stringtranslate.com

Эпитет

Эпитет (от др.-греч. ἐπίθετον ( epítheton)  «прилагательное», от ἐπίθετος (epíthetos)  «дополнительный»), [1] также прозвище — описательный термин (слово или фраза), обычно сопровождающий или заменяющий имя реального или вымышленного человека, места или вещи. Обычно он буквально описательный, как в Альфреде Великом , Сулеймане Великолепном , Ричарде Львиное Сердце и Ладиславе Коротком , или намекающий , как в Эдуарде Исповеднике , Вильгельме Завоевателе , Этельреде Неразумном , Иоанне Безземельном , Мехмеде Завоевателе и Кровавой Мэри .

Слово «эпитеты» также может относиться к оскорбительным, клеветническим или уничижительным словам или фразам. [2] [3] Такое использование критикуется Мартином Мансером и другими сторонниками лингвистического предписания . [4] Г. У. Фаулер заметил в 1926 году, что « эпитеты подвергаются вульгаризации, которая придает им оскорбительный смысл». [5]

Лингвистика

Эпитеты иногда присоединяются к имени человека или появляются вместо его имени, как то, что можно было бы описать как прославленное прозвище или прозвище , и по этой причине некоторые лингвисты утверждают, что их следует рассматривать как местоимения . [6] Также утверждалось, что эпитеты представляют собой явление с интерфейсом синтаксиса и семантики , поскольку они имеют компоненты обоих, а также прагматическое измерение. [6]

Эпитет связан со своим существительным давно устоявшимся употреблением. Не каждое прилагательное является эпитетом. Эпитет особенно узнаваем, когда его функция в значительной степени декоративна, например, если «собирающий облака Зевс» используется не для того, чтобы вызвать бурю. «Эпитеты декоративны, поскольку они не являются существенными для непосредственного контекста и не смоделированы специально для него. Среди прочего, они чрезвычайно полезны для заполнения полустиха», — отметил Уолтер Беркерт . [7]

Некоторые эпитеты известны под латинским термином epitheton necessarium , поскольку они требуются для различения носителей, как альтернатива числам после имени принца, например, Ричард Львиное Сердце ( Ричард I Английский ) или Карл Толстый рядом с Карлом Лысым . Один и тот же эпитет может использоваться неоднократно в сочетании с разными именами, например, Александр Великий , а также Константин Великий .

Другие эпитеты можно легко опустить без серьезного риска путаницы, и поэтому они известны как epitheton ornans . Так, классический римский автор Вергилий систематически называл своего главного героя pius Aeneas , эпитет был pius , что означает религиозно соблюдающий, скромный и благочестивый, а также называл оруженосца Энея fidus Achates , эпитет был fidus , что означает верный или преданный.

Литература

Эпитеты характерны для стиля древней эпической поэзии , особенно у Гомера или североевропейских саг (см. выше, а также эпитеты у Гомера ). Когда Джеймс Джойс использует фразу «сопливо-зеленое море», он обыгрывает знакомый эпитет Гомера «винно-темное море». Фраза «Сдержанный Телемах» также считается эпитетом.

Греческий термин antonomasia в риторике означает замену любого эпитета или фразы на имя собственное, как «Pelides», означающее «сын Пелея», чтобы идентифицировать Ахилла. Противоположная замена имени собственного на какой-либо родовой термин также иногда называется antonomasia , как Цицерон для оратора. Использование имени отца или имени предка, например, «Pelides» в случае Ахилла или «Saturnia» в случае богини Юноны в « Энеиде » Вергилия , специально называется патронимическим приемом и относится к отдельному классу эпитетов.

В пьесе Уильяма Шекспира «Ромео и Джульетта » в прологе используются такие эпитеты, как «влюбленные, обреченные на несчастье» и «любовь, отмеченная смертью».

Эпитеты, говоря простым языком, были прославленными прозвищами, которые можно было использовать для представления стиля, артистической натуры или даже географической привязки. Они возникли просто для того, чтобы иметь дело с именами, которые было трудно произносить или просто неприятными. [8] Оттуда это перешло к чему-то, что могло быть очень важным, назначаемым старейшинами или коллегами для представления положения человека в обществе, или это могло быть представлением того, кем человек хотел быть или кем он себя считал. [9] Элегантность этого движения использовалась на протяжении всей истории и даже в наши дни, с множеством примеров, начиная от «Афродиты Небесной и Зевса Защитника Гостей» и заканчивая «Джонни Футболом и Королем Джеймсом». [8]

Американские комиксы, как правило, дают супергероям эпитеты , например , Фантома называют «Призраком, который ходит», Супермена называют «Человеком из стали», а Бэтмена и Робина — «Динамичным дуэтом» , которые по отдельности известны как «Темный рыцарь» и «Мальчик-чудо». [10]

Кроме того, в поэмах кастильской литературы часто используется испанский вариант эпитета — epíteto .

Религия

Во многих политеистических религиях, таких как религии Древней Индии [11] и Ирана [12] (самые древние из которых восходят к общему индоиранскому периоду), [13] Греции и Рима, эпитеты божества обычно отражали определенный аспект сущности и роли этого бога, для которого их влияние может быть получено для определенного случая: Аполлон Мусагет - это " Аполлон , [как] предводитель муз " и, следовательно, покровитель искусств и наук, в то время как Фебос Аполлон - это то же самое божество, но как сияющий бог солнца. " Афина защищает город как полиас , наблюдает за ремеслами как эргана , вступает в битву как промахос и дарует победу как нике ." [14]

В качестве альтернативы, эпитет может идентифицировать конкретный и локализованный аспект бога, такой как ссылка на мифологическое место рождения или нуминозное присутствие в определенном святилище: жертвоприношение могло быть принесено в одном и том же случае Аполлону Пифийскому ( Apollo Pythios ) и Аполлону Дельфийскому ( Apollo Delphinios ). Локализующий эпитет просто относится к определенному центру почитания и культовой традиции там, как бог проявлялся на определенном празднике, например: Зевс Олимпийский, Зевс, присутствующий в Олимпии, или Аполлон Карнейос, Аполлон на спартанском Карнейском празднике .

Часто эпитет является результатом слияния олимпийского божества с более древним. Посейдон Эрехтей и Артемида Ортия отражают межкультурные уравнения божества с более древним, которое обычно считается его пенданом. Таким образом, большинство римских богов и богинь, особенно Двенадцать Олимпийцев , имели традиционные аналоги в греческом, этрусском и большинстве других средиземноморских пантеонов, например, Юпитер как глава олимпийских богов с Зевсом . Но в определенных культах может быть другое уравнение, основанное на одном конкретном аспекте божества. Так, греческое слово Трисмегистос («трижды великий») сначала использовалось как греческое имя египетского бога науки и изобретений Тота , позже как эпитетон для греческого Гермеса и, наконец, полностью приравненного римского Меркурия Меркурия (оба были посланниками богов). Т. Х. Прайс отмечает [15], что у греков питательная сила Куротрофоса могла призываться во время жертвоприношений и фиксироваться в надписях, без конкретного указания Геры или Деметры .

Некоторые эпитеты применялись к нескольким божествам одного пантеона скорее случайно, если у них была общая характеристика, или намеренно, подчеркивая их кровные или иные связи. Так, в языческом Риме нескольким божествам, богам и героям, давался эпитет Comes as companion of another (обычно major) божество. Эпитет может даже предназначаться для коллективного использования, например, в латинском pilleati , «носители фетровых шляп» для братьев Кастора и Поллукса . Некоторые эпитеты не поддаются объяснению. [14]

Католики, православные христиане и христиане других церквей практикуют использование эпитетов при почитании Иисуса (например, «Христос»; « Князь мира »; « Добрый Пастырь »), Марии, Матери Иисуса (например, « Богоматерь »; « Панагия ») и святых (например, « Папа Иоанн Павел Великий» , «Святой Феофан Затворник »). « Богоматерь Лурдская » по сути является перифразом , за исключением случаев, когда упоминается какой-либо аспект Девы Марии. [ требуется ссылка ]

Риторика

Эпитет — это прилагательное или прилагательная фраза, которая характеризует место, вещь или человека, помогающая сделать характеристики этой вещи более заметными. Эти описательные фразы могут использоваться в положительном или отрицательном смысле, что выгодно оратору. «Обычно случается так, что эпитеты, используемые искусным оратором, оказываются, по сути, сокращенными аргументами, сила которых достаточно передается простым намеком; например, если кто-то говорит: «Мы должны принять предостережение от кровавой революции во Франции», эпитет указывает на одну из причин, по которой мы были предупреждены; и это не менее ясно и более убедительно, чем если бы аргумент был изложен подробно». [16] Поскольку убеждение является ключевым компонентом риторики, рационально использовать эпитеты. Использование убедительных формулировок дает рычаг для аргументов. Знания вместе с описательными словами или фразами могут быть мощным инструментом. Это подтверждается в статье Брайана Шорта, где он утверждает: «Новая риторика черпает свой эмпирический оттенок из всепроникающего уважения к ясности и прямоте языка». [17] Риторы используют эпитеты, чтобы направить свою аудиторию к пониманию своей точки зрения, используя словесные формы образов в качестве тактики убеждения.

Ораторы могут использовать множество эпитетов, имеющих разное значение. Наиболее распространенными являются фиксированные эпитеты и перенесенные эпитеты. Фиксированный эпитет — это повторное использование одного и того же слова или фразы для одного и того же человека или объекта. Перенесенный эпитет определяет существительное, отличное от человека или объекта, которые он описывает. Это также известно как гипаллаж. Это часто может включать в себя перемещение модификатора с одушевленного на неодушевленное; например, «веселые деньги» и «суицидальное небо».

Ораторы проявляют особую осторожность при использовании эпитетов, чтобы не использовать их в качестве ругательных слов. Ораторов могут обвинить в использовании расистских или оскорбительных эпитетов, если они используются неправильно. Американский журналист Уильям Сафайр обсуждал использование этого слова в колонке 2008 года в The New York Times : «Я работаю над статьей о национализме, уделяя особое внимание эпитету как ругательному слову», пишет Дэвид Биндер, мой давний коллега из Times, «который все еще был синонимом «разграничения» или «характеризации» в моем большом словаре Вебстера 1942 года, но теперь, похоже, является почти исключительно синонимом «унижения» или «ругательного слова». ... В прошлом веке [эпитеты] процветали как «ругательное слово», сегодня же за них с радостью берутся для описания политической клеветы». [18]

Использование перед фамилиями

Описательные прозвища давались человеку, чтобы отличать его от других людей с таким же именем. [19] В Англии прозвища использовались в тот период, когда использование фамилий не было широко принято. Например, в Книге Страшного суда 1086 года указано 40 человек с именем «Ричард». Большинство (40%), например «Ричард из Курси», идентифицируются по локальному прозвищу, указывающему, откуда они родом, или в некоторых случаях, где они жили. Другие (25%), например «Ричард дворецкий» и «Ричард лысый», идентифицируются по профессиональному или личному описательному прозвищу. Некоторые из людей, например Ричард Бассет , использовали то, что сейчас было бы признано фамилией.

Различие между прозвищем и фамилией заключается в том, что прозвище обычно не передается по наследству и может меняться для любого человека по мере изменения его обстоятельств. Ричард Лысый, например, предположительно, не всегда был лысым, а Ричард из Брамптона, возможно, не всегда жил в Брамптоне.

Использование прозвищ не закончилось с принятием фамилий. В некоторых случаях, до принятия вторых имен, правительственные записи, такие как налоговые списки, включали людей как с одинаковым именем, так и с одинаковой фамилией. Это привело к использованию прозвищ для дальнейшего различения человека. Например, один «Джон Смит» мог быть описан как «Джон Смит мельницы», в то время как другой мог быть описан как «Джон Смит короткий».

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ Лидделл, Генри Джордж; Скотт, Роберт (ред.). «Эпитетос». Греко-английский лексикон . Проект «Персей» .
  2. ^ "эпитет". Словарь Merriam-Webster.com . Merriam-Webster.
  3. ^ Херцфельд, Майкл (2016). Культурная близость: социальная поэтика и реальная жизнь государств, обществ и институтов. Routledge . стр. 73. ISBN 978-1-317-29755-0.
  4. ^ Manser, Martin H. (2007). Good Word Guide (6-е изд.). A & C Black . стр. 147. ISBN 978-0-7136-7759-1.
  5. ^ Фаулер. HW (1965) [1926]. Словарь современного английского языка . (2-е изд.) Ред. Сэра Эрнеста Гоуэрса. Нью-Йорк; Оксфорд: Oxford University Press. С. 161.
  6. ^ ab Patel-Grosz, P. (2015). Эпитеты на интерфейсе синтаксиса и семантики , гл. 1. Cambridge Scholars Publishing.
  7. ^ Беркерт, В. Ориентализирующая революция: влияние Ближнего Востока на греческую культуру ранней архаической эпохи , 1992, стр. 116.
  8. ^ ab Wheeler, LK «Epithets», web.cn.edu, Carson-Newman College ; доступ получен 25 октября 2013 г.
  9. ^ Headlam, W. "The Classic Review". jstor.org. Cambridge University Press, дата обращения 25 октября 2013 г.
  10. ^ Томпсон, Дон. Все в цвете за цент , том 25, стр. 77. Arlington House, 1970. ISBN 0870000624 
  11. ^ Гонда, Дж. (1959-12-31). Эпитеты в Ригведе. Берлин, Бостон: Де Грюйтер. дои : 10.1515/9783110908916. ISBN 978-3-11-090891-6.
  12. ^ О самых древних иранских божественных эпитетах см. Садовский, Велизар: Epitheta und Götternamen im älteren Indo-Iranischen. Die hymnischen Namenkataloge im Veda und im Avesta (Stilistica Indo-Iranica, I.). Выпуск II книги: Панайно, Антонио-Садовски, Велизар: Disputationes Iranologicae Vindobonenses, I. Архивировано 9 января 2022 г. в Wayback Machine (Sitzungsberichte der Österreichischen Akademie der Wissenschaften. Phil.-hist. Klasse, 764: Veröffentlichungen zur Иранистик 41). . Wien 2007, 37–74 [с тремя регистрами, с. 75–108], ISBN 978-3-7001-3963-8. Печатное издание: ISBN 978-3-7001-3990-4 . Онлайн-издание: doi:10.1553/0x0016ae99. 
  13. ^ Об их отношении эпитетов Древнеиранской Авесты к эпитетам, засвидетельствованным в Индийских Ведах, и об их индоиранском происхождении см. Садовский, Велизар: Zur Morphologie und Semantik von Namen und Epitheta im Indo-Iranischen . Садовский, Велизар / Панаино, Антонио: Disputationes Iranologicae Vindobonenses, II. (Sitzungsberichte der ÖAW. Philosophisch-historische Klasse, 845. Band / Veröffentlichungen zur Иранистик, № 65). Вена. ISBN 978-3-7001-7140-9
  14. ^ ab Burkert, Walter. Греческая религия (Harvard University Press, 1985) III.4.4. «Особый характер греческого антропоморфизма», особенно стр. 184.
  15. ^ Прайс, TH Kourotrophos , 1978, отмечено Burkert 1985:184.
  16. ^ Уотли, Ричард (1841). «Элементы риторики». 6 . {{cite journal}}: Цитировать журнал требует |journal=( помощь )
  17. ^ Short, Bryan (2000). «Образный язык в шотландской новой риторике». Языковые науки . 22. Elsevier. doi :10.1016/S0388-0001(00)00005-X.
  18. Сэфайр, Уильям (22 июня 2008 г.). «Подарки разума». The New York Times .
  19. ^ Скотт, Брайан М.; Миттлман, Джошуа (1999). «Краткое введение в средневековые прозвища». Академия Святого Гавриила . Архивировано из оригинала 30 июля 2021 г. Получено 7 декабря 2021 г.

Внешние ссылки