stringtranslate.com

силезский язык

Ареал Силезского на карте Восточно-Центральной Европы (отмечен какГ1иГ2, на юге Польши и востоке Чехии).
Ареал распространения силезского языка
Силезский носитель, записано в Польше

Силезский язык , [a] иногда называемый верхнесилезским , является этнолектом [4] [5] лехитской группы , на которой говорит часть людей в Верхней Силезии . Его словарь находился под значительным влиянием центральнонемецкого языка из-за существования многочисленных носителей силезского немецкого языка в этом районе до Второй мировой войны и после нее. [6] Первые упоминания о силезском языке как об отдельном лекте относятся к XVI веку , а первая литература с силезскими характеристиками — к XVII веку . [7]

Лингвистическая самобытность силезского языка уже давно является предметом обсуждения среди польских лингвистов , особенно после того, как вся Верхняя Силезия была включена в состав Польши после Второй мировой войны. [8] Некоторые считают его одним из четырех основных диалектов польского языка , [ 9] [10] [11] [12] в то время как другие классифицируют его как отдельный региональный язык, отличный от польского. [13] [14] [15] Согласно официальным данным переписи населения Польши 2021 года , около 500 тысяч человек считают силезский своим родным языком . [2] На международном уровне силезский язык был полностью признан как язык с 2007 года, когда ему был присвоен регистрационный код ISO 639-3 szl . [16]

Было предпринято несколько попыток добиться признания силезского языка официальным региональным языком в Польше. В апреле 2024 года польский сейм сделал значительный шаг, приняв законопроект, признающий его таковым, [8] однако законопроект был наложен вето президентом Анджеем Дудой 29 мая 2024 года. [17]

Распределение

Силезские носители в настоящее время проживают в регионе Верхняя Силезия , который разделен между юго-западной Польшей и северо-восточной Чешской Республикой . В настоящее время силезский язык широко распространен в районе между исторической границей Силезии на востоке и линией от Сыцува до Прудника на западе, а также в районе Равича .

До 1945 года на силезском языке также говорили в анклавах Нижней Силезии , где большинство говорило на нижнесилезском языке , разновидности центральнонемецкого языка . Немецкоязычное население было либо массово эвакуировано немецкими войсками к концу войны, либо депортировано новой администрацией после польской аннексии Силезских восстановленных территорий после ее окончания. До Второй мировой войны большинство носителей славянских языков также знали немецкий язык, и, по крайней мере в восточной Верхней Силезии, многие носители немецкого языка были знакомы со славянским силезским языком.

Согласно последней официальной переписи населения в Польше в 2021 году , около 460 000 [2] человек заявили, что силезский язык является их родным языком , тогда как в переписи населения страны 2011 года эта цифра составляла около 510 000. [18] В переписях населения в Польше, Чехии и Словакии около 900 000 человек заявили о своей силезской национальности ; в Верхней Силезии проживает почти пять миллионов человек, причем подавляющее большинство в польской части говорит по-польски, а в чешской части — по-чешски и называет себя поляками в первой части и чехами во второй. [18] [19] [20] [21]

Грамматика

Хотя морфологические различия между силезским и польским языками были тщательно исследованы, другие грамматические различия не были изучены глубоко.

Заметное различие заключается в формировании вопросов. В стандартном польском языке вопросы, не содержащие вопросительных слов, образуются либо с помощью интонации, либо с помощью вопросительной частицы czy . В силезском языке вопросы, не содержащие вопросительных слов, образуются с помощью интонации (с заметно отличающейся интонационной моделью, чем в польском) или инверсии (например, Je to na karcie? ); вопросительная частица отсутствует.

Пример

По словам Яна Миодека , стандартный польский язык всегда использовался жителями Верхней Силезии в качестве языка молитв. [22] Молитва Господня на силезском, польском, чешском и английском языках:

Силезские диалекты

Карта распространения силезских диалектов

Силезский язык имеет множество диалектов:

Диалект против языка

Надгробная надпись на лютеранском кладбище в Стритеже около Чешского Тешина . Надпись, которая гласит "Покойся с миром", сделана на тешинско-силезском диалекте.
Силезский язык в общественном пространстве: баннер на гей-параде 2022 года в Катовице . «Мы хотим Силезию, где каждый мальчик может дать обет своей избраннице на силезском языке».
Силезский язык в общественном пространстве: предупреждающий знак «Осторожно, трамваи» на тротуаре в Хожуве
Гуральский силезский лект и чешский в Цешине , Польша. Текст уведомляет читателей, что лицам моложе 18 лет алкоголь не подается.

Политизация

Мнения лингвистов разделились относительно того, является ли силезский язык отдельным языком, диалектом польского языка или, в случае с ляхским , разновидностью чешского языка. Этот вопрос может быть спорным, поскольку некоторые силезцы считают себя отдельной национальностью в Польше. Когда чехи, поляки и немцы каждый в 19-м и 20-м веках заявили претензии на значительные части Силезии как на неотъемлемую часть своих национальных государств , язык славяноязычных силезцев стал политизированным.

Некоторые, как Ондра Лысогорский (поэт и писатель из Чехословакии ), считали силезцев отдельным народом, что привело к его усилиям по созданию литературного стандарта , который он назвал «лахским языком». Силезские жители, поддерживающие дело каждой из этих этнических групп, имели свою собственную надежную сеть сторонников по всему политическому положению Силезии, которое менялось в течение 20-го века до широкомасштабной этнической чистки после Второй мировой войны .

Просмотры

Некоторые лингвисты из Польши, такие как Иоланта Тамбор, [24] [ полная цитата необходима ] Хуан Лайо, [25] [ полная цитата необходима ] Томаш Вихеркевич , [26] [ полная цитата необходима ] философ Ежи Дадачинский, [27] [ полная цитата необходима ] социолог Эльжбета Анна Секула, [28] [ полная цитата необходима ] и социолингвист Томаш Камуселла , [29] [30] поддерживают его статус как языка. По словам Станислава Роспонда, невозможно классифицировать силезский как диалект современного польского языка, поскольку он считает его произошедшим от старопольского . [31] [ оригинальное исследование? ] Другие польские лингвисты, такие как Ян Миодек и Эдвард Полански, не поддерживают его статус как языка. [ необходима цитата ] Ян Миодек и Дорота Симонидис , оба силезского происхождения, предпочитают видеть сохранение всего спектра силезских диалектов, а не стандартизацию . [32] Немецкий лингвист Рейнхольд Олеш был очень заинтересован в «польских наречиях» Верхней Силезии и других славянских разновидностях , таких как кашубский и полабский . [33] [34] [35] [36]

Иммиграционная комиссия США в 1911 году классифицировала его как один из диалектов польского языка. [37] [38]

В своих обзорах славянских языков большинство лингвистов, пишущих на английском языке, такие как Александр М. Шенкер [39] , Роберт А. Ротштейн [40] , а также Роланд Сассекс и Пол Кабберли [41], указывают силезский язык как диалект польского языка, как и Encyclopaedia Britannica . [42]

На вопрос о том, является ли силезский язык отдельным славянским языком, Герд Хентшель писал, что «силезский язык... таким образом... без сомнения может быть описан как диалект польского языка» (« Das Schlesische... kann somit... ohne Zweifel als Dialekt des Polnischen beschrieben werden »). [43] [44] [45]

В Чехии существуют разногласия относительно лахских диалектов , которые стали известны благодаря Ондре Лысогорскому и его переводчику Эвальду Осерсу . [46] Хотя некоторые считали его отдельным языком, большинство теперь рассматривают лахский как диалект чешского языка. [47] [48] [49]

Фонология

Гласные

Согласные

Система письма

Было предпринято несколько попыток кодификации языка славянофонов Силезии. Вероятно, самая известная была предпринята Ондрой Лысогорским при кодификации лахских диалектов при создании лахского литературного языка в начале 20-го века.

Ślabikŏrzowy szrajbōnek — относительно новый алфавит , созданный организацией Pro Loquela Silesiana для отражения звуков всех силезских диалектов. Он был одобрен силезскими организациями, входящими в Rada Górnośląska. Перевод Ubuntu сделан на этом алфавите [51] , как и часть Силезской Википедии , хотя часть написана на алфавите Штойера. Он используется в нескольких книгах, включая книгу Силезского алфавита [52] .

Буквы: A , Ã , B , C , Ć , D , E , F , G , H , I , J , K , L , Ł , M , N , Ń , O , Ŏ , Ō , Ô , Õ , P , R , S , Ś , T , U , W , Y , Z , Ź , Ż . [52]

Одним из первых алфавитов, созданных специально для силезского языка, был силезский алфавит Штойера , созданный в межвоенный период и использовавшийся Феликсом Штойером для его поэм на силезском языке. Алфавит состоит из 30 графем и восьми диграфов :

Буквы: A , B , C , Ć , D , E , F , G , H , I , J , K , L , Ł , M , N , Ń , O , P , R , S , Ś , T , U , Ů , W , Y , Z , Ź , Ż
Диграфы: Au , Ch , Cz , Dz , Dź , DZ , Rz , Sz.

На основе алфавита Штойера в 2006 году был предложен Силезский фонетический алфавит  [szl] :

Буквы: A , B , C , Ć , Č , D , E , F , G , H , I , J , K , L , M , N , Ń , O , P , R , Ř , S , Ś , Š , Т , У , Ů , W , Y , Z , Ź , Ž .

Фонетический алфавит силезского языка заменяет диграфы отдельными буквами ( Sz с Š и т. д.) и не включает букву Ł , звучание которой фонетически можно представить с помощью U. Таким образом, это алфавит, который содержит наименьшее количество букв. Хотя он наиболее фонетически логичен, он не стал популярным среди силезских организаций, поскольку аргументом является то, что он содержит слишком много диакритических знаков карона и, следовательно, напоминает чешский алфавит . Однако большая часть силезской Википедии написана на фонетическом алфавите силезского языка.

Иногда используются и другие алфавиты, такие как «Тадзиковы мустер» (для Национального конкурса диктантов на силезском языке ) или польский алфавит, но писать с помощью этого алфавита проблематично, поскольку он не позволяет различать и представлять все силезские звуки. [52]

Культура

Силезский язык в последнее время стал чаще использоваться в культуре, например:

Признание

Примеры книг на силезском языке, например, переводы «Хоббита» , «Маленького принца» или «Рождественской песни».
Двуязычный знак в Катовице ( Katowicy ): польский Kwiaciarnia («флорист») и силезский Blumy i Geszynki («цветы и подарки»). Последний также иллюстрирует германизмы в силезском языке (ср. немецкий Blumen und Geschenke ).

В 2003 году начала свою деятельность Национальная издательская компания Силезии ( Narodowa Oficyna Śląska ). [60] Это издательство было основано Альянсом народов Силезской нации ( Związek Ludności Narodowości Śląskiej ) и печатает книги о Силезии и книги на силезском языке.

В июле 2007 года славяно-силезскому языку был присвоен код ISO 639-3szl . [61]

6 сентября 2007 года 23 политика польского парламента выступили с заявлением о новом законе, который придаст силезскому языку официальный статус регионального языка . [62]

Первый официальный Национальный конкурс диктантов на силезском языке ( Ogólnopolskie Dyktando Języka Śląskiego ) состоялся в августе 2007 года. В диктанте принималось до 10 форм письменности и орфографии. [63] [64]

30 января 2008 года и в июне 2008 года были созданы две организации, пропагандирующие силезский язык: Pro Loquela Silesiana и Tôwarzistwo Piastowaniô Ślónskij Môwy "Danga" . [65]

26 мая 2008 года была основана Силезская Википедия . [66] [67]

30 июня 2008 года в здании Силезского парламента в Катовице состоялась конференция, посвященная статусу силезского языка. Эта конференция стала форумом для политиков, лингвистов, представителей заинтересованных организаций и лиц, которые занимаются силезским языком. Конференция называлась «Силезский язык — все еще диалект или уже язык?» ( Śląsko godka – jeszcze gwara czy jednak już język? ). [68]

В 2012 году Министерство администрации и оцифровки зарегистрировало силезский язык в Приложении 1 к Положению о государственном реестре географических названий; [69] однако в поправке к положению от ноября 2013 года силезский язык не был включен. [70]

26 апреля 2024 года Сейм проголосовал 236 голосами против 186 при пяти воздержавшихся за признание силезского языка региональным языком. [71] [72] [73] 29 мая 2024 года президент Анджей Дуда наложил вето на законопроект. [74]

26 июня 2024 года к языкам, предлагаемым в сервисе Google Translate , был добавлен силезский язык . [75] [76] [77]

Смотрите также

Литература

Примечания

  1. ^

Ссылки

  1. ^ ab "Отчет Ethnologue для кода языка: szl". Ethnologue. Языки мира .
  2. ^ abc «Wstępne wyniki Narodowego Spisu Powszechnego Ludności i Mieszkań 2021 w zakresie struktury narodowo-etnicznej oraz języka kontaktów domowych» [Отчет о результатах: Национальная перепись населения и жилищного фонда, 2021 г.] (PDF) . Центральное статистическое управление Польши (на польском языке). 2023.
  3. ^ Силезский язык в Ethnologue (21-е изд., 2018)Значок закрытого доступа
  4. Птак, Алисия (28 декабря 2022 г.). «Супермаркет представляет двуязычные польско-силезские вывески». Краков: Записки из Польши . Проверено 14 апреля 2023 г.
  5. ^ Тиллес, Даниэль (13 апреля 2023 г.). «Новые данные переписи населения выявляют изменения в этническом и языковом составе Польши». Краков: Заметки из Польши . Получено 14 апреля 2023 г.
  6. ^ Томаш Камуселла . 2013. Силезский язык в начале 21 века: речевое сообщество на американских горках политики (стр. 1–35). Die Welt der Slaven . Том 58, № 1.
  7. ^ "Najstarszy zabytek sląskiej литература? (Część 1)" . Wachtyrz.eu (на польском языке). 18 августа 2020 г. Проверено 21 июня 2023 г. Старшие документы готовятся к использованию сленского диалекта в нечетной группе в XVI в. Należą do nich m. в списке Ambrożego Szklorza z Olesna opublikowany przez Władysława Nehringa (Nehring 1902 [1]) и rachunek slusarza Matysa Hady opublikowany przez Leona Derlicha и Andrzeja Siuduta (Derlich, Siudut 1957). В связи с недавними событиями в пишменництве, а также с другой литературой – познакомьтесь с другими людьми, которые могут сделать это на сленске в последний раз в неделю XVII.
  8. ^ ab Tilles, Daniel (26 апреля 2024 г.). «Закон о признании силезского языка региональным языком в Польше одобрен парламентом». Краков: Заметки из Польши . Получено 29 апреля 2024 г.
  9. ^ Gwara Śląska – świadectwo kultury, narzędzie komunikacji . Иоланта Тамбор (ред.); Альдона Скуджикова. Катовице: «Сленск». 2002. ISBN. 83-7164-314-4. OCLC  830518005.{{cite book}}: CS1 maint: others (link)
  10. ^ «Słownik gwar Śląskich». Ополе, Богуслав Выдерка (ред.)
  11. ^ «Диалект слёнский» автор: Феликс Плута, издание: Вчорай, Дзисиай, Ютро. – 1996, № 1/4, стр. 5–19.
  12. ^ «Fenomen śląskiej gwary» автор: Ян Миодек, издание: Śląsk. – 1996, № 5, стр. 52.
  13. Птак, Алисия (28 декабря 2022 г.). «Супермаркет представляет двуязычные польско-силезские вывески». Краков: Записки из Польши . Проверено 14 апреля 2023 г.
  14. Норман Дэвис, Европа: История, Оксфорд, 1996, стр. 1233.
  15. ^ Иоланта Тамбор. Opinia merytoryczna na temat poselskiego projektu ustawy o zmianie Ustawy o mniejszościach narodowych i etnicznych oraz o języku Regionalnym, a также niektórych innych ustaw, Warszawa 3 мая 2011 г. (На английском языке: Заключение по существу парламентского законопроекта о внесении изменений в Закон о национальных и этнических меньшинствах и о региональном языке, а также некоторых других законов, Варшава, 3 мая 2011 г.)
  16. ^ Силезский шл. Этнолог.
  17. S (29 мая 2024 г.). «Президент Дуда наложил вето на законопроект о признании силезского диалекта региональным языком». PolandDaily24.com . Получено 30 мая 2024 г.
  18. ^ ab «Отчет о результатах: Национальная перепись населения и жилищного фонда, 2011 г.» (PDF) . Центральное статистическое управление Польши (на польском языке). 2011. Архивировано из оригинала (PDF) 21 октября 2012 года.
  19. ^ "Объявление подле народности подле края" (PDF) . Чешское статистическое управление . Архивировано из оригинала (PDF) 31 января 2012 года.
  20. ^ "Народность и считани воды в чешских землях" (PDF) . Архивировано из оригинала (PDF) 13 июня 2006 года . Проверено 16 августа 2012 г.
  21. ^ Национальные меньшинства в Словацкой Республике – Министерство иностранных дел Словацкой Республики
  22. ^ "Ян Миодек: Дискуся или слёнское письмо с надписью jest żenująca" . 26 марта 2011 г.
  23. ^ "Endangered Languages ​​Project – Upper Silesian – Ôjcze nasz". www.endangeredlanguages.com . Получено 20 апреля 2021 г. .
  24. ^ « Экспертиза науки проф. UŚ доктора хаб. Йоланти Тамбора » (en: « Научная экспертиза Хуана Лайо »), 2008 г.
  25. ^ « Экспертиза наукова пана Хуана Лахо » (ru: « Научная экспертиза Хуана Лахо »), 2008 г.
  26. ^ " Ekspertyza naukowa dra Tomasza Wicherkiewicza " (ru: " Научная экспертиза Томаша Вичеркевича "), 2008 г.
  27. ^ « Ekspertyza naukowa ks. dra hab. Jerzego Dadaczyńskiego ») (ru: «Научная экспертиза Ежи Дадачинского» ), 2008 г.
  28. ^ « Ekspertyza naukowa dr Elżbiety Anny Sekuły » (ru: «Научная экспертиза Эльжбеты Анны Секулы »), 2008 г.
  29. ^ Томаш Камуселла (2005). Schlonzska mowa – Język, Górny Śląsk i nacjonalizm [ Силезская речь – язык, Верхняя Силезия и национализм ] (на польском языке). ISBN 83-919589-2-2.
  30. ^ Томаш Камуселла (2003). «Шлонцоки и их язык: между Германией, Польшей и шлонцокским национализмом» (PDF) . Европейский университетский институт — Кафедра истории и цивилизации и Опольский университет .
  31. ^ " Polszczyzna śląska " - Станислав Роспонд, Ossolineum 1970, с. 80–87
  32. ^ «Силезский язык в начале 21 века: речевое сообщество на американских горках политики Томаша Камуселлы». xlibx.com . 11 декабря 2012 г. . Получено 11 июня 2015 г. .
  33. ^ Эрнст Эйхлер (1999). Neue deutsche Biography [ Новая немецкая биография ] (на немецком языке). п. 519.
  34. ^ Райнхольд Олеш (1987). Zur schlesischen Sprachlandschaft: Ihr alter slawischer Anteil [ О силезском языковом ландшафте: их старославянская доля ] (на немецком языке). стр. 32–45.
  35. ^ Джоанна Ростропович. Śląski był jego językiem ojczystym: Reinhold Olesch, 1910–1990 [ Силезский был его родным языком: Reinhold Olesch, 1910–1990 ] (на польском языке).
  36. ^ Кшиштоф Ключнюк, Томаш Зайонц (2004). Слёнск богатый разнородность – культура, народ и знание. Historia localna na przykladzie wybranych powiatów, miast i gmin [ Силезия, богатое разнообразие – культур, наций и религий. Местная история на основе отдельных округов, городов и муниципалитетов . Урзонд Гм. и М. Червёнка-Лещины, Дом Współpracy Pol.-Niem., Червёнка-Лещины. ISBN 83-920458-5-8.
  37. ^ Диллингем, Уильям Пол; Фолкмар, Дэниел; Фолкмар, Элнора (1911). Словарь рас и народов. Соединенные Штаты. Иммиграционная комиссия (1907–1910). Вашингтон, округ Колумбия: Вашингтон, правительственная типография. С. 104–105.
  38. ^ Диллингем, Уильям Пол; Фолкмар, Дэниел; Фолкмар, Элнора (1911). Словарь рас и народов. Вашингтон, округ Колумбия: Вашингтон, правительственная типография. стр. 128.
  39. Александр М. Шенкер, «Протославянский», The Slavonic Languages ​​(1993, Routledge), страницы 60–121.
  40. Роберт А. Ротштейн, «Польский», The Slavonic Languages ​​(1993, Routledge), страницы 686–758.
  41. Роланд Сассекс и Пол Кабберли, Славянские языки (2006, Cambridge University Press).
  42. ^ "Силезский". Энциклопедия Британника .
  43. ^ Герд Хентшель. «Шлезиш» (PDF) (на немецком языке).
  44. ^ Герд Хентшель (2001). «Das Schlesische – eine neue (oder auch nicht neue) slavische Sprache?». Миттельевропа – Остеуропа. Oldenburger Beiträge zur Kultur und Geschichte Ostmitteleuropas . П. Ланг. ISBN 3-631-37648-0.
  45. ^ Герд Хентшель: Das Schlesische – eine neue (oder auch nicht neue) slavische Sprache?, Mitteleuropa – Osteuropa. Oldenburger Beiträge zur Kultur und Geschichte Ostmitteleuropas. Группа 2, ISBN 2001 г. 3-631-37648-0 
  46. ^ Эвальд Осерс (1949). Силезский идиом и язык . Нью-Йорк.{{cite book}}: CS1 maint: location missing publisher (link)
  47. ^ Душан Шлосар. «Чечиш» (PDF) (на немецком языке).
  48. ^ Александр Дуличенко . «Lexikon der Sprachen des europäischen Ostens» [Энциклопедия языков Восточной Европы] (PDF) (на немецком языке).
  49. ^ Павлина Кулданова (2003). «Útvary českého národního jazyka» [Структуры чешского национального языка] (на чешском языке). Архивировано из оригинала 2 сентября 2012 года.
  50. ^ abc Ярошевич, Генрик (2022). Zasady pisowni języka sląskiego (на силезском языке). стр. 11–59.
  51. ^ "Команда "Silesian Ubuntu Translation"". Launchpad.net. 5 июля 2009 г. Получено 11 июня 2015 г.
  52. ^ abc Мирослав Синява: Ślabikŏrz niy dlŏ bajtli. Про Локелу Силезиану. ISBN 978-83-62349-01-2 
  53. ^ "Главная". wachtyrz.eu .
  54. ^ "Никлаус Пьерон – YouTube". www.youtube.com .
  55. ^ "SlonskyRadio". SlonskyRadio .
  56. ^ "Po śląsku w kaplicy" [Однажды в Силезской часовне] (на польском языке). электронный театр.pl . Проверено 6 апреля 2012 г.
  57. ^ "Stanisław Mutz – Polterabend" (на польском). Силезский театр. Архивировано из оригинала 24 июня 2007 года.
  58. ^ Jednoaktówki po śląsku
  59. ^ (на силезском языке) Пшемыслав Едлицки, Мирослав Синява (13 февраля 2009 г.). «Слабикорз для Слунзокува». Газета Выборча Катовице . Архивировано из оригинала 13 февраля 2009 года.
  60. ^ "Narodowa Oficyna Śląska" [Национальная издательская компания Силезии] (на силезском языке). Архивировано из оригинала 4 сентября 2007 года.
  61. ^ "Документация ISO силезского языка". SIL International .
  62. ^ Дзенник Западный (2008). «Śląski wśród języków świata» [Силезский среди языков мира] (на польском языке). Наши новости Катовице .
  63. ^ (на силезском и польском языках) «Национальный конкурс диктантов на силезском языке».
  64. ^ Орфография: диакритическая, чешская, фонетическая, Hermannowa, польская, польская плюс, Steuer's, Tadzikowa, Wieczorkowa, многоподписная.
  65. ^ "Śląski wśród języków świata" [Силезский язык - иностранный язык]. Дзенник Заходни (на польском языке). 2008. Архивировано из оригинала 20 июня 2008 года.
  66. ^ "Сленская Википедия już działa" [Силезская Википедия уже работает]. Газета Выборча -Господарка (на польском языке). 2008.
  67. Запросы на новые языки/Wikipedia Silesian. 2008. Wikimedia Meta-Wiki. 27 мая.
  68. ^ (на польском языке) «Катовице: конференция по статусу силезского языка» [Катовице: Конференция по вопросу статуса силезского языка]. Польские Викиновости . 1 июля 2008 года . Проверено 6 апреля 2012 г.
  69. ^ Dz.U. 2012 nr 0 poz. 309 – Интернет-система правовых актов
  70. ^ Dz. U. z 2013 r. poz. 1346
  71. ^ "Польский парламент признал силезский официальным региональным языком". TVP World . 26 апреля 2024 г.
  72. ^ "Język śląski uznany za język Regionalny. Sejm uchwalił ustawę" [Силезский язык признан региональным языком. Сейм принял закон.]. Bankier.pl (на польском языке). 2024.
  73. ^ "Sejm uznał mowę śląską za język Regionalny" [Сейм признал силезский язык региональным языком.]. Газета Выборча (на польском языке). 2024.
  74. S (29 мая 2024 г.). «Президент Дуда наложил вето на законопроект о признании силезского диалекта региональным языком». PolandDaily24.com . Получено 30 мая 2024 г.
  75. ^ Что нового в Google Translate: более 100 новых языков. 2024. Справка Google Translate. 27 июня.
  76. ^ В Google Translate появятся 110 новых языков. 2024. Google India Blopg. 27 июня.
  77. ^ Катажина Пачельска. 2024. Миловы кроки для промоции сленгского сленга!? Tłumacz Google włączył go do swoich języków. Nie jest Idealnie, Głównie - śmiesznie. Слезаг. 28 июня.
  78. ^ «Длинная тень границ: случаи кашубов и силезцев в Польше»
  79. ^ Томаш Камуселла (2013): "Ślōnsko godka. Силезский язык" - Рецензия Марка Брюггеманна

Внешние ссылки