stringtranslate.com

Корейская королевская придворная кухня

Корейская королевская кухня была стилем кулинарии в корейской кухне, традиционно потребляемой при дворе династии Чосон , которая правила Кореей с 1392 по 1897 год. В 21 веке произошло возрождение этого стиля кулинарии. Говорят, что двенадцать блюд должны быть поданы вместе с рисом и супом, причем большинство блюд подаются в банчжа ( бронзовая посуда ).

История

Воссоздание королевской кухни, на которой работали кунгнё (придворные дамы), представленное в тематическом парке Тэджангым.

В совокупности известные как gungjung eumsik в досовременную эпоху, блюда королевского дворца отражали роскошную природу прошлых правителей Корейского полуострова. Роскошная природа королевской власти подтверждается примерами еще со времен королевства Силла , где было создано искусственное озеро ( озеро Анапчи , расположенное в Кёнджу ) с несколькими павильонами и залами с единственной целью проведения роскошных банкетов , а питаемый родником канал, Poseokjeong , был создан с единственной целью — опускать на воду винные кубки во время написания стихов. [1]

Отражая регионализм королевств и граничащих с полуостровом стран, кухня заимствована из каждой из этих областей, чтобы служить витриной. Королевская семья отправляла во дворец лучшие региональные деликатесы. Хотя есть записи о банкетах, проводившихся до периода Чосон, большинство из этих записей отмечают огромное разнообразие блюд, не упоминая конкретные присутствующие продукты. [2] Блюда, приготовленные для королевской семьи, не были сезонными, как еда простолюдинов. Вместо этого они значительно различались изо дня в день. Восемь провинций были представлены каждый месяц по очереди в королевском дворце ингредиентами, представленными их губернаторами. Это давало поварам широкий ассортимент ингредиентов для использования в королевских обедах. [3]

Еда занимала очень важное место в период Чосон. Были созданы официальные должности в Шести министерствах ( Юкчжо , 육조 ), которые отвечали за все вопросы, связанные с закупкой и потреблением еды и питья для королевского двора. Совет по кадрам ( Иджо , 이조 ) содержал должности, специально предназначенные для получения риса для королевской семьи. Совет по обрядам ( Йеджо ) отвечал за еду, приготовленную для обрядов предков, получение вин и других напитков, а также лекарственных продуктов. Также во дворце работали сотни рабов и женщин, которые выполняли такие задачи, как приготовление тофу , ликера, чая и тток (рисовых лепешек). Женщины были поварами королевского дворца и были из семей простолюдинов или с низким статусом. Эти женщины были разделены на определенные наборы навыков или «бюро», такие как Бюро специальных продуктов ( Saenggwa-bang , 생과방 ) или Бюро приготовления пищи ( Soju-bang , 소주방 ). Этим женщинам-поварам, возможно, помогали повара-мужчины извне дворца во время больших банкетов, когда это было необходимо. [4]

В королевском дворце в период Чосон обычно подавали пять приемов пищи каждый день, и записи предполагают, что эта схема существовала с древности. Три из этих приемов пищи были полноценными, в то время как обед и послеобеденные приемы пищи состояли из более легкой пищи. Первый прием пищи, миумсан ( 미음상 ), подавался на рассвете в те дни, когда король и королева не принимали травяные лекарства. Еда состояла из рисовой каши ( juk , ), приготовленной из таких ингредиентов, как морское ушко ( jeonbokjuk ), белый рис ( huinjuk ), грибы ( beoseotjuk ), кедровые орехи ( jatjuk ) и кунжут ( kkaejuk ). Гарниры могли состоять из кимчи , набак кимчи , устриц, соевого соуса и других продуктов. Считалось, что каша давала жизненную силу королю и королеве в течение всего дня. [5]

Сура ( 수라 ) были основными приемами пищи в день. Завтрак подавался в десять утра, а ужин подавался между шестью и семью вечера. Набор из трех столов ( surasang , 수라상 ) обычно был накрыт двумя видами риса, двумя видами супа, двумя видами рагу ( jjigae ), одним блюдом jjim (мясное рагу), одним блюдом jeongol (запеканка из мяса и овощей), тремя видами кимчи , тремя видами jang ( ) и двенадцатью гарнирами, или называемыми 12 cheop (12 ). Еда была накрыта в suragan (수라간), комнате, специально используемой для приема пищи, где король сидел на востоке, а королева на западе. У каждого был свой набор столов, и им прислуживали три дворцовые служанки, известные как сура санггун ( 수라상궁 ). Эти женщины снимали крышки с чаш и предлагали еду королю и королеве, убедившись, что блюда не отравлены. [6]

Это корейское кулинарное наследие было внесено правительством в список важных нематериальных культурных ценностей № 38. Хан Бок-рё ( 한복려 ;韓福麗) в настоящее время является живым национальным достоянием, поскольку хранит это имущество. [7] [8]

Настройка сурасанга

Настройка сурасанга

Сурасанг должен быть подан с тремя столами и хотпотом. Самый большой круглый стол слева - это главный стол, на котором стоят основная миска, супы и рагу, блюда, гарниры и ферментированные блюда. Маленький круглый стол в нижнем правом углу содержит красную суру , комтан или густой мясной бульон, десерт, чай, пустые блюда и миски. Этот стол также используется для хранения крышек мисок и блюд, используемых на главном столе. Прямоугольный стол в верхнем правом углу содержит яйца, кунжутное масло, различные сырые овощи и несколько соусов. Хотпот в среднем правом углу нагревается на древесном угле и обычно содержит чонголь , такой как синсолло .

Обстановка была следующей: [9]

Приставной столик для королевской кухни в Корее
Корейская королевская придворная кухня

A, B, C: сурасангунг ( 수라상궁 )

  1. сонсонги ( 송송이 ): нарезанное кубиками редис кимчи [9]
  2. чоткугджи ( 젓국지 ): кимчи из корейской капусты, приправленное чоткалем [9]
  3. тончими ( 동치미 ): белое кимчи [10]
  4. чотгал ( 젓갈 ): ферментированные соленые морепродукты [11]
  5. jorigae ( 조리개 ): сваренная вкрутую пища с обильными приправами [12]
  6. намуль ( 나물 ): приправленные овощные гарниры [13]
  7. сэнче ( 생채 ): свежий салат [14]
  8. jjim ( ): блюда, приготовленные на пару или варёные [15]
  9. мареунчан ( 마른찬 ): сушеные продукты [16]
  10. джангва ( 장과 ): тушеные морепродукты [17]
  11. пхёнюк ( 편육 ): вареное и приправленное мясо, прижатое тяжелым грузом, а затем нарезанное тонкими ломтиками [18]
  12. чангуй ( 찬구이 ): жареный Codonopsis lanceolata (더덕, деодок ) и ким [19]
  13. чонюхва ( 전유화 ): жареное блюдо, похожее на блины [20]
  14. Чотгук джучи ( 젓국 조치 ): разновидность рыбного супа [21]
  15. тогу ( 토구 ): тарелка, используемая для хранения костей во время еды [9]
  16. jang ( ): соевый соус [9]
  17. чоджанг ( 초장 ): соевый соус с уксусом [9]
  18. чо гочуджанг ( 초 고추장 ): паста чили с уксусом [9]
  19. тоджанг джучи ( 토장 조치 ): соевый суп [9]
  20. хуинсура ( 흰수라 ): белый рис [9]
  21. gwaktang ( 곽탕 ): суп из морских водорослей [9]
  22. чесо ( 채소 ): овощи [9]
  23. гоги ( 고기 ): мясо [9]
  24. чангук ( 장국 ): суп из соевой пасты [9]
  25. dalgyal ( 달걀 ): яйцо [9]
  26. чонголь ( 전골 ): вид тушеного мяса [22]
  27. чжэнбан ( 쟁반 ) и часу ( 차수 ): чайник и тарелка [9]
  28. кончжобси ( 공접시 ): пустая тарелка [9]
  29. гонги ( 공기 ): пустая чаша [9]
  30. суран ( 수란 ): яйцо-пашот [9]
  31. hoe ( ): сырая рыба и мясо [15]
  32. deoungui ( 더운구이 ): горячее жареное мясо [19]
  33. хунбан ( 홍반 ) или пацура ( 팥수라 ): рис с фасолью адзуки [9] [23]
  34. комтан ( 곰탕 ): суп из говяжьего мяса и костей [24]

Основные блюда подаются в миске

Сура

Крупный план ингредиентов в голдонбане или пибимпаб

Сура ( 수라 ) — это миска с вареным рисом и зерном.Всегда должны подаваться два вида суры . Это включает в себя белую суру . [25]

Джук, миум и ынги

Джук ( ) и миюм ( 미음 ) или ынг-и ( 응이 ) — это виды рисовойкаши,которые обычно подают утром.Джукгущемиюмапо текстуре,[28][29]последний из которых похож на западнуюкашу.

Куксу

Домимён , запеканка из фаршированного морского леща с овощами и вермишелью

Куксу ( 국수 ) — это лапша, которая готовится из гречневой или пшеничной муки, причем предпочтительнее первая.

Манду и тдоккук

Манду ( 만두 ) — это вареные или паровые пельмени. Тесто для манду готовят из пшеничной или гречневой муки . Затем тесто начиняют различными начинками. Ттоккук (떡국) — это суп из тток (клейких рисовых лепешек)

Тарелки

Тан

Тан — это разновидность супа, приготовленного изговяжьей голяшки, кишок, кости и говяжьей грудинки.

Джучи и камджонг

Jochi ( 조치 ) и gamjeong ( 감정 ) — это блюда, похожие на рагу, которые в наши дни называются jjigae . Если приправить их гочуджаном , то их назовут gamjeong . Jochi приправляют солью или солеными креветками. Другие разновидности включают:

Джим и Сон

Пэчхусон , рулет из бачу ( пекинской капусты ), приготовленный на пару и фаршированный

Ччим ( ): пареная или вареная говядина, свинина и рыба, приправленные овощами. Сон ( ) — пареные овощи, тофу и рыба, фаршированные начинкой из говядины или курицы и лука.

Чонголь и синсолло

Синсолло

Чонголь и синсолло похожи на западное рагу или китайский хотпот . Синсолло (который является разновидностью чонгола ) варится в мясном бульоне с различными овощами и грибами в специальной кастрюле с отверстиями. Чонголь и синсолло подаются с горелкой .

Гарниры

Сэнгче

Сэнчхэ ( 생채 ) — это салат , приправленный солью, уксусом, соевым соусом или горчичным соусом .

Намул

Намуль ( 나물 ) — это любые виды приготовленных на пару овощей, приправленных острым перцем, чесноком, зеленым луком, солью и кунжутным или перилловым маслом. Типичные овощи включают шпинат , редис , королевский папоротник , папоротник , цуккини , ростки зеленой фасоли, корейский колокольчик , побеги бамбука и т. д. В некоторых случаяхтакже могут использоваться данмён ( лапша из картофельного крахмала ) и жареная говядина.

Йоригае

Jorigae ( 조리개 ) — вареная вкрутую пища с обильными приправами. В основном используются мясо, рыба и овощи.

Чонюхва

Биндэтток

Jeonyuhwa ( 전유화 ) или иногда jeon : блюдо, напоминающее блин. Основные ингредиенты можно слегка обвалять в яйце и пшеничной муке. Яйца, муку и другие ингредиенты можно смешать, чтобы приготовить блины.

Гуй

Deodeok gui

Гуй — это общий термин корейской кухни , обозначающий жареные и приправленные блюда. Основные ингредиенты включают зеленый умывальник , говядину, корень деодеока ( Codonopsis lanceolata ; 더덕 ), рыбу, грибы, овощи,ростки аралии элата ( 두릅 ) и т. д.

Мотыга (хве)

Юкхое ( 육회 ;肉膾)

Хоэ ( ) — сырая рыба или сырая приправленная говядина.

Джанг (Да)

Банчан (Да)

Десерт

В основном изготавливается из риса, его едят в качестве десерта или на Чусок , который приходится на 15-й день 8-го месяца по лунному календарю . Эти рисовые лепешки могут содержать как сладкий красный бобовый рис, так и семена кунжута. Большинство из этих рисовых лепешек умеренно сладкие и нравятся всем от мала до велика.

Чай и фруктовый пунш

Сладкий рисовый пунш. Будучи культовым корейским традиционным напитком, несколько разновидностей консервированного сикхе теперь широко доступны.

Сладкий напиток, приправленный имбирем и корицей . Размягченная сушеная хурма и кедровые орешки добавляются при подаче.

Смотрите также

Примечания

  1. ^ Петтид, 129
  2. ^ Петтид, 130.
  3. ^ Петтид, 132.
  4. ^ Петтид, 130-132.
  5. ^ Петтид, 133.
  6. ^ Петтид, 134-135.
  7. ^ "Специальное интервью - Хан Бок-Рё, мастер корейской королевской кухни". HanCinema . 2009-12-07 . Получено 2013-05-10 .
  8. ^ "Vive La Korean Food! Hallyu возрождает кулинарные традиции". The Korea Times . 2008-03-20 . Получено 10 мая 2013 г.
  9. ^ abcdefghijklmnopqrs Петтид, Майкл Дж. Ежедневные обеды, корейская кухня: иллюстрированная история. Китай: Reaktion Books Ltd, страницы 133-138. (2008) ISBN 978-1-86189-348-2 
  10. ^ "Типы кимчи". Корейская организация по туризму . Архивировано из оригинала 2013-01-05 . Получено 2013-03-26 .
  11. ^ "Jeotgal". Сеул. Архивировано из оригинала 2004-04-23.
  12. ^ "Здоровая пища – Чиюк-дзёригаэ". Suragan. Архивировано из оригинала 16 февраля 2022 г. Получено 14 мая 2013 г.
  13. ^ "The Wide World of Namul". About.com. 2011-06-17. Архивировано из оригинала 2011-07-30 . Получено 2013-04-04 .
  14. ^ "Saengchae". Корейская организация по туризму . Архивировано из оригинала 2016-03-04 . Получено 2013-05-13 .
  15. ^ ab "Общие виды корейской еды". Корейская организация по туризму . Архивировано из оригинала 2012-05-08 . Получено 2013-04-04 .
  16. ^ "Mareunchan". Корейская организация по туризму . Архивировано из оригинала 2016-03-04 . Получено 2013-05-13 .
  17. ^ "Janggwa". Корейская организация по туризму . Архивировано из оригинала 2016-03-05 . Получено 2013-05-13 .
  18. ^ Ли Чон Им Директор Корейского центра исследований в области продовольствия и культуры. "Pyeonyuk: Sliced ​​Beef". Koreana . Архивировано из оригинала 2015-04-12 . Получено 2013-04-05 .
  19. ^ ab 궁중음식 (на корейском языке). e-foodservice.co.kr. Архивировано из оригинала 2001-11-15 . Получено 2013-05-14 .
  20. ^ "Список корейских пикантных блинов". About.com. Архивировано из оригинала 2013-02-11 . Получено 2013-04-05 .
  21. ^ 젓국 (на корейском). Foodnara. Архивировано из оригинала 3 июля 2013 г. Получено 15 мая 2013 г.
  22. ^ "Корейская еда: рагу". Жизнь в Корее. Архивировано из оригинала 2013-03-08 . Получено 2013-04-03 .
  23. ^ 홍반 (на корейском языке). Словарь Даума . Проверено 15 мая 2013 г.
  24. ^ "GOM-TANG". Trifood.com. Архивировано из оригинала 2011-05-29 . Получено 2013-04-02 .
  25. ^ "Еда, достойная короля". Korea Taste. 2011-05-09. Архивировано из оригинала 2011-12-23 . Получено 2013-05-13 .
  26. ^ 오곡수라 (на корейском). Словарь Daum . Получено 13.05.2013 .
  27. ^ 골동반 (на корейском). Словарь Daum . Получено 13.05.2013 .
  28. ^ 죽,'현대'와 죽이맞다 (на корейском языке). Чосон. 10 июля 2012 г. Архивировано из оригинала 02 апреля 2015 г. Проверено 13 мая 2013 г.
  29. ^ 죽, 미음, 응이 (на корейском). Hanjin Mall. Архивировано из оригинала 2015-04-02 . Получено 2013-05-13 .
  30. ^ 속미음 Архивировано 2010-03-06 в Wayback Machine (на корейском языке) Энциклопедия Doosan
  31. ^ Neobiani использует тот же соус, что и Bulgogi (корейское барбекю), но мясо толще, а методы его приготовления относительно просты, поскольку не требуют приготовления овощей вместе. Говядину нарезают на толстые куски, и чтобы размягчить мясо и придать ему ту же текстуру, что и стейк, по всему периметру мяса делают небольшие ножевые надрезы, и после маринования в соусе, который не такой сладкий, его жарят на открытом огне или на сковороде. "Korean Food Foundation". Архивировано из оригинала 2014-03-15 . Получено 2014-03-15 .

Ссылки

Внешние ссылки