Тулу ( Tulu Bāse , Tulu: [t̪uɭu baːsɛ] ) [b] — дравидийский язык [6] [7] , носители которого сконцентрированы на дакшина-каннаде и в южной части Удупи штата Карнатака на юго-западе Индии [8] и также в северных частях района Касарагод в Керале . Носителей Тулу называют Тулува или Тулу, а географическую область неофициально называют Тулу Наду .
Согласно отчету индийской переписи населения 2011 года, в общей сложности в Индии проживает 1 846 427 носителей тулу. [4] По данным переписи 2001 года, общее число носителей языка составило 1 722 768 человек. [9] Существуют некоторые трудности с подсчетом говорящих на тулу, которые мигрировали из своего родного региона, поскольку в отчетах индийской переписи они часто учитываются как говорящие на каннада . [1]
Ранее отделившийся от прото-южно-дравидийского языка , [10] Тулу имеет несколько особенностей, которых нет в тамильско-каннадском языке . Например, в нем есть плюперфект и будущее перфект , как во французском или испанском языке , но оно образовано без вспомогательного глагола .
Тулу — основной разговорный язык в Тулу Наду, состоящем из районов Дакшина Каннада и Удупи в западной части Карнатаки и северной части района Касарагод в Керале . [1] [2] [3] [11] Значительное количество носителей языка Тулу проживает в талуках Каласа и Мудигере района Чиккамагалуру и Тиртахалли, Хосанагар района Шимога. К неносителям Тулу относятся те, кто проживает в регионе Тулунаду, но говорит на медвежьем языке , языке хавьяка , а также на конкани и кораге в качестве своих родных языков. [12] Помимо Тулу Наду , значительная часть эмигрантов, говорящих на языке Тулу, проживает в Махараштре , [13] Бангалоре , Ченнаи , англоязычном мире и странах Персидского залива . [14] [15]
Различные средневековые надписи Тулу XV века выполнены шрифтом Тулу . [1] Два эпоса Тулу под названием «Шри Бхагавато » и «Кавери» 17 века также были написаны одним и тем же шрифтом. [1] Язык Тулу известен своей устной литературой в виде эпических поэм, называемых пардана . Эпос о Сири и легенды о Коти и Ченнайе относятся к этой категории литературы Тулу. [1]
Тулу принадлежит к южной ветви семьи дравидийских языков . Это была первая ветвь, отделившаяся от прото-южно-дравидийского языка, [16] который, в свою очередь, происходит от прото-дравидийского языка . Тулу имеет много общих черт с центральными дравидийскими языками. Поэтому в более ранних ветвлениях Тулу иногда группировался с ними; позже было подтверждено, что оно происходит из Южного Дравида и первым от него отделилось. [17]
Лингвист П. Гурураджа Бхат указал в Тулунаду (исследовательская книга), что тулува произошла от слова турува ( ತುರುವ ), где туру означает «корова» и относится к месту, где доминирует ядава или пастух ( ತುರುಗಳೇ ಪ್ರಧಾನವ ಾದ ನಾಡು ತುಳುನಾಡು ).
Лингвист Пурушоттама Билимале ಪುರುಷೋತ್ತಮ ಬಿಳಿಮಲೆ ) предположил, что слово тулу означает «то, что связано с водой». Тулаве ( джекфрут ) на языке Тулу означает «водянистый». Другие слова, связанные с водой, в Тулу включают talipu , teli , teLi , teLpu , tuLipu , tulavu и tamel . В каннаде есть такие слова, как туЛуку , означающее «то, что имеет характеристики воды» и тоЛе . [ нужна цитата ]
(Тулу не является официальным языком Индии или любой другой страны. Предпринимаются усилия по включению Тулу в восьмой раздел Конституции. [18] В декабре 2009 года, во время Первого Вишва Тулу Саммелан, организованного в Уджире-Дхармастале, тогдашний главный министр штата Карнатака Б.С. Едиюраппа пообещал направить свежее предложение о включении языка Тулу в восьмой график конституции. [19] В августе 2017 года была организована онлайн-кампания по включению Тулу в 8-й график конституции. [20] В октябре 2017 года, когда премьер-министр Нарендра Моди посетил храм Дхармастхала , перед ним было предъявлено то же требование. [21] Аналогичным образом, в 2018 году член парламента от избирательного округа Касаргод П. Карунакаран также выдвинул такое же требование о включении языка тулу в 8-й график конституции. 19 февраля 2020 года Ведавьяс Камат, который является членом Мангалуру (южного) сегмента Законодательного собрания , представил меморандум главному министру Б.С. Едиюраппе и министру туризма, каннада и культуры Ч.Т. Рави, добиваясь официального статуса для Язык Тулу. [22] В феврале 2020 года другой MLA от Мудбидри Уманат Котиан призвал правительство штата оказать давление на союзное правительство, чтобы оно добавило язык тулу в восьмой график во время сессии собрания. В июле 2021 года члены трех основных партий в политике Карнатаки: БДП, Конгресс и Джаната Дал (Светская) поддержали эту идею. [23]
Самые старые доступные надписи в Тулу относятся к периоду между 7 и 8 веками нашей эры. [24] [25] [26] [27] Эти надписи выполнены шрифтом Тулу и встречаются в районах Баркура и его окрестностей , который был столицей Тулу Наду в период Виджаянагара . Другая группа надписей найдена в храме Уллура Субрахманья близ Кундапуры . Многие лингвисты, такие как С. У. Паннияди и Л. В. Рамасвами Айер , а также П. С. Субрахманья, предположили, что тулу является одним из старейших языков дравидийской семьи, которая разветвилась независимо от своих протодравидийских корней почти 2500 лет назад. Это утверждение основано на том, что Тулу до сих пор сохраняет многие аспекты протодравидийского языка .
Эта датировка Тулу также основана на том факте, что регион, где говорят на тулу, был известен древним тамилам как Тулу Наду. Кроме того, тамильский поэт Мамулар, живший в эпоху Сангама (200 г. до н. э.), описывает Тулу Наду и его танцующие красоты в одном из своих стихотворений. [28] В поэтическом произведении «Аканануру», принадлежащем к литературе Сангама (около 300 г. до н.э.), есть упоминание о Тулунаде в его 15-м стихотворении. Это указывает на то, что языку Тулу как минимум около 2300 лет. В надписях каннада Халмиди можно встретить упоминание о стране Тулу как о королевстве Алупа . [29] Этот регион был также известен грекам 2-го века как Толокойра (Страна Тулу). Мим «Благотворительность» , греческая пьеса , относящаяся ко II веку до нашей эры, имеет сюжет, сосредоточенный вокруг прибрежной Карнатаки, где в основном говорят на тулу. Спектакль в основном идет на греческом языке, но индийские персонажи пьесы говорят на языке, отличном от греческого. В отношении индийского языка в пьесе существует значительная двусмысленность, хотя все ученые согласны с тем, что индийский язык является дравидийским, существуют серьезные споры о том, какая его форма. Известный немецкий индолог Э. Хульч (1857–1927) был первым, кто предположил, что это был дравидийский язык. [ необходимы разъяснения ] Спор относительно языка в пьесе еще не решен, но ученые сходятся во мнении, что спор возникает из-за того, что древнеканнадский, древнетамильский и тулу в то время, когда была написана пьеса, возможно, были диалектическими вариациями один и тот же праязык, и что с годами они развились в свои нынешние формы как отдельные языки. [ нужна цитата ]
В основном он встречается в Карнатаке, на нем говорят в основном в индийском штате. Созданный несколько сотен лет назад, язык приобрел множество определяющих качеств. Жители Тулу следуют поговорке, которая призывает оставить негативные ситуации и найти новые, более позитивные. Однако этот язык не так популярен, как другие, а это означает, что он может оказаться под угрозой исчезновения и очень скоро исчезнуть. Влияние других основных языков представляет собой настоящую опасность для языка тулу. [30] Сегодня на нем говорят почти 1,8 миллиона человек по всему миру. Значительные части языка постоянно изменяются и изменяются, поскольку обычно он передается через устную традицию. Устные традиции Тулу означали, что некоторые фразы не всегда сохраняли одинаковое значение или важность.
Согласно работам на малаялам , таким как Кералолпати , регион, простирающийся от реки Чандрагири , ныне являющейся частью района Касарагод , Керала, до Гокарны , ныне являющейся частью района Уттара-Каннада в Карнатаке, находился под властью Алупа и был известен как Альва-Хеда. Это королевство было родиной народа, говорящего на тулу. Однако нынешняя территория языкового большинства Тулу ограничена регионом Тулу Наду , который включает районы части Дакшина Каннада и Удупи в индийском штате Карнатака и северную часть округа Касарагод в Керале до реки Паясвани. , также известный как Чандрагири. [31] Города Мангалор , Удупи и Касарагод являются центрами культуры Тулу.
Даже сегодня на тулу широко говорят на дакшина-каннаде, частично в районе Удупи штата Карнатака и в некоторой степени в Касарагоде в Керале. Также предпринимаются усилия по включению тулу в список официальных языков Индии . [32] В целом Тулу в основном находится в южной части Индии. Индийский штат Карнатака, кажется, является местом, где этот язык процветает в наши дни. [ нужна цитата ] Некоторые из крупных городов культуры Тулу включают Мангалор и Касарагод. [ нужна цитата ]
Различные исторические надписи Тулу, найденные вокруг Баркура и Кундапуры, выполнены шрифтом Тигалари . Исторически сложилось так, что брамины Тулу Наду и брамины Хавьяка использовали письмо Тигалари для написания Вед и других санскритских произведений. Сценарий Тулу произошел от Брахми через сценарий Грантха . Это родственный сценарий малаяламского сценария . Однако доступно очень мало работ, написанных на местных языках, таких как каннада и тулу. Следовательно, сценарий Тулу использовался браминами Тулу для написания языков Тулу и каннада, помимо сценария каннада. Национальная миссия рукописей провела несколько семинаров по этому сценарию с помощью ученого Келади Гунда Джойса. В 18 веке использование сценария каннада для написания тулу и отсутствие печати в сценарии тулу способствовали маргинализации сценария правящего тулу. Письмо изучается немногими учеными и рукописцами в исследовательских и религиозных целях. Сценарий каннада постепенно стал современным шрифтом языка тулу. Все современные произведения и литература написаны шрифтом каннада.
Набор символов Тулу одобрен Центральным институтом индийских языков в 2021 году. [33]
Алфавит Тулу во многом напоминает сценарий малаялам. Он также похож на многие символы алфавита Тулу. Это из того же региона в штате Карнатака. Алфавиты Тулу и Каннада включают ударение на гласных со звуками «а» и «о». [34] Другие гласные включают такие звуки, как «ау», «ам» и «ах». Многие согласные имеют свое происхождение из дравидийских языков, таких как «ха», «гха», «дха» и «джха». Они произошли от алфавита Тулу. [ нужны разъяснения ]
В языке тулу есть четыре диалекта, которые во многом схожи с небольшими вариациями.
Четыре диалекта:
Пять кратких и пять долгих гласных ( a , ā , e , ē , u , ū , i , ī , o , ō ) распространены в дравидийских языках. Подобно Кодава Такк (а также конкани и сингальскому языку ), Тулу также имеет гласную, подобную [ɛ~æ] , обычно встречающуюся в слове-finally, которая происходит от старого ai. В сценарии каннада нет символа, специально обозначающего эту гласную, которая часто пишется как обычная e . [37] Например, форма глагола в первом лице единственного числа и в третьем лице единственного числа мужского рода пишутся одинаково во всех временах, оба оканчиваются на e , но произносятся по-разному: завершающая e в первом случае звучит почти как «a» в английское слово «мужчина» ( ಮಲ್ಪುವೆ maḷpuve /maɭpuvæ/ , «Я делаю»), а в последнем оно похоже на «e» в слове «мужчины» ( ಮಲ್ಪುವೆ maḷpuve /maɭpuve/ , «он делает»). [38]
В своей грамматике 1932 года С.У. Панияди использовал специальный знак гласных для обозначения Тулу /ɛ/ в каннада-сценарии: согласно Бхату, он использовал для этой цели два талекату (обычно талекату означает герб, который имеет каннада-персонаж, например ಕ , ತ, ನ имеет), и то же соглашение было принято Упадхьяей в его лексиконе Тулу 1988 года. [37] Долгий аналог этой гласной встречается в некоторых словах. [39] Во всех диалектах пара /e/ и /ɛ/ контрастирует. [39]
Кроме того, как Kodava Takk и Toda , а также как малаялам saṁvr̥tōkaram и тамильский kuṟṟiyalugaram , Тулу имеет [ɯ] -подобную гласную (или schwa /ə/ ) в качестве фонемы , которая латинизируется как ŭ (ISO), ɯ или u̥ . И Дж. Бригель, и А. Мэннер говорят, что во французском je оно произносится как e . Бхат описывает эту фонему как /ɯ/. Однако, если это похоже на малаяламское «полу-у», лучшим описанием может быть [ə] или [ɨ] . /ɛ/ образовался из предыдущего ai и предыдущего /u/, разделившись на современные /u, ɯ/; длинные версии /ɛ, ɯ/ крайне ограничены. [40] В каннада Бригель и Мэннер использовали вираму (халант) ( ್ ) для обозначения /ɯ/, как в малаяламе. Бхат говорит, что для этой цели используется талекатту , но, очевидно, он тоже имеет в виду вираму. [41]
Тулу характеризуется округлением гласных переднего ряда между губными и ретрофлексными согласными, например, PD. ∗peṇ > тамильский пен , каннада хену , тулу понну , эта особенность также встречается в кодаве и разговорном тамильском языке, например, кодава понни , разговорный тамильский пони . [42]
Следующие согласные фонемы в языке Тулу:
Контраст между /l/ и /ɭ/ сохраняется в южно-общем диалекте и в диалекте браминов, но теряется в некоторых диалектах. [39] Кроме того, в диалекте браминов есть /ʂ/ и /ɦ/ . Придыхательные согласные иногда используются в диалекте браминов, но не являются фонематическими. [39] В диалектах корага и холея s /s/ и ś /ʃ/ сливаются с c /t͡ʃ/ (диалект корага языка тулу отличается от языка корага). [39] Группы согласных в начале слова редки и встречаются в основном в санскритских заимствованных словах. [39]
Для Тулу характерно чередование r/l и s/c/t, например, sarɛ, tarɛ в диалектах Тулу по сравнению с сказкой каннада . Альвеолярные взрывные звуки превратились в постальвеолярные аффрикаты или зубные взрывные звуки, даже некоторые из них в единственном числе, которые обычно становятся трелями в языках SD и SCD, например, тамильский oṉṟu, āṟu, Tulu oñji, āji. Ретрофлексным аппроксимантом в основном стал /ɾ/, а также /ɭ, ɖ/, например, тамильский ēẓu, puẓu, Tulu {ēḷŭ, ēlŭ, ēḍŭ}, puru. [43]
В Тулу пять частей речи : существительные (существительные и прилагательные ), местоимения , числительные, глаголы и частицы . [44]
Существительные имеют три грамматических рода (мужской, женский и средний), два числа (единственное и множественное число) и восемь падежей (именительный, родительный, дательный, винительный, местный, абляционный или творительный, коммуникативный и звательный). По словам Бхата, Тулу имеет два различных локативных падежа. Коммуникативный падеж используется с такими глаголами, как сказать , говорить , спросить , умолять , спрашивать , и обозначает, на кого направлено сообщение, запрос или просьба, например «Я сказал ему ». или «Я говорю с ними ». Оно также используется для обозначения отношений, с которыми речь идет, в контексте типа «Я с ним в хороших отношениях ». или «Я ничего против него не имею ». [45] Бхат называет это социативным падежом . Он чем-то похож на комитативный падеж , но отличается тем, что обозначает общение или отношения, а не физическое товарищество. Суффикс множественного числа — -rŭ , -ḷu , -kuḷu или -āḍḷu ; как в mēji («стол»), mējiḷu («столы»). [46] Именительный падеж не обозначен, а остальные падежи выражаются разными суффиксами.
В следующей таблице показано склонение существительного на основе Бригеля и Бхата ( u̥ , используемый Бригелем, и ɯ , используемый Бхатом, для ясности показаны как ŭ ): когда даны две формы, та, что в скобках, принадлежит Бхату, а другой от Бригеля. [47] [48] Некоторые из этих различий могут быть диалектными вариациями.
Личные местоимения склоняются нерегулярно: yānŭ «Я» становится yen- в косвенных падежах . [49] Тулу проводит различие между инклюзивным и исключительным «мы» (см. «Клюзивность: дравидийские языки »): nama «мы (включая вас)» в отличие от yenkuḷu «мы (не включая вас)». [50] Для глаголов такого различия не существует. Личные местоимения второго лица: ī (наклонное: nin- ) «ты (единственное число)» и nikuḷu «ты (множественное число)». В третьем лице различают три рода, а также ближайшие и отдаленные формы. Например, imbe «он (ближайший)», āye «он (удаленный)». Суффикс -rŭ образует вежливую форму личных местоимений, например, īrŭ «вы (уважительно)», ārŭ «он (удаленно; почтительно)». [50] Послелоги обычно используются с существительным в родительном падеже, например, в guḍde-da mittŭ «на холме».
Глаголы тулу имеют три формы: активную , причинную и возвратную (или средний залог). [51] Они спрягаются по лицу , числу, роду, времени (настоящее, прошедшее, плюперфектное , будущее и будущее совершенное ), наклонению (изъявительное, повелительное наклонение, условное, инфинитив, потенциальное и сослагательное наклонение) и полярности (положительная и отрицательная). . [52]
Каждое предложение состоит из подлежащего и сказуемого, и каждое предложение представляет собой полную речь или мысль, выраженную в словах. Существует как единственное, так и множественное число, выражающееся от первого до третьего лица. Для каждого из них есть несколько исключений в зависимости от конкретного случая. Например: глагол должен стоять во множественном числе, если в предложении имеется множество именительных падежей разного рода, согласующихся с предыдущим предложением. Глагол также может быть опущен в некоторых предложениях. Настоящее время и прошедшее время могут меняться и их восприятие. [38]
Письменная литература Тулу не так велика, как литература других литературных дравидийских языков, таких как тамильский. [53] Тем не менее, тулу является одним из пяти литературных дравидийских языков, остальные четыре — тамильский , телугу , каннада и малаялам . Самая ранняя доступная литература Тулу, дошедшая до наших дней, - это перевод Тулу великого санскритского эпоса Махабхараты под названием Махабхарато ( ಮಹಾಭಾರತೊ ). Оно было написано Арунабжей (1657 г. н. э.), поэтом, жившим в Кодавуре недалеко от Удупи [54] примерно в конце 14 — начале 15 века н. э. [55] Другими важными литературными произведениями Тулу являются:
Этот сценарий в основном использовался для написания религиозных и литературных произведений на санскрите. [4] [56] Даже сегодня официальным письмом восьми монастырей Тулу ( Ашта Матх из Удупи ), основанных Мадхвачарьей в Удупи, является Тулу. [57] [58] Понтифики монастырей пишут свои имена, используя этот сценарий, когда они назначаются. [58]
Современная литература Тулу написана с использованием сценария каннада. Мандара Рамаяна — самое известное произведение современной литературы Тулу. Написанный Мандарой Кешавой Бхаттом, он получил премию Сахитья Академии за лучшую поэзию. [59] Мадипу , Могавира , Сапхала и Сампарка — популярные периодические издания Тулу, издаваемые в Мангалоре. Академия Тулу Сахитья, основанная правительством штата Карнатака в 1994 году, а также Академия Керала Тулу, созданная правительством индийского штата Керала в Манджешвараме в 2007 году, являются важными правительственными организациями, продвигающими литературу Тулу. Тем не менее, по всему миру существует множество организаций со значительным количеством мигрировавших из Тулу групп населения, которые вносят свой вклад в литературу Тулу. Некоторые известные авторы литературы Тулу - Кайяр Кинханна Рай , депутат Кнессета Ситхарам Кулал , Амрута Сомешвара, Б.А. Вивека Рай, Кедамбади Джаттаппа Рай, Венкатараджа Пуничатхая , Палтади Рамакришна Ачар, доктор Сунита М. Шетти, доктор Вамана Нандавара, Шри. Балакришна Шетти Полали.
Устные традиции Тулу — одна из основных традиций, ярко раскрывающих тонкие аспекты языка. Ниже приведены различные формы устных традиций и литературы Тулу.
Театр в форме традиционного якшагана , распространенный в прибрежной Карнатаке и северной Керале, в значительной степени сохранил лучшие аспекты языка Тулу. Якшагана, проводимая в Тулу, очень популярна среди жителей Тулува. Его также можно рассматривать как форму храмового искусства, поскольку существует множество групп Якшагана, прикрепленных к храмам, например, храм Катил Дурга Парамешвари , а также храм Удупи Кришны .
В настоящее время восемь профессиональных трупп Якшаганы исполняют Якшагану на языке Тулу не только во время сезона Якшагана, но и в межсезонье в различных местах Карнатаки и за ее пределами . [ нужна цитата ] В Мумбаи Тулу Якшагана очень популярен среди зрителей Тулу. Ежегодно в представлении в разных местах Мумбаи принимают участие более 2000 артистов Якшагана. Среди известных исполнителей - Каллади Корага Шетти, Пундур Венкатараджа Пуничатхая, Гуру Баннандже Санджива Суварна и Патхала Венкатрамана Бхат.
Спектакли Тулу - одно из главных развлечений для поклонников искусства и культуры Тулу Наду. Пьесы Тулу, как правило, основанные на комическом жанре, очень популярны в Мумбаи и Бангалоре за пределами Тулу Наду. [60]
Киноиндустрия Тулу довольно мала; Ежегодно он выпускает около пяти фильмов. Первый фильм « Энна Тангади » вышел в прокат в 1971 году. Обычно эти фильмы выходят в кинотеатрах региона Тулу Наду и на DVD. [ 61 ] Признанный критиками фильм «Суддха» получил награду за лучший индийский фильм на Фестивале азиатского и арабского кино Осиана Синефан в Нью -Дели в 2006 году . был самым коммерчески успешным фильмом Тулу. [65] «Чаали Полилу» — самый продолжительный фильм в истории кино Тулу, а также самый кассовый фильм в киноиндустрии Тулу. Он успешно отработал 470 дней в кинотеатрах PVR Cinemas в Мангалоре. [66] Сообщается, что фильм «Мадиме» 2014 года был переделан на языке маратхи, став, таким образом, первым фильмом Тулу, переделанным на другом языке. [67] Shutterdulai был первым ремейком в кинотеатре Тулу. [68] «Эрегла Панодчи» — второй ремейк в кинотеатрах Тулу. Иск о возмещении ущерба в размере 1000000 руб. Создателям фильма на телугу «Брахмотсавам» был предъявлен иск на 25 лакхов за копирование первых 36 секунд песни A...lele...yereg madme доктора Ваманы Нандавары, найденной на компакт-диске Deepanalike , написанном для канала Siri. [69] [70] Праджавани сообщил, что вместе с правами на дубляж, проданными на хинди за рупий. Фильм «Умиль» 2018 года стоимостью 21 лакх стал первым фильмом Тулу, добившимся такого успеха. [71] Ашвини Котиян (Чая Харша) стала первой женщиной-режиссером в индустрии Тулу после того, как сняла и выпустила свой первый фильм «Намма Кудла» . [72] «Брахмашри Нараяна Гурусвами» , выпущенный 2 мая 2014 года, стал 50-м фильмом Тулу. [73] Панода Бодча отметил 75-летие выхода фильма Тулу. [72] 16 ноября 2018 года вышел сотый фильм Тулу «Карне» . [74]
Гуддада Бхута , телесериал, вышедший в эфир в 1990 году, стал одним из успешных проектов компании Tulu Entertainment. В этом мини-сериале есть интригующая сюжетная линия, основанная на драме Тулу, показывающая деревенскую жизнь региона Тулу Наду в Индии. [75] Это был один из популярных сериалов того времени. В этом сериале есть очень известная заглавная песня Dennana Dennana [76] в исполнении BR Chaya . Эта песня вместе с музыкой была использована в фильме на каннада «Рангитаранга» .
Тулу как язык продолжает процветать в прибрежных штатах Карнатака и Касарагод в Керале . Академия Карнатака Тулу Сахитья , [77] институт, основанный правительством штата Карнатака в 1994 году, ввел тулу в качестве языка в школах прибрежной Карнатаки, включая среднюю школу Альвы, Мудбидри ; Средняя школа Даттанджанея, Одиур; Средняя школа Рамакунджешвара с английским языком обучения, Рамакунджа; и Доуниверситетский колледж Вани Композит, Бельтангади. Первоначально этот язык был начат в 16 школах, [78] сейчас язык преподается в более чем 33 школах, из которых 30 находятся в районе Дакшина Каннада. Более 1500 студентов решили изучать этот язык. [79]
Правительство Кералы учредило Академию Кералы Тулу в 2007 году. Академия занимается восстановлением и распространением языка и культуры Тулу в Керале посредством различных мероприятий, таких как организация семинаров, публикация периодических изданий Тулу и т. д. Академия базируется в Хосангади, Манджешвар в Касарагод.
Язык тулу также преподается как язык в аспирантуре в Университете Мангалора , а в Дравидийском университете [80] в Куппаме , штат Андхра-Прадеш , есть специальный отдел по изучению, переводу и исследованиям тулу . В Колледже государственного образования [81] в Касарагоде в Керале также ввели сертификационный курс в Тулу на 2009–2010 учебный год. Он также ввел Тулу в качестве факультативного предмета на курсе каннада для аспирантов. Он взял учебные программы из книг, изданных Академией Тулу Сахитья.
Немецкие миссионеры Каммерер и Мэннер были первыми, кто провел исследование языка. Перед смертью Каммерер собрал около 3000 слов и их значений. Позже его работу продолжил Мэннер, который завершил исследование и опубликовал первый словарь языка тулу в 1886 году с помощью тогдашнего правительства Мадраса. Эта работа была неполной, поскольку не охватывала все аспекты языка. В 1979 году Исследовательский центр Говинда Пай при колледже MGM в Удупи начал 18-летний проект по лексикону Тулу. [82]
В этот проект были включены различные диалекты , специальные словари, используемые для различных профессиональных занятий, ритуалов и народная литература в формах Паад-дана . Центр также выпустил шеститомный трехъязычный словарь тулу-каннада-английского языка по умеренной цене. [83] Лексикон Тулу был удостоен премии Гундерта за лучший словарь в стране в 1996 году. В сентябре 2011 года Ученый совет Университета Мангалора принял предложение разрешить университету и связанным с ним колледжам выдавать сертификаты и дипломы. и аспирантура в Тулу, как в обычной, так и в заочной форме [84] [85]