Доминго Элизабет Дьедонне Винсент с внучкой. В детстве Винсент сбежала в Новый Орлеан, штат Луизиана, со своими родителями.

В начале 19 века потоки креольских беженцев покинули Сен-Доминго и хлынули в Новый Орлеан , почти утроив население города. Действительно, более половины беженцев Сен-Доминго обосновались в Луизиане. Тысячи беженцев, как белых , так и цветных креолов , прибыли в Новый Орлеан, иногда привозя с собой рабов . В то время как губернатор Клэйборн и другие англо-американские чиновники хотели не допустить дополнительных свободных чернокожих мужчин, креолы Луизианы хотели увеличить франкоязычное креольское население. По мере того, как прибывало все больше беженцев, прибыли и те, кто первым отправился на Кубу . [44] Власти Кубы депортировали многих из этих беженцев в отместку за бонапартистские планы в Испании. [45]

Почти 90 процентов иммигрантов начала 19 века, прибывших на эту территорию, поселились в Новом Орлеане. Депортация 1809 года с Кубы привезла 2731 белого, 3102 цветных креолов и 3226 рабов, что в общей сложности удвоило население города. В городе стало 63 процента чернокожего населения, что больше, чем в Чарльстоне, где этот показатель составляет 53 процента, в Южной Каролине. [44]

Специализированное креольское население Сен-Доминго подняло уровень культуры и промышленности Луизианы и стало одной из причин, по которой Луизиана смогла так быстро получить статус штата. Цитата креола из Луизианы, который отметил быстрое развитие своей родины:

«Никто лучше вас не знает, насколько мало образования получили луизианцы моего поколения и как мало у них было возможностей двадцать лет назад нанять учителей... Сегодня Луизиана предлагает почти столько же ресурсов, сколько любой другой штат Американского Союза для образования. Несчастья Французской революции обрушили на эту страну так много талантливых людей. Этот фактор также привел к значительному увеличению населения и богатства в сочетании с эвакуацией Сен-Доминго, а в последнее время и с острова Куба. с иммиграцией людей с Восточного побережья за восемь лет утроилось население этой богатой колонии, которая на основании правительственного постановления получила статус штата». [37]

Креольский спор Сен-Доминго
Креольский журналист из Нового Орлеана Родольф Дедюнес
Классический композитор Луи Моро Готшальк

Американские власти первоначально запретили доступ рабов в Луизиану . Однако некоторые уступки были сделаны бегущим беженцам, особенно после резни на Гаити 1804 года . В 1804 году Жан-Жак Дессалин постановил, что все цветные креолы и освобожденные рабы, считающиеся предателями Гаитянской империи, должны быть казнены. [46] [47] Он приказал уничтожить всех белых на Гаити, за некоторыми исключениями. [48] ​​[49] У беженцев было много рабов, которые пришли добровольно, опасаясь кровопролития, убийств, грабежей, беззакония и экономического коллапса на Гаити. [37] Вот письмо бегущего беженца о его прошении о предоставлении убежища американскому правительству от имени его слуг в Сен-Доминго:

Я оказался со своей женой на шестом месяце беременности и кормлю сына, которому еще нет восьми месяцев; моему брату повезло больше, чем мне, потому что у него нет жены и ребенка, которые из-за плохого здоровья были вынуждены временно остаться в Сен-Доминго. Мы были вынуждены отказаться от своего имущества и наших слуг, выказавших нам верность и привязанность, не позволивших нам в последнюю минуту скрыть от них наш маршрут и планы. «Что станет с нами, — говорили нам эти несчастные, — если вы бросите нас в этой потерянной и разрушенной стране?» Возьмите нас с собой в любое место, куда захотите; мы последуем за тобой куда угодно. Пока мы умрем вместе с вами, мы будем счастливы». Тронутые этой речью, которую каждый из них высказывал по-своему и все в той манере, которая казалась нам естественной, как могли мы скрыть от них ту неуверенность, которая омрачает попытку, которую мы, действуя из благодарности, должны предпринять, чтобы принести им в Луизиану. Мы могли только пообещать запросить разрешение. [37]

Когда беженцы прибывали с рабами, они часто следовали креольскому обычаю, liberté des savanes (свобода саванны), согласно которому владелец позволял своим рабам свободно находить работу по своему усмотрению в обмен на фиксированную еженедельную или ежемесячную ставку. Они часто становились прислугой, поварами, мастерами по изготовлению париков и кучерами. [37]

Хотя они по-прежнему были сосредоточены в Новом Орлеане , около 10% из них разбросаны по близлежащим приходам. Там наибольшим спросом пользовался ручной труд для сельского хозяйства. [44] Нехватка рабов заставила креольских плантаторов обратиться к мелким жителям (креольским крестьянам ) и заняться ручным трудом; они дополняли оплачиваемый труд рабским трудом. На многих плантациях свободные цветные и белые люди трудились бок о бок с рабами. Такое многоклассовое положение дел побудило многих поддержать отмену рабства . [37]

Больших, богатых семей Сен-Доминго почти нигде не было в Луизиане . Действительно, большинство беженцев из Сен-Доминго, которые оставили след в Луизиане и луизианской креольской культуре XIX века, происходили из низших классов Сен-Доминго, таких как семьи Луи Моро Готшалька и Родольфа Дедюна . [37]

Американские опасения перед беженцами из Сен-Доминго

Англо-американцы враждебно относились к беженцам из Сен-Доминго, отождествляя их с восстанием Сен-Доминго . Некоторые беженцы действительно пытались увековечить идеи французской революции по прибытии в Луизиану.

Американские опасения в конечном итоге подтвердились; В 1805 году Гранжан, белый креол из Сен-Доминго, и его сообщники-соотечественники попытались спровоцировать восстание рабов, направленное на свержение американского правительства в Луизиане. План был сорван цветным креолом из Нового Орлеана , который раскрыл заговор американским властям. Американцы приговорили Гранжана и его сообщников к пожизненной работе в цепной банде. [50]

Соперничество между луизианскими креолами и англо-американцами

Креолка из Нового Орлеана , 1840-е годы.
Креольский джентльмен из Нового Орлеана в изысканном креольском тюрбане, 1835 год.

Передача французской колонии Соединенным Штатам и прибытие англо-американцев из Новой Англии и Юга создали культурную конфронтацию. Сообщается, что некоторые американцы были шокированы аспектами культуры территории: преобладанием французского языка и католицизма, классом свободных цветных креолов и африканскими традициями рабов. Они оказали давление на первого губернатора территории Луизианы США У.К.Клэйборна , чтобы тот изменил его.

Англо-американцы делили общество на белых и чернокожих (последние прочно ассоциировались с рабами). С конца 17 века дети в британских колониях при рождении получали статус матери; следовательно, дети порабощенных матерей рождались в рабстве, независимо от расы или статуса их отца; многие рабы смешанной расы родились на Юге Америки.

На Юге свободные чернокожие часто не обладали теми же правами и свободами, что и цветные креолы- католики во время правления Франции и Испании, в том числе занимали государственные должности. 353 цветных креола были завербованы в ополчение, сражавшееся в битве при Новом Орлеане в 1812 году. [51] Некоторые потомки цветных креолов-ветеранов, такие как Цезарь Антуан , участвовали в Гражданской войне в США .

Когда Клэйборн сделал английский официальным языком территории, французские креолы Нового Орлеана были возмущены и, как сообщается, протестовали на улицах. Они отвергли попытки американцев преобразовать их. Французские креолы из высшего сословия считали, что многие из прибывающих американцев были неотесанными, особенно лодочники из Кентукки (Кайнтукс), которые регулярно приезжали сюда, управляя плоскими лодками по реке Миссисипи , наполненными товарами для рынка.

Понимая, что ему нужна местная поддержка, Клэйборн восстановил французский язык в качестве официального. В правительстве, на общественных форумах и в католической церкви продолжали использоваться французский язык. Самое главное, что французский и креольский язык Луизианы остались языками большинства населения, оставив позади английский и испанский.

Луизианская креольская исключительность

Креольский аккордеонист из Нового Орлеана , 1850-е годы.

Развитие и рост Луизианы были быстрыми после ее признания в качестве штата.

К 1850 году одна треть всех цветных креолов владела недвижимостью на сумму более 100 000 долларов. [52] Цветные креолы стали богатыми бизнесменами, предпринимателями, швейными мастерами, застройщиками, врачами и представителями других уважаемых профессий; они владели поместьями и недвижимостью. [53] Цветные креолы-аристократы разбогатели, например, Аристид Мэри, владевшая недвижимостью на сумму более 1 500 000 долларов. [52]

Почти всех мальчиков из богатых креольских семей отправили во Францию, где они получили прекрасное классическое образование. [54]

Будучи французской, а затем и испанской колонией, Луизиана поддерживала общество, подобное другим странам Латинской Америки и Карибского бассейна, разделенное на три уровня: аристократию , буржуазию и крестьянство . Смешение культур и рас создало общество, непохожее ни на одно другое в Америке.

Этническая смесь и раса

Ада Айзекс Менкен , актриса, художница и поэтесса, изображена в 1870 году.

В эпоху Великих географических открытий коренных колонистов называли креолами , чтобы отличать их от вновь прибывших из Франции, Испании и Африки. [3] Некоторые коренные американцы, такие как народ чокто , также вступали в брак с креолами.

Как и «Каджун», термин «креольский» — популярное название, используемое для описания культур региона Луизианы. Слово «креольский» можно грубо определить как «уроженец определенного региона», но его точное значение варьируется в зависимости от географической области, в которой оно используется. Однако в целом креолы чувствовали необходимость отличаться от притока американских и европейских иммигрантов, прибывших в этот район после покупки Луизианы в 1803 году. Слово «креольский» до сих пор используется для описания наследия и обычаев различных людей, заселивших Луизиану во время ранние французские колониальные времена. Помимо французских канадцев, объединенная креольская культура на юге Луизианы включает в себя влияние читимача , хума и других местных племен, жителей Центральной и Западной Африки, испаноязычных островов Isleños (жителей Канарских островов) и франкоязычных Gens de couleur из Карибского бассейна. [55]

Существовала также значительная группа немецких креолов полного немецкого происхождения, сосредоточенная в приходах Св. Карла и Св. Иоанна Крестителя. (Именно в честь этих поселенцев назван Кот-де-Алеманд , «Немецкий берег».) Со временем многие из этих групп ассимилировались с доминирующей франкоязычной креольской культурой, часто перенимая французский язык и обычаи.

Как группа, цветные креолы быстро приобрели образование, навыки (многие в Новом Орлеане работали ремесленниками и ремесленниками), бизнес и собственность. В подавляющем большинстве они были католиками, говорили на колониальном французском языке (хотя некоторые также говорили на луизианском креольском языке ) и поддерживали французские социальные обычаи, измененные другими частями их предков и культуры Луизианы. Цветные креолы часто заключали браки между собой , чтобы сохранить свой класс и социальную культуру. [5]

Буржуазные луизианские креольские девушки в модных платьях, 1867 год.

При французском и испанском правителях Луизиана развила трехуровневое общество, подобное обществу Сен-Доминго ( Гаити ), Кубы , Бразилии, Сент-Люсии , Мартиники, Гваделупы и других латинских колоний. Это трехуровневое общество многорасовых креолов европейского, африканского и индейского происхождения включало элитную группу крупных землевладельцев ( грандов-жителей ); зажиточная, образованная городская группа ( буржуазия ); и гораздо более широкий класс наемных слуг ( engages ), африканских рабов и креольских крестьян ( petits Residents ).

Статус цветных креолов ( Gens de Couleur Libres ) они тщательно охраняли. Американский Союз рассматривал креолов как уникальный народ в соответствии с Договором о покупке Луизианы от 30 апреля 1803 года. По закону цветные креолы пользовались большинством тех же прав и привилегий, что и белые. Они могли и часто оспаривали закон в суде и выигрывали дела против белых. Они были владельцами собственности и создавали школы для своих детей.

Раса не играла такой центральной роли, как в англо-американской культуре: зачастую раса не вызывала беспокойства, а вместо этого семейное положение и богатство были ключевыми отличительными факторами в Новом Орлеане и за его пределами. [3] Креольский борец за гражданские права Родольф Дедюн объяснил разницу между креолами и англо-американцами, касающуюся широко распространенной веры последних в расизм , следующим образом:

Группы (латиноамериканцы и англо-новорлеанцы) имели «две разные политические школы [и различались] радикально... в стремлениях и методах. Один надеется [латиняне], а другой сомневается [англосы]. Таким образом, мы часто воспринимаем, что один делает каждый старается приобрести заслуги, другой – получить преимущества. Один стремится к равенству, другой – к идентичности. он негр». [56]

Писатель Виктор Сежур

После того, как Соединенные Штаты приобрели эту территорию в результате покупки Луизианы, креолы сопротивлялись попыткам Америки навязать свою бинарную расовую культуру. В других американских штатах рабство было расовой линзой, через которую люди любого африканского происхождения считались более низкими по статусу, чем белые; Американская бинарная линза противоречила четко выраженному трехстороннему обществу Луизианы, включающему белых, черных и представителей разных рас. [3]

Креолы Луизианы во время гражданской войны

Карта Гражданской войны в США, Федеральный Союз и южные штаты

В 1863 году, через два года после начала Гражданской войны в США, федеральное правительство издало прокламацию об освобождении рабов , обещая права и возможности рабам в южных штатах. Однако цветные креолы , которые до войны давно были свободны, беспокоились о потере своей идентичности и социального положения, поскольку англо-американцы юридически не признавали трехуровневое общество Луизианы. Тем не менее, цветные креолы, такие как Томи Лафон , Виктор Сежур и другие, использовали свое положение для поддержки усилий по освобождению. [57] L'Union и New Orleans Tribune , газеты Нового Орлеана, которыми управляют цветные креолы, опубликовали работы, которые отстаивали это дело и защищали гражданские права. [58] Один цветной креол, Фрэнсис Э. Дюма, освободил своих рабов и организовал их в роту Второго полка Федеральной местной гвардии Луизианы . [59]

Александр Димитрий , креол из Нового Орлеана, был одним из немногих цветных людей, которые взяли на себя руководящую роль в правительстве Конфедерации . [60] Его сын, Джон Булл Смит Дмитрий , сражался с коренными гвардейцами Конфедерации Луизианы, защищая креольское государство.

Вторжение в Креольское государство

Во время вторжения США во французскую Луизиану федеральные солдаты столкнулись с цветными креолами, обществом, с которым они не сталкивались во время боевых действий в других южных штатах. [61]

После завоевания Новой Иберии летом 1863 года американский офицер Джон Уильям Дефорест из 12-го пехотного полка Коннектикута сообщил:

Вы были бы поражены, увидев толпу чернокожих, владеющих этим регионом и называющих себя американцами. Некоторые из самых богатых плантаторов, люди действительно большого достатка, — чернокожие. Когда мы маршируем по городу, собравшиеся люди пристально смотрят на нас и напоминают мне негритянские кварталы Филадельфии и Нью-Йорка. [61]

Оккупация стала социальной трагедией для цветных креолов Луизианы; Цветные креолы пользовались уважением во французской Луизиане, но вторгшиеся федеральные солдаты вскоре унизили их и подвергли расизму. [61]

Креольское население Новой Иберии — мужчины, женщины, дети всех возрастов и всех классов, включая бывших рабов — было вынуждено работать на федеральных проектах, рыть огромные земляные укрепления. [61]

Корреспондент Cincinnati Gazette сообщил:

«Такого беспорядка, я осмелюсь сказать, еще никогда не видели. Симпатичные молодые джентльмены в нарядных детях и лакированных кожаных костюмах, грузный оператор с карманом, набитым «законными платежными средствами», жадный шалун, торгующий разнообразными товарами, и закопченные граждане африканского происхождения в одной разношерстной толпе. масса, бок о бок тихо копающаяся в матушке-земле. Конечно, они считали большим безобразием, что горожанам приходится работать на укреплениях янки... Укрепления надо было строить, и граждане, спекулянты, «шарлаги», шайлоки, и негры выполняли всю работу, а солдаты стойко стояли на посту, готовые расстрелять тех, кто попытается бежать». [61]

Солдат из Огайо сообщил: «Проходя по строительным работам, вы можете услышать, как они разговаривают на своем смешанном французском жаргоне, причем речь, несомненно, идет об их деградации». [61]

Федеральная оккупация французской Луизианы

Когда осенью 1863 года федеральные силы захватили Вермилионвиль (Лафайет), креольское население приняло их как освободителей. До своего завоевания Вермилионвилль находился под военной оккупацией и призывом техасцев , против чего выступали креолы; многие креолы во время конфликта утверждали, что были «французскими нейтралами». [61]

В состав техасских сил входили техасские немцы , теханосы , техасские креолы. 23-й Висконсинский полк , немецкое подразделение Висконсина , сообщил, что во время боя обменивался оскорблениями на немецком языке с техасскими немцами . [61]

Солдат из Айовы , говоря о креолах Вермилионвилля, сообщил:

Очень многие люди в этом секторе были французами или утверждали, что таковыми являются, и когда мы маршировали, они требовали французской защиты, вывешивая французские флаги. По их мнению, все было достаточно хорошо, но толстый петух или овца, над которыми развевался флаг Франции, были все равно, что тот, кто носил мятежные цвета. [61]

Во время оккупации федеральные солдаты разграбили и разграбили многих креолов. Жан Батист Эбер из Вермилионвиля вспоминал:

(Федеральные солдаты) пришли к нам в помещение, взломали дверь нашего магазина и собирались ворваться в большой ящик внутри нашего магазина, в котором находились товары и товары... Мы протестовали против взлома нашего магазина и изъятия наших товаров. Мы заявили о своем французском гражданстве (и) показали им в нашем магазине небольшой французский флаг или трехцветный флаг. Они же сорвали его, выбросили на дорогу и растоптали, говоря: «К черту французский флаг!» [61]

Однажды федеральный кавалерийский полк устроил резню креолов в Сен-Мартенвилле . В воскресенье горожане покинули церковную службу и собрались на городской площади, чтобы погреться на солнышке и пообщаться. К этому моменту они уже привыкли к присутствию федеральных солдат и чувствовали себя с ними комфортно. Однако без какого-либо предупреждения или провокации федеральные солдаты подняли мушкеты и открыли огонь по толпе, состоящей из мужчин, женщин и детей. Испуганные креолы разбежались во все стороны; семьи разделились, матери кричали о своих детях, и многие люди были затоптаны в давке. [61]

Флаг CSA

Всего через шесть недель федеральной оккупации техасские войска вернулись и отбили Вермилионвилль, вынудив федеральные силы отступить. Креолы Вермилионвилля вывешивали флаг CSA на каждой крыше и приветствовали техасцев как героев; группа даже сыграла песню «Техасские рейнджеры». [61]

Отступление техасцев

Зимой 1863 года техасцы отступили, чтобы защитить Галвестон и Хьюстон в Техасе, оставив французскую Луизиану федеральным силам. [61]

Как и ранее техасцы, федеральные силы начали призывать креолов для участия в войне. Пытаясь обойти призыв на военную службу, некоторые креолы сформировали рейдерские банды «джейхокеров», отказываясь сражаться ни на стороне Конфедерации, ни на стороне федералов и выживая за пределами суши посредством набегов. В течение последних двух лет конфликта жестокие рейды «джейхокеров» терзали французскую Луизиану, оставляя за собой широкомасштабные разрушения и нищету. [62]

Федеральный флаг

Самая печально известная креольская рейдерская банда, Буа Малле , была сформирована Оземе Карьером и его родственником Мартином Гиллори, известным цветным креолом из прихода Сент-Ландри; Гиллори исполнял обязанности старшего лейтенанта Карьера. В 1865 году Карьер погиб в бою, оставив во главе Гиллори. Позже Гиллори принял федеральную комиссию в качестве капитана, организовав свою рейдерскую группу в Свободные скауты США Маллет перед концом войны. [62]

В этот момент Луизиана была полностью опустошена, а ее жители остались со скудными ресурсами и нищетой. Федеральное вторжение и оккупация Луизианы негативно повлияли на общество Луизианы, особенно на креолов. До войны соседи и друзья общались открыто и свободно, имея возможность не соглашаться, но не быть неприятными. После этого отвратительный тон ненависти, остракизма и враждебности настроил соседа на соседа, родственника на родственника, белого на черного, друга на друга. Федеральная оккупация Луизианы оставила в обществе шрамы и травмы, многие из которых сохраняются и сегодня. [61]

Креолы Луизианы после гражданской войны

После победы Союза в гражданской войне трехуровневое общество Луизианы постепенно было захвачено большим количеством англо-американцев, которые классифицировали всех по бинарному разделению Юга на «черных» и «белых». В эпоху Реконструкции демократы вернули себе власть в законодательном собрании штата Луизиана, используя военизированные группировки, такие как Белая лига, для подавления голосования чернокожих. Демократы усилили превосходство белых и расовую сегрегацию, приняв в 1898 году законы Джима Кроу и конституцию [63] , которые фактически лишили избирательных прав большинство чернокожих и цветных креолов посредством дискриминационного применения законов о регистрации избирателей и выборов. [64]

Движение за объединение Луизианы, 1873 г.

Флаг Луизианы Пеликан

Некоторые креолы, такие как бывший генерал Конфедерации Пьер Гюстав Тутан-Борегар , выступали против расизма и стали сторонниками гражданских прав и избирательного права чернокожих, участвуя в создании Движения за объединение Луизианы , которое призывало к равным правам для чернокожих, осуждало дискриминации и выступали против сегрегации. Движение Объединения скандировало: «Равные права! Один флаг! Одна страна! Один народ!» [64] [65]

Борегар обратился к вице-губернатору Цезарю Антуану , который был креольским республиканцем, и пригласил пятьдесят ведущих белых и пятьдесят черных новоорлеанских семей присоединиться к встрече 16 июня 1873 года. Пятьдесят белых спонсоров были лидерами сообщества в сфере бизнеса, права и журналистики. дел, и на нем присутствовали президенты почти всех корпораций и банков города. Черными спонсорами были богатые, культурные цветные креолы, состоятельные и свободные до войны. Борегар был председателем комитета по резолюциям; он выступал на собрании:

«Я убежден, что естественными отношениями между белыми и цветными людьми являются отношения дружбы, я убежден, что их интересы идентичны; что их судьбы в этом государстве, где обе расы поровну разделены, связаны друг с другом и что существует Никакое процветание в Луизиане не могло бы быть результатом их сотрудничества. Я также убежден, что зло, ожидаемое некоторыми людьми от практического обеспечения равных прав, по большей части воображаемо, и что отношения рас при осуществлении этих прав будут. быстро приспособиться к всеобщему удовлетворению».

Движение за объединение Луизианы выступало за полное политическое равенство чернокожих, равное разделение государственных должностей между расами и план, согласно которому чернокожие станут землевладельцами. Он осуждал дискриминацию по признаку цвета кожи при найме рабочих или при выборе директоров корпораций и призывал к отказу от сегрегации в общественном транспорте, общественных местах, железных дорогах, пароходах и государственных школах». пришлось принять этот суровый факт». [64]

Федерально установленная сегрегация, 1896 г.

Креолка из Нового Орлеана в сопровождении дочери.

Цветные креолы имели уникальное расовое наследие; Креолы жили в расово интегрированных кварталах на протяжении почти двух столетий. Они ценили дальтонизм Нового Орлеана и процветали в рамках его исторических привилегий внутри сообщества. Креолы Луизианы боролись с растущей волной расизма в 1890-х годах, обладая особым мировоззрением и твердой верой в ценность интегрированного общества. [66]

В 1896 году Омер Плесси из Нового Орлеана и другие креольские активисты объединились, чтобы бросить вызов неформальной практике расового разделения, преследовавшей Луизиану, такой как Закон о отдельных автомобилях , принятый законодательством штата, который требовал отдельных помещений для черных и белых на железных дорогах Луизианы. [67] Их усилия привели к рассмотрению дела Плесси против Фергюсона . [68]

Верховный суд США вынес решение по делу Плесси против Фергюсона, поддержав законодательную легализацию бинарного, расово разделенного общества; таким образом, федеральное правительство считало, что штаты могут проводить политику сегрегации с «отдельными, но равными» условиями. [3] [69]

Распад креольского общества

В то время как креолы стремились к «свободе, равенству и братству» (свобода, равенство, братство), черные и белые американцы вместо этого стремились к сегрегации и расовому разделению. Креолы Луизианы оказались в центре огромной массы белых и черных людей, сражающихся друг против друга. [70]

Чтобы вписаться в новую расовую систему, особенно после решения по делу Плесси против Фергюсона, некоторые креолы были вынуждены дистанцироваться от своих чернокожих и многорасовых собратьев; они намеренно стерли или уничтожили публичные записи, и многие «перешли» полностью к белой американской идентичности. [70] Под все большим влиянием белого американского общества некоторые креолы утверждали, что термин «креол» применим только к белым. По словам Вирджинии Р. Домингес :

Шарль Гаярре ... и Алсе Фортье ... возглавили откровенную, хотя и отчаянную защиту креола. Какими бы умными ни были эти люди, они все равно были охвачены процессом реклассификации, стремясь спасти статус белых креолов. Следовательно, их речи больше похожи на сочувственные панегирики, чем на исторический анализ. [71]

Молодая креолка в тиньоне собственного изготовления.

Сибил Кейн предполагает, что из-за борьбы белых креолов за новое определение они были особенно враждебно настроены по отношению к исследованию писателем Джорджем Вашингтоном Кейблом многорасового креольского общества в его рассказах и романах. Она считает, что в «Grandissimes » Кейбл разоблачил озабоченность белых креолов сокрытием кровных связей с цветными креолами. Кейн пишет:

Луизианский креольский мальчик держит бабочку

Произошёл настоящий взрыв защиты креольского происхождения. Чем больше романист Джордж Вашингтон Кейбл вовлекал своих персонажей в семейные распри из-за наследства, вовлекал их в сексуальные союзы с чернокожими и мулатами и заставлял их особенно защищать свое предположительно чистое кавказское происхождение, тем громче отвечали белые креолы, настаивая на чистоте белого цвета. происхождение как требование для идентификации как креол. [71]

В 1930-х годах губернатор-популист Хьюи Лонг высмеивал подобные креольские заявления, говоря, что можно накормить всех «чисто белых» людей в Новом Орлеане чашкой фасоли и половиной чашки риса, и при этом останется еда! [72] Однако попытки навязать англо-американскую бинарную расовую классификацию креолам продолжались. В 1938 году в деле Сансери против Кассаня Верховный суд Луизианы провозгласил отслеживание африканского происхождения единственным требованием для определения цветного населения. И во время своего пребывания на посту регистратора Бюро статистики естественного движения населения города Новый Орлеан (1949–1965) Наоми Дрейк пыталась навязать эти бинарные расовые классификации. Она в одностороннем порядке изменяла записи, чтобы классифицировать людей смешанной расы как чернокожих, если обнаруживала, что они имели какое-либо черное (или африканское) происхождение, применяя правила низкого происхождения , и не уведомляла людей о своих действиях. [73]

Среди методов, которыми руководил Дрейк, была проверка ее работников некрологов. Они должны были оценить, дает ли некролог человека, идентифицированного как белый, подсказки, которые могли бы помочь доказать, что этот человек был «действительно» черным, например, наличие чернокожих родственников, услуги в традиционно черном похоронном бюро или захоронение на традиционно черном кладбище - доказательства который она будет использовать, чтобы гарантировать, что в свидетельстве о смерти человек будет отнесен к чернокожему. [74] Не все приняли действия Дрейка, и люди подали тысячи исков против офиса, чтобы изменить расовую классификацию и протестовать против утаивания ею юридических документов, касающихся записей актов гражданского состояния. Это вызвало большое замешательство и беспорядки, в результате чего в 1965 году городские власти уволили ее. [75]

Луизиана, французский ренессанс

После «Каджунского Возрождения» 1960-х и 1970-х годов креольская идентичность (часто расовая) традиционно уделялась меньше внимания, чем ее каджунский аналог. Однако в конце 2010-х годов произошло незначительное, но заметное возрождение креольской идентичности среди лингвистических активистов всех рас, [76] в том числе среди белых людей, чьи родители, бабушки и дедушки идентифицируют себя как каджуны или просто французы . [77] [78]

Современные франкоязычные СМИ в Луизиане, такие как Télé-Louisiane или Le Bourdon de la Louisiane , часто используют термин «креольский» в его первоначальном и наиболее широком смысле (то есть без ссылки на расу), а некоторые англоязычные организации, такие как Historic New Orleans Collection опубликовали статьи, ставящие под сомнение расовую дихотомию каджунско-креольской середины двадцатого века. [79] Документальные фильмы, такие как « В поисках Каджуна » Натана Рабале, исследуют пересечение и влияние креольской культуры на то, что обычно называют Каджун , [80] также ставя под сомнение обоснованность недавней расовой дискриминации.

Культура

Кухня

Крупа и грильяды
Ресторан Антуана расположен во Французском квартале Нового Орлеана.
Этауфе из раков

Луизианская креольская кухня признана уникальным стилем кулинарии, зародившимся в Новом Орлеане с начала 1700-х годов. В нем используется то, что иногда называют Святой троицей : лук, сельдерей и зеленый перец. Он возник в первую очередь под влиянием различных исторических кулинарных влияний Европы, Африки и коренных американцев. В Акадиане существует совершенно другой стиль креольской или каджунской кухни .

Гумбо ( Гомбо на креольском языке Луизианы, Гомбо на французском языке Луизианы) — традиционное креольское блюдо из Нового Орлеана с влиянием Франции, Испании, коренных американцев, Африки, Германии, Италии и Карибского бассейна. Это мясное рагу или суп на основе соуса, иногда приготовленный с комбинацией любого из следующих продуктов: морепродукты (обычно креветки, крабы, устрицы по желанию или иногда раки), колбаса, курица (курица или петух), аллигатор, черепаха. , кролик, утка, олень или кабан. Гумбо часто приправляют филе — высушенными и измельченными листьями сассафраса . И мясные, и морепродукты также включают «Святую Троицу» и подаются как тушеное мясо с рисом. Он возник у французских колонистов, пытавшихся приготовить буйабес из ингредиентов Нового Света. Начав с ароматных приправ, французы использовали лук и сельдерей, как и в традиционном мирпуа , но не имели моркови, поэтому заменили их зеленым болгарским перцем. Африканцы внесли окру , традиционно выращиваемую в регионах Африки, Ближнего Востока и Испании. Гомбо — это луизианское французское слово, обозначающее бамию, которое происходит от сокращенной версии слов банту kilogombó или kigambó , а также guingambo или quinbombó . «Гамбо» стало англизированной версией слова «Гомбо» после того, как английский язык стал доминирующим в Луизиане. На французских диалектах Луизианы слово «гомбо» до сих пор относится как к гибридному рагу, так и к овощам. Чокто предоставили файл ; испанцы предоставили перец и помидоры; а новые специи были заимствованы из карибских блюд. Позже французы предпочли ру для густоты. В 19 веке итальянцы добавили чеснок. [ нужна цитата ] После прибытия в город немецкие иммигранты доминировали в городских пекарнях Нового Орлеана, в том числе в тех, которые пекли традиционный французский хлеб. Они представили намазанный маслом французский хлеб в качестве гарнира к гамбо, а также как гарнир к картофельному салату в немецком стиле. [ нужна цитата ]

Джамбалайя — второе из знаменитых луизианских креольских блюд.

Сегодня джамбалайю обычно готовят из морепродуктов (обычно креветок ) или курицы, либо из комбинации креветок и курицы. Большинство версий содержат копченую колбасу , которую в современных версиях чаще используют вместо ветчины . Однако версия джамбалайи, в которой используется ветчина с креветками, может быть ближе к оригинальному креольскому блюду. [81]

Джамбалайю готовят двумя способами: «красным» и «коричневым». Красный — версия на основе томатов, произрастающая в Новом Орлеане; его также можно найти в некоторых частях округов Иберия и Сен-Мартен, и обычно в нем используются креветочные или куриные бульоны. Креольская джамбалайя в красном стиле является оригинальной версией. «Коричневая» версия связана с кулинарией Каджун и не включает помидоры.

Красная фасоль и рис — блюдо Луизианы и Карибского бассейна, родом из Нового Орлеана. Он содержит красную фасоль, «святую троицу» лука, сельдерея и болгарского перца, а также часто копченую колбасу андуй, маринованную свинину или копченую ветчину. Фасоль подается с белым рисом. Это одно из самых известных блюд в Луизиане, которое ассоциируется с «понедельником». Его можно было готовить целый день на медленном огне, пока женщины в доме стирали одежду семьи.

Музыка

Креолки, приход Плакеминес, Луизиана, 1935 год.
Креольский аккордеонист Буа Сек Ардуан , давний музыкальный партнер Канрея Фонтено и Уэйда Фрюге.

Альфонс «Буа Сек» Ардоин Зидеко (транслитерация на английском языке слова «zaricô» (фасоль) из песни «Les haricots sont pas salés») родился в черных креольских общинах в прериях юго-западной Луизианы в 1920-х годах. Ее часто считают креольской музыкой Луизианы. Zydeco, производное от музыки Cajun, предположительно происходит от Là-là, музыкального жанра, ныне несуществующего, и старых законов южной Луизианы. Поскольку французский язык Луизианы и креольский язык Луизианы были лингва-франка прерий юго-западной Луизианы, зидеко изначально исполнялся только на французском языке Луизианы или креольском языке. Позже луизианские креолы, такие как братья Шенье 20-го века , Андрус Эспри ( Бо Жок ), Рози Леде и другие, начали использовать более блюзовое звучание и добавили в музыку зайдеко новый лингвистический элемент: английский. Сегодня музыканты Zydeco поют на английском, луизианском креольском или колониальном французском луизианском языке.

Сегодняшний Zydeco часто включает в себя смесь болотной поп-музыки , блюза и/или джаза , а также «каджунской музыки» (первоначально называвшейся старой французской музыкой Луизианы). Уникальный инструмент компании Zydeco — это своего рода стиральная доска, называемая фроттуар или скребковая доска. Это жилет из гофрированного алюминия, в котором музыкант играет открывалками, крышками для бутылок или ложками вверх и вниз по длине жилета. Еще один инструмент, используемый в музыке Zydeco и Cajun с 1800-х годов, - это аккордеон. В музыке Zydeco используется фортепиано или баян, в то время как музыка Cajun исполняется на диатоническом аккордеоне или аккордеоне Cajun, который часто называют «коробкой сжатия». Музыканты-каджуны также чаще используют скрипку и стальную гитару, чем те, кто играет на Zydeco.

Зайдеко можно проследить до музыки порабощенных африканских народов 19 века. Он представлен в сборнике «Рабские песни США» , впервые опубликованном в 1867 году. Последние семь песен в этом произведении напечатаны с мелодией и текстом на луизианском креольском языке. Эти и многие другие песни пели рабы на плантациях, особенно в приходе Сент-Чарльз , а также когда они собирались по воскресеньям на площади Конго в Новом Орлеане.

Среди испанских креолов выделяются разнообразный традиционный фольклор, канарские децимасы , романсы , баллады и паниспанские песни, датируемые много лет назад, даже в эпоху Средневековья . Этот фольклор был перенесен их предками с Канарских островов в Луизиану в 18 веке. Это также подчеркивает их адаптацию музыки острова Ислено к другой музыке за пределами сообщества (особенно из мексиканских коридоров ). [2]

Язык

Французские приходы Луизианы
The New Orleans Bee — французско-английская газета.

Луизианский креольский ( Kréyol La Lwizyàn ) — французский креольский [82] язык, на котором говорят луизианские креольцы, а иногда и каджуны и англо-резиденты штата Луизиана . Язык состоит из элементов французского, испанского, африканского и индейского корней.

Луизианский французский (LF) — это региональная разновидность французского языка, на котором говорят по всей современной Луизиане люди, которые сегодня этнорасово идентифицируют себя как креолы, каджунцы или французы, а также некоторые, кто идентифицирует себя как испанцы (особенно в Новой Иберии и Батон-Руж , где креолы представляют собой смесь французского и испанского языков и говорят на французском языке [2] ), афроамериканцы, белые, ирландцы или люди другого происхождения. Благодаря инновациям, адаптации, взаимодействию и контактам отдельные лица и группы постоянно обогащают французский язык, на котором говорят в Луизиане, наполняя его лингвистическими особенностями, которые иногда являются уникальными для региона. [83] [84] [85] [86] [87]

На веб-сайте факультета французского и итальянского языков Университета Тулейн заметно говорится: «В Луизиане французский язык не является иностранным». [88] Данные десятилетних переписей населения США показывают, что примерно 250 000 жителей Луизианы утверждают, что используют или говорят по-французски в своих домах. [89]

Среди 18 губернаторов Луизианы в период с 1803 по 1865 год шестеро были французскими креолами и говорили по-французски: Жак Вильере , Пьер Дербиньи , Арман Бове , Жак Дюпре , Андре Б. Роман и Александр Мутон .

По словам историка Поля Лашанса, «добавление белых иммигрантов к белому креольскому населению позволило франкоговорящим оставаться большинством белого населения [в Новом Орлеане] почти до 1830 года. Если значительная часть цветных креолов и рабов имела однако галльское сообщество, не говорящее также по-французски, уже к 1820 году стало бы меньшинством от общей численности населения». [90] В 1850-х годах белые франкоязычные люди оставались нетронутым и ярким сообществом; они сохранили обучение на французском языке в двух из четырех школьных округов города. [91] В 1862 году генерал Союза Бен Батлер отменил преподавание французского языка в школах Нового Орлеана, а меры, принятые в масштабах штата в 1864 и 1868 годах, еще больше укрепили эту политику. [91] К концу 19 века использование французского языка в городе значительно уменьшилось. [92] Однако уже в 1902 году «одна четверть населения города говорила по-французски в обычном повседневном общении, а еще две четверти могли прекрасно понимать этот язык». [93] Даже в 1945 году все еще были пожилые креолки, которые не говорили по-английски. [94] Последняя крупная франкоязычная газета в Новом Орлеане, L'Abeille de la Nouvelle-Orléans , прекратила выходить 27 декабря 1923 года, спустя девяносто шесть лет. [95] Некоторые источники утверждают, что Le Courrier de la Nouvelle Orleans издавалась до 1955 года. [96]

Сегодня люди говорят на луизианском французском или луизианском креольском языке, в основном в сельских районах. Кроме того, в 40-е и 50-е годы многие креолы покинули Луизиану в поисках работы в Техасе, в основном в Хьюстоне и Восточном Техасе. [97] 5-й приход Хьюстона, первоначально называвшийся Френчтаун , известен своим преобладающим использованием французского языка и музыки. В Хьюстоне также были открыты клубы Zydeco, такие как знаменитый Silver Slipper, принадлежащий креолу по имени Альфред Кормье, который принимал таких игроков, как Клифтон Шенье и Бузу Чавис .

Использование испанского языка среди испанского креольского населения за последние годы значительно снизилось. Однако в первой половине 20 века большинство жителей Сен-Бернара и Галвезтауна говорили на испанском языке на канарском испанском диалекте (предки этих креолов были выходцами с Канарских островов ) 18 века. Правительство Луизианы навязало использование английского языка в этих общинах, особенно в таких школах, как Сен-Бернар. Дети, уличенные в разговоре по-испански, были оштрафованы и наказаны учителями. Сейчас в этих общинах лишь некоторые люди старше 80 лет могут говорить по-испански, а большая часть молодежи Сенбернара может говорить только по-английски. [2]

Флорида

Основываясь на данных переписи населения США за 2011-2015 годы, Министерство юстиции США также подсчитало, что немногим более 173 000 жителей Флориды говорят на французском креольском языке, при этом наибольшая концентрация говорящих проживает в округах Палм-Бич , Бровард и Майами-Дейд . Южная Флорида , на которую проживают как луизианские креолы, так и гаитянские креолы . [98] В Пенсаколе и Джексонвилле во Флориде также проживают франко-креольские меньшинства из-за миграции Галлы , атлантического креола и гаитянского креола , а также языкового смешения между Луизианой , Южной Каролиной , Северной Каролиной , Джорджией и Флоридой , особенно Западной Флоридой . [99] [100] [101] [102]

Марди Гра в Новом Орлеане

Марди Гра в Новом Орлеане в начале 1890-х годов.
Костюм Марди Гра 1913 года.
Индийский костюм Марди Гра

Марди Гра (Жирный вторник на английском языке) в Новом Орлеане , штат Луизиана, — карнавальный праздник, хорошо известный во всем мире. Он имеет колониальные французские корни.

Сезон карнавала в Новом Орлеане, корни которого лежат в подготовке к началу христианского сезона Великого поста , начинается после Двенадцатой ночи , в Крещение (6 января). Это сезон парадов , балов (некоторые из них балы-маскарады ) и вечеринок с королевскими тортами . Традиционно это было частью зимнего социального сезона; одно время к этому сезону были приурочены «выходные» вечеринки для молодых женщин на балах дебютанток.

Празднования концентрируются примерно за две недели до и до Жирного вторника ( Марди Гра по-французски), за день до Пепельной среды . Обычно каждый день проводится один крупный парад (если позволяет погода), но в течение многих дней проводится несколько больших парадов. Самые крупные и сложные парады проходят в последние пять дней сезона. В последнюю неделю карнавала в Новом Орлеане и прилегающих районах происходит множество мероприятий, как больших, так и малых.

Парады в Новом Орлеане организуются Carnival krewes . Наездники на поплавках Креве бросают толпу; Наиболее распространенными бросками являются нитки пластиковых разноцветных бус, дублоны (алюминиевые или деревянные монеты размером в доллар, обычно с логотипом креве), декорированные пластиковые стаканчики и небольшие недорогие игрушки. Основные крюсы каждый год следуют одному и тому же расписанию и маршруту парадов.

В то время как многие туристы сосредотачивают свои сезонные мероприятия Марди Гра на Бурбон-стрит и Французском квартале , ни один из крупных парадов Марди Гра не проходил в квартал с 1972 года из-за его узких улиц и препятствий над головой. Вместо этого основные парады начинаются в районах Верхнего города и Мид-Сити и проходят по маршруту вдоль авеню Сент-Чарльз и Канал-стрит , в верховьях Французского квартала.

Для жителей Нового Орлеана «Марди Гра» конкретно относится к вторнику перед Великим постом, кульминационному моменту сезона. Этот термин также можно использовать менее конкретно для всего сезона карнавала, иногда как «сезон Марди Гра». Термины «Жирный вторник» или «День Марди Гра» всегда относятся только к этому конкретному дню.

Креольские культуры

Каджунские креолы

Амеде Ардуан, первый записывающийся исполнитель Black Cajun; он говорил только на каджунском французском языке .
Собор Святого Иоанна Богослова в Лафайете, штат Луизиана.
Каджунско -креольское население Кроули наслаждается концертом каджунской музыки в 1938 году.

Потомки Каджунсов были поселенцами французской колонии Аркадия, поселившимися на юге Луизианы. Эта каджунская этническая группа возникла, когда аркадские охотники, звероловы и рыбаки вступали в брак с индейцами и чернокожими людьми. [103] [104] Черные французы из Луизианы исторически идентифицировали себя как каджуны, используя этот термин в отношении этнической принадлежности страны каджун и языка, на котором они говорят. Например, Амеде Ардуан говорил только по-каджунски и на пике своего развития был известен как первый записывающийся артист Black Cajun. [105] Точно так же Клифтон Шенье, король Зайдеко , обычно идентифицировал себя как Черный Каджун:

«Бонжур, прокомментируйте ça va monsieur?» Клифтон Шенье приветствовал ликующую толпу на джазовом фестивале в Монтрё в 1975 году. «Они называют меня черным каджунским французом». [106]

Жители страны Каджун исторически описали, что для них значит национальность Каджун. Брэндон Моро, каджун из Базиля, штат Луизиана , описал каджун как «объемный термин, обозначающий регион, происхождение или наследие, а не расу». [107] Моро также описал случай, когда он использовал термин «кунас» со своим хорошим другом: «Мы все разговаривали в холле, и я сказал, что я кунас. будь куном. Она черная, и это ее обидело». [107]

Культура Каджун, из-за ее смешанного латино-креольского характера, способствовала большему отношению невмешательства между черными и белыми людьми в Стране Каджун, чем где-либо еще на Юге. [108] Римский католицизм активно проповедовал толерантность и осуждал расизм и все преступления на почве ненависти; Римская церковь угрожала отлучить от церкви любого из своих членов, кто посмеет нарушить ее законы. [108]

Англо-американцы открыто дискриминировали каджунцев, потому что они были католиками, имели латинскую культуру и говорили по-каджунски . [108] Белые каджунцы и белые креолы приняли достижения в области расового равенства и сочувствовали черным каджунцам, черным креолам и афроамериканцам . [108] В 1950-х годах во франко-католических приходах Луизианы зарегистрировалось вдвое больше чернокожих, чем в англо-протестантских приходах. [108]

Американизация Акадианы (1950–1970)

Когда в период с 1950-х по 1970-е годы Соединенные Штаты Америки начали ассимилировать и американизировать приходы страны Каджун, они ввели сегрегацию и реорганизовали жителей страны Каджун, чтобы они идентифицировали себя по расовому признаку либо как «белых» каджунов, либо как «черных» креолов. [109] Поскольку молодое поколение было вынуждено отказаться от французского языка и французских обычаев, белые или индейские каджуны ассимилировались с англо-американской принимающей культурой, а черные каджуны ассимилировались с афроамериканской культурой. [110]

Каджунс смотрел на Движение за гражданские права и другие движения за освобождение и расширение прав и возможностей чернокожих как на руководство по содействию французскому культурному возрождению Луизианы. Протестующий студент из Каджуна в 1968 году заявил: «Мы рабы системы. Сбросьте кандалы... и будьте свободны со своим братом». [108]

Креолы реки Кейн

Креольский офицер реки Кейн Жак Альфонс Прюдом
Креольская архитектура в Натчиточе

В то время как сложное креольское общество Нового Орлеана исторически уделяло много внимания, в районе реки Кейн (Ривьер-о-Канны) сложилась собственная сильная креольская культура. Креольские мигранты из Нового Орлеана и различных этнических групп, включая африканцев, испанцев, французов и коренных американцев, населяли этот регион и смешивались вместе в 18 и начале 19 веков. Сообщество расположено на острове Бревель и его окрестностях в нижнем округе Натчиточес , штат Луизиана. В приходе Натчиточес проживает множество креольских общин, в том числе Натчиточес , Клотьервиль , Дерри , Горум и Натчез . Многие из их исторических плантаций все еще существуют. [111] Некоторые из них были определены как национальные исторические достопримечательности и отмечены в пределах зоны национального наследия реки Кейн, а также в Креольском национальном историческом парке реки Кейн . Некоторые плантации являются участками на Тропе афроамериканского наследия Луизианы .

Остров Бревель, участок земли между рекой Кейн и Байу-Бревелем, занимает около 18 000 акров (73 км 2 ) земли, 16 000 акров из которых до сих пор принадлежат потомкам коренных креольских семей. Фамилии креольских семей реки Кейн, а также Авойеля и Сен-Ландри включают, помимо прочего: Анти, Анти, Арсено, Арно, Бальтазар, Барре, Байонна, Бодуан, Беллоу, Бернар, Биагас, Боссье, Бойер, Броссетт, Буар, Байон, Карьер, Кассин, Каталон, Шевалье, Кретьен, Кристоф, Клотье, Колсон, Колстон, Конде, Конант, Куте, Сириак, Сириак, Дамас, ДеБуа, ДеКюир, Декулюс, ДеЛуш, Дельфин, Де Садье, Де Сото, Дюбрей, Данн, Дюпре. Эспри, Фредье, Фюзелье, Гальен, Гудо, Гравес, Гиллори, Эбер, Оноре, Хьюз, Лаказ, Лакур, Ламбре, Ландри, Лоран, ЛеБон, Лефилс, Лемель, ЛеРу, Ле Вассёр, Льоранс, Мате, Матис, Метойе, Мезьер, Монетт, Моран, Муллоне, Панталлион, Папильон, Порш, ПрюХомм, Рашаль, Рэй, Рейно, Роке, Сарпи, Серс, Северен, Симиен, Сен-Ромэн, Сен-Виль, Сильви, Сильван, Турнуар, Тайлер, Вашон, Валло, Вершер и Вершер. (Большинство фамилий имеют французское, а иногда и испанское происхождение). [111]

Пуэнт-купе Креолы

Еще один исторический район Луизианы — Пуэнт-Купе , приход к северо-западу от Батон-Руж. Эта область известна Ложной рекой ; его местонахождение — Нью-Роудс , а деревни, включая Морганзу, расположены у реки. Известно, что этот приход исключительно креольский; сегодня большая часть из почти 22 000 жителей может проследить креольское происхождение. Этот район был известен своими многочисленными плантациями и культурной жизнью во времена французского, испанского и американского колониальных периодов.

Население Пуэнт-Купе стало двуязычным или трехязычным с французским, луизианским креольским и английским языками из-за того, что оно занималось плантациями раньше, чем большая часть Луизианы. С этим приходом широко ассоциируется луизианский креольский язык. Он возник как средство общения между местными жителями материковой Франции и креольскими плантаторами и их африканскими рабами. Этот язык оставался основной формой языка общения для многих жителей Пуэнт-Купе вплоть до 20 века. Местное белое и черное население, а также люди смешанного этнического происхождения говорили на этом языке из-за его важности для региона; Итальянские иммигранты в 19 веке часто перенимали этот язык. [112]

Общие креольские фамилии региона включают следующие: Агийяр, Бержерон, Бонавентура, Будро, Бриско, Кармуш, Шеневерт, Кристоф, Даренсбур, Декуир, Доминг, Дюперон, Элои, Эллои, Эллоис, Эллсуорт, Фабр, Франсуа, Гейнс, Гремиллион. , Герен, Оноре, Жарро, Жозеф, Лакур, Морель, Олинде, Патен, Полар, Порш, Пурсио, Пурнелл, Рикар, Сен-Аман, Сен-Ромен, Тунуар, Валери и многие другие. [113]

Брайан Дж. Костелло , креол из прихода Пуэнт-Купе в 11-м поколении, является ведущим историком, писателем и архивариусом по креольскому населению, языку, социальной и материальной культуре Пуэнт-Купе. Большинство из его 19 книг, написанных единолично, шести книг в соавторстве, многочисленных тематических статей и участия в документальных фильмах с 1987 года посвящены этим темам. Он вырос, погруженный в луизианский креольский диалект посредством межсемейного и общественного погружения, что сделало его одним из наиболее свободно говорящих и последних носителей диалекта.

Креолы прихода Авойель

Приход Авойель имеет богатую историю креольского происхождения. В Марксвилле проживает значительная часть французских креолов, а языками, на которых говорят, являются луизианский французский и английский. Креольская община в приходе Авойель, основанная в 1750 году, жива и здорова и представляет собой уникальное сочетание семьи, еды и креольской культуры. Креольские фамилии этого региона: Озенн, Барбин, Беридон, Бодуан, Бьяга, Бонтон, Борделон, Бут, Бруссар, Каррьер, Шаргуа, Дегрепон, ДеБелвю, ДеКюир, Дешотэлс, Дюфур, ДюКоте, Эспри, Фонтено, Фюзелье, Гаспар, Готье, Гудо, Теплица, Гремиллион, Гиллори, Ламартиньер, Лемель, Лемуан, ЛеРу, Майе, Мутон, Мотен, Мюэльон, Норман, Перри, Рабале, Раварр, Сосье, Сильван, Тунуир и Тайлер. [114] День французского креольского наследия проводится ежегодно в приходе Авойель в День взятия Бастилии с 2012 года.

Эванджелин Пэриш, креолы

Приход Эванджелин был образован на базе северо-западной части прихода Сен-Ландри в 1910 году и, следовательно, является бывшей частью старой территории Почты Опелусас. Большую часть населения в этих районах можно отнести к прибытию североамериканских креолов и метисов в 1763 году. Переселение произошло потому, что французские колониальные поселения, которые первоначально располагались в «Верхней Луизиане» (район Великих озер, Индиана, Иллинойс). ), были перемещены в «Нижнюю Луизиану» (Иллинойс, Арканзас, Луизиана, Миссисипи и Алабама) после того, как эти территории были переданы Тринадцати колониям в конце французско-индийской войны . Большинство этих французских креолов и метисов покинули свои прежние дома и направились в единственную зону поселений в Нижней Луизиане, освобожденную от французов, «Территорию Орлеана» или современный штат Луизиана.

Эти семьи креолов и метисов обычно не оставались в Новом Орлеане и предпочитали поселяться в северо-западных «креольских приходах» на возвышенностях. Эта территория простирается вверх до Пуэнт-Купе, Сен-Ландри, Авойеля и того, что в 1910 году стало приходом Эванджелин. Рабы из Вест-Индии ( карибские жители ) сопровождали эти разнообразные семьи метисов и креолов.

Еще позже этот регион также заселили креолы Сен-Доминго, наполеоновские солдаты и французские семьи XIX века. Один из майоров-адъютантов Наполеона Бонапарта фактически считается основателем Вилль Платта, приходской резиденции прихода Эванджелин. Генерал Антуан Поль Жозеф Луи Гарриг де Флужак и его товарищи-наполеоновские солдаты Бенуа ДеБайон, Луи Ван Хилл и потомки Вартелля также поселились в приходе Сен-Ландри и стали важными общественными, гражданскими и политическими деятелями. Богатый креольский плантатор «Великий Луи» Фонтено из Сен-Ландри (ныне приход Эванджелин) обнаружил их на дамбе в рваной униформе. «Великий Луи» был потомком Жана Луи Фонтено, одного из французских офицеров губернатора Жана-Батиста Ле Муана (сьера де Бьенвиля) из форта Тулуза, ныне штата Алабама. [115]

Многие колониальные французские, швейцарско-немецкие, австрийские и испанские креольские фамилии до сих пор остаются среди известных и простых семей в приходе Эванджелин. Также появляются некоторые более поздние ирландские и итальянские имена. Такие фамилии, как Ардуан, Агийяр, Мутон, Борделон, Буше, Бриньяк, Брюне, Буллер (Бюлер), Катуар, Чепмен, Корейл, Дарбонн, Давид, ДеБайон, Дехотель, ДеВиль, ДеВилье, Дуос, Дюпре, Эспри, Эстиллетт, Фонтено, Гиллори, Грэдни, ЛаФлер, Ландрено, Латур, ЛеБас, ЛеБлё, Леду, Леде, Леру, Мануэль, Милано-Эбер, Миллер, Морэн, Моро, Мотен, Мунье, Ортего, Перроден, Пьеротти, Питре (редкие акадско-креольские ), Розас, Сосье, Шекснайдер, Себастьен, Ситтиг, Суало, Видрин, Визинат и многие другие напоминают поздний французский колониальный, ранний испанский и поздний американский период истории этого региона. [116]

По состоянию на 2013 год приход был снова признан на очередной сессии Законодательного собрания Луизианы в марте 2013 года как часть креольских приходов с принятием SR № 30. Другие приходы, признанные таким образом, включают Авойель, Сен-Ландри и Пуэнт-Купе. Приходы. Приход Натчиточес также остается признанным «креольским».

Франкоязычный сенатор Эванджелин Пэриш Эрик ЛаФлер спонсировал SR № 30, который написал французский креольский ученый, педагог и писатель из Луизианы Джон ЛаФлер II. Тезка прихода, «Эванджелина», отражает привязанность основателя прихода Полина Фонтено к знаменитому одноименному стихотворению Генри Уодсворта и не указывает на этническое происхождение прихода. Принятие «Каджун» жителями этого прихода отражает как популярную торговлю, так и обусловленность средств массовой информации, поскольку этот северо-западный регион франкоязычного треугольника никогда не был частью региона акадских поселений испанского периода. [117]

Сообщество теперь проводит ежегодный «Фестиваль наследия и почета в честь Дня взятия Бастилии креольских семей (выходные дни)». Это мероприятие посвящено многоэтническому наследию французских креолов Луизианы католической мессой и тостами с шампанским в честь Дня взятия Бастилии за лауреатов, которые работали над сохранением и продвижением французского креольского наследия и языковых традиций. На фестивале также представлены писатели из Луизианы, креольская еда, культурные мероприятия, научные лекции, историческая информация и мероприятия для семей. Благодаря бесплатному входу и киоскам для продавцов фестиваль призван объединить всех французских креолов, которые разделяют эту общую культуру и наследие.

Креолы прихода Сент-Ландри

В приходе Сент-Ландри проживает значительная часть креолов, особенно в Опелусасе и его окрестностях. Традиции и креольское наследие широко распространены в Опелусасе, Порт-Барре, Мелвилле, Пальметто, Лоутелле, Юнис, Сордсе, Маллете, Фрилот-Коув, Плезансе, Питревиле и многих других деревнях, поселках и общинах. Римско-католическая церковь и французский/креольский язык являются доминирующими чертами этой богатой культуры. Музыканты Zydeco круглый год проводят фестивали.

Известные люди

Смотрите также

Заметки с пояснениями

  1. ^ По состоянию на 2007 год , по данным антрополога Сэмюэля Г. Армистеда , даже в Новой Иберии и Батон-Руж , где креолы представляют собой смесь французского и испанского языков, они в основном говорят на французском как на втором языке, а их имена и фамилии имеют французское происхождение. . В приходах Сен-Бернар и Галвезтауне некоторые люди являются потомками колониальных испанских поселенцев, а несколько старейшин до сих пор говорят по-испански. [2]

Рекомендации

  1. ^ Луизианский креольский язык в Ethnologue (25-е изд., 2022 г.)Значок закрытого доступа
  2. ^ abcde Г. Армистед, Сэмюэл . La Tradición Hispano – Canaria en Luisiana (на испанском языке: Hispanic Tradition – Canary in Louisiana). Страница 26 (пролог к ​​испанскому изданию) и страницы 51–61 (История и языки). Анрарт Эдиционес. Ред: первое издание, март 2007 г.
  3. ^ abcdef Кэте Манаган, Термин «креольский» в Луизиане: Введение. Архивировано 4 декабря 2013 г., на Wayback Machine , lameca.org. Проверено 5 декабря 2013 г.
  4. ^ Бернард, Шейн К., «Креолы». Архивировано 12 июня 2011 года в Wayback Machine , «Энциклопедия KnowLA Луизианы». Проверено 19 октября 2011 г.
  5. ^ ab Хелен Буш Кейвер и Мэри Т. Уильямс, «Креолы», Веб-сайт мультикультурной Америки , стран и их культур. Проверено 3 февраля 2009 г.
  6. ^ Элизабет Джентри Саяд (2004). Янки в креольской стране . Соединенные Штаты Америки: Издательская компания Вирджинии. п. 91.
  7. ^ Ландри, Кристоф (январь 2016 г.). Креольский плавильный котел: политика языка, расы и идентичности на юго-западе Луизианы, 1918-45 (докторская диссертация). Университет Сассекса.
  8. Кливер, Молли Рид (16 октября 2020 г.). «В чем разница между каджунским и креольским языком - или есть ли она?». Историческая коллекция Нового Орлеана . Проверено 29 июня 2024 г.
  9. Стептоу, Тайина (15 декабря 2015 г.). «Когда креолы из Луизианы прибыли в Техас, они были черными или белыми?». Общественная площадь Сокало . Проверено 20 марта 2021 г.
  10. ^ «Креолы в Америке, краткая история» . Афроамериканский реестр . Проверено 20 марта 2021 г.
  11. ^ «Бейонсе, креолы и современная чернота». Блог UC Press . Проверено 20 марта 2021 г.
  12. ^ аб Кристоф Ландри, «Букварь по франкоязычной Луизиане: больше, чем каджун», «francolouisiane.com». Проверено 19 октября 2011 г.
  13. ^ Мэни Калбертсон (1981). Луизиана: Земля и ее люди . Соединенные Штаты Америки: Издательство Pelican Publishing. п. 88.
  14. ^ Мелтон МакЛорин, Майкл Томасон (1981). Мобильная жизнь и времена великого южного города (1-е изд.). Соединенные Штаты Америки: Виндзорские публикации. п. 19.
  15. ^ "Атлантическое кабальное рабство" . Оксфордские библиографии . Проверено 4 ноября 2022 г.
  16. ^ Мауро, Фредерик (1986). «Французские наемные слуги для Америки, 1500–1800». В Эммере, ПК (ред.). Колониализм и миграция; Наемный труд до и после рабства. Дордрехт, Нидерланды: Springer Нидерланды. стр. 89–90. дои : 10.1007/978-94-009-4354-4_5. ISBN 978-94-010-8436-9.
  17. ^ «Немецкие поселенцы в Луизиане и Новом Орлеане». Историческая коллекция Нового Орлеана . Проверено 8 ноября 2022 г.
  18. ^ Ежеквартальный журнал Национального генеалогического общества, декабрь 1987 г.; том 75, номер 4: «Невесты Балейн: пропавший корабль для Луизианы»
  19. ^ Джоан М. Мартин, Plaçage и Louisiana Gens de Couleur Libre, на креольском языке , под редакцией Сибил Кейн, издательство Университета штата Луизиана, Батон-Руж, 2000.
  20. ^ Филип Дж. Делориа, Нил Солсбери (2004). Спутник истории американских индейцев . Джон Уайли и сыновья. п. 60.
  21. ^ Ковалевски, Стивен А.; Томпсон, Виктор Д. (2020). «Где находится юго-восточная индейская экономика?». Юго-восточная археология . 39 (4).
  22. ^ Дэниел Ройо (2007). Разделенная лояльность в обреченной империи: французы на Западе: от Новой Франции до экспедиции Льюиса и Кларка . Университет Делавэра Пресс. п. 122.
  23. ^ Алан Тейлор (2019). Раса и этническая принадлежность в Америке: от предварительного контакта до настоящего времени [4 тома] . АВС-КЛИО. стр. 81, 82.
  24. ^ abcd «Западно-Центральная Африка и восточное побережье». Плантация Уитни . Проверено 20 августа 2023 г.
  25. ^ abc Hall, Гвендолин Мидло (2005). Рабство и африканские этнические группы в Америке: восстановление связей. Издательство Университета Северной Каролины. стр. 43, 44, 154, 155. ISBN. 978-0807858622.
  26. ^ abc «Луизиана: наибольшее африканское разнообразие в Соединенных Штатах?». Отслеживание африканских корней (на голландском языке). 25 сентября 2015 года . Проверено 27 сентября 2017 г.
  27. ^ Нвокеджи, Г. Уго; Элтис, Дэвид (2002). «Характеристики пленников, покидающих Камерун и направляющихся в Америку, 1822–1837 гг.». Журнал африканской истории . 43 (2): 191–210. дои : 10.1017/S0021853701008076. ISSN  0021-8537. JSTOR  4100505. S2CID  162111157.
  28. ^ «Этнография NPS: афроамериканское наследие и этнография» . www.nps.gov . Проверено 17 мая 2024 г.
  29. ^ abc Дэвид Элтис, Дэвид Ричардсон (2013). Пути к рабству: направление, этническая принадлежность и смертность в трансатлантической работорговле. Рутледж. стр. 99–105. ISBN 9781136314667– через Google Книги.
  30. ^ "Площадь Конго". www.neworleans.com . Проверено 20 августа 2023 г.
  31. ^ «Новоорлеанский гамбо и рецепты - Новый Орлеан и компания» . www.neworleans.com . Проверено 20 августа 2023 г.
  32. ^ "Донго-Донго". Поваренная книга Конго . 26 июня 2018 г. Проверено 20 августа 2023 г.
  33. Филан, Кеназ (16 августа 2011 г.). Справочник по вуду Нового Орлеана. Саймон и Шустер. ISBN 978-1-59477-798-1.
  34. ^ «РАБОТОРГОВЛЯ В ЛУИЗИАНЕ» . Проверено 20 июля 2023 г.
  35. ^ Холл, Гвендолин М. (1995). Африканцы в колониальной Луизиане: развитие афро-креольской культуры в восемнадцатом веке . Батон-Руж: Издательство Университета штата Луизиана. п. 43. ИСБН 9780807119990.
  36. ^ Мосадоми, Фехинтола (2000). «Происхождение луизианского креольского языка». В Кейн, Сибил (ред.). Креольский язык: история и наследие свободных цветных людей Луизианы. Батон-Руж, Луизиана: Издательство государственного университета Луизианы. стр. 228–229, 233. ISBN. 0807126012.
  37. ^ abcdefgh Брассо, Карл А .; Конрад, Гленн Р. , ред. (1992). Дорога в Луизиану: беженцы Сен-Доминго, 1792–1809. Лафайет, Луизиана: Центр исследований Луизианы, Университет Юго-Западной Луизианы. ISBN 0-940984-76-8. ОСЛК  26661772.
  38. ^ «От Бенина до Бурбон-стрит: Краткая история Луизианского вуду». www.vice.com . 5 октября 2014 года . Проверено 28 октября 2020 г.
  39. ^ «Правдивая история и вера вуду». FrenchQuarter.com . Проверено 28 октября 2020 г.
  40. ^ Холл, Гвендолин Мидло (1995). Африканцы в колониальной Луизиане: развитие афро-креольской культуры в восемнадцатом веке . Издательство Университета штата Луизиана. п. 58.
  41. ^ "База данных рабов Луизианы" . www.whitneyplantation.com . Архивировано из оригинала 3 марта 2015 года . Проверено 27 сентября 2017 г.
  42. ^ Гаярре, Шарль (1867). История Луизианы... У. Дж. Уиддлтон.
  43. ^ Касорла-Гранадос, Франсиско Дж. (2019). Гобернадор Луис де Унсага (1717–1793): предшественник и предшественник лос EE.UU. и в эль либерализме. Фрэнк Касорла, Роза Мария Гарсиа Баэна, Хосе Давид Поло Рубио. Малага: Fundación Málaga. стр. 49, 52, 62, 74, 83, 90, 150, 207. ISBN . 978-84-09-12410-7. ОСЛК  1224992294.
  44. ^ abc «Иммиграция на Гаитян: 18 и 19 века». Архивировано 12 июня 2018 года в Wayback Machine , В движении: опыт афроамериканской миграции, Публичная библиотека Нью-Йорка. Проверено 7 мая 2008 г.
  45. ^ Буржуазный рубеж: французские города, французские торговцы и американская экспансия, Джей Гитлин (2009). Издательство Йельского университета. ISBN 978-0-300-10118-8 , стр. 54. 
  46. ^ Сент-Джон, Спенсер (1884). «Хаити или Черная Республика». п. 75 . Проверено 12 сентября 2015 г.
  47. ^ Жирар, Филипп Р. (2011). Рабы, победившие Наполеона: Туссен Лувертюр и война за независимость Гаити 1801–1804 гг . Таскалуса, Алабама: Издательство Университета Алабамы. стр. 319–322. ISBN 978-0-8173-1732-4.
  48. Дессалин сделал исключение для некоторых немцев и поляков , которым он позволил поселиться на Гаити как «белым неграм». Рипсон, Себастьян (2008). Быть полоне на Гаити: истоки, выживание, развитие и повествовательное производство польского присутствия на Гаити. Варшава: academia.edu. ISBN 978-83-7545-085-9. Проверено 16 июня 2021 г.
  49. ^ Жирар 2011, стр. 319–322.
  50. ^ Мэри Геман (2017). Свободные цветные люди Нового Орлеана (7-е изд.). Новый Орлеан: D'Ville Press LLC. п. 54.
  51. ^ «Битва за Новый Орлеан», wcny.org. Проверено 1 сентября 2016 г.
  52. ^ ab Фрэнк В. Свит (2005). Юридическая история цветной линии: взлет и триумф правила одной капли (7-е изд.). Бэкинтайм. п. 388.
  53. ^ Мэри Геман (2017). Свободные цветные люди Нового Орлеана (7-е изд.). Новый Орлеан: D'Ville Press LLC. стр. 59, 69, 70.
  54. ^ Джоэл Чендлер Харрис, Чарльз Уильям Кент (1909). Библиотека южной литературы: Биография . п. 388.
  55. ^ «Национальный исторический парк и заповедник Жана Лафита: места, отражающие разнообразные культуры Америки. Изучите их истории в системе национальных парков: маршрут путешествия по нашему общему наследию» . Служба национальных парков . Проверено 3 февраля 2017 г. Всеобщее достояниеВ данную статью включен текст из этого источника, находящегося в свободном доступе .
  56. Лэндри, Кристоф (5 марта 2011 г.). «Носишь неправильные очки и подхватываешь болезнь времени!». Архивировано из оригинала 14 октября 2016 года.Цитируя Дедюна, Родольфа Люсьена (1907). Несколько слов доктору Дюбуа: «Со злобой ни к кому». Новый Орлеан, Луизиана.{{cite book}}: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )
  57. ^ «Продолжайте борьбу». «Новый Орлеан Трибьюн» . 27 сентября 2013 года . Проверено 29 июня 2024 г.
  58. ^ Брюс, Клинт (2020). Афро-креольская поэзия на французском языке из радикальных газет Луизианы времен гражданской войны: двуязычное издание . Историческая коллекция Нового Орлеана. ISBN 978-0-917860-79-9. ОСЛК  1125274537.
  59. ^ Томпсон, Ширли Элизабет (2009). Изгнанники дома: борьба за то, чтобы стать американцем в креольском Новом Орлеане. Издательство Гарвардского университета. п. 162. OCLC  225874318 – через частичный предварительный просмотр в Google Книгах.
  60. Офис историка (12 января 2024 г.). «Александр Димитрий (1805–1883)». История Госдепартамента США . Проверено 29 июня 2024 г.
  61. ^ abcdefghijklmn Дэвид К. Эдмондс (1979). Янки-Осень в Акадиане: рассказ о ВЕЛИКОЙ ТЕХАССКОЙ СУХОПУТНОЙ ЭКСПЕДИЦИИ через юго-западную Луизиану, октябрь-декабрь 1863 года . Лафайет, Луизиана: Acadiana Press. С. 61, 62, 134, 136, 218, 265, 287, 288, 352, 393, 394, 401. OCLC  652448075.
  62. ^ аб Джеймс Х. Дормон (1996). Креолы цвета юга Персидского залива . Университет Теннесси Пресс. стр. 80–81. ISBN 978-0-87049-916-6. OCLC  32699675 - через Интернет-архив.
  63. ^ «Конституции Луизианы: 1898 г.» . Юридическая библиотека Луизианы . 29 марта 2023 г. . Проверено 29 марта 2023 г.
  64. ^ abc Т. Гарри Уильямс (1955). ПГТ Борегар: Наполеон в сером . Издательство Университета штата Луизиана. стр. 282, 284.
  65. ^ Чарльз Э. Марсала (2018). «24». Монументальное ограбление: история расы; Гонка за Белый дом . eBookIt.com.
  66. ^ Блэр Л. М. Келли; Вики Л. Руис (2004). От широких масс к Верховному суду – Браун В. Совет по образованию и американская демократия . Соединенные Штаты Америки: Издательство Университета Дьюка. стр. 23, 24, 25.
  67. ^ «Плесси против Фергюсона» . Энциклопедия американских исследований . 2010 . Проверено 22 декабря 2012 г.
  68. ^ Эндрю Дж. Жоливетт; Дэррил Барте; Рейн Прюдом-Крэнфорд (2022). Креольское население Луизианы – афро-коренное население и сообщество . Соединенные Штаты Америки: Вашингтонский университет Press. п. 54.
  69. ^ "Плесси против Фергюсона (1896)" . Национальный архив . 14 сентября 2021 г. . Проверено 22 декабря 2023 г.
  70. ^ аб Дэррил Барте-младший (2021). Становление американцем в креольском Новом Орлеане, 1896–1949 гг . Соединенные Штаты Америки: LSU Press. стр. 33, 34, 35.
  71. ^ Аб Кейн, Сибил (2009). Креольский: история и наследие свободных цветных людей Луизианы. Издательство Университета штата Луизиана. п. 131. ИСБН 9780807142431.
  72. ^ Делеханти, Рэндольф (1995). Новый Орлеан: элегантность и декаданс . Книги летописи. п. 14.
  73. ^ Домингес, Вирджиния (1986). Белый по определению: социальная классификация в креольской Луизиане. Нью-Брансуик: Издательство Университета Рутгерса. стр. 36–45. ISBN 0-8135-1109-7.
  74. ^ О'Бирн, Джеймс (16 августа 1993 г.). «Многие боялись Наоми Дрейк и могучей расовой прихоти». «Таймс-Пикаюн» . Проверено 2 сентября 2016 г.
  75. ^ Бака, Джордж; Хан, Аиша; Пальми, Стефан, ред. (2009). Эмпирическое будущее: антропологи и историки участвуют в работе Сиднея В. Минца. Чапел-Хилл, Северная Каролина: Издательство Университета Северной Каролины. п. 159. ИСБН 978-0-8078-5988-9.
  76. ^ «Креольский первоначально означал...» Исторические и культурные перспективы Луизианы . 24 августа 2018 г. Проверено 9 мая 2021 г.
  77. francolouisianais (17 мая 2020 г.). «Давантаж де Перспективы Луизианы». Луизиана: перспективы: Луизиана . Проверено 9 мая 2021 г.
  78. Бурдон, Ле (4 февраля 2019 г.). «Arrête de m'appeler «cadien». On est plus que ça». Ле Бурдон (на французском языке) . Проверено 9 мая 2021 г.
  79. ^ «В чем разница между каджунским и креольским языком - или она есть? | Историческая коллекция Нового Орлеана» . www.hnoc.org . Проверено 9 мая 2021 г.
  80. ^ ""В поисках Каджуна" режиссера UL Lafayette Рабале выйдет в эфир на LPB в среду" . КАТС . 10 марта 2021 г. Проверено 9 мая 2021 г.
  81. ^ Джамбалайя.» Энциклопедия американской еды и напитков, Джон Ф. Мариани, Блумсбери, 2-е издание, 2014 г. Справочник по кредо, https://login.avoserv2.library.fordham.edu/login?url=https://search. credoreference.com/content/entry/bloomfood/jambalaya/0?institutionId=3205, по состоянию на 23 октября 2019 г.
  82. ^ «Луизианский креольский словарь», веб-сайт www.LouisianaCreoleDictionary.com. Проверено 15 июля 2014 г.
  83. ^ Брассо, Карл А. (2005). Французский, каджунский, креольский, хума: букварь франкоязычной Луизианы . Батон-Руж: LSU Press. ISBN 0-8071-3036-2.
  84. ^ Клинглер, Томас А.; Пиконе, Майкл; Вальдман, Альберт (1997). «Лексикон французского языка Луизианы». В Вальдмане, Альберте (ред.). Французский и креольский языки в Луизиане . Спрингер. стр. 145–170. ISBN 0-306-45464-5.
  85. ^ Ландри, Кристоф (2010). «Франкоязычная Луизиана: больше, чем каджун». Культурные перспективы Луизианы . 21 (2): 50–55.
  86. ^ Фортье, Алсе (1894). Исследования Луизианы: литература, обычаи и диалекты, история и образование . Новый Орлеан: Университет Тулейн.
  87. ^ Клинглер, Томас А. (2003). Санчес, Т.; Хореш, У. (ред.). «Языковые ярлыки и использование языка среди каджунцев и креолов в Луизиане». Рабочие документы Пенсильванского университета по лингвистике . 9 (2): 77–90.
  88. ^ «Университет Тулейн - Школа гуманитарных наук - ДОМ» . Тулейн.edu. 16 апреля 2013 года . Проверено 20 марта 2014 г.
  89. ^ «Таблица 4. Языки, на которых говорят дома люди в возрасте 5 лет и старше, по штатам: перепись 1990 года». Census.gov . Проверено 20 марта 2014 г.
  90. ^ Цитируется по Джею Гитлину, Буржуазный рубеж: французские города, французские торговцы и американская экспансия, издательство Йельского университета. ISBN 978-0-300-10118-8 стр. 159 
  91. ^ аб Гитлин, Буржуазный рубеж , с. 166
  92. ^ Гитлин, Буржуазный рубеж , с. 180
  93. Еженедельник Лесли , 11 декабря 1902 г.
  94. ^ Гамбо Я-Я: Народные сказки Луизианы Роберта Талланта и Лайла Саксона. Библиотечная комиссия Луизианы: 1945, с. 178
  95. ^ Французский, каджунский, креольский, Хоума: Букварь по франкоязычной Луизиане, автор: Карл А. Брассо, издательство государственного университета Луизианы, 2005. ISBN 0-8071-3036-2 , стр. 32 
  96. ^ Путеводитель по Новому Орлеану . Проект федеральных писателей Управления прогресса работ: 1938, стр. 90.
  97. ^ Вендте, Северная Каролина (2020). «Креольский» — ярлык Луизианы в контексте Техаса . Лулу. ISBN 9781716647567.
  98. ^ «ЯЗЫК, НА котором говорят дома благодаря способности говорить по-английски для населения в возрасте от 5 лет и старше» (PDF) . LEP.gov . Министерство юстиции США, Отдел гражданских прав . Проверено 7 апреля 2024 г.
  99. ^ Браго, Дональд Х. (1971). «Утрата идентичности в прошлом Пенсаколы: креольская сноска». Исторический ежеквартальный журнал Флориды . 50 (4) . Проверено 7 апреля 2024 г.
  100. Диксон, Дрю (18 сентября 2014 г.). «Радиостанция Джексонвилля 15:30-AM переходит на программы на франко-креольском языке, ориентированные на гаитянское сообщество» . Флорида Таймс-Юнион . Проверено 7 апреля 2024 г.
  101. ^ Дэвис, Эннис. «Знакомство с наследием Галлы Гичи из Джексонвилля». Восточное побережье Гринвей . Проверено 7 апреля 2024 г.
  102. Нельсон, Кейта (6 февраля 2023 г.). «История Гуллы Гичи, рассказанная через искусство». Первые новости побережья . Проверено 7 апреля 2024 г.
  103. ^ Пол Оливер; Макс Харрисон; Уильям Болком (1986). Евангелие Нью-Гроув, блюз и джаз, а также спиритуалы и рэгтайм . Соединенные Штаты Америки: WW Norton & Company. п. 139.
  104. ^ "Акадиан | История | Британника" . www.britanica.com . 3 июня 2024 г. . Проверено 7 июня 2024 г.
  105. ^ Райан А. Брассо, Кевин С. Фонтено (2006). Аккордеоны, скрипки, Two Step & Swing: Cajun Music Reader . Соединенные Штаты Америки: Центр исследований Луизианы. п. 102.
  106. ^ Майкл Тиссеран (2016). Королевство Зайдеко . Соединенные Штаты Америки: Скайхорс. п. 416.
  107. ^ ab Р. Селеста Рэй, Люк Э. Ласситер (2003). Обозначение змей и бегунов Марди Гра: представление идентичности на избранных югах . Соединенные Штаты Америки: Издательство Университета Джорджии. п. 45.
  108. ^ abcdef Шейн К. Бернард (2016). Каджунцы: американизация народа . Соединенные Штаты Америки: Univ. Пресса Миссисипи. стр. 35, 36, 37, 38.
  109. ^ Николь Э. Стэнфорд (2016). Боже добрый, но ты умный!: Языковые предрассудки и каджунские мобильности . Соединенные Штаты Америки: Университетское издательство Колорадо. стр. 64, 65, 66.
  110. ^ Джордж Э. Поццетта (1991). Иммигранты на земле: сельское хозяйство, сельская жизнь и малые города . Соединенные Штаты Америки: Тейлор и Фрэнсис. п. 408.
  111. ^ ab «Автомобильный тур по креольскому сообществу реки Кейн». Архивировано 31 марта 2008 года в Wayback Machine , Региональный фольклорный центр Луизианы, Северо-Западный государственный университет. Проверено 3 февраля 2009 г.
  112. ^ Костелло, Брайан Дж. C'est Ca Ye' Dit . Печать новых дорог, 2004 г.
  113. ^ Костелло, Брайан Дж. История прихода Пуэнт-Купе, Луизиана . Маргарет Медиа, 2010.
  114. ^ "Происхождение фамилии Авойель" . avoyelles.com . Проверено 5 ноября 2017 г.
  115. ^ Солдаты Наполеона в Америке, Симона де ла Сушер-Делери, 1998 г.
  116. ^ Французские креольские кулинарные и лингвистические традиции Луизианы: факты против вымысла до и после каджунизации 2013, Дж. ЛаФлер, Брайан Костелло с доктором Иной Фандрич
  117. ^ Книга доктора Карла А. Брассо «Основание Новой Акадии: начало академической жизни в Луизиане», 1765–1803 гг.

дальнейшее чтение

Внешние ссылки

От кого произошли луизианские креолы? В нынешней Луизиане креольский язык обычно означает человека или людей смешанного колониального французского, афроамериканского и индейского происхождения. Термин «черный креол» относится к освобожденным рабам из Гаити и их потомкам. https://explorehouma.com › о разнице между каджунскими и креольскими языками | Посетите Хоума-Терребон, Луизиана.