«Метрополис» — немецкий научно-фантастический немой фильм 1927 года, снятый режиссёром Фрицем Лангом и написанный Теей фон Харбоу в сотрудничестве с Лангом [4] [5] по одноимённому роману фон Харбоу(который был намеренно написан как трактовка ). В главных ролях Густав Фрёлих , Альфред Абель , Рудольф Кляйн-Рогге и Бригитта Хельм . Эрих Поммер спродюсировал его на студии Бабельсберг для Universum Film AG (UFA). «Метрополис» считается пионером научно-фантастического фильма, будучи одним из первых полнометражных фильмов этого жанра. [6] Съёмки проходили в течение 17 месяцев в 1925–26 годах и стоили более пяти миллионов рейхсмарок , [7] или эквивалент около 21 миллиона евро.
Снятый в Германии в период Веймарской республики , фильм «Метрополис» разворачивается в футуристической городской антиутопии и повествует о попытках Фредера, богатого сына городского мастера, и Марии, святой фигуры для рабочих, преодолеть огромную пропасть, разделяющую классы в их городе, и объединить рабочих с Йохом Фредерсеном, городским мастером. Послание фильма заключено в финальном интертитре : «Посредником между головой и руками должно быть сердце».
Metropolis встретил неоднозначный прием после выхода. Критики сочли его визуально красивым и мощным — художественное руководство фильмом Отто Ханте , Эриха Кеттельхута и Карла Фоллбрехта черпает вдохновение из оперы, Баухауса , кубизма и футуризма [8] , а также штрихов готики в сценах в катакомбах , соборе и доме Ротванга [9] — и хвалили его сложные спецэффекты, но обвиняли его историю в наивности. [10] Герберт Уэллс охарактеризовал фильм как «глупый», а «Энциклопедия научной фантастики» называет историю «банальной», а ее политику — «смехотворно упрощенной». [9] Его предполагаемое коммунистическое послание также подверглось критике. [11]
Длительность фильма также подверглась критике. Он был существенно сокращен после премьеры в Германии. С 1970-х годов было предпринято много попыток восстановить фильм. В 1984 году итальянский музыкальный продюсер Джорджио Мородер выпустил урезанную версию с саундтреком рок-исполнителей, включая Фредди Меркьюри , Loverboy и Адама Анта . В 2001 году на Берлинском кинофестивале была показана новая реконструкция « Метрополиса» . В 2008 году поврежденная копия оригинальной версии фильма Ланга была найдена в музее в Аргентине. Согласно объяснению в восстановленном фильме, «материал был сильно поврежден и, поскольку он был напечатан на 16-миллиметровой пленке, не имеет соотношения сторон немого изображения при полной апертуре» и «для сохранения масштаба восстановленных кадров недостающая часть кадра выглядит черной», в то время как «черные кадры указывают на точки, в которых кадры все еще утеряны». После длительного процесса реставрации, потребовавшего дополнительных материалов, предоставленных копией из Новой Зеландии, фильм был восстановлен на 95% и показан на больших экранах в Берлине и Франкфурте одновременно 12 февраля 2010 года.
В настоящее время «Метрополис» широко рассматривается как один из величайших и наиболее влиятельных фильмов, когда-либо созданных , занимая 67-е место в опросе критиков Sight and Sound 2022 года и получив общее признание критиков. [12] В 2001 году фильм был включен в реестр ЮНЕСКО «Память мира» , став первым фильмом, отмеченным таким образом. [13] 1 января 2023 года истек срок действия американских авторских прав на фильм , в результате чего фильм перешел в общественное достояние . [14]
В будущем богатые промышленники и бизнес-магнаты и их главные служащие правят городом Метрополисом из колоссальных небоскребов, в то время как подземные рабочие трудятся, чтобы управлять огромными машинами, которые его приводят в действие. Йох Фредерсен — хозяин города. Его сын Фредер бездельничает, занимаясь спортом и отдыхая в саду, но его прерывает прибытие молодой женщины по имени Мария, которая привела группу детей рабочих, чтобы они увидели образ жизни своих богатых «братьев».
Марию и детей уводят, но Фредер очаровывается ею. Вопреки строгим правилам города, он, переодевшись, спускается на нижние уровни, чтобы найти ее. В машинных залах он становится свидетелем взрыва огромной машины, которая убивает и ранит множество рабочих. У Фредера возникает галлюцинация, что машина — храм Молоха , и рабочих ему скармливают. Когда галлюцинация заканчивается, и он видит, как мертвых рабочих уносят на носилках, он спешит рассказать отцу об аварии.
Грот, бригадир Heart Machine, приносит Фредерсену странные карты, найденные у погибших рабочих. Фредерсен увольняет своего помощника Иосафата за то, что тот не принес ему первым подробности о взрыве или карты. Увидев холодное безразличие отца к суровым условиям, в которых оказались рабочие, Фредер тайно восстает, решив помочь им. Он заручается поддержкой Иосафата и возвращается в машинные залы, притворяясь больным рабочим.
Фредерсен отдает карты величайшему изобретателю города Ротвангу , чтобы узнать их значение. Ротванг был влюблен в женщину по имени Хель, которая бросила его, чтобы выйти замуж за Фредерсена, а затем умерла, рожая Фредера. Ротванг показывает Фредерсену робота, которого он построил, чтобы « воскресить » Хель. Карты показывают сеть катакомб под Метрополисом, и двое мужчин отправляются на разведку. Они подслушивают собрание рабочих, включая Фредера. Мария обращается к ним, пророча прибытие посредника, который сможет объединить рабочий и правящий классы. Фредер верит, что он может выполнить эту роль, и заявляет о своей любви к Марии.
Фредерсен приказывает Ротвангу придать роботу сходство с Марией, чтобы тот мог дискредитировать ее среди рабочих, но не знает, что истинный план Ротванга — узурпировать его как правителя, спровоцировав революцию. Ротванг похищает Марию, создает робота по ее образу и подобию и представляет ее Фредерсену. Фредер находит их обнимающимися и, полагая, что его отец предал его, впадает в длительный бред. Перемежаясь с его галлюцинациями, фальшивая Мария проповедует рабочим, что они должны восстать против поверхностного мира, что приводит к хаосу и инакомыслию.
Фредер приходит в себя и возвращается в катакомбы в сопровождении Иосафата. Найдя фальшивую Марию, призывающую рабочих уничтожить машины, он обвиняет ее в том, что она не настоящая Мария. Рабочие игнорируют его и выполняют ее желания, разбивая машины и вызывая большое наводнение, которое грозит утопить их детей. Настоящая Мария, сбежав из дома Ротванга, спасает детей с помощью Фредера и Иосафата. Грот ругает празднующих рабочих за то, что они бросили своих детей в затопленном городе. Рабочие впадают в истерику и осуждают фальшивую Марию, сжигая ее на костре. Испуганный Фредер наблюдает, пока огонь не показывает, что она робот. Ротванг, безумно веря, что Мария - реинкарнация Хель, преследует ее на крыше собора, преследуемый Фредером. Двое мужчин дерутся, пока Фредерсен и рабочие наблюдают с улицы, и Ротванг падает насмерть. Фредер исполняет свое предназначение — объединяет город и преступный мир, соединяя руки Фредерсена и Грота.
«Метрополис» включает в себя ряд сложных спецэффектов и декораций, от огромного готического собора до футуристического городского пейзажа. В интервью Фриц Ланг сообщил, что «фильм родился из моего первого взгляда на небоскребы в Нью-Йорке в октябре 1924 года». Он впервые посетил Нью-Йорк и заметил: «Я посмотрел на улицы — на яркие огни и высокие здания — и там я задумал «Метрополис »» [18] , хотя на самом деле Ланг и Харбоу работали над этой идеей больше года. [2] Описывая свои первые впечатления от города, Ланг сказал, что «здания казались вертикальным парусом, сверкающим и очень легким, роскошным фоном, подвешенным в темном небе, чтобы ослеплять, отвлекать и гипнотизировать». [19] Он добавил: «Одного вида Ноййорка [sic] должно быть достаточно, чтобы превратить этот маяк красоты в центр фильма...» [18]
Внешний вид города в «Метрополисе» во многом обусловлен движением ар-деко ; однако он также включает элементы из других традиций. Ингеборг Хёстерей описала архитектуру, представленную в «Метрополисе», как эклектичную, написав, что ее места представляют как «функционалистский модернизм [и] ар-деко», а также показывают «архаичный маленький дом ученого с его мощной лабораторией, катакомбы [и] готический собор». Использование в фильме архитектуры ар-деко оказало большое влияние и, как сообщается, способствовало последующей популярности стиля в Европе и Америке. [20] Например, Новая Вавилонская башня была вдохновлена Верхнесилезской башней на ярмарочной площади Познани , которая была признана в Германии шедевром архитектуры. [21]
Визит Ланга в несколько голливудских студий в той же поездке 1924 года также повлиял на фильм другим образом: Ланг и продюсер Эрих Поммер поняли, что для того, чтобы конкурировать с вертикальной интеграцией Голливуда, их следующий фильм должен быть больше, шире и лучше сделан, чем все, что они делали раньше. Несмотря на растущий долг UFA, Ланг объявил, что «Метрополис» станет «самой дорогой и самой амбициозной картиной из когда-либо созданных». [2]
Фильм в значительной степени опирался на библейские источники для нескольких ключевых сцен. Во время своего первого разговора с рабочими Мария использует историю Вавилонской башни, чтобы подчеркнуть разногласия между интеллектуалами и рабочими. Кроме того, бредящий Фредер представляет себе лже-Марию как Вавилонскую блудницу , едущую на спине многоголового дракона.
Название клуба «Ёсивара» отсылает к знаменитому кварталу красных фонарей в Токио. [22]
Большая часть сюжетной линии «Метрополиса» проистекает из Первой мировой войны и культуры Веймарской республики в Германии. Ланг исследует в своем фильме темы индустриализации и массового производства; два события, сыгравшие большую роль в войне. Другие темы после Первой мировой войны, которые Ланг включает в «Метрополис», включают веймарский взгляд на американскую современность, фашизм и коммунизм . [23]
Сценарий фильма «Метрополис» был написан Теей фон Харбоу, популярной писательницей в Веймарской Германии, совместно с Лангом, ее тогдашним мужем. [4] [5] Сюжет фильма возник из одноименного романа, написанного Харбоу с единственной целью — экранизировать его. Роман, в свою очередь, черпал вдохновение в работах Герберта Уэллса , Мэри Шелли и Вилье де Лиль-Адама, а также в других немецких драмах. [24] Роман активно фигурировал в маркетинговой кампании фильма и был опубликован в журнале Illustriertes Blatt в преддверии его выхода. Харбоу и Ланг совместно работали над сценарием, основанным на романе, и несколько сюжетных моментов и тематических элементов, включая большинство ссылок на магию и оккультизм, присутствующих в романе, были исключены. [25]
Сам сценарий много раз переписывался, и в какой-то момент в нем был финал, в котором Фредер улетает к звездам; этот сюжетный элемент позже стал основой для «Женщины на Луне» Лэнга . [25] Временные рамки «Метрополиса» открыты для интерпретации. Переиздание и реконструкция 2010 года, включавшие оригинальные титры, написанные Теей фон Харбоу, не указывали год. До реконструкции Лотте Эйснер и Пол М. Дженсен поместили события, происходящие около 2000 года. [26] [27] Переработанная версия Джорджио Мородера включала титры, помещающие фильм в 2026 год, в то время как в оригинальном американском релизе Paramount говорилось, что действие фильма происходит в 3000 году. [28]
В примечании к одному из изданий романа Харбоу говорится, что история не происходит в каком-то определенном месте или времени, в прошлом или будущем. Между тем, издание Ace Books 1963 года, которое является перепечаткой английского издания 1927 года, определяет место действия как «Мир 2026 года нашей эры». [ необходима цитата ]
22 мая 1925 года начались основные съёмки «Метрополиса» с первоначальным бюджетом в 1,5 миллиона ℛ︁ℳ︁. [25] Ланг пригласил на главные роли двух неизвестных актёров с небольшим опытом работы в кино. Густав Фрёлих (Фредер) работал в водевиле и изначально был нанят в качестве статиста в «Метрополисе», прежде чем Теа фон Харбоу порекомендовала его Лангу. [29] Бригитта Хельм (Мария) прошла кинопробы у Ланга после того, как он встретил её на съёмках «Нибелунгов» , но дебютировала в полнометражном фильме с «Метрополисом» . [25] На роль Йоха Фредерсена Ланг пригласил Альфреда Абеля, известного театрального и киноактёра, с которым он работал над фильмом «Доктор Мабузе — игрок» . Ланг также пригласил своего постоянного соратника Рудольфа Кляйн-Рогге на роль Ротванга. Это был четвертый фильм Кляйна-Рогге с Лангом после «Судьбы» , «Доктора Мабузе-игрока» и «Нибелунгов» . [ требуется цитата ]
Съемки фильма стали изнурительным опытом для актеров, задействованных в съемках, из-за требований, которые Ланг предъявлял к ним. Для сцены, где рабочий город был затоплен, Хельм и 500 детей из беднейших районов Берлина должны были работать в течение 14 дней в бассейне с водой, которую Ланг намеренно поддерживал при низкой температуре. [30] Ланг часто требовал многочисленных повторных дублей и потратил два дня на съемку простой сцены, где Фредер падает к ногам Марии; к тому времени, как Ланг был удовлетворен отснятым материалом, актер Густав Фрелих обнаружил, что едва может стоять. [30] Другие истории связаны с настойчивым желанием Ланга использовать настоящий огонь для кульминационной сцены, где фальшивую Марию сжигают на костре (в результате чего платье Хельма загорелось), и его приказом статистам бросаться под мощные струи воды во время съемок затопления рабочего города. [30] [31]
Хельм вспоминала свой опыт съемок фильма в современном интервью, говоря, что «ночные съемки длились три недели, и даже если они действительно привели к самым драматическим моментам — даже если мы следовали указаниям Фрица Ланга, как будто в трансе, восторженные и восхищенные одновременно — я не могу забыть невероятное напряжение, которому они нас подвергали. Работа была нелегкой, и подлинность изображения время от времени проверяла наши нервы. Например, было совсем не весело, когда Грот тащит меня за волосы, чтобы сжечь на костре. Однажды я даже упала в обморок: во время сцены превращения Мария, как андроид, зажата в своего рода деревянном оружии, и из-за того, что съемка длилась так долго, мне не хватало воздуха». [32]
Несмотря на трудности, Теа фон Харбоу рассказывала, что съемочная площадка была раем для сотен бедных, истощенных детей, которых использовали в качестве статистов. В 1927 году в журнале Metropolis Magazine фон Харбоу описывала их теплые и чистые комнаты, время для игр, множество игрушек и горячее питание четыре раза в день. «Ни один фильм не имел более восторженных и охотных соавторов, чем эти маленькие дети», — вспоминала она, «всегда готовые броситься в холодную воду [...] как идеальные актеры». [33]
UFA пригласила нескольких представителей отраслевых журналов и нескольких кинокритиков посмотреть съемки фильма в рамках своей рекламной кампании. [34]
Съемки длились 17 месяцев, 310 съемочных дней и 60 съемочных ночей, и были окончательно завершены 30 октября 1926 года. [31] К моменту окончания съемок бюджет фильма подскочил до 5,3 миллионов рейхсмарок, что в три с половиной раза превысило первоначальный бюджет. [35] [2] Продюсер Эрих Поммер был уволен во время производства. [2]
Эксперт по эффектам Ойген Шюффтан создал пионерские визуальные эффекты для «Метрополиса» . Среди использованных эффектов — миниатюры города, камера на качелях и, что наиболее примечательно, процесс Шюффтана , [36] в котором зеркала используются для создания иллюзии того, что актеры занимают миниатюрные декорации. Эта новая техника была снова показана всего два года спустя в фильме Альфреда Хичкока «Шантаж» (1929). [37]
Maschinenmensch — робот , построенный Ротвангом для воскрешения его потерянной любви Хель — был создан скульптором Вальтером Шульце-Миттендорфом. С актрисы Бригитты Хельм был снят гипсовый слепок всего тела, а затем вокруг него был сконструирован костюм. Случайное обнаружение образца «пластикового дерева» (гибкого вещества, разработанного как древесный наполнитель) позволило Шульце-Миттендорфу построить костюм, который одновременно выглядел бы металлическим и допускал бы небольшое количество свободного движения. [38] Хельм получал порезы и ушибы, играя роль робота, поскольку костюм был жестким и неудобным. [39]
Готтфрид Хуппертц написал музыку к фильму для большого оркестра. Он черпал вдохновение в Рихарде Вагнере и Рихарде Штраусе и объединил классический оркестровый стиль с мягкими модернистскими штрихами, чтобы изобразить огромный промышленный город рабочих фильма. [40] В оригинальной музыке были размещены цитаты из « Марсельезы » Клода Жозефа Руже де Лиля и традиционного « Dies Irae », последний из которых был подобран к апокалиптическим образам фильма. Музыка Хуппертца играла важную роль во время производства фильма; композитор часто играл на пианино на съемочной площадке Ланга, чтобы информировать актеров о игре. Музыка Хуппертца сопровождала фильм только один раз, на его первоначальной премьере. Разделы музыки были записаны и выпущены звукозаписывающей компанией Vox.
Полная партитура была записана только в 2001 году, для первой комплексной реставрации фильма, с Берндтом Хеллером, дирижирующим Rundfunksinfonieorchester Saarbrücken . Она была выпущена по всему миру на различных DVD-изданиях, начиная с 2003 года. [41]
В 2007 году партитура Хуппертца также исполнялась вживую симфоническим оркестром VCS Radio Symphony, который сопровождал восстановленную версию фильма в Brenden Theatres в Вакавилле, Калифорния. [42] Партитура также была создана в салонной оркестровке, которая была впервые исполнена в Соединенных Штатах в августе 2007 года оркестром Bijou Orchestra под руководством Лео Наджара в рамках немецкого экспрессионистского кинофестиваля в Бэй-Сити, штат Мичиган. [43] Те же силы также исполнили работу на кинофестивале Traverse City в Траверс-Сити, штат Мичиган, в августе 2009 года.
Для премьеры «полной» реставрации фильма в 2010 году партитура Хуппертца была исполнена вживую и впоследствии перезаписана Симфоническим оркестром Берлинского радио под управлением Франка Штробеля . [2] Эта версия была выпущена по всему миру на различных DVD и Blu-ray изданиях, начиная с 2010 года. [41] [44]
Различные артисты создали и другие партитуры для «Метрополиса» :
«Метрополис» распространяла компания Parufamet , созданная в декабре 1925 года американскими киностудиями Paramount Pictures и Metro Goldwyn Mayer для предоставления UFA займа в размере 4 миллионов долларов США. [65] Мировая премьера фильма состоялась в UFA-Palast am Zoo в Берлине 10 января 1927 года, где зрители, включая критика из Berliner Morgenpost , отреагировали на несколько самых захватывающих сцен фильма «спонтанными аплодисментами». [31] Однако другие предполагают, что премьера была встречена приглушенными аплодисментами, перемежающимися свистом и шипением. [66]
На момент премьеры в Германии «Метрополис» имел длину 4189 метров, что составляет примерно 153 минуты при 24 кадрах в секунду (fps). [67] Соглашение UFA с Paramount и MGM о дистрибуции «давало [им] право вносить любые изменения [в фильмы, производимые UFA], которые они сочтут целесообразными для обеспечения прибыльности». Учитывая, что «Метрополис» был слишком длинным и громоздким, Parufamet поручил американскому драматургу Ченнингу Поллоку написать более простую версию фильма, которую можно было бы смонтировать с использованием существующего материала. Поллок значительно сократил фильм, изменил его интертитры и удалил все ссылки на персонажа Хель, потому что имя звучало слишком похоже на английское слово Hell , тем самым устранив изначальную мотивацию Ротванга для создания своего робота. Поллок сказал об оригинальном фильме, что это был «такой буйный символизм, что люди, которые его видели, не могли сказать, о чем была картина. ... Я дал ей свое значение». Лэнг ответил на перемонтаж фильма словами: «Я люблю кино, поэтому я никогда не поеду в Америку. Их эксперты так жестоко изрезали мой лучший фильм « Метрополис» , что я не осмелюсь посмотреть его, пока буду в Англии». [2] Сюжетная линия Хель была частично восстановлена в версии Джорджо Мородера 1984 года, а в последующих версиях она была полностью восстановлена.
В версии Поллока фильм длился 3170 метров или приблизительно 116 минут, хотя современный обзор в Variety о показе в Нью-Йорке указал продолжительность в 107 минут, [68] а другой источник указывает ее в 105 минут. [9] Премьера этой версии «Метрополиса» состоялась в Соединенных Штатах в марте 1927 года, и была выпущена в несколько иной и более длинной версии (128 минут) [9] в Соединенном Королевстве примерно в то же время с другими титрами. [2] [67]
Альфред Хугенберг , немецкий националистический бизнесмен, аннулировал долг UFA перед Paramount и Metro-Goldwyn-Mayer после того, как в апреле 1927 года возглавил компанию, и решил прекратить распространение в немецких кинотеатрах Metropolis в его первоначальном виде. Хугенберг сократил фильм до длины 3241 метра (около 118 минут), в целом следуя монтажу Поллока, удалив из фильма воспринимаемый как «неуместный» коммунистический подтекст и религиозные образы. Монтаж фильма Хугенберга был выпущен в немецких кинотеатрах в августе 1927 года. Позже, после требований нацистских цензоров о дополнительных сокращениях , UFA распространила еще более короткую версию фильма (2530 метров, 91 минута) в 1936 году, а английская версия этого монтажа была заархивирована в фильмотеке Музея современного искусства (MoMA) в 1930-х годах. Именно эта версия была основой всех версий Metropolis до недавних реставраций. В 1986 году она была переписана и возвращена в Германию, чтобы стать основой для реставрации Мюнхенского архива в 1987 году. [2] [67]
Несмотря на более позднюю репутацию фильма, некоторые современные критики раскритиковали его. В первом обзоре фильма в берлинском издании Variety сочли сценарий слабым и посчитали, что художественная работа была потрачена впустую на сфабрикованную историю, хотя и признали, что ничего подобного раньше не снималось, и его эффект был определенно подавляющим, и что были некоторые исключительные выступления. [69] Критик Мордаунт Холл из The New York Times назвал его «техническим чудом на глиняных ногах». [28] В обзоре Герберта Уэллса от 17 апреля 1927 года фильм был обвинен в «глупости, клише, банальности и путанице в отношении механического прогресса и прогресса в целом». Он обвинил «Метрополис» в его предпосылке, что автоматизация создает тяжелую работу, а не облегчает ее, задался вопросом, кто покупает продукцию машин, если не рабочие, и нашел части истории производными от «Франкенштейна » Шелли , «РУР » Карела Чапека и его собственного «Пробуждения спящего» . [70] Уэллс назвал «Метрополис » «довольно глупейшим фильмом», но газета New York Herald Tribune назвала его «странной и захватывающей картиной». [2]
В The New Yorker Оливер Клэкстон назвал « Метрополис » «неубедительным и слишком длинным», осудив большую часть сюжета за то, что он «наложен с ужасной тевтонской тяжестью и ненужным количеством философствования в начале», что сделало фильм «таким же бездушным, как и город его истории». Он также назвал актерскую игру «невдохновленной, за исключением Бригитты Хельм». Тем не менее, Клэкстон написал, что «обстановка, использование людей и их движения, а также различные фрагменты действия выделяются как необычные и делают его почти обязательным к просмотру». [71] Другие критики считали фильм выдающимся достижением, которое превзошло даже его высокие ожидания, восхваляя его визуальное великолепие и амбициозные производственные ценности. [72]
Спустя месяц после первой рецензии основатель Variety Сайм Сильверман написал рецензию на фильм в Нью-Йорке и счёл, что фильм имеет массовую привлекательность, но назвал его «странной историей, постоянно визионерской, без какой-либо степени необычного воображения и в остальное время монотонной» [68] .
Нацистский пропагандист Йозеф Геббельс был впечатлен посланием фильма о социальной справедливости. В своей речи в 1928 году он сказал: «политическая буржуазия вот-вот покинет сцену истории. На ее место выдвигаются угнетенные производители головы и руки, силы труда, чтобы начать свою историческую миссию». [73] Вскоре после прихода нацистов к власти Геббельс сказал Лангу, что на основании того, что они вместе смотрели «Метрополис» несколько лет назад, Гитлер сказал, что он хочет, чтобы Ланг снимал нацистские фильмы. [74]
Немецкий культурный критик Зигфрид Кракауэр позже писал о «Метрополисе» : «Американцы наслаждались его техническим совершенством; англичане оставались в стороне; французы были взволнованы фильмом, который показался им смесью [композитора] Вагнера и [производителя оружия] Круппа , и в целом тревожным признаком жизнеспособности Германии». [75]
Позже Лэнг выразил недовольство фильмом. В интервью Питеру Богдановичу в книге «Кто это сделал дьявол: беседы с легендарными режиссерами» , опубликованной в 1998 году, он выразил свои сомнения:
Главный тезис принадлежал миссис фон Харбоу, но я несу за это ответственность по крайней мере на 50 процентов, потому что я это сделал. В те дни я не был так политически настроен, как сейчас. Вы не можете сделать социально сознательную картину, в которой вы говорите, что посредником между рукой и мозгом является сердце. Я имею в виду, что это сказка — определенно. Но я очень интересовался машинами. В любом случае, мне не понравилась картина — я подумал, что она глупая и тупая — потом, когда я увидел астронавтов: кто они еще, как не часть машины? Очень трудно говорить о картинах — должен ли я сейчас сказать, что мне нравится «Метрополис», потому что то, что я видел в своем воображении, сбывается, когда я возненавидел ее после того, как она была закончена? [76]
В своем профиле Ланга, который предварял интервью, Богданович предположил, что неприязнь Ланга к его фильму также проистекала из увлечения им нацистской партии. Фон Харбоу стала членом партии в 1933 году. Она и Ланг развелись в следующем году. [77] Позже Ланг переехал в Соединенные Штаты, спасаясь от нацистов, в то время как Харбоу остался в Германии и продолжил писать одобренные государством фильмы.
По словам Роджера Эберта , « Метрополис » — одно из величайших достижений эпохи немого кино, работа, столь смелая в своем видении и столь яркая в своем послании, что сегодня она, пожалуй, даже более мощна, чем тогда, когда была создана». [78] В статье Леонарда Малтина о фильме говорится: «Иногда тяжеловесный, но поразительные декорации и спецэффекты на протяжении всего фильма приковывают внимание». [79]
Колин Гринланд написал рецензию на «Метрополис» для журнала Imagine и заявил, что «то, что фильм пережил эту тяжелую косметическую модернизацию практически нетронутым, является показателем абсолютной силы видения Лэнга. Вдохновленный его первым взглядом на Манхэттен, «Метрополис» — это мрачная мечта о городе 2026 года, где праздные богачи живут в пентхаусах и играют в садах на крышах, в то время как безликие рабочие трудятся в машинных пещерах далеко-далеко внизу» [80] .
Фильм имеет рейтинг одобрения 97% на Rotten Tomatoes на основе 126 рецензий со средней оценкой 9,1/10. Критический консенсус сайта гласит: «Визуально впечатляющая классика научной фантастики из эпохи немого кино». [81] На Metacritic, который использует средневзвешенное значение, фильму присвоили оценку 98 из 100 на основе 14 критиков, что указывает на «всеобщее признание». [82] Он также занял 12-е место в рейтинге журнала Empire «100 лучших фильмов мирового кино» в 2010 году. [83] Версия 2002 года была удостоена «Специальной награды» New York Film Critics Circle Awards за восстановление. В 2012 году в соответствии с опросом Sight & Sound Британский институт кино назвал «Метрополис» 35-м величайшим фильмом всех времен. [12] В версии опроса 2022 года Метрополис немного опустился до 67-го места. [84]
Лэйн Рот в Film Quarterly назвал его «основополагающим фильмом» из-за его проблем с «глубоким влиянием технического прогресса на социальный и духовный прогресс человека» и пришел к выводу, что «господство артефакта над природой изображено не как освобождение человека, а как его подчинение и развращение». [85] Мартин Скорсезе включил его в список «39 необходимых иностранных фильмов для молодого режиссера». [86]
Исследуя драматический фон производства и историческую важность сложного политического контекста фильма в The American Conservative , историк кино Кристобаль Каталан предполагает, что «Метрополис — это страстный призыв и столь же страстное предостережение к социальным переменам». [87] Питер Брэдшоу отметил, что Maschinenmensch, основанный на Марии, — это «блестящая эротизация и фетишизация современных технологий». [88]
Фильм был включён Ватиканом в список важных фильмов, составленный в 1995 году, в категории «Искусство». [89]
Оригинальная премьерная версия «Метрополиса» была утеряна, и в течение десятилетий фильм можно было увидеть только в сильно урезанных редакциях, в которых не хватало почти четверти оригинальной длины. Но с годами различные элементы отснятого материала были вновь обнаружены. [90] Это было так, хотя оператор Карл Фройнд следовал обычной практике того времени, обеспечивая три печатных дубля каждого кадра, чтобы создать три негатива камеры, которые можно было смонтировать для получения эффектных отпечатков. Два из этих негативов были уничтожены, когда Paramount перемонтировала фильм для рынков США и Великобритании. UFA сама вырезала третий негатив для выпуска в августе 1927 года. [2]
В период с 1968 по 1972 год Государственный киноархив ГДР с помощью киноархивов со всего мира собрал версию « Метрополиса» , в которой были восстановлены некоторые сцены и кадры, но работа была затруднена из-за отсутствия руководства, например, оригинального сценария, чтобы определить, что именно было в оригинальной версии. [2]
В 1984 году итальянский музыкальный продюсер Джорджио Мородер сделал новую реставрацию и монтаж фильма, длящегося 83 минуты, заплатив 200 000 долларов за права, перебив цену своего соавтора по Cat People Дэвида Боуи . [2] [91] Хотя изначально Мородер намеревался создать только новый саундтрек, он был удивлен отсутствием окончательной копии и расширил свой проект до крупной реконструкции. Версия Мородера, которая была сделана в консультации с Мюнхенским киноархивом и их архивариусом Энно Паталасом , [2] была тонирована, чтобы подчеркнуть различные настроения и места в фильме. Она также включала дополнительные спецэффекты, заменила титры диалогов персонажей субтитрами и включила саундтрек с песнями, которые Мородер сочинил, спродюсировал и записал с такими популярными артистами, как Фредди Меркьюри , Бонни Тайлер , Пэт Бенатар , Адам Ант и Джон Андерсон . Это была первая серьезная попытка восстановить «Метрополис» в соответствии с оригинальным видением Лэнга, и до реставраций 2001 и 2010 годов это была самая полная версия фильма, доступная на рынке. Более короткое время показа было обусловлено обширным использованием субтитров для речевых реплик вместо титров, более высокой частотой кадров, чем в оригинале, и тем фактом, что на тот момент большие объемы отснятого материала все еще отсутствовали.
Версия Мородера «Метрополис» в целом получила плохие отзывы. Мородер ответил критикам, которые раскритиковали его постановку за несоответствие оригиналу в The New York Times : «Я не трогал оригинал, потому что оригинала нет». [2] Фильм был номинирован на две премии Raspberry Awards : «Худшая оригинальная песня» за « Love Kills » Меркьюри и «Худший саундтрек» за Мородера. [92] Тем не менее, Бонни Тайлер была номинирована на премию Грэмми за лучшее женское вокальное рок-исполнение на 27-й церемонии вручения премии Грэмми за «Here She Comes». [93]
В августе 2011 года, после многих лет отсутствия версии Мородера на видео в любом формате из-за проблем с лицензированием музыки, было объявлено, что Kino International удалось разрешить ситуацию, и фильм должен был выйти на Blu-ray и DVD в ноябре. Кроме того, фильм получил ограниченный повторный показ в кинотеатрах. [94]
В 2012 году Академия научной фантастики, фэнтези и фильмов ужасов вручила фильму «Джорджио Мородер представляет Метрополис» премию «Сатурн» за лучший выпуск специального издания на DVD/Blu-Ray. [95]
Умеренный коммерческий успех версии Мородера вдохновил Энно Паталаса, архивариуса Мюнхенского киноархива, предпринять исчерпывающую попытку восстановить фильм в 1986 году. Начиная с версии в коллекции Музея современного искусства, [104] эта версия воспользовалась новыми приобретениями и недавно обнаруженными немецкими цензурными записями оригинальных интертитров, а также музыкальной партитурой и другими материалами из наследия композитора Готфрида Хуппертца. Мюнхенская реставрация также использовала недавно обнаруженные неподвижные фотографии для представления сцен, которые все еще отсутствовали в фильме. Мюнхенская версия была длиной 9840 футов или 109 минут. [2]
В 1998 году Фонд Фридриха Вильгельма Мурнау поручил специалисту по сохранению фильмов Мартину Кёрберу создать «окончательную» реставрацию « Метрополиса», расширив мюнхенскую версию. Ранее неизвестные части фильма были обнаружены в музеях и архивах кино по всему миру, включая оригинальный негатив нитратной камеры из Bundesarchiv-Filmarchiv , а также нитратные отпечатки из Дома Джорджа Истмена , Британского института кино и Cineteca Italiana . Эти оригинальные элементы фильма, очищенные и отремонтированные в цифровом виде для устранения дефектов, были использованы для сборки фильма. Для объяснения отсутствующих сцен использовались недавно написанные интертитры. [2]
Реставрация 2001 года состоялась 15 февраля 2001 года на Берлинском кинофестивале с новой партитурой Бернда Шультайса, исполненной вживую оркестром Rundfunk-Sinfonieorchester Berlin . [2] Для театрального и DVD-релиза была представлена новая запись оригинальной партитуры Хуппертца, исполненная оркестром из 65 человек. Продолжительность фильма составляет 124 минуты при 24 кадрах в секунду, и фильм был выпущен по всему миру на различных DVD-изданиях, начиная с 2003 года. [41]
1 июля 2008 года эксперты по кино в Берлине объявили, что в архивах Музея кино в Буэнос-Айресе, Аргентина, был обнаружен негатив оригинальной версии, уменьшенной на 16 мм. [105] [106] Негатив был уменьшен в целях безопасности, сделанным в 1960-х или 1970-х годах с 35-миллиметрового позитива оригинальной версии Ланга, который аргентинский кинодистрибьютор получил заранее перед организацией театральных постановок в Южной Америке. Уменьшение в целях безопасности было призвано защитить содержимое на случай уничтожения воспламеняющейся нитратной кинопленки оригинала. [2] Негатив был передан частному коллекционеру, художественному фонду и, наконец, Музею кино.
Отпечаток был исследован аргентинским коллекционером фильмов, историком и телеведущим Фернандо Мартином Пеной, а также Паулой Феликс-Дидье, главой музея, после того, как Пенья услышал анекдот от менеджера киноклуба, выразившего удивление продолжительностью отпечатка « Метрополиса» , который он посмотрел. [2] [107] Отпечаток действительно был полным оригиналом Ланга, с примерно 25 минутами отснятого материала, около одной пятой фильма, который не показывали с 1927 года. [2]
Под эгидой Friedrich-Wilhelm-Murnau-Stiftung, берлинской Deutsche Kinemathek и Museo del Cine группа экспертов, включая Анке Вилькенинг, Мартина Кербера и Франка Штробеля, начала объединять недавно обнаруженные кадры с существующими кадрами с реставрации 2001 года. Основная проблема заключалась в том, что аргентинские кадры были в плохом состоянии и имели множество царапин, полос и изменений яркости. Группа смогла восстановить часть этих повреждений с помощью цифровых технологий, которые еще не были разработаны в 2001 году. Реконструкция фильма с новыми кадрами снова сопровождалась оригинальной музыкальной партитурой, включая рукописные заметки Хуппертца, которые выступили в качестве ключевого ресурса при определении мест, в которых будут располагаться восстановленные кадры. Поскольку аргентинская копия была полной версией оригинала, некоторые сцены с реставрации 2001 года были помещены в другие места, чем раньше, и был восстановлен темп оригинального монтажа. [2]
В 2005 году австралийский историк и политик Майкл Орган исследовал копию фильма в Национальном киноархиве Новой Зеландии . Орган обнаружил, что копия содержала сцены, отсутствующие в других копиях фильма. Узнав об обнаружении аргентинской копии фильма и проекте реставрации, Орган связался с немецкими реставраторами; новозеландская копия содержала 11 отсутствующих сцен и включала несколько коротких фрагментов видеоматериала, которые были использованы для восстановления поврежденных участков аргентинской копии. Считается, что новозеландская и аргентинская копии были получены от одного и того же мастера. Недавно обнаруженные кадры были использованы в проекте реставрации. [108] Аргентинская копия была в плохом состоянии и требовала значительной реставрации, прежде чем ее повторно показали в феврале 2010 года. Две короткие последовательности, изображающие проповедь монаха и драку между Ротвангом и Фредерсеном, были повреждены без возможности восстановления. Реставраторы вставили титры, описывающие действие, чтобы компенсировать это. Аргентинская копия показала новые сцены, которые обогатили повествовательную сложность фильма. Персонажи Иосафата, Худого Человека и 11811 появляются на протяжении всего фильма, а персонаж Хель представлен повторно. [109]
Премьера реставрации 2010 года состоялась 12 февраля 2010 года в берлинском Фридрихштадтпаласте . Партитура Хуппертца была исполнена Симфоническим оркестром Берлинского радио под управлением Франка Штробеля, который также перезаписал ее для театрального и домашнего видео релиза. Спектакль был гала-показом в рамках 60-го Берлинале и имел несколько одновременных показов. Он также был показан на открытом экране у Бранденбургских ворот в Берлине , а также в Alte Oper во Франкфурте-на-Майне . Показ у Бранденбургских ворот также транслировался в прямом эфире сетью Arte . Североамериканская премьера состоялась на Фестивале классического кино TCM 2010 в Китайском театре Манна в Лос-Анджелесе 25 апреля 2010 года. [110] [2]
Реставрация длится 148 минут (или почти 2,5 часа) и была выпущена по всему миру на различных DVD и Blu-ray изданиях, начиная с 2010 года. [41] [44]
Американские авторские права на «Метрополис» истекли в 1953 году, что впоследствии привело к распространению версий, выпущенных на видео. Наряду с другими зарубежными произведениями, американские авторские права на фильм были восстановлены в 1996 году Законом о соглашениях Уругвайского раунда ; [111] конституционность этого расширения авторских прав была оспорена, но была поддержана Верховным судом США в 2012 году в деле Голан против Холдера . Это имело эффект восстановления авторских прав на произведение с 1 января 1996 года.
Согласно действующему законодательству США об авторских правах, «Метрополис» перешёл в общественное достояние 1 января 2023 года; в США срок действия авторских прав на фильмы такого возраста составляет 95 лет с момента публикации в соответствии с Законом о продлении срока действия авторских прав . [112]
Согласно действующему законодательству ЕС об авторском праве, фильм будет оставаться под защитой авторских прав в Германии и остальной части Европейского Союза до конца 2046 года, т. е. 70 лет после смерти Фрица Ланга. [примечание 2]
Ниже приведены упоминания фильма в популярной культуре:
Информационные заметки
(2) В случае кинопроизведений и произведений, аналогичных кинематографическим произведениям, авторское право истекает через семьдесят лет после смерти последнего из следующих лиц: главного режиссера, автора сценария, автора диалогов, композитора музыки для кинематографа. [113]
Лицами, рассматриваемыми в соответствии с этим немецким законом, являются режиссер Фриц Ланг (умер в 1976 году), писательница Теа фон Харбоу (умерла в 1954 году) и, возможно, композитор Готфрид Хуппертц (умер в 1937 году).
Цитаты
Библиография
Дальнейшее чтение