stringtranslate.com

Языки Китая

В Китае существует несколько сотен языков . Преобладающим языком является стандартный китайский , который основан на пекинском , но существуют сотни родственных китайских языков , известных под общим названием ханьюй ( упрощенный китайский :汉语; традиционный китайский :漢語; пиньинь : Hànyǔ , «язык хань»), на которых говорят 92% населения. Китайские (или «синитские») языки обычно делятся на семь основных языковых групп , и их изучение является отдельной академической дисциплиной. [1] Они отличаются друг от друга морфологически и фонетически так же, как английский, немецкий и датский, но при этом имеют одну и ту же систему письма ( ханьцзы ) и взаимно понятны в письменной форме. Кроме того, существует около 300 языков меньшинств , на которых говорят оставшиеся 8% населения Китая. [2] Наибольшую государственную поддержку имеют монгольский , тибетский , уйгурский и чжуанский .

По данным издания Nationalencyklopedin за 2010 год , 955 миллионов из 1,34 миллиарда человек, на тот момент проживавших в Китае, говорили на той или иной разновидности мандаринского китайского языка как на родном языке, что составляло 71% населения страны. [3] По данным издания Ethnologue за 2019 год , в 2017 году 904 миллиона человек в Китае говорили на той или иной разновидности мандаринского китайского языка как на родном языке. [4]

Стандартный китайский язык , известный в Китае как путунхуа , основанный на пекинском диалекте мандаринского языка , [5] является официальным национальным разговорным языком для материковой части Китая и служит лингва-франка в мандаринских регионах (и, в меньшей степени, в других регионах материкового Китая ). Несколько других автономных регионов имеют дополнительные официальные языки. Например, тибетский имеет официальный статус в Тибетском автономном районе , а монгольский имеет официальный статус во Внутренней Монголии . Языковые законы Китая не применяются ни к Гонконгу , ни к Макао , где официальные языки ( кантонский , английский и португальский ) отличаются от материковых.

Разговорные языки

Разговорные языки народов, входящих в состав Китая, принадлежат по меньшей мере к девяти семьям:

Этнолингвистическая карта Китая

китайско-тибетский

Кра-Дай

( Возможно, древний Боиюэ 百越)

тюркский

монгольский

Парамонгольский

тунгусский

корейский

Хмонг–Мьен

( Возможно, древний Нанман 南蛮,南蠻)

австроазиатский

австронезийский

индоевропейский

Енисейский

смешанный

Несекретно

Письменные языки

Первая страница астрономического раздела御製五體清文鑑 Yuzhi Wuti Qing Wenjian . Работа содержит четыре термина на каждой из своих страниц, расположенных в порядке маньчжурского, тибетского, монгольского, чагатайского и китайского языков. Для тибетского она включает как транслитерацию, так и транскрипцию в маньчжурский алфавит. Для чагатайского она включает строку транскрипции в маньчжурский алфавит.

В следующих языках традиционно существовали письменные формы, не использующие китайские иероглифы ( ханьцзы ):

Многие современные формы разговорных китайских языков имеют свою собственную систему письма, использующую китайские иероглифы, которые содержат разговорные варианты. Они обычно используются как звуковые символы, чтобы помочь определить произношение предложения в этом языке:

Некоторые некитайские народы исторически использовали китайские иероглифы:

Другие языки, все из которых в настоящее время вымерли, использовали отдельные логографические письменности , возникшие под влиянием китайских иероглифов, но не произошедшие от них напрямую:

Во времена династии Цин надписи на дворцах, храмах и монетах иногда делались с использованием пяти шрифтов:

Во времена монгольской династии Юань официальной системой письма была:

Оборотная сторона банкноты достоинством в один цзяо с надписями на китайском языке (пиньинь) вверху и на монгольском, тибетском, уйгурском и чжуанском языках внизу.

Китайские банкноты содержат несколько видов письменности в дополнение к китайской письменности. Это:

Другие системы письма для китайских языков в Китае включают:

Десять национальностей, никогда не имевших письменности, при поддержке КНР разработали фонетические алфавиты . Согласно правительственному документу, опубликованному в начале 2005 года, «к концу 2003 года 22 этнических меньшинства в Китае использовали 28 письменных языков».

Языковая политика

За десятилетие до падения династии Цин в 1912 году мандаринский язык был включен в планирование первой государственной школьной системы Китая. [5]

Мандаринский диалект был продвинут как общеупотребительный язык в стране с 1956 года, основанный фонологически на диалекте Пекина. Северокитайская языковая группа установлена ​​как стандарт грамматически и лексически . Между тем, сочинения Мао Цзэдуна и Лу Синя используются в качестве основы стилистического стандарта. [5] Произношение преподается с использованием романизированной фонетической системы, известной как пиньинь . Пиньинь подвергался критике из-за опасений возможной замены традиционной орфографии иероглифов. [5]

Политика китайского языка в материковом Китае находится под сильным влиянием советской национальной политики и официально поощряет развитие стандартных разговорных и письменных языков для каждой из национальностей Китая . [5] Язык является одним из признаков, используемых для этнической идентификации. [7] В сентябре 1951 года Всекитайская конференция по образованию меньшинств установила, что все меньшинства должны обучаться на своем языке на начальном и среднем уровнях, когда они имеют письменный язык. Тем, у кого нет письменного языка или у кого «несовершенный» письменный язык, следует помогать развивать и реформировать свои письменные языки. [7]

Однако в этой схеме ханьцы считаются единой национальностью, и официальная политика Китайской Народной Республики (КНР) относится к различным вариантам китайского языка иначе, чем к различным национальным языкам, хотя их различия столь же значительны, если не более, как и различия между различными романскими языками Европы . В то время как официальная политика в материковом Китае поощряет разработку и использование различных орфографий для национальных языков и их использование в образовательных и академических условиях, реалистично говоря, кажется, что, как и в других странах мира, перспективы языков меньшинств, воспринимаемых как неполноценные, мрачны. [8] Тибетское правительство в изгнании утверждает, что социальное давление и политические усилия приводят к политике китаизации, и считает, что Пекин должен больше продвигать тибетский язык . Поскольку в Китае существует много языков, у них также есть проблемы с диглоссией. Недавно, с точки зрения типологии Фишмана взаимоотношений между двуязычием и диглоссией и его таксономии диглоссии (Фишман 1978, 1980) в Китае: все больше и больше общин меньшинств развиваются от «диглоссии без двуязычия » к «двуязычию без диглоссии». Это может быть следствием расширения власти материкового Китая. [9]

В 2010 году тибетские студенты протестовали против изменений в языковой политике в школах, которые поощряли использование мандаринского китайского языка вместо тибетского. Они утверждали, что эта мера разрушит их культуру. [10] В 2013 году Министерство образования Китая заявило, что около 400 миллионов человек не могут говорить на государственном языке мандарин. В том году правительство продвигало языковое единство в Китае, сосредоточившись на сельской местности и районах проживания этнических меньшинств. [11]

На практике китайский язык является престижным языком , и неспособность защитить этнические языки действительно имеет место. Летом 2020 года правительство Внутренней Монголии объявило об изменении образовательной политики, чтобы постепенно отказаться от монгольского языка как языка обучения гуманитарным предметам в начальных и средних школах, приняв вместо этого национальный учебный материал. Тысячи этнических монголов на севере Китая собрались, чтобы выразить протест против этой политики. [12] Министерство образования описывает этот шаг как естественное продолжение Закона Китайской Народной Республики о стандартном устном и письменном китайском языке ( китайский :通用语言文字法) 2000 года. [13]

Изучение иностранных языков

Английский язык был наиболее широко преподаваемым иностранным языком в Китае, поскольку это обязательный предмет для студентов, посещающих университеты. [14] [15] Другими языками, которые получили некоторую степень распространенности или интереса, являются японский , корейский , испанский , португальский и русский . [16] [17] [18] В 1950-х и 1960-х годах русский язык имел определенный социальный статус среди элиты материкового Китая как международный язык социализма .

В конце 1960-х годов английский язык вытеснил русский и стал самым изучаемым иностранным языком в Китае. [ требуется ссылка ] После проведения политики реформ и открытости в 1988 году английский язык преподавали в государственных школах, начиная с третьего года начальной школы. [19] [20]

В университетах и ​​колледжах широко доступны курсы русского, французского и немецкого языков. [21] На северо-востоке Китая существует множество двуязычных школ (мандаринский и японский языки; мандаринский и корейский языки; мандаринский и русский языки), в этих школах учащиеся изучают не только английский, но и другие языки.

The Economist в 2006 году сообщил, что до одной пятой населения изучает английский язык. Гордон Браун , бывший премьер-министр Великобритании, подсчитал, что общее количество англоговорящего населения в Китае превзойдет количество носителей языка в остальном мире через два десятилетия. [22]

Растет число студентов, изучающих арабский язык , по причинам культурного интереса и веры в лучшие возможности трудоустройства. [23] Язык также широко изучается среди народа хуэй . [24] В прошлом литературное арабское образование поощрялось в исламских школах Гоминьданом , когда он правил материковым Китаем. [25]

Также растет число студентов, выбирающих изучение урду , из-за интереса к пакистанской культуре, тесных связей между соответствующими странами и возможностей трудоустройства, предоставляемых CPEC . [26]

Интерес к португальскому и испанскому языкам значительно возрос, отчасти из-за китайских инвестиций в Латинскую Америку, а также в такие африканские страны, как Ангола, Мозамбик и Кабо-Верде. Португальский также является одним из официальных языков в Макао , хотя его использование застопорилось после перехода страны из состава Португалии в состав КНР . По оценкам, в 2016 году на этом языке говорили 2,3% местных жителей Макао [27] , хотя с тех пор при поддержке правительства интерес к нему возрос. [28]

Эсперанто стал популярным в определенных кругах в начале 20-го века и достиг своего пика в 1980-х годах, хотя к 2024 году его известность пошла на спад. [29]

Использование английского языка

В Китае английский язык используется в качестве лингва франка в нескольких областях, особенно в деловой среде [30] и в школах для обучения стандартному китайскому языку людей, не являющихся гражданами Китая. [31] Английский также является одним из официальных языков в Гонконге .

Смотрите также

Ссылки

Цитаты

  1. ^ Дуайер, Ариенн (2005). Синьцзянский конфликт: уйгурская идентичность, языковая политика и политический дискурс (PDF) . Политические исследования 15. Вашингтон, округ Колумбия: East-West Center Washington. С. 31–32. ISBN 1-932728-29-5. Архивировано из оригинала (PDF) 16 июля 2007 г. Высшие учебные заведения с преподаванием языков и литератур региональных меньшинств (например, Синьцзянский университет) имеют факультеты под названием Hanyu xi («Кафедра языков Китая») и Hanyu wenxue xi («Кафедра литератур языков Китая»).
  2. ^ Льюис, М. Пол, ред. (2009). «Языки Китая». Ethnologue: Languages ​​of the World (16-е изд.). Даллас, Техас: SIL International. Количество отдельных языков, перечисленных для Китая, составляет 299.
  3. ^ Микаэль Парквалл, «Världens 100 största språk 2007» (100 крупнейших языков мира в 2007 году), в Nationalencyklopedin. Звездочками отмечены оценки 2010 года для первой дюжины языков.
  4. ^ Эберхард, Дэвид М.; Саймонс, Гэри Ф.; Фенниг, Чарльз Д., ред. (2019). «Китай: Языки». Ethnologue: Языки мира (22-е изд.). Даллас, Техас: SIL International.
  5. ^ abcde Barnes, Dayle (1978). «Язык обучения в китайских общинах». International Review of Education . 24 (3): 371–374. Bibcode : 1978IREdu..24..371B. doi : 10.1007/BF00598052. JSTOR  3443833. S2CID  144750671.
  6. ^ ab Западный уйгурский язык относится к тюркской группе языков, тогда как восточный уйгурский язык относится к монгольской группе языков.
  7. ^ ab Dreyer, June Teufel (1978). «Языковое планирование для этнических меньшинств Китая». Pacific Affairs . 51 (3): 369–383. doi :10.2307/2757936. JSTOR  2757936.
  8. ^ "Перспективы долгосрочного выживания неханьских языков меньшинств на юге Китая" (PDF) . Архивировано из оригинала (PDF) 21 августа 2008 г. – через linguapax.org.
  9. ^ Чжоу, Минлан (2003). Многоязычие в Китае: политика реформ письменности для языков меньшинств, 1949–2002 . Берлин: Mouton de Gruyter. ISBN 978-3-11-092459-6.
  10. ^ Браниган, Таня (20 октября 2010 г.). «Тибетцы протестуют против языковых ограничений в китайских школах». The Guardian . Архивировано из оригинала 12 ноября 2020 г. Получено 15 января 2021 г.
  11. ^ «Пекин заявляет, что 400 миллионов китайцев не говорят на мандаринском». BBC News . 6 сентября 2013 г. Получено 15 января 2021 г.
  12. ^ Цинь, Эми (4 сентября 2020 г.). «Ограничения на преподавание монгольского языка привели к крупным протестам в Китае». The New York Times . Архивировано из оригинала 19 сентября 2020 г. Получено 18 сентября 2020 г.
  13. Линь, Джин 林瑾 (24 сентября 2020 г.). «Нэимэнгу цзиаогуи фэнбо чжэнъи яншао – Чжунгго джиаойюбу: Бутонг канфу ши чжанши де» 内蒙古教改风波争议延烧 中国教Источник: 不同看法是暂时的. Дуовэй Синьвэнь 多维新闻.
  14. ^ Faisal Kidwai (22 октября 2018 г.). «Переоснащение изучения английского языка в Китае». Chinadaily.com.cn . Архивировано из оригинала 23 июня 2019 г. Получено 22 июня 2019 г.
  15. ^ "На каких языках говорят в Китае?". WorldAtlas . Архивировано из оригинала 23 июня 2019 г. Получено 22 июня 2019 г.
  16. ^ Филлипс, Том (2 сентября 2018 г.). «Изучение португальского и испанского языков взрывается, поскольку Китай расширяет свою роль в Латинской Америке». The Guardian . Архивировано из оригинала 23 июня 2019 г. Получено 23 июня 2019 г.
  17. ^ Чжоу, Лихуа; Чжоу, Салли (9 июля 2017 г.). «Растущее число средних школ предлагает курсы русского языка». Chinadaily.com.cn . Архивировано из оригинала 23 июня 2019 г. . Получено 23 июня 2019 г. .
  18. ^ "Топ-6 самых популярных преподавателей иностранных языков в Китае". At0086.com . Архивировано из оригинала 23 июня 2019 . Получено 23 июня 2019 .
  19. ^ "English Craze Hits Chinese Language Standards". YaleGlobal Online . Архивировано из оригинала 25 февраля 2020 года . Получено 27 июля 2018 года .
  20. The Miami Herald (25 апреля 2004 г.). «Азиаты предлагают региону урок – на английском». YaleGlobal Online . Архивировано из оригинала 19 февраля 2010 г. Получено 6 марта 2010 г.
  21. ^ «Изучение немецкого языка на подъеме во всем мире». ICEF Monitor . 30 апреля 2015 г. Архивировано из оригинала 23 июня 2019 г. Получено 23 июня 2019 г.
  22. ^ "English Beginning to be Spoken Here". Economist.com . 12 апреля 2006 г. Архивировано из оригинала 17 апреля 2006 г.
  23. ^ Уокер, Алисса (18 декабря 2017 г.). «Все больше китайских студентов изучают арабский язык». Academiccourses.com . Архивировано из оригинала 23 июня 2019 г. . Получено 23 июня 2019 г. .
  24. ^ Диллон, Майкл (1999). Мусульманская община хуэй в Китае: миграция, поселение и секты. Ричмонд: Curzon Press. стр. 155. ISBN 0-7007-1026-4.
  25. ^ Дюдуаньон, Стефан А.; Комацу, Хисао; Косуги, Ясуши, ред. (2006). Интеллектуалы в современном исламском мире: передача, трансформация, коммуникация. Лондон: Taylor & Francis. стр. 251. ISBN 978-0-415-36835-3.
  26. ^ "Китайские студенты стремятся изучать урду, предвкушая возможности трудоустройства в рамках Cpec". Dawn . Agence France-Presse. 11 июня 2017 г. Получено 23 июня 2019 г.
  27. ^ Служба статистики и переписи населения (2017). «Подробные результаты переписи населения 2016 года».
  28. ^ «В Макао старый колониальный язык снова в моде». The Economist . 8 ноября 2018 г. Архивировано из оригинала 10 ноября 2018 г. Получено 23 июня 2019 г.
  29. Хэ, Кай; У, Хуэйюань (15 сентября 2023 г.). «Последние эсперанто-студенты Китая». Sixth Tone . Получено 6 января 2023 г.
  30. ^ Ван, Вэньпу; Вэй, Линь (2016). «Китайский английский как лингва-франка в глобальной деловой обстановке: исследование текущих электронных писем иностранной компании в Китае». В Liu, X.; Wang, J.; Li, N. (ред.). SHS Web of Conferences . Том 25. стр. 01013. doi : 10.1051/shsconf/20162501013 .
  31. ^ Ван, Данпин (2013). «Использование английского языка как лингва франка при преподавании китайского языка как иностранного: исследование учителей-носителей китайского языка в Пекине». В Хаберланд, Хартмут ; Лёнсманн, Дорте; Прейслер, Бент (ред.). Языковое чередование, выбор языка и языковая встреча в международном высшем образовании . Многоязычное образование. Том 5. Дордрехт: Springer. стр. 161–177. doi :10.1007/978-94-007-6476-7_8. ISBN 978-94-007-6475-0.

Источники

Дальнейшее чтение

Внешние ссылки