Спор об именах коренных американцев — это продолжающаяся дискуссия об изменении терминологии, используемой коренными народами Америки для самоопределения, а также о том, как они предпочитают, чтобы их называли другие. Предпочитаемые термины различаются в основном по региону и возрасту. Поскольку коренные народы и общины разнообразны, нет единого мнения по поводу именования.
После того, как европейцы открыли Америку, они стали называть большинство коренных народов коллективно «индейцами». Отдельные народы Арктики назывались «эскимосами». Слово «эскимос» стало употребляться реже. [1]
При обсуждении широких групп народов наименование может основываться на общем языке, регионе или исторических связях, например, анишинаабеги , народы, говорящие на языках тупи-гуарани , народы, живущие на пуэбло , амазонские племена или народы LDN ( народы лакота , дакота и накота ).
Хотя «индеец» был наиболее распространенным собирательным именем, многие английские экзонимы использовались для обозначения коренных народов Америки ( также известных как Новый Свет ), которые проживали на своих собственных территориях, когда европейские колонисты прибыли в 15-м и 16-м веках. Некоторые из этих названий были основаны на французской , испанской или другой европейской языковой терминологии, используемой ранними исследователями и колонистами, многие из которых были получены от названий, которыми племена называли друг друга. Некоторые из них были результатом попытки колонистов перевести эндонимы с родного языка на свой собственный или транслитерировать по звучанию. Кроме того, некоторые имена или термины были уничижительными, возникшими из-за предрассудков и страха, во время периодов конфликтов (таких как войны с американскими индейцами ) между вовлеченными культурами.
В 20-м и 21-м веках среди некоренных народов возросло понимание того, что коренные народы в Америке активно обсуждают, как они хотят, чтобы их называли. Коренные народы настаивали на устранении терминов, которые они считали устаревшими, неточными или расистскими . Во второй половине 20-го века и с ростом движения Red Power правительство Соединенных Штатов ответило предложением использовать термин «коренной американец», чтобы признать главенство коренных народов в стране. Термин стал широко распространенным на национальном уровне, но лишь частично принят различными коренными группами. Были предложены и использованы другие соглашения об именах, но ни одно из них не принято всеми коренными группами. Как правило, каждое имя имеет определенную аудиторию и политический или культурный подтекст, а региональное использование различается.
В Канаде термин « Первые нации » обычно используется для народов, подпадающих под действие Закона об индейцах , а «Коренные народы» используется для коренных народов в более общем смысле, включая инуитов и метисов , которые не попадают под категорию «Первые нации». Статус «индеец» остается юридическим обозначением из-за Закона об индейцах.
Европейцы во времена плавания Христофора Колумба часто называли всю Южную и Восточную Азию «Индией» или «Индиями/Индиями » , иногда разделяя эту территорию на « Большую Индию », «Среднюю Индию» и «Малую Индию». [2] Самый старый сохранившийся земной глобус , созданный Мартином Бехаймом в 1492 году (до плавания Колумба), называет весь азиатский субконтинент «Индией», [3] названный в конечном итоге в честь реки Инд .
Колумб имел при себе паспорт на латыни от испанских монархов, которые отправили его ad partes Indie («к областям Индии») от их имени. Когда он высадился на Антильских островах , Колумб называл местные народы, с которыми он там столкнулся, «индейцами», отражая его предполагаемую веру в то, что он достиг Индийского океана. [4] Название было принято другими испанцами и, в конечном счете, другими европейцами; на протяжении столетий коренные народы Америки собирательно назывались «индейцами» на различных европейских языках. Это неправильное название было увековечено в топонимике; острова Карибского моря были названы и до сих пор известны как Вест-Индия .
Когда европейские колонисты начали селиться в Америке в XVI и XVII веках и имели более устойчивые контакты с местными народами, они поняли, что жители не были однородной группой, разделяющей единую культуру и правительство, а были дискретными обществами со своими собственными отличными языками и социальными системами. Ранние исторические свидетельства показывают, что некоторые колонисты, включая иезуитских миссионеров в Новой Франции, пытались узнать и записать автономии этих отдельных групп, но использование общего термина «индеец» сохранялось.
В 1968 году в США было основано Движение американских индейцев (AIM). В 1977 году делегация Международного совета по индейским договорам , подразделения AIM, на Конференции ООН по индейцам в Америке в Женеве , Швейцария, решила коллективно идентифицировать себя как «американских индейцев». Некоторые активисты коренных народов и общественные деятели, такие как Рассел Минс ( Оглала Лакота ), предпочли термин «американские индейцы» более недавнему принятию термина «коренные американцы». [5] [6]
В конце 20-го века некоторые этимологи предположили, что происхождение термина произошло не от путаницы с Индией, а от испанского выражения En Dios , означающего «в Боге», или похожего на него в итальянском языке. [7] Дэвид Уилтон отмечает в книге Word Myths: Debunking Linguistic Urban Legends , что эта фраза не появляется ни в одном из сочинений Колумба. Уилтон говорит, что многие европейские языки со времен греков и римлян использовали вариации термина «индеец» для описания народов индийского субконтинента, более чем за тысячелетие до путешествий Колумба. [7]
Возражения против использования терминов «индеец» и «американский индеец» включают тот факт, что «индеец» возник из-за исторической ошибки и неточно отражает происхождение людей, к которым он относится. Кроме того, некоторые считают, что этот термин настолько впитал в себя негативные и унизительные коннотации через свое историческое использование, что делает его нежелательным в контексте. Кроме того, под «американским индейцем» часто понимают только народы материковой части Соединенных Штатов, что исключает другие народы, считающиеся коренными народами Америки ; включая хайда , тлингитов , атабасков , инуитов , юпикские народы ( юиты / алутиик / куп'ик ), инупиатов и алеутов (т. е. группы, чьи традиционные языки являются эскимосско-алеутскими языками ). Родственные группы среди этих племенных народов именуются в совокупности либо коренными жителями Аляски (на основе географии), либо первыми нациями (в Канаде), либо сибиряками .
Сторонники терминов «индеец» и «американский индеец» утверждают, что они используются уже так долго, что многие люди привыкли к ним и больше не считают их экзонимами . Оба термина широко используются и сегодня. «Американский индеец» часто появляется в договорах между Соединенными Штатами и коренными народами, с которыми они вели переговоры с колониального периода, и многие федеральные, государственные и местные законы также используют его. [8] «Американский индеец» — термин, используемый в переписи населения Соединенных Штатов. [9]
Оксфордский словарь английского языка приводит использование термина «коренные американцы» с заглавной буквы в нескольких публикациях, датируемых 1737 годом, [10] но неясно, относятся ли эти тексты к коренным народам или к лицам, родившимся на американской земле . Одним из ранних случаев использования является роман 1817 года « Keep Cool» Джона Нила , в котором говорится, что «индеец — единственный коренной американец; он получил свою хартию от самого Бога». [11] В 1850-х годах группа англосаксонских протестантских американцев использовала термин « коренные американцы» с заглавной буквы, чтобы отличить себя от недавних ирландских и немецких иммигрантов, обе группы которых были преимущественно католиками. Позже группа сформировала « Know-Nothings », политическую партию 19-го века, которая выступала против иммиграции в Соединенные Штаты , политики, известной как нативизм . «Know-Nothings» также называли себя «Партией коренных американцев» и упоминались в прессе с заглавной буквы. [12]
В 1918 году лидеры религии коренных народов пейотля объединились в Церковь коренных американцев Оклахомы. [13] В 1956 году британский писатель Олдос Хаксли написал письмо, в котором выразил благодарность корреспонденту за «ваше самое интересное письмо о священнослужителях коренных американцев». [10]
Использование термина «коренной американец» или «коренной американец» для обозначения коренных народов, проживающих в Америке, вошло в широкое употребление в эпоху борьбы за гражданские права 1960-х и 1970-х годов. Считалось, что этот термин точнее отражает исторический факт (т. е. «коренные» культуры существовали до европейской колонизации). Кроме того, активисты также считали, что он свободен от негативных исторических коннотаций, которые стали ассоциироваться с предыдущими терминами.
В период с 1982 по 1993 год большинство американских руководств по стилю пришли к согласию о том, что «цветовые термины», относящиеся к этническим группам, таким как Black, должны писать с заглавной буквы, как и Native American . [14] К 2020 году слово «Indigenous» также было включено в эти рекомендации по использованию заглавных букв. [15] [16]
Другие возражения против термина «коренные американцы» — независимо от того, пишутся ли они с заглавной буквы или нет — включают опасения, что его часто понимают как исключение американских групп за пределами смежных Соединенных Штатов (например, Аляски, Гавайев и Пуэрто-Рико), а также коренных групп в Южной Америке, Мексике и Канаде. Слово «американцы» иногда подвергается сомнению, поскольку упомянутые люди проживали в Америке до того, как их так назвали.
По данным Бюро переписи населения США , в 1995 году 50% людей, идентифицирующих себя как коренные народы, предпочитали термин «американские индейцы» , 37% предпочитали термин «коренные американцы» , а остальные предпочитали другие термины или не имели никаких предпочтений. [17]
Согласно Американскому словарю наследия , « коренной » указывает на то, что что-то или кто-то является местным, а не пришедшим или привезенным откуда-то еще: коренная культура; айны , народ, являющийся коренным населением самых северных островов Японии». [18]
Всемирный саммит ООН по устойчивому развитию впервые использовал термин «коренные народы» в своей официальной политической декларации в 2002 году. До этой даты считалось, что этот термин «все еще находится в стадии обсуждения» для использования в официальных документах ООН. [19]
Английское прилагательное «aboriginal» и существительное «aborigine» происходят от латинской фразы, означающей «из истока»; древние римляне использовали его для обозначения современной группы , одного из многих древних народов в Италии . Примерно до 1910 года эти термины использовались в английском языке для обозначения различных коренных народов. Сегодня в большинстве англоязычных стран его чаще всего понимают как относящееся к коренным австралийцам , за исключением Канады, где термин «aboriginal» (но не aborigine) вошел в употребление в Законе о конституции Канады 1982 года. [20]
« Коренные жители Аляски » относятся к коренным народам Аляски , включая алеутов , атабасков , хайда , инуитов ( инупиатов ), [21] тлингитов , юпиков ( купик , алутиик и т. д.) и юпик . Термин преобладает из-за его юридического использования в Законе об урегулировании претензий коренных народов Аляски и включает все вышеперечисленные народы. В то время как атабаски, хайда, эяк и тлингит являются американскими индейцами, [22] инуиты, юпик и унанган (алеуты) таковыми не являются. [23] Аналогично, юпик, унанган и инуиты являются районными народами с различными языками. [23]
Термин «эскимос» когда-то был распространен, но теперь он воспринимается как уничижительный и заменяется в общем употреблении на «инуит» или собственные названия отдельных групп. [1] [24] [25] Как упоминалось выше, юпик и унанган отличаются от инуитов. [23]
Помимо того, что это название навязано извне, а не является инуитским термином, одной из причин, по которой слово «эскимос» считается уничижительным, является широко распространенное, но неверное восприятие [26] [27] [28] [29] того, что в алгонкинских языках , на которых говорят некоторые исторические племена, конкурирующие между собой на территории современных Канады и США, оно означает «едоки сырого мяса». [30] [31]
На встрече инуитской циркумполярной конференции в Барроу, Аляска (ныне Уткьягвик), в 1977 году термин «инуиты» был официально принят в качестве обозначения коренных народов циркумполярного региона США, Канады, Гренландии и России. [32]
Термин «америнд»/«америндеец» является гибридом термина «американский индеец». Он был придуман в 1902 году Американской антропологической ассоциацией , но с момента своего создания был спорным. Он был отвергнут некоторыми ведущими членами Ассоциации, и хотя был принят многими, он никогда не был общепринятым. [33] Использование в английском языке происходит в основном в антропологических и лингвистических контекстах, а не в индейских; он также находит некоторое применение в новостных агентствах при описании народа таино в Пуэрто-Рико. [34] Термин «америнд» имеет официальный статус в Гайане. [35]
Закон об индейцах Канады , впервые принятый в 1876 году, при определении прав людей признанных Первых Наций называет их «индейцами». [36] Ответственным департаментом федерального правительства был Департамент по делам индейцев и развитию Севера, ныне Департамент коренных народов и северных дел Канады , возглавляемый министром по делам коренных народов и северных дел . Закон официально признает людей, обычно известных как «Статусные индейцы», хотя «Зарегистрированные индейцы» — это официальный термин для тех, кто находится в Индейском реестре . Земли, отведенные для использования Первыми Нациями, официально известны как индейские резервации (сокращенно IR на картах и т. д.). [37] Слово «band» используется в управлении группами . Некоторые общины Первых Наций также используют «Indian Band» в своих официальных названиях.
В Канаде термин « Аборигенные народы Канады » используется для всех коренных народов страны, включая инуитов и первые нации , а также метисов . [37] В последнее время [ когда? ] термин «Коренные народы» стал использоваться чаще, и в 2015 году федеральный правительственный департамент, отвечающий за вопросы первых наций, метисов и инуитов, изменил свое название с «Дела аборигенов и развития северных территорий Канады» на «Коренные народы и дела северных территорий Канады» . [38] [39]
«Первые нации» вошли в обиход в 1980-х годах, заменив термин «индейская группа». [40] Старейшина Сол Сандерсон говорит, что он придумал этот термин в начале 1980-х годов. [41] Другие утверждают, что этот термин вошёл в обиход в 1970-х годах, чтобы избежать использования слова «индеец», которое некоторые люди считали оскорбительным. По-видимому, юридического определения этого термина не существует. Однако Ассамблея первых наций , национальная группа по защите интересов народов первых наций, приняла этот термин в 1985 году. [42] В единственном числе обычно используется «первые нации» (когда речь идёт о гендерно-специфическом, «первые нации мужчина» или «первые нации женщина»).
«Первые народы» — это широкий термин, включающий в себя «Первые нации», инуитов и метисов . Из-за схожести с термином «Первые нации» эти два термина иногда используются взаимозаменяемо.
«Коренной житель» или «коренной канадец» — неоднозначный термин, но люди часто используют его в разговоре или неформальном письме. Большинство используют этот термин для описания коренных народов, включая некоторых коренных жителей. Это считается довольно оскорбительным, поскольку коренные народы, проживающие в Канаде, существовали до колонизации, и некоторые из них не считают себя канадцами. [43]
В канадском французском языке термины première(s) nation(s) означают «первые нации» и autochtone — «аборигены» (используются и как существительное, и как прилагательное).
Термин indien или indienne исторически использовался в законодательстве, в частности в Loi sur les Indiens (Закон об индейцах), но он неприемлем вне этого конкретного контекста. Первые нации в Квебеке также призвали к прекращению использования термина amérindien в пользу autochtone . Слово amérindien содержит слово indien (индеец), и поскольку они не являются индейцами, это слово больше не приветствуется и, например, было удалено из некоторых учебников начальной школы. [44] [45] Термин indigène не используется, поскольку он рассматривается как имеющий негативные коннотации из-за его сходства с французским indigent («бедный»). Он также приобрел дальнейшие негативные ассоциации во французском языке из-за кодекса indigénat , введенного в действие во французской колониальной Африке в 1887–1947 годах. Старый французский термин sauvage («дикий, свирепый») также больше не используется, поскольку считается расистским.
Народ Канадской Арктики официально известен как инуиты, что означает «народ», или в единственном числе, инуки , что означает «человек» [46] в результате Циркумполярной конференции инуитов 1977 года. В Конституционном акте Канады 1982 года используется термин «инуит», как и в Inuit Tapiriit Kanatami, национальной организации, представляющей инуитов в Канаде [47] . Предпочтительный термин в Центральной Арктике Канады — инуиннак [48] , а в восточной части Канадской Арктики — инуиты [49] . Язык часто называют инуктитут [inuktitut ], хотя используются и другие местные обозначения.
Самоназвание алгонкинского народа Anishinaabe (также Anishinabe , Anicinape ) используется как межплеменной термин в областях с преобладанием алгонкинского населения, таких как Anishnabe Health, Anishnabe Education и Training Circle. Термин также используется среди исторически сложившихся народов Anishinaabe в регионе Верхнего Среднего Запада США.
Чинукский жаргон , старый торговый язык Тихоокеанского Северо-Запада, использует siwash (адаптация французского sauvage ) для обозначения «индейца», «коренного американца» или «первой нации» как прилагательное или существительное. Хотя обычно оно означает туземца мужского пола, оно используется в определенных сочетаниях, таких как siwash cosho («тюлень», буквально «индейская свинья» или «индейская свинина»). Многие коренные общины воспринимают термины sauvage и siwash негативно, но другие используют их свободно. Они считают, что использование их некоренными жителями является уничижительным. В креолизованной форме чинукского жаргона, на которой говорят в агентстве Гранд Ронд в Орегоне, проводится различие между siwash и sawash . Ударение в последнем случае приходится на второй слог, что напоминает французский оригинал, и используется в жаргоне Гранд Ронд, означая «все, что родное или индейское»; напротив, они считают siwash клеветническим. [49]
Термин чинукского жаргона для обозначения туземной женщины — klootchman , изначально нуткаское слово, принятое в региональном английском для обозначения туземной женщины или, как в жаргоне, всех женщин, а также всего женского пола. Оно возникло как соединение нутка łūts 'женщина' с английским суффиксом -man . Hyas klootchman tyee означает «королева», klootchman cosho — «свинья»; а klootchman tenas или tenas klootchman означает «девочка» или «маленькая девочка». Обычно klootchman в региональном английском просто означает туземную женщину и не приобрело насмешливого смысла siwash или squaw . Краткая форма klootch , встречающаяся только в гибридных фразах английского и чинукского языков, всегда насмешлива, особенно в таких формах, как blue-eyed klootch . [50]
В Мексике предпочтительным выражением, используемым как правительством, так и средствами массовой информации, является «коренные народы» ( pueblos indígenas на испанском языке ). [51]
В Южной Америке предпочтительным выражением для населения также является «коренные народы» ( pueblos indígenas и pueblos originarios на испанском языке , и povos indígenas на португальском языке ). В испанской Латинской Америке слово «индейцы» ( indios ) все чаще не используется — сегодня для обозначения коренных жителей сельской местности, скорее всего, скажут campesino originario или indígena campesino .
В Бразилии наиболее распространенным выражением является índio , а indígena звучит немного более официально; португальский демоним для страны Индия — indiano . Indios все еще широко используется, в том числе среди людей с коренной идентичностью. В Мексике, Бразилии и ряде других стран эти названия обычно применяются только к этническим группам, которые сохранили свою идентичность и, в некоторой степени, свой изначальный образ жизни.
Менее распространённые термины для обозначения коренных народов Америки включают amerindio (на испанском языке) и ameríndio (на португальском языке).
В большинстве стран Латинской Америки также имеются значительные слои населения со смешанным коренным и некоренным происхождением, которые в значительной степени интегрированы в основное общество и в целом больше не идентифицируют себя со своими коренными предковыми группами, если они не сосуществуют со своей исконной коренной нацией. Названия таких групп включают mestizo , zambo и pardo на испанском языке для людей с европейским и коренным, африканским и коренным или европейско-африканским смешанным происхождением соответственно, кроме того, castizo для людей, которые более чем на три четверти являются европейцами и примерно на одну четверть коренными по происхождению, и caboclo (нынешнее) или mameluco (датированное), cafuzo , juçara , ainoko / ainoco и sarará на португальском языке для людей с европейским и коренным, коренным и африканским, европейским, коренным и африканским, восточноазиатским (особенно японским ) и европейским, причем последние в основном являются европейскими и африканскими (со светлыми волосами и кожей, но черными чертами лица и/или текстурой волос) смешанным происхождением, соответственно, причем первые три обязательно включают в себя степень коренного происхождения. Ainocos и sararás могут иметь некоторую степень коренного происхождения. Иногда слово «айноко» заменяют другим японским термином, известным как «хафу» (что означает «половина») или «евразиано» , причем последний термин относится к людям смешанного европейского и азиатского происхождения, в частности, к выходцам из Восточной Азии.
В некоторых испаноговорящих странах есть также ладино , которые не имеют значительного европейского происхождения, но приняли культуру доминирующего некоренного населения. В Бразилии, однако, ассимилированные коренные народы называются caboclos (которые сами по себе являются подмножеством pardos , или смуглых людей), тот же термин используется для людей европейского и индейского происхождения, которые не имеют одновременно фенотипа, передающего белый цвет кожи, и основной бразильской культурной идентичности — что также означает, что caboclos не обязательно являются mestiços (португальское слово, означающее «смешанная раса» в целом).
В конце 20 века термин «Коренные народы» превратился в политический термин, который относится к этническим группам с историческими связями с группами, которые существовали на территории до колонизации или образования национального государства . «I» всегда пишется с заглавной буквы, как и в ссылках на группу людей. [52] В Америке был принят термин «Коренные народы Америки», и этот термин адаптирован к конкретным географическим или политическим регионам, таким как « Коренные народы Панамы ». ««Коренные народы» ... это термин, который интернационализирует опыт, проблемы и борьбу некоторых колонизированных народов мира», пишет преподаватель маори Линда Тухивай Смит . «Конечная «s» в «Коренных народах» ... [является] способом признания того, что существуют реальные различия между различными коренными народами». [53]
Редко используемый термин для обозначения североамериканского континента: Turtle Island . Хотя официально он называется Северной Америкой , ряд историй из разных стран ссылаются на миф о континенте, существующем на спине черепахи. Хотя он не присутствует во всех странах и нациях, этот символизм и икона распространились и стали почти пан-индейскими. Поскольку у европейцев, азиатов и африканцев есть термины, которые намекают на их родные континенты, «Turtle Islander» [54] является попыткой сделать именно это. [55] [56]
В некоторых ситуациях термин « индийская принцесса » считается оскорбительным.
Также существует положительное использование термина среди некоторых организаций паувау , колледжей и других коренных групп, которые проводят конкурсы и стипендиальные конкурсы , которые могут использовать термин «принцесса» как компонент в присуждаемых ими титулах. Как правило, эти мероприятия проводятся для признания культурных навыков и лидерства в сообществе. [57] Однако некоторые призвали участников прекратить использовать термин «принцесса» для этих титулов из-за негативных стереотипов и дискомфорта, который может вызвать эта номенклатура при взаимодействии с некоренными жителями, и заменить этот термин на «более культурно релевантную и точную номенклатуру». [58]
«Индеец» — изначально неправильное произношение слова «индеец» в XVII веке, которое сегодня обычно считается оскорбительным и используется для насмешки или имитации английского языка коренных американцев или первых поселенцев с сильным акцентом (например, «Честный индеец», «Индейское время»). [59] Это слово и связанные с ним термины были определены коренными народами как уничижительные и не получили широкого распространения.
И американцы, и европейцы исторически называли коренных американцев «красными индейцами». Этот термин широко использовался в XVIII-XX веках, частично основываясь на цветовых метафорах для обозначения расы , которые исторически использовали колонисты и поселенцы в Северной Америке и Европе, а также для того, чтобы отличать коренных американцев от индейского народа Индии .
Термин «красные индейцы» также использовался европейцами более конкретно по отношению к беотукам , народу, живущему на Ньюфаундленде, который весной использовал красную охру для окраски не только своих тел, но и своих домов, каноэ, оружия, бытовой техники и музыкальных инструментов. [60]
Термин «Redskins» в настоящее время в основном рассматривается, в частности коренными американцами, как уничижительный и оскорбительный, [61] [62] [63], поскольку этот термин использовался для обозначения частей тела, используемых в качестве «доказательства убийства», когда на коренных американцев охотились ради награды колонисты на границе. [64] [65] [66] До 2020 года существовала команда Американской национальной футбольной лиги под названием Washington Redskins , а «Redskin» — это имя талисмана в средней школе Red Mesa в резервации навахо в Тик Нос Пос, штат Аризона . [67] Коренные американцы протестуют против использования этих имен некоренными жителями с 1970-х годов. [68] [69]
Национальный конгресс американских индейцев (NCAI) утверждает, что такие названия, как Redskins, увековечивают негативные стереотипы о коренных американцах: «Часто ссылаясь на давний миф некоренного населения о том, что «индейские» талисманы «почитают коренных жителей», американские спортивные компании, такие как Washington Redskins из NFL ... продолжают извлекать выгоду из вредных стереотипов, возникших во времена, когда превосходство и сегрегация белых были обычным явлением». [70] [71]
Антропологи когда-то использовали дикарь как общий термин для обозначения коренных народов по всему миру (например, Бронислав Малиновский назвал свое исследование 1929 года « Сексуальная жизнь дикарей в северо-западной Меланезии »). В начале девятнадцатого века представители относительно нового правительства Соединенных Штатов часто использовали этот термин в официальных документах, когда ссылались на индейские народы (например, совпадающее мнение судьи Болдуина в деле «Народ чероки против Джорджии» [72] ). Это было связано с их ассоциацией нехристианских людей с дикарями. Ранний антрополог Льюис Х. Морган в своей работе «Древнее общество » (1877) постулировал трехэтапную эволюцию обществ от, по его словам, дикости через варварство к цивилизации. Европейские христиане когда-то широко использовали слово «язычники» для обозначения коренных американцев, уничижительный христианский термин, который относится к людям, которые не поклоняются христианскому богу.
Английское слово « squaw », когда оно используется по отношению к женщинам из числа коренного населения, считается женоненавистническим и расистским . [73] [74] [75] [76] Хотя по этой теме и возникли некоторые разногласия, оно почти всегда группируется с другими словами, которые несут колониальный подтекст экзотической неполноценности, основанной на расе, такими как «negress». [77] Существует движение за удаление названия «squaw» из географических названий по всем Соединенным Штатам. [75] Существует меньшинство встречного движения среди небольшого числа ученых, стремящихся «вернуть» то, что они считают возможным первоначальным значением слова, как внутригруппового термина , который все еще может быть оскорбительным, если его использовать за пределами этого речевого сообщества . Но даже такое использование будет иметь отношение только к исходным фонемам слова на алгонкинском языке — небольшим частям, которые составляют более крупные исторические формы, — а не к английской форме, которая в настоящее время используется как оскорбление. Любые усилия по «возвращению» не будут применяться к гораздо более многочисленному сообществу женщин коренных американцев , которые страдают от этого оскорбления, поскольку носители алгонкинского языка составляют лишь незначительное меньшинство среди тех, кого это затрагивает. [76] [78]
название «эскимос» обычно использовалось на Аляске для обозначения инуитов и юпиков мира, такое использование теперь считается неприемлемым многими или даже большинством коренных жителей Аляски, в основном потому, что это колониальное название, навязанное некоренным населением.
индеец в Диосе Уилтоне.
Новостная организация теперь также будет писать с заглавной буквы слово Indigenous по отношению к коренным жителям того или иного места.
«Мы будем писать слово «коренной» с заглавной буквы в обоих контекстах: в контексте коренных народов и групп, с одной стороны, и в контексте культуры и общества коренных народов, с другой. Слово «коренной» со строчной буквы будет использоваться в тех контекстах, в которых этот термин не применяется к коренным народам, например, в контексте коренных видов растений и животных».
isbn:0810850583.
СОЛ САНДЕРСОН: ...если вы когда-нибудь задумывались, откуда взялся термин «первые нации», я придумал его в начале 80-х, когда мы спорили на нашем форуме о наших позициях по повестке дня, которую мы хотели продвигать, уважая конституцию. ...
. Оскорбительный сленг Используется как уничижительное выражение для коренных американцев.
, примитивный, полукровка, скво/храбрая/папуза.
Благодаря общению и образованию американские индейцы пришли к пониманию уничижительного значения этого слова. Женщины американских индейцев заявляют о праве определять себя как женщин, и мы отвергаем оскорбительный термин скво.
{{cite web}}
: CS1 maint: multiple names: authors list (link) (Предоставляет ссылки){{cite web}}
: CS1 maint: multiple names: authors list (link)