stringtranslate.com

китайская фамилия

Китайские фамилии используются китайцами-ханьцами и китаизированными этническими группами в Большом Китае , Корее , Вьетнаме и среди зарубежных китайских общин по всему миру, таких как Сингапур и Малайзия . Письменные китайские имена начинаются с фамилий, в отличие от западной традиции , в которой фамилии пишутся последними. В настоящее время используется около 2000 фамилий ханьцев, но большая часть китайцев-ханьцев использует лишь относительно небольшое количество этих фамилий; 19 фамилий используют около половины китайцев-ханьцев, в то время как 100 фамилий используют около 87% населения. [1] [2] В отчете за 2019 год указаны наиболее распространенные китайские фамилии : Ван и Ли , каждую из которых носят более 100 миллионов человек в Китае. [3] Остальные восемь из десяти самых распространенных китайских фамилий — Чжан , Лю , Чэнь , Ян , Хуан , Чжао , У и Чжоу . [4]

В древнем Китае существовало два различных типа китайских фамилий, а именно син ( кит .; пиньинь : xìng ) — родовые имена и ши ( кит .; пиньинь : shì ) — имена ветвей родословной. Позже эти два термина стали использоваться взаимозаменяемо, и в настоящее время син относится к фамилии, а ши может относиться как к клану, так и к девичьей фамилии. Эти два термина также могут использоваться вместе как синши для фамилий или фамилий. Большинство современных китайских фамилий ( син ) изначально были ши . Самая ранняя фамилия син могла быть матрилинейной , но ханьская китайская фамилия была исключительно патрилинейной в течение нескольких тысячелетий, передаваясь от отца к детям. Эта система патрилинейных фамилий необычна в мире своим длительным периодом непрерывности и глубиной письменной истории , и китайцы могут рассматривать свои фамилии как часть своего общего родства и ханьской идентичности. [5] Женщины обычно не меняют свои фамилии после замужества, за исключением мест с более западным влиянием, таких как Гонконг . Традиционно китайские фамилии были экзогамными , так как люди склонны вступать в брак с теми, у кого разные фамилии. [6] [7]

Наиболее распространённые китайские фамилии были собраны в труде династии Сун «Сто семейных фамилий » , в котором перечислено более 400 имён. Разговорные выражения lǎobǎixìng (老百姓; досл. «старинные сто фамилий») и bǎixìng (百姓, досл. «сто фамилий») используются в китайском языке для обозначения «простых людей», «народа» или « простолюдинов ».

История

Китайские фамилии имеют историю более 3000 лет. Однако китайская мифология восходит еще дальше к легендарной фигуре Фуси (с фамилией Фэн), который, как говорят, создал систему китайских фамилий, чтобы различать разные семьи и предотвращать браки людей с одинаковыми фамилиями. [8] До периода Воюющих царств (пятый век до н. э.) только правящие семьи и аристократическая элита имели фамилии. Исторически существовало различие между именами родовых кланов или син (姓) и именами ветвей родословной или ши (氏). Син может быть более древней фамилией, которая относилась к родовому племени или клану, в то время как ши обозначало ветвь племени или клана. Например, предки Шан имели Цзы (子) как син , но потомки были подразделены на многочисленные ши , включая Инь (殷), Сун (宋), Конг (空), Тонг (同) и ​​другие. [1] Различие между ними начало стираться в период Воюющих царств . Во время династии Цинь использование имени было стандартизировано, простолюдины начали приобретать фамилию или син , а ши также стали син . [9] К династии Хань семьи имели только син или син-ши . Подавляющее большинство фамилий ханьских китайцев (теперь называемых син или синши ), которые сохранились до наших дней, имеют свои корни в ши , а не в древнем син . [1]

В современном использовании xing — это фамилия, но слово shi сохранилось как слово для обозначения клана. Термин shi может быть добавлен к фамилии человека; например, мужчина с фамилией Zhang может называться почтительно Zhang- shi вместо его полного имени. Он используется, в частности, для отцовской фамилии замужней женщины, поэтому в этом случае shi означает девичью фамилию , которую китаянка будет продолжать использовать после замужества. [9] [10]

Син

Символ «син» с женским радикалом 女 красного цвета

Древние син были фамилиями, которые носили благородные кланы . Они обычно содержат «женский» ( китайский :; пиньинь : ) радикал , например , Цзи (姬), Цзян (姜), Яо (姚) и Ин (嬴). Это считается доказательством того, что они произошли из матриархальных обществ, основанных на материнской линии . Сам иероглиф для син состоит из женского радикала и иероглифа для «родить» (生, shēng ). [11] Считается, что син изначально передавался через женщин благородного происхождения, в то время как у благородных мужчин есть ши . [1]

Однако такие ученые, как Эдвин Г. Пуллибланк , не убеждены в теории матриархата китайских фамилий из-за отсутствия независимых доказательств. Была предложена альтернативная гипотеза, предполагающая, что использование женского радикала в xing могло возникнуть из системы экзогамии кланов , использовавшейся во времена династии Чжоу (слова xing и shi также не существовали в оракульных костях династии Шан ). В древние времена людям из одного и того же xing не разрешалось вступать в брак друг с другом, а женщина, вышедшая замуж за представителя аристократического клана, должна была носить другое имя. [12] На основании наблюдения за эволюцией символов в оракульных писаниях от династии Шан до Чжоу : радикал 女, по-видимому, появляется в период Чжоу рядом с синограммами Шан , указывающими на клан или племя. Эта комбинация, по-видимому, обозначает конкретно женщину и может означать «леди такого-то или такого-то клана». Структура синограммы может отражать тот факт, что при королевском дворе Чжоу, по крайней мере в самом начале, только женщины (жены, вышедшие замуж за членов семьи Чжоу из других кланов) назывались по имени своего клана, в то время как мужчины обычно обозначались по своему титулу или феодалству.

В то время как людям одного син не разрешалось вступать в брак друг с другом, тем, у кого был один ши может. Во времена династии Хань, когда у всех был син и фамилия передавалась по отцовской линии, эта практика продолжалась, но она изменилась на браки между семьями мужчин по отцовской линии, которые были запрещены, но не по материнской линии. [1]

Ши

До династии Цинь (3 век до н. э.) Китай был в значительной степени фэнцзяньским (феодальным) обществом. Поскольку вотчины были разделены и подразделены среди потомков, были созданы дополнительные субфамилии, известные как ши , чтобы различать благородные роды по старшинству, хотя теоретически они имели одного и того же предка. Таким образом, дворянин мог иметь ши и син . Син , однако, был важнее, чем ши .

Разница между син и ши стала размытой в период Весны и Осени, начиная с женщин. Например: Чуньцю называл супругу герцога Сюань Лу госпожу Муцзян (穆姜), которая носила клановое имя (姓, син ) Цзян, как Цзянши姜氏, «[госпожа] Цзян ши » (!). [12]

После объединения государств Китая Цинь Шихуанди в 221 г. до н. э. фамилии постепенно распространились на низшие классы. Большинство фамилий, которые сохранились до наших дней, изначально были ши .

Происхождение китайских фамилий

Согласно главе о фамилиях в труде о династии Хань «Фэнсу Тун – Синши Пянь» (風俗通姓氏篇), существует 9 источников происхождения китайских фамилий: имена династий, посмертные титулы, дворянские звания, государственные имена, официальные должности, фамилии стилей, места жительства, занятия и события. [1] Современные ученые, такие как Кианг Кан-Ху, предположили, что существует 18 источников, из которых могут происходить китайские фамилии, [13] в то время как другие предполагали, по крайней мере, 24. [14] Это могут быть имена, связанные с правящей династией, такие как различные титулы и имена правителей, знати и династии, или это могут быть названия различных территорий, районов, городов, деревень и определенных мест, названия официальных должностей или занятий, или названия объектов, или они могут быть получены из имен членов семьи или кланов, а в некоторых случаях - презрительных имен, данных правителем. [15]

Ниже приведены некоторые из распространенных источников:

  1. Xing : Обычно они были зарезервированы для центральной линии древней королевской семьи, а боковые линии брали свои собственные shi . Традиционное описание было так называемым «Восемь великих Xing s высокой древности» (上古八大姓), а именно Jiāng (姜), Jī (姬), Yáo (姚), Yíng (嬴), Sì (姒), Yún (妘), Guī (媯) и Rèn (妊), хотя некоторые источники называют Jí (姞) последним вместо Rèn. Из этих xing только Jiang и Yao сохранились в своей первоначальной форме до наших дней как часто встречающиеся фамилии. [ почему? ]
  2. Название штата : Многие дворяне и простолюдины брали название своего штата, либо чтобы показать свою постоянную преданность, либо в качестве национальной и этнической идентичности. Вот некоторые из самых распространенных китайских фамилий в наши дни, такие как Wú (吳, 9-я по распространенности), Zōu (周, 10-я по распространенности)
  3. Название феода или места происхождения : феоды часто предоставлялись боковым ветвям аристократии, и было естественно, что в рамках процесса субфамилии использовались их имена. Примером является Ди, маркиз деревни Оуян, чьи потомки взяли фамилию Оуян (歐陽). Существует около двухсот примеров таких идентифицированных, часто двухбуквенных фамилий , но немногие сохранились до наших дней. Некоторые семьи получили свою фамилию во время династии Хань от командования, в котором они проживали. [16]
  4. Имена предка : как и в предыдущем примере, это также было общее происхождение с примерно 500 или 600 примерами, 200 из которых являются двухбуквенными фамилиями. Часто использовалось вежливое имя предка. Например, Юань Таоту взял второй символ вежливого имени своего деда Боюань (伯爰) в качестве своей фамилии. Иногда титулы, предоставленные предкам, также могли быть взяты в качестве фамилий.
  5. Старшинство в семье : в древнем использовании иероглифы чжун (仲), шу (叔) и цзи (季) использовались для обозначения второго, третьего и четвертого (или последнего) старших сыновей в семье. Для первого сына мэн (孟) предназначался для ребенка, рожденного от второстепенной жены или наложницы, в то время как бо伯 указывал на ребенка, рожденного от основной жены. Иногда их принимали в качестве фамилий. Из них Мэн является самой известной, поскольку это фамилия философа Мэн-цзы .
  6. Официальные должности , такие как Шу (史, «историк»), Цзи (籍, «королевский библиотекарь»), Лин (凌, «мастер льда»), Цан (倉, «управляющий зернохранилищем»), Ку (庫, «магазин»). менеджер»), Цзян (諫, « советник »), Шангуань (上官, «высокопоставленный чиновник»), Тайшу (太史, «великий историк»), Чжунхан (中行, «командир средней колонны »), Юэчжэн (樂正, «главный музыкант»), а в случае с «Пятью чиновниками» Шана (五官), а именно Симу (司馬, «министр лошадей», сродни министру обороны ), Ситу (司徒, « министр масс », родственно казначею), Sīkōng (司空, «министр работ», родственно министру инфраструктуры), Sīshì (司士, «министр йоменов », родственно главному омбудсмену ) и Sīkòu (司寇, «министр бандитов», родственно генеральному прокурору );
  7. Общие занятия , такие как Тао (陶, « гончар »), Ту (屠, «мясник»), Бо (卜, « предсказатель »), Цзян (匠, « мастер »), У (巫, « шаман ») и Чу (廚, «повар»).
  8. Дворянские титулы , такие как Ван (王, «король»), Хоу (侯, «маркиз»), Сяхоу (夏侯, « маркиз Ся » ) и Гунсун (公孫, «внук герцога»)
  9. Королевский указ императора , такой как Куан (鄺), дарованный среди прочих даров Куан Юйпину, ранее Фан Юйпину (方愈平), императором Сяоцзуном из династии Сун , о том, что дочь Юйпина стала императорской наложницей. [17] [ нужен лучший источник ]
  10. Этнические и религиозные группы : Неханьские китайские народы в Китае иногда брали названия своих этнических групп в виде китаизированных фамилий, таких как Hú (胡, «варвар»), Jīn (金, « чжурчжэнь »), Mǎn (滿, « маньчжур »), Dí (狄, « народ ди »), Huí (回, « народ хуэй ») и Mùróng (慕容, племя сяньбэй ). Многие мусульмане хуэй приняли фамилию Ма (馬), старую китайскую фамилию, когда они были обязаны использовать китайские фамилии во времена династии Мин, поскольку она звучала близко к первому слогу имени Мухаммед ; она также подходила для некоторых из тех, кто был караванщиками, поскольку это слово означает «лошадь». [18]

Многие также меняли свои фамилии на протяжении истории по разным причинам.

Использование

Китайские фамилии или семейные имена пишутся перед именем или именем . [20] Поэтому кого-то по имени Вэй (伟) из семьи Чжан (张) называют «Чжан Вэй» (张伟), а не «Вэй Чжан». Китайские женщины обычно сохраняют свою девичью фамилию и используют свою фамилию без изменений после замужества, но в наше время в некоторых общинах некоторые женщины могут решить прикрепить фамилию мужа к передней части. [21] Китайская фамилия является патрилинейной , когда фамилия отца передается его детям, но в последнее время некоторые люди предпочитают использовать фамилии обоих родителей; хотя эта практика усилилась в последнее время, она все еще относительно редка в Китае, при этом число тех, кто принял фамилии обоих родителей, составило всего 1,1 миллиона в 2018 году (по сравнению со 118 000 в 1990 году). [3]

Некоторые китайцы за пределами материкового Китая, особенно из китайских иммигрантских общин по всему миру и те, кто приобрел христианское или западное имя, приняли западную конвенцию, называя свое имя на английском языке, помещая свою фамилию в последнюю очередь. Примерами тех, кто широко известен на Западе, являются Джеки Чан (китайское имя Чан Конг-сан), Джимми Чу (китайское имя Чу Йенг Кит) и Йо-Йо Ма . Те, у кого западное имя, могут писать свое имя на английском языке по-разному — некоторые могут добавлять западное имя впереди и китайское имя в конце (таким образом, фамилия находится посередине), или полностью западно писать как западное, так и китайское имя перед китайской фамилией. [21] Примерами являются Кэрри Лам , изначально названная Ченг Юэт-нгор (Ченг — это фамилия), но которая взяла фамилию мужа Лам и западное имя как Кэрри Лам Ченг Юэт-нгор.

Из-за различных правил правописания и диалектов, а также различных предпочтений в написании в разных странах, где находятся эти китайцы, многие люди с одной и той же китайской фамилией могут выглядеть по-разному при написании на английском языке, например, фамилия Линь (林) может также выглядеть как Лам ( кантонский диалект ) или Лим ( хоккиен ). Некоторые китайские фамилии, которые кажутся одинаковыми при написании на английском языке, также могут отличаться на китайском языке из-за разных иероглифов, имеющих одинаковое или похожее произношение, диалектных различий или нестандартных латинизаций (см. раздел о различиях в латинизации ниже). [22] [23]

Распределение фамилий

Фамилии неравномерно распределены по географии Китая. В северном Китае Ван (王) является самой распространенной фамилией, ее разделяют 9,9% населения. Далее идут Лу (李), Чжан (张/張) и Лю (刘/劉). На юге наиболее распространенным является Чэнь (陈/陳), его разделяют 10,6% населения. Далее идут Ло (李), Хуан (黄/黃), Линь (林) и Чжан (张/張). В местах пересечения реки Янцзы наиболее распространенной фамилией является Ли (李), занимающая 7,7%, за ней следуют Ван (王), Чжан (张/張), Чан/Чэнь (陈/陳) и Лю (刘/劉).

Исследование 1987 года показало, что в Пекине распространено более 450 фамилий, но в Фуцзяне их было менее 300. [ требуется ссылка ] Кроме того, исследование 2012 года показало, что наименьшее количество изонимии в фамилиях наблюдалось среди населения в среднем и нижнем течении реки Янцзы как на провинциальном, так и на уездном уровнях. [24] Кроме того, было обнаружено, что уезды с самыми высокими значениями изонимии были распределены в провинциях с высокой долей этнических меньшинств. Согласно дендрограмме расстояний между фамилиями, можно было выделить несколько кластеров. Большинство провинций в кластере были соседними. Единственное исключение из этой закономерности можно объяснить демической миграцией, наблюдаемой там, где китайцы-ханьцы мигрировали в Северо-Восточный Китай .

Исследование генетика Юань Иды показало, что среди всех людей с определенной фамилией наблюдается тенденция к концентрации населения в определенной провинции, [25] как показано в таблице справа. Однако в ней не показаны наиболее распространенные фамилии в какой-либо одной провинции.

55-я самая распространённая фамилия «Сяо» (肖) кажется очень редкой в ​​Гонконге. Это объясняется тем, что Гонконг использует традиционные китайские иероглифы вместо упрощённых китайских иероглифов . Первоначально фамилия 蕭 (Сяо) была довольно распространена, в то время как фамилия 肖 (Сяо) была крайне редкой, если не отсутствовала (она упоминается только спорадически в исторических текстах). Первый раунд упрощения в 1956 году упростил 蕭 до 萧, сохранив 蕭/萧 и 肖 отдельно. Однако второй раунд в 1977 году, который давно был упразднён, объединил 萧 и 肖 в 肖. Несмотря на отказ от второго раунда, некоторые люди сохранили 肖 в качестве своей фамилии, так что теперь есть две отдельные фамилии, 萧 и 肖. [ необходима цитата ]

Chén (陈/陳) — пожалуй, самая распространённая фамилия в Гонконге и Макао , где она романизируется как Chan. Это самая распространённая китайская фамилия в Сингапуре , где она обычно романизируется как Tan, а также она распространена на Тайване , где она романизируется как Chén.

Фамилия Fāng (方), которая является всего лишь 47-й по распространенности в целом, гораздо более распространена в китайском квартале Сан-Франциско в Соединенных Штатах, хотя фамилия чаще всего романизируется как Fong, как на основе диалекта Юэ . Как и в случае с концентрацией фамилий, это также можно объяснить статистически, как человек с необычным именем переезжает в необжитую местность и оставляет свою фамилию большому количеству потомков. [ необходима цитата ]

После династии Сун распределение фамилий в Китае в значительной степени устоялось. [ требуется цитата ] Семья Куанг (邝/鄺), например, мигрировала из северной столицы и поселилась в Гуандуне после восстаний династии Сун. [ требуется цитата ] Деревни часто состоят из одной патрилинии с людьми, имеющими одну и ту же фамилию, часто с общим предком-мужчиной. Они обычно вступают в браки с другими из близлежащих деревень, создавая генетические кластеры.

Фамилии в настоящее время

Из тысяч фамилий, которые были идентифицированы из исторических текстов до современной эпохи, большинство были либо утеряны (см. вымирание фамилий ), либо упрощены. Исторически зарегистрировано около 12 000 фамилий, включая фамилии неханьских китайцев, из которых в настоящее время используются только около 3100, [26] что составляет сокращение почти в 4 раза (около 75%). Однако по данным за 2019 год общее количество китайских фамилий составило 6150. [3] Из ханьских китайских фамилий наибольшее число когда-либо зарегистрированных составляло 6363 (3730 односимвольных фамилий, 2633 многосимвольных фамилии), около 2000 из которых все еще используются. [1] Вымирание китайских фамилий обусловлено различными факторами, такими как взятие людьми имен своих правителей, орфографические упрощения, табу на использование иероглифов из имени императора и другие. Недавним примером близкой к исчезновению фамилии является редкая фамилия Шань (𢒉). [27] Этот символ может не отображаться в компьютерных системах, используемых государственными служащими, и люди, родившиеся после изменения системы, а также люди, которые хотят избежать возможных проблем, изменили свое имя на другой символ, такой как Сянь (冼). Имя все еще используется пожилыми людьми, но некоторые люди из деревни обеспокоены тем, что будущие поколения забудут происхождение их имени. [27]

Хотя новые имена возникали по разным причинам, это перевешивалось исчезновением старых имен. Наиболее значимым фактором, влияющим на частоту фамилий, являются другие этнические группы, идентифицирующие себя как хань и принимающие ханьские имена. [28] В последние столетия некоторые двухбуквенные фамилии часто выпадали из одной буквы. Более того, с момента основания Китайской Народной Республики некоторые фамилии были графически упрощены.

Хотя существуют тысячи китайских фамилий, 100 самых распространенных, которые вместе составляют менее 5% от всех существующих, являются общими для 85% населения. Три самые распространенные фамилии в материковом Китае — Ли , Ван и Чжан , которые составляют 7,9%, 7,4% и 7,1% соответственно. Вместе их насчитывается около 300 миллионов, и они, несомненно, являются самыми распространенными фамилиями в мире. В китайском языке фраза «третий сын Чжана, четвертый сын Ли» ( китайский :张三李四; пиньинь : Zhāng sān Lǐ sì ) используется для обозначения «просто кто угодно».

В исследовании 1990 года 200 самых популярных фамилий составили более 96% случайной выборки из 174 900 человек, а более 500 других имен составили оставшиеся 4%. В другом исследовании (1987), которое объединило данные из Тайваня и Китая (размер выборки 570 000 человек), 19 самых популярных фамилий составили 55,6% [29] , а 100 самых популярных фамилий — 87% выборки. Другие данные показывают, что 50 самых популярных фамилий составляют 70% населения. [30]

Наиболее часто встречающиеся китайские фамилии состоят только из одного символа; однако около двадцати фамилий из двух символов сохранились до наших дней. К ним относятся Sima (司馬, упр. 司马), Zhuge (諸葛, упр. 诸葛), Ouyang (歐陽, упр. 欧阳), иногда романизируется как O'Young , что указывает на ирландское происхождение для англоговорящих, и Situ (или Sito 司徒). Sima, Zhuge и Ouyang также являются фамилиями четырех чрезвычайно известных досовременных китайских исторических деятелей. Существуют фамилии с тремя или более символами, но обычно они не являются этническими китайцами хань. Например, Айсиньцзюэлуо (愛新覺羅, также латинизированное из маньчжурского языка как Айсин Гиоро ) — фамилия маньчжурской королевской семьи династии Цин . Самая длинная зарегистрированная фамилия, написанная с использованием иероглифов ханзи , - Луналоуюгумужешудуотумуку'адебу'аси ( китайский :魯納婁于古母遮熟多吐母苦啊德補啊喜; пиньинь : Lǔnàlóuyúgϔmzhēshúduōtǔmǔkǔ'ādébϔ'āxϐ ), чрезвычайно редкая фамилия, которая, как сообщается, используется членами этнической группы И в провинции Юньнань , всего с семнадцатью символами. [31]

Вариации в латинизации

Транслитерация китайских фамилий (см. Список распространенных китайских фамилий ) на иностранные языки создает ряд проблем. Китайские фамилии распространены среди людей, говорящих на нескольких диалектах и ​​языках, которые часто имеют разное произношение своих фамилий. Распространение китайской диаспоры во всех частях мира привело к романизации фамилий на основе разных языков и китайских диалектов. Страны, принявшие систему китайских фамилий, такие как Вьетнам и Корея, также пишут их в соответствии со своим собственным произношением. В результате одна и та же фамилия часто транскрибируется по -разному. Например, фамилия Чэнь (陳) может отображаться как Чан ( кантонский диалект , например Джеки Чан ), Тан (хоккиен), Тан ( теочью ), Чин ( хакка ), Тран ( вьетнамский ) и другие; фамилия Ли (李) может отображаться как Ли (пример — Ли Куан Ю ), фамилия Чжоу (周) может отображаться как Чоу, Чу, Еврей и многие другие (например, Вакин Чау и Джимми Чу ); в то время как фамилия Чжэн (鄭/郑) может быть романизирована как Чан, Чэн, Чунг, Дэ, Тай, Ти, Цан, Цзэн или Чжэн (в пиньине Чан, Чэн, Чжэн и Цзэн — это все разные имена). В некоторых диалектах разные фамилии могут быть омонимами, поэтому фамилии часто выглядят неоднозначно при транслитерации. Перевод китайских фамилий с иностранной транслитерации часто представляет неоднозначность. Например, фамилия « Ли » — это все транслитерации пиньинь на основе мандаринского диалекта для фамилий Ли (黎); Ли (李, 理 и 里); и Ли (郦/酈,栗,厉/厲и利) в зависимости от тона , который обычно опускается в иностранной транслитерации. [23]

Из-за разного произношения и романизации иногда легко определить, происходит ли китаец из материкового Китая, Гонконга, Макао, Индонезии, Малайзии, Филиппин, Сингапура или Тайваня. Как правило, у людей материкового происхождения фамилии и имена записываются в пиньинь . Выходцы из Тайваня используют романизацию Уэйда-Джайлса . Выходцы из Юго-Восточной Азии (в основном Таиланда, Малайзии, Индонезии и Филиппин) и Гонконга обычно основывают свою романизацию фамилий и имен на языках минь , хакка и кантонском . Молодое поколение из Сингапура часто носит фамилию на диалекте (хоккиен, чаочью, хайнаньский, кантонский и хакка), а имена — на английском, мандаринском или обоих.

Некоторые люди используют нестандартную латинизацию, например, фамилия гонконгского медиамагната邵逸夫Ран Ран Шоу пишется как Шоу (Шао в пиньинь).

Использование различных систем латинизации, основанных на различных вариантах китайского языка, в период с 1900 по 1970 год также способствовало возникновению вариаций.

Вот несколько примеров:

Малайзия/Сингапур/Индонезия/Филиппины: используются различные варианты написания в зависимости от происхождения имени.

См. Список распространенных китайских фамилий для ознакомления с вариантами написания и другими примерами.

Социологическое использование фамилий

Многие названия деревень в Китае связаны с фамилиями. На фото - Цзяцзяюань (贾家源), то есть " Источник семьи Цзя ", в городе Хунган, уезд Туншань, провинция Хубэй

На протяжении большей части китайской истории фамилии выполняли социологические функции. Из-за их связи с аристократической элитой на ранних этапах развития фамилии часто использовались как символы благородства. Таким образом, дворяне использовали свои фамилии, чтобы иметь возможность проследить свою родословную и конкурировать за старшинство с точки зрения наследственного ранга. Примеры ранних генеалогий среди королевской семьи можно найти в «Исторических записях » Сыма Цяня , которые содержат таблицы, записывающие линии происхождения благородных домов, называемых шибяо ( китайский :世表; пиньинь : shìbiǎo ).

Позже, во времена династии Хань, эти таблицы использовались видными семьями для прославления себя и иногда даже для легитимации своей политической власти. Например, Цао Пи , который заставил отречься последнего императора Хань в свою пользу, утверждал, что является потомком Желтого императора . Китайские императоры иногда передавали свои собственные фамилии подданным в качестве почестей. В отличие от европейской практики, в которой некоторые фамилии явно благородные, китайские императоры и члены королевской семьи имели обычные фамилии, за исключением случаев, когда они происходили из неханьских этнических групп. Это было результатом китайской императорской теории, в которой простолюдин мог получить Мандат Неба и стать императором. Став императором, император сохранял свою изначальную фамилию. Также, как следствие, многие люди также имели ту же фамилию, что и император, но не имели прямого отношения к королевской семье.

Династия Тан была последним периодом, когда великие аристократические семьи, в основном происходящие от знати доцинских государств, обладали значительной централизованной и региональной властью. Фамилия использовалась как источник престижа и общей преданности. В течение этого периода было составлено множество генеалогических записей, называемых пуди ( упрощенный китайский :谱牒; традиционный китайский :譜牒; пиньинь : pǔdié ), чтобы проследить сложные линии происхождения семей или кланов и их брачные связи с другими семьями или кланами. Многие из них были собраны Оуян Сю в его Новой истории Тан . Чтобы различать разные фамилии, Тан также использовали хоронимы перед указанием заранее, например Lǒngxī Lǐshì 隴西李氏, что означает Ли из Лунси. Это были, как правило, названия командорств, использовавшиеся до реорганизации во время Тан, так что они стали ассоциироваться исключительно с кланами, поскольку их общее использование исчезло. Кадетские ветви также были перечислены для дальнейшей дифференциации, например, Gūzāng Fáng 姑臧房, что означает клан Ли из Гузан.

Во времена династии Сун обычные кланы начали организовываться в корпоративные единицы и создавать генеалогии. Эту тенденцию возглавили поэт Су Ши и его отец. По мере усиления конкуренции за ресурсы и должности в бюрократии люди использовали свое общее происхождение и фамилию для укрепления солидарности. Они основали школы для обучения своих сыновей и владели общими землями для помощи неблагополучным семьям. Также возводились родовые храмы для укрепления идентичности фамилии. Сплоченность кланов обычно поощрялась сменявшими друг друга императорскими правительствами, поскольку это способствовало социальной стабильности. Во времена династии Цин ассоциации фамилий часто брали на себя внесудебные функции, предоставляя примитивные правовые и социальные функции обеспечения. Они играли важную роль в китайской диаспоре в Юго-Восточной Азии и в других местах, предоставляя инфраструктуру для создания торговых сетей. Однако на юге Китая кланы иногда вступали в вооруженные конфликты, соревнуясь за землю. Кланы продолжали традицию прослеживать свою родословную в далеком прошлом как вопрос престижа. Большинство из этих мифов о происхождении, хотя и прочно укоренились, являются ложными.

В результате важности фамилий правила и традиции, касающиеся семьи и брака, становились все более сложными. Например, на Тайване есть клан с так называемой «двойной фамилией Ляо». История такова, что «Чан Юань-цзы из Ляо в Силуо женился на единственной дочери Ляо Сань-Цзю-Лана, у которого не было сына, и он дал клятву, что он будет носить имя Ляо, когда жив, и должен носить имя Чан после смерти». [33] В некоторых местах существуют дополнительные табу против браков между людьми с одной фамилией, которые считаются близкородственными. И наоборот, в некоторых районах существуют разные кланы с одинаковой фамилией, которые не считаются родственными, но даже в этих случаях обычно практикуется экзогамия фамилий.

Фамильная идентичность и солидарность заметно снизились с 1930-х годов с упадком конфуцианства и позднее, с ростом коммунизма в материковом Китае. Во время Культурной революции культура фамилий активно преследовалась правительством с разрушением родовых храмов и генеалогий. Более того, приток западной культуры и силы глобализации также способствовали подрыву предыдущего социологического использования китайских фамилий.

Распространенные китайские фамилии

Материковый Китай

Согласно комплексному обзору разрешений на проживание , опубликованному Министерством общественной безопасности Китая 24 апреля 2007 года, [34] [35] десять самых распространенных фамилий в материковом Китае — Ван (王), Ли (李), Чжан (张), Лю (刘), Чэнь (陈), Ян (杨), Хуан (黄), Чжао (赵), У (吴) и Чжоу (周). Те же самые имена были также обнаружены (в немного другом порядке) довольно комплексным опросом 296 миллионов человек в 2006 году, [36] и переписью 1982 года . [37] [38] 100 самых популярных фамилий охватывают 84,77% населения Китая. [35] Каждая из десяти самых популярных фамилий имеет население более 20 миллионов. Опрос MPS показал, что три самые популярные фамилии в Китае имеют общую численность населения, превышающую численность населения Индонезии [39] , четвертой по численности населения страны в мире.

В отчете Министерства общественной безопасности Китая за 2019 год фамилии Ван и Ли указаны как наиболее распространенные, причем каждую из них носят более 100 миллионов человек в Китае. Каждая из 23 самых распространенных фамилий в Китае имеет более 10 миллионов пользователей. [3]

Часто цитируемый факт из издания Книги рекордов Гиннесса 1990 года гласил, что фамилия Чжан была самой распространенной в мире [40] , однако на тот момент не было никакой исчерпывающей информации из Китая, а в более поздних изданиях это утверждение опущено.

Тайвань

Распределение тайваньских фамилий
  陳 Чэнь (11,06%)
  林 Линь (8,28%)
  黃 Хуан (6,01%)
  張 Чан (5,26%)
  李 Ли (5,11%)
  Ван (4,12%)
  吳 У (4,04%)
  劉 Лю (3,17%)
  蔡 Цай (2,91%)
  楊 Ян (2,66%)
  Другое (47,4%)

Имена на Тайване — как среди иммигрантов из числа этнических китайцев , так и среди коренных тайваньцев  — похожи на имена в юго-восточном Китае, но несколько отличаются от распределения имен среди всех китайцев-ханьцев. Согласно всеобъемлющему обзору разрешений на проживание, опубликованному Департаментом народонаселения Министерства внутренних дел Тайваня в феврале 2005 года, [41] десятью наиболее распространенными фамилиями на Тайване являются Чэнь (陳), Линь (林), Хуан (黃), Чан или Чжан (張), Ли или Ли (李), Ван (王), У (吳), Лю (劉), Цай (蔡) и Ян (楊).

Тайваньские фамилии включают некоторые местные варианты, такие как Ту (塗), которые даже не появляются среди Ста семейных фамилий , а также ряд относительно недавно созданных имен, таких как Чанчиен (張簡) и Чианфань (姜范). Однако имена на Тайване показывают меньшее разнообразие, чем имена в Китае в целом: первая десятка включает 52,63% населения Тайваня, а первая сотня — 96,11%. [41] Также было зарегистрировано только 1989 фамилий в исследовании Министерства [41] против четырех или пяти тысяч в Китае.

Как типично для Китая в целом, эти фамилии объединяют множество различных родословных и истоков, хотя традиция может связывать их с одними и теми же родовыми храмами и ритуалами или запрещать смешанные браки . Например, некоторые тайваньские новообращенные в пресвитерианство приняли имя Кай (偕, пиньинь Xié ) в честь канадского миссионера Джорджа Лесли Маккея (馬偕, Pe̍h-ōe-jī Má-kai ). [ необходима цитата ]

Смотрите также

Ссылки

Цитаты

  1. ^ abcdefg Du Ruofu (июнь 1986). «Фамилии в Китае». Журнал китайской лингвистики . 14 (2): 315–328. JSTOR  23767123.
  2. ^ Эмма Ву Луи (2008). Китайско-американские имена: традиция и переход. McFarland & Co. стр. 35. ISBN 978-0786438778.
  3. ^ abcd Butcher, Asa (31 января 2019 г.). «Ван — самая распространённая фамилия в Китае». GBTimes . Архивировано из оригинала 8 августа 2019 г. Получено 15 ноября 2019 г.
  4. ^ Исследовательский центр управления регистрации домохозяйств Министерства общественной безопасности (公安部户政管理研究中心) (8 февраля 2021 г.). 石璐言 (ред.). 《二〇二〇年全国姓名报告》发布 [опубликован «Национальный доклад о личных именах за 2020 год»] (на китайском языке). gov.cn. Архивировано из оригинала 8 февраля 2021 года . Проверено 24 июля 2022 г.
  5. ^ Эбрей, Патрисия (1996). «Фамилии и идентичность китайцев-ханьцев». В Мелиссе Браун (ред.). Переговоры об этнических группах в Китае и на Тайване (PDF) . стр. 11–36.
  6. ^ Китайское общество в Сингапуре, Изучение китайского общества: Эссе, Морис Фридман, Джордж Уильям Скиннер, Stanford University Press, 1979, стр. 133
  7. Эклектичный журнал иностранной литературы, науки и искусства, том 38; том 101, коллекция Гарри Гудини, коллекция Джона Дэвиса Батчелдера, Leavitt, Trow, & Company, 1883 г., стр. 852
  8. ^ Чао, Шеу-юэ Дж. (2009). 尋根溯源中國人的姓氏 [Генеалогическое исследование китайских фамилий ]. Клирфилд. п. 3. ISBN 978-0806349466.
  9. ^ ab Эмма Ву Луи (2008). Китайско-американские имена: традиция и переход. McFarland & Co. стр. 18–19. ISBN 978-0786438778.
  10. ^ Ви Кек Кун (18 ноября 2016 г.). «Сложное происхождение китайских имен раскрыто». South China Morning Post .
  11. ^ Ли, Кикок (2008). Основа и уток, китайский язык и культура. Strategic Book Publishing & Rights Agency, LLC. С. 140–141. ISBN 978-1606932476.
  12. ^ ab Эдвин Г. Пуллибланк (2000). «Цзи 姬 и Цзян 姜: роль экзогамных кланов в организации политии Чжоу» (PDF) . Ранний Китай . 25 : 1–27. doi :10.1017/S0362502800004259. S2CID  162159081.
  13. ^ Кианг Кан-Ху (1934). О китайских исследованиях. С. 127–128.
  14. ^ Sheau-yueh J. Chao (2009). В поисках ваших азиатских корней: генеалогическое исследование китайских фамилий. Clearfield. стр. 4–7. ISBN 978-0806349466.
  15. ^ Рассел Джонс (1997). Китайские имена . Pelanduk Publications. стр. 1–3. ISBN 978-9679786194.
  16. ^ Чао, Шеу-юэ Дж. (2000). 尋根溯源中國人的姓氏 [Генеалогическое исследование китайских фамилий ]. Генеалогическое издательство Com. п. ix. ISBN 9780806349466.
  17. ^ 褚興英, изд. (21 августа 2021 г.). 百家姓中為何沒有"鄺"?鄺姓源出何處?. 文康网. Архивировано из оригинала 25 июля 2022 г. . Получено 25 июля 2022 г. .
  18. ^ Лейф Мангер (18 октября 2013 г.). Мусульманское разнообразие: локальный ислам в глобальных контекстах. Routledge. стр. 132. ISBN 9781136818578. Архивировано из оригинала 3 июля 2021 г. . Получено 22 июля 2022 г. .
  19. ^ Sheau-yueh J. Chao (2009). В поисках ваших азиатских корней: генеалогическое исследование китайских фамилий. Clearfield. стр. 8–9. ISBN 978-0806349466.
  20. ^ Вэй, Шао (24 сентября 2018 г.). «Базовый путеводитель по китайским именам». Asia Media Centre .
  21. ^ ab «Руководство по именам и практикам именования» (PDF) . FBIIC . Март 2006 г. С. 58–62.
  22. ^ Эмма Ву Луи (2008). Китайско-американские имена: традиция и переход. McFarland & Co. стр. 7–10. ISBN 978-0786438778.
  23. ^ ab Патрик Хэнкс; Ричард Коутс; Питер МакКлюр, ред. (2016). Оксфордский словарь фамилий в Британии и Ирландии. OUP Oxford. стр. 470, 484, 1583, 1591, 2991. ISBN 978-0199677764.
  24. ^ Лю, Y.; Чэнь, L.; Юань, Y.; Чэнь, J. (2012). «Исследование фамилий в Китае через изонимию». Американский журнал физической антропологии . 148 (3): 341–50. doi :10.1002/ajpa.22055. PMID  22460442.
  25. ^ Чэнь, Цзявэй; Чэнь, Люцзюнь; Лю, Янь; Ли, Сяомэн; Юань, Ида; Ван, Югуй (август 2019 г.). «Индекс распределения китайских фамилий и его влияние на динамику населения». Американский журнал физической антропологии . 169 (4): 608–618. doi :10.1002/ajpa.23863. ISSN  0002-9483. PMC 6771642. PMID 31140593  . 
  26. Экономист 1995
  27. ^ ab "电脑打不出来 山东200村民被迫改姓" . Проверено 1 сентября 2010 г.
  28. ^ Ду и др. 1992
  29. Sun Bin (19 декабря 2005 г.). "Sun Bin: Chinese and Korean Family Names". Архивировано из оригинала 2 марта 2006 г.
  30. ^ "Культурное разнообразие" (PDF) . HM Land Registry . Архивировано из оригинала (PDF) 13 января 2006 г.
  31. ^ "中國最奇怪複姓「第五」 最長複姓17個字" . 東方日報. 東網. 5 апреля 2015 года . Проверено 26 июля 2023 г.
  32. ^ "ㄓㄠˋ [zhao4]". Humanum.arts.cuhk.edu.hk . Получено 11 ноября 2017 г. .
  33. ^ «Семейный храм Силуо Ляо (реликвия 3-й степени)». Правительство уезда Юньлинь.
  34. ^ Новости Синьхуа. 24 апреля 2007 г. «中国姓氏排行». «天下第一大姓——王». 14 ноября 2007 г. По состоянию на 26 марта 2012 г.
  35. ^ ab «公安部统计:'王'成中国第一大姓 有9288万人. Архивировано 4 марта 2016 г. в Wayback Machine ». 24 апреля 2007 г. По состоянию на 27 марта 2012 г. (на китайском языке).
  36. ^ "人口数据统计" . Архивировано из оригинала 21 апреля 2008 года.Его провел Юань Ида из Института генетики и биологии развития Китайской академии наук . Авторитетные результаты этого опроса были ранее опубликованы в Национальном центре информации о гражданском самосознании
  37. ^ People's Daily Online . «Китай выпускает первый набор марок с китайскими фамилиями». 19 ноября 2004 г. Доступ 28 марта 2012 г.
  38. ^ 挑灯看剑 踏雪寻梅. «新'百家姓'图腾,快来看看您的尊姓啥模样. Архивировано 22 февраля 2014 года в Wayback Machine [Тотемы новой сотни семейных фамилий : быстро, приходите посмотреть на изображение своей достопочтенной фамилии]». 12 декабря 2011 г. По состоянию на 28 марта 2012 г. (на китайском языке).
  39. ^ Badan Pusat Statistik. «Население Индонезии по провинциям 1971, 1980, 1990, 1995, 2000 и 2010 гг. Архивировано 18 июля 2011 г. на Wayback Machine ». 2009. Доступ 29 марта 2012 г.
  40. ^ Макфарлан, Дональд. Книга рекордов Гиннесса 1990 года . Sterling Pub. Co., 2001. ISBN 189205101X
  41. ^ abc 中华百家姓-千字文-国学经典-文化经典. «中国台湾姓氏排行 Архивировано 16 октября 2013 года в Wayback Machine [Китайский (тайваньский) рейтинг фамилий]». 8 июня 2010 г. По состоянию на 31 марта 2012 г. (на китайском языке).

Источники

Внешние ссылки