stringtranslate.com

Албанские народные верования

Символ Солнца, часто сочетающийся с полумесяцем , обычно встречается в различных контекстах албанского народного искусства, включая традиционные татуировки северных племен , гравюры, ювелирные изделия и домашнюю резьбу . [1] Поклонение Солнцу и Луне является самым ранним засвидетельствованным культом албанцев. [2]

Албанские народные верования ( албанский : Besimet Folklorike Shqiptare ) и мифологические истории включают в себя верования, выраженные в обычаях , ритуалах , мифах , легендах и сказках албанского народа . Элементы албанской мифологии имеют древнее палеобалканское происхождение и почти все они языческие . [3] Албанский фольклор развивался на протяжении веков в относительно изолированной племенной культуре и обществе . [4] Албанские народные сказки и легенды передавались устно из поколения в поколение и до сих пор очень живы в горных районах Албании , Косово , западной части Северной Македонии , Черногории и Южной Сербии , а также среди арбереше в Италии и арванитов в Греции . [5]

В албанской мифологии физические явления , стихии и объекты приписывают сверхъестественным существам. Божества , как правило, не личности, а анимистические персонификации природы . [6] Самый ранний засвидетельствованный культ албанцев – это поклонение Солнцу и Луне . [2] В албанских народных верованиях культ земли и культ неба занимают особое место, причем важную роль играет огонь , который считается живым, священным или божественным элементом, используемым для ритуалов , жертвоприношений и очищения . [7] Поклонение огню связано с культом Солнца , культом домашнего очага и культом плодородия в сельском хозяйстве и животноводстве . [8] Беса — обычная практика в албанской культуре, состоящая из клятвы , данной Солнцу , Луне , небу , земле , огню , камню , горе , воде и змее , которые все считаются священными объектами. . [9] Орел , связанный со свободой и героизмом, является тотемным животным албанского народа. [10] Широко распространенным народным символом является змея , тотем албанцев, связанный с землей , водой , солнцем , очагом и культами предков , а также с судьбой , удачей и плодородием . [11] Культ Солнца и Луны также появляется в албанских легендах и народном творчестве. [12]

Албанские мифы и легенды организованы вокруг дихотомии добра и зла , [13] самым известным изображением которой является легендарная битва между дранге и кулшедрой , [14] конфликт, символизирующий циклическое возвращение в водный и хтонический мир смерти. , совершая космическое обновление возрождения . Ткачи судьбы , ора или фати , управляют порядком Вселенной и обеспечивают соблюдение ее законов. [15] Персонажами албанских сказок, легенд и мифов являются люди, божества, полубоги, монстры, а также сверхъестественные существа в облике людей, животных и растений. [16] Очень распространенным мотивом в албанском народном повествовании является метаморфоза : мужчины превращаются в оленей , волков и сов , а женщины превращаются в горностаев , кукушек и черепах . К основным органам албанской народной поэзии относятся « Канге Крешникеш» («Песни о героях») — традиционный неисторический цикл албанских эпических песен , основанный на культе легендарного героя . [14] Мужество и самопожертвование героев, а также жизнелюбие и надежда на светлое будущее играют центральную роль в албанских сказках. [16]

Документация

Албанские коллекционеры

Арберешский писатель Джироламо де Рада . (1814–1903)
Албанский францисканский священник и ученый Штефен Гьечови . (1874–1929)

Албанские мифы и легенды засвидетельствованы в произведениях, написанных на албанском языке еще в 15 веке, [17] однако систематический сбор албанского фольклорного материала начался только в 19 веке. [18]

Одним из первых албанских коллекционеров из Италии был арберешский писатель Джироламо Де Рада , который, уже в первой половине XIX века проникшись страстью к своему албанскому происхождению, начал собирать фольклорный материал в раннем возрасте. Другим важным издателем албанского фольклора Арбереша был лингвист Деметрио Камарда , который включил в свое Appendice al Saggio di grammatologia comparata 1866 года (Приложение к «Очерку сравнительной грамматики») образцы прозы, в частности, народные песни Арбереша из Сицилии и Калабрии . Собственно Албания и албанские поселения в Греции . Де Рада и Камарда были двумя главными инициаторами албанского националистического культурного движения в Италии. [19] В Греции арванитский писатель Анастас Куллуриоти опубликовал албанские фольклорные материалы в своей книге « Albanikon alfavêtarion/Avabatar arbëror» («Албанская орфографическая книга») 1882 года. [20]

Албанское национальное пробуждение ( Рилинджа ) породило коллекции фольклорного материала в Албании во второй половине 19 века. Одним из первых албанских собирателей албанского фольклора из собственно Албании был Зеф Джубани . С 1848 года он служил переводчиком французского консула в Шкодре Луи Иасинта Эккара, который очень интересовался северным албанским фольклором и решил подготовить книгу о нем. Они путешествовали по горам северной Албании и записывали фольклорные материалы, которые были опубликованы во французском переводе в новаторской книге Эккара « Histoire et description de la Haute Albanie ou Guégarie » (История и описание Высокой Албании или Гегарии) 1858 года. Первый сборник фольклора Джубани - оригинальные албанские тексты народных песен, опубликованные Хеккаром, были потеряны во время наводнения, опустошившего город Шкодер 13 января 1866 года. Джубани опубликовал в 1871 году свой Raccolta di canti popolari e rapsodie dipomi albanesi (Сборник албанских народных песен и рапсодий). ) — первый сборник гегских народных песен и первое фольклорное произведение, изданное албанцем, жившим в Албании. [21]

Другим важным собирателем албанского фольклора был Тими Митко , видный представитель албанской общины Египта . Он начал проявлять интерес в 1859 году и начал записывать албанский фольклорный материал с 1866 года, включая также народные песни, загадки и сказки для коллекции Деметрио Камарды . Собственный сборник Митко, включающий 505 народных песен, а также 39 сказок и популярных поговорок, в основном из южной Албании, был закончен в 1874 году и опубликован в 1878 году в греко-албанском журнале Alvaniki melissa / Belietta Sskypetare ( «Албанская пчела »). Этот сборник стал важной вехой в развитии албанской народной литературы, поскольку стал первым сборником албанских материалов научного качества. Действительно, Митко собрал и классифицировал материал по жанрам, включая разделы о сказках, баснях, анекдотах, детских песнях, песнях сезонных гуляний, песнях о любви, свадебных песнях, погребальных песнях, эпических и исторических песнях. Свою коллекцию он составил вместе со Спиро Ристо Дином , который эмигрировал в Египет в 1866 году. Сам Дино опубликовал Valët e Detit («Морские волны»), которая на момент публикации в 1908 году была самой длинной печатной книгой на албанском языке. Вторая часть сборника Дайна была посвящена народной литературе, включающей песни о любви, свадебные песни, погребальные песни, сатирические стихи, религиозные и дидактические стихи, народные сказки, афоризмы, стишки, народные поверья и мифологию. [22]

Первым албанским фольклористом, который более систематически собирал устную традицию для научных целей, был францисканский священник и ученый Штефен Гьечови . [23] Два других францисканских священника, Бернардин Палай и Донат Курти , вместе с Гьечови собирали народные песни во время своих путешествий по северным албанским горам и писали статьи о гегском албанском фольклоре и племенных обычаях . Палай и Курти опубликовали в 1937 году — к 25-летию независимости Албании — самый важный сборник албанских эпических стихов « Kângë kreshnikësh dhe Legenda» («Песни пограничных воинов и легенды») в серии Visaret e Kombit («Сокровища Албании»). Нация). [24] [25]

Со второй половины 20 века большие исследования проводились Академией албанологических исследований Тираны и Албанологическим институтом Приштины . Албанские ученые опубликовали многочисленные сборники албанских устных традиций, но лишь небольшая часть этих материалов переведена на другие языки. [20] Существенный вклад в этом направлении внес албанолог Роберт Элси .

Иностранные коллекционеры

Британский антрополог и писательница Эдит Дарем . (1863–1944)

Иностранные ученые впервые предоставили Европе албанский фольклор во второй половине XIX века и тем самым положили начало научному изучению албанской устной традиции. [26] Албанские народные песни и сказки были записаны австрийским консулом в Янине Иоганном Георгом фон Ханом , который путешествовал по Албании и Балканам в середине XIX века и в 1854 году опубликовал Albanesische Studien («Албанские исследования»). Немецкий врач Карл Х. Рейнхольд собрал албанский фольклорный материал от албанских моряков, когда служил врачом в греческом флоте, и в 1855 году опубликовал Noctes Pelasgicae («Пеласские ночи»). Фольклорист Джузеппе Питре опубликовал в 1875 году подборку албанских народных сказок Сицилии в Фиабе, Novelle e racconti popolari siciliani (Сицилийские басни, рассказы и народные сказки). [26] [20]

Следующее поколение ученых, которые заинтересовались сбором албанского фольклорного материала, были в основном филологами, в том числе индоевропейскими лингвистами , занимавшимися изучением тогда еще малоизвестного албанского языка. Французский консул в Янине и Салониках Огюст Дозон опубликовал албанские народные сказки и песни первоначально в « Manuel de la langue chkipe ou albanaise» 1879 года (Руководство по шкипу или албанскому языку) и в «Contes albanais, Recueillis et traduits» 1881 года ( Албанские сказки). , Собрано и переведено). Чешский лингвист и профессор романских языков и литературы Ян Урбан Ярник опубликовал в 1883 году материалы албанского фольклора из региона Шкодра в книгах Zur albanischen Sprachenkunde (Об албанской лингвистике) и Příspěvky ku poznání nářečí albánských uveřejňuje (Вклад в знание албанских диалектов). ). Немецкий лингвист и профессор Университета Граца Густав Мейер опубликовал в 1884 году четырнадцать албанских сказок в «Albanische Märchen » («Албанские сказки») и подборку тоскских сказок в « Албанской грамматике» 1888 года (1888). Его фольклорные материалы были переизданы в его журнале Albanesische Studien (Албанские исследования). Датский индоевропеист и профессор Копенгагенского университета Хольгер Педерсен посетил Албанию в 1893 году, чтобы изучить язык и собрать лингвистический материал. Он записал тридцать пять албанских народных сказок из Албании и Корфу и опубликовал их в Albanesische Texte mit Glossar (Албанские тексты с глоссарием) 1895 года. Другими индоевропейскими учеными, собиравшими албанский фольклорный материал, были немецкие лингвисты Густав Вейганд и Август Лескин . [26] [20]

В первой половине 20 века британский антрополог Эдит Дарем посетила северную Албанию и собрала фольклорный материал об албанском племенном обществе . В 1909 году она опубликовала свою выдающуюся работу «Высокая Албания» , которую считают одной из лучших когда-либо написанных англоязычных книг об Албании. [27] Начиная с 1923 года, шотландский ученый и антрополог Маргарет Хаслак собирала албанский фольклорный материал, когда жила в Албании. Она опубликовала шестнадцать албанских народных рассказов, переведенных на английский язык, в своей книге « Këndime Englisht-Shqip» или «Албанско-английская книга» 1931 года . [28]

Источник

Элементы албанской мифологии имеют палеобалканское происхождение и почти все они языческие . [3] Древняя иллирийская религия считается одним из источников, из которых развились албанские легенды и фольклор, [29] [30] [31] отражающие ряд параллелей с древнегреческой и римской мифологией . [32] Албанская легенда также показывает сходство с соседними индоевропейскими традициями, такими как устные эпосы южных славян и народные сказки греков . [33]

Албанская мифология унаследовала индоевропейский повествовательный эпический жанр о воинах прошлого ( Канге Крешникеш ), традицию, разделяемую с ранней Грецией , классической Индией , раннесредневековой Англией , средневековой Германией и южными славянами. [34] Албанские народные верования и мифология также сохранили типичную индоевропейскую традицию о божествах, расположенных на самых высоких и неприступных горах ( гора Томор ), [35] божествах неба , молний , ​​погоды и огня ( Зойз , Шурдх , Вербт ) , *En/*Enj , Vatër , Nëna e Vatrës ), [36] [37] легенда о «Дочери Солнца и Луны» ( E Bija e Hënës dhe e Diellit ), [38] « змееубийство» и мифы о «огне в воде» ( Дранге и Кульшедра ), богини Судьбы и Судьбы ( Зана , Ора , Фати , Мира) [39] Божественные близнецы ( Муджи и Халили ), [40] [41] и стража врат Подземного мира ( трехголовый пес , который никогда не спит). [42]

История

Албанский фольклор восходит к палеобалканской мифологии, включая основу иллирийской религии . [43] [29] Ряд параллелей можно найти с древнегреческой и римской мифологией . [32] [44] В контексте религиозных представлений исторические источники подтверждают связь между греко-римской религиозной этикой и албанскими обычными законами . Эти отношения можно увидеть во время правления иллирийских императоров , таких как Аврелиан , который ввел культ Солнца ; Диоклетиан , который стабилизировал империю и обеспечил ее существование посредством учреждения Тетрархии ; Константин Великий , издавший Эдикт о терпимости к христианизированному населению и созвавший Первый Никейский собор с участием многих клириков из Иллирика; Юстиниан , издавший Corpus Juris Civilis и стремившийся создать Иллирийскую церковь, построив Юстиниану Приму и Юстиниану Секунда , которая должна была стать центром византийской администрации. [45]

Доисторические иллирийские символы, используемые на погребальных памятниках доримского периода, использовались также во времена Римской империи и продолжались до поздней античности на обширной территории Иллирии. Те же мотивы с одинаковой культурно-религиозной символикой сохранились на различных памятниках раннесредневековой культуры албанцев. Они появляются также на более поздних погребальных памятниках, включая средневековые надгробия ( стечи ) в Боснии и Герцеговине и погребальные памятники, использовавшиеся до недавнего времени в северной Албании , Косово , Черногории , южной Сербии и северной Северной Македонии . Подобные мотивы особенно связаны с древними культами Солнца и Луны, сохранившимися до недавнего времени среди северных албанцев. [46]

Среди иллирийцев ранней Албании Солнце было распространенным символом. Распространение культа Солнца и сохранение мотивов Солнца в римский период и позже считаются продуктом иллирийской культуры. В христианской иконографии символ Солнца связан с бессмертием и правом на власть. Языческий культ Солнца был почти идентичен христианскому культу первых веков христианства. Разновидности символов Солнца, принесенные в регион христианскими орденами, нашли в горах Албании сочувствующих сторонников, обогатив корпус своих символов новым материалом. [47]

Историко-лингвистическая детерминация албанской христианской терминологии свидетельствует о том, что албанцы включились в процесс обращения в христианство на Балканах уже с поздней античности (IV–V вв. н. э.). Самый ранний церковный лексикон имеет в основном позднелатинское или церковно-латинское происхождение и в значительной степени местного происхождения, что приводит к выводу, что христианизация албанцев произошла в рамках основанной на латыни литургии и церковного порядка Святого Престола . Также, согласно церковным документам, территории, совпадающие с современной компактной албанскоязычной территорией, оставались под юрисдикцией римского епископа и использовали латынь в качестве официального языка, по крайней мере, до первой половины VIII века. [48]

Ко времени южнославянского вторжения и угрозы этнических волнений в населенных албанцами регионах христианизация албанцев уже завершилась и, по-видимому, развилась у албанцев как дальнейшая формирующая идентичность черта наряду с этнолингвистическим единством. . [49] Церковное управление, которое контролировалось густой сетью римских епископств, рухнуло с приходом славян. Между началом 7-го века и концом 9-го века внутренние районы Балкан были лишены церковного управления, и христианство, возможно, сохранилось только как популярная традиция в ограниченной степени. [50] Некоторые албанцы, живущие в горах, лишь частично затронутые романизацией, вероятно, снова погрузились в классическое язычество. [51]

Реорганизация Церкви как культового учреждения в регионе заняла значительное время. [52] Балканы были возвращены в христианскую орбиту только после восстановления Византийской империи и благодаря деятельности византийских миссионеров. [50] Самая ранняя церковная лексика среднегреческого происхождения на албанском языке относится к VIII–IX векам, во времена византийского иконоборчества , начало которому положил византийский император Лев III Исавриец . [53] В 726 году Лев III де-юре установил юрисдикцию Вселенского Константинопольского Патриархата над Балканами, поскольку Церковь и Государство создали этот институт. Восточная церковь расширяла свое влияние в этом регионе вместе с социальными и политическими событиями. Между VII и XII веками возрождается мощная сеть культовых учреждений, полностью охватывающая церковное управление всей современной албаноязычной компактной территорией. В частности, важную роль сыграли Тема Диррахия и Охридская архиепископия . [54] Сохранившаяся на протяжении веков христианская вера среди албанцев стала важным культурным элементом их этнической идентичности. Действительно, отсутствие старославянских терминов в албанской христианской терминологии показывает, что миссионерская деятельность во время христианизации славян не охватывала албаноязычных людей. [55] В тексте, составленном примерно в начале XI века на староболгарском языке , албанцы впервые упоминаются под своим старым этнонимом арбанаси как полуверующие, термин, который для православных болгар означал христианина-католика. [56] Великий раскол 1054 года вовлек Албанию, разделившую регион между католическим христианством на севере и православным христианством на юге. [57]

Ислам впервые появился в Албании в 15 веке после завоевания этой территории османами . Во времена Османской империи , часто для того, чтобы избежать более высоких налогов, взимаемых с христианских подданных, большинство албанцев стали мусульманами. Однако одна часть сохранила христианские и дохристианские верования. [58] В 16 веке албанцы впервые упоминаются как поклонники Солнца и Луны . [2] Британский поэт Лорд Байрон (1788–1824), описывая религиозные верования албанцев, сообщал, что «греки вряд ли считают их христианами, а турки — мусульманами; на самом деле они представляют собой смесь того и другого, а иногда и ни того, ни другого. " [58] Во времена Османской империи образование на албанском языке было запрещено. Народные сказители сыграли важную роль в сохранении албанского фольклора. [59] Отсутствие школ компенсировалось народным творчеством, формирующим поколения албанцев на основе мудрости и опыта их предков, защищающим их от ассимиляционных процессов. [44]

Между 16 и 18 веками в Албанию прибыл также суфийский орден Бекташи [60] , который широко распространился среди албанцев из-за его традиционной терпимости и уважения к различным религиям, практикам и верованиям, а также потому, что он позволял себе быть средством выражения Криптохристианские , христианские и дохристианские языческие верования и ритуалы. [61] [62] [63] Бекташизм — это мусульманский дервишский орден ( тарикат ), предположительно зародившийся в 13 веке в приграничном регионе Анатолии , где сосуществовали христианство, ислам и язычество, что позволило объединить сопоставимые языческие и нерелигиозные традиции. Мусульманские верования в популярный ислам. Он облегчил процесс обращения в новых мусульман и стал официальным орденом янычар . [64] [65] После запрета всех суфийских орденов в Турции в 1925 году Орден Бекташи основал свою штаб-квартиру в Тиране . [58] С момента своего основания в 1912 году Албания была светским государством , став атеистической во время коммунистического режима и вернувшейся в светское состояние после падения режима.

Албанский фольклор развивался на протяжении веков в относительно изолированной племенной культуре и обществе , [4] и хотя в албанской системе верований произошли некоторые изменения, древний субстрат дохристианских верований сохранился до наших дней. [66] [3] [67] Древнее язычество сохранялось среди албанцев, и в недоступных и глубоких глубинах оно продолжало сохраняться или, в лучшем случае, было частично преобразовано христианскими, мусульманскими и марксистскими верованиями, которые должны были быть либо внедрены выбору или навязанному силой. [68] Народные сказки, мифы и легенды передавались устно из поколения в поколение и до сих пор очень живы в горных районах Албании , Косово и западной части Северной Македонии , среди арберешей в Италии и арванитов в Греции . [20] [69]

Божества и божества

Божества природы

Концепции

Мифические существа

Героические персонажи

На албанском языке слово «герой» означает «трим» (женское: «тримнеше »), крешник или герой (женское: «героина »). Некоторые из главных героев албанских эпических песен, легенд и мифов:

Героические мотивы

Албанские героические песни в значительной степени пронизаны понятиями, содержащимися в Кануне — своде албанских устных обычных законов: честь , считающаяся высшим идеалом в албанском обществе; позор и бесчестие, считающиеся хуже смерти; беса и верность , гьякмаррия . [186] [134]

Еще одной особенностью албанских героических песен является оружие . Их значение и любовь, которую питают к ним герои, тщательно представлены в песнях, но физически они описываются редко. Общей чертой, появляющейся в этих песнях, является стремление к известности и славе, связанное с мужеством человека. [187]

Ритуалы

Фестивали

Албанская женщина, украшенная для иллирийских карнавалов во время албанского весеннего праздника в горах Шарр .

Список народных сказок, легенд, песен и баллад

Народные сказки

Легенды

Песни и баллады

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ Галати и др. 2013, стр. 155–157; Тирта 2004, стр. 68–82; Элси 2001, стр. 181, 244; Погирк 1987, с. 178; Дарем 1928a, с. 51; Дарем 1928b, стр. 120–125.
  2. ^ abc Элси, Роберт (ред.). «1534. Себастьян Франк: Албания: могучая провинция Европы». albanianhistory.net .
  3. ^ abcdefghi Bonnefoy 1993, с. 253.
  4. ^ ab Elsie 2001, стр. vii-viii.
  5. ^ Элси 1994, с. я; Элси 2001b, с. ix.
  6. ^ Боннефой 1993, стр. 253–254; Скэнди 1967, стр. 165–166.
  7. ^ Боннефой 1993, с. 253; Погирк 1987, стр. 178–179. Тирта 2004, стр. 68–69, 135, 176–181, 249–261, 274–282, 327.
  8. ^ Тирта 2004, стр. 68–69, 135, 176–181, 249–261, 274–282, 327; Погирк 1987, стр. 178–179; Хиси 2006, стр. 349–361.
  9. ^ Тирта 2004, стр. 42–102, 238–239, 318; Боннефой 1993, с. 253; Элси 2001, стр. 35–36, 193, 244; Погирк 1987, стр. 178–179; Хиси 2006, стр. 349–361.
  10. ^ abcdefgh Tirta 2004, стр. 62–68.
  11. ^ Синани 2010, стр. 105–106, 111; Стипчевич 2009, с. 507; Доли 2009, стр. 127–128; Тирта 2004, стр. 62–68.
  12. ^ Погирк 1987, с. 178; Тирта 2004, стр. 68–82; Элси 2001, стр. 181, 244.
  13. ^ Элси 1994, с. я; Погирк 1987, с. 179
  14. ^ аб Боннефой 1993, стр. 253–254.
  15. ^ Доджа 2005, стр. 449–462; Конди 2017, с. 279
  16. ^ abcde Соколи 2013, с. 181.
  17. ^ Скэнди 1954, стр. 27–28.
  18. ^ Скэнди 1954, стр. 7–10.
  19. ^ Скэнди 1967, стр. 116–117.
  20. ^ abcdef Элси 1994, с. я.
  21. ^ Элси 2007, стр. 1–2.
  22. ^ Элси 2007, с. 2.
  23. ^ Элси 2007, с. 3.
  24. ^ Элси и Мэти-Хек 2004, с. xi.
  25. ^ Элси 2010, с. 255.
  26. ^ abc Элси 2007, с. 1.
  27. ^ Элси 2010, с. 120.
  28. ^ Элси 2010, с. 185.
  29. ^ аб Стипчевич 1977, с. 74.
  30. ^ Запад 2007, стр. 288.
  31. ^ Уилкс 1995, с. 280.
  32. ^ abcdefghijklmnopqrstu vwx Poghirc 1987, с. 179.
  33. ^ Запад 2007, стр. 19.
  34. ^ Запад 2007, с. 68.
  35. ^ Запад 2007, стр. 151.
  36. ^ Вест 2007, стр. 243, 266.
  37. ^ abcdefghi Treimer 1971, стр. 31–33.
  38. ^ ab West 2007, с. 233.
  39. ^ Запад 2007, стр. 385–386.
  40. ^ Джука 1984, с. 64.
  41. ^ Незири 2008, стр. 80–82.
  42. ^ Запад 2007, стр. 392.
  43. ^ abc Poghirc 1987, стр. 178–179.
  44. ^ аб Соколи 2013, с. 184.
  45. ^ Бельджорно де Стефано, 2014, стр. 2–3.
  46. ^ Добруна-Салиху 2005, с. 345–346.
  47. ^ Галати и др. 2013, с. 156.
  48. ^ Демирадж 2011, стр. 73–74.
  49. ^ Демирадж 2002, стр. 36–37.
  50. ^ ab Fischer & Schmitt 2022, с. 25.
  51. ^ Демирадж 2002, с. 26.
  52. ^ Демирадж 2011, с. 63.
  53. ^ Демирадж 2011, стр. 63–64, 70.
  54. ^ Демирадж 2011, с. 64.
  55. ^ Демирадж 2011, с. 71.
  56. ^ Элси 2003, с. 3.
  57. ^ Рамет 1989, с. 381.
  58. ^ abc Эспозито 2004, с. 20.
  59. ^ Соколи 2013, стр. 182–183.
  60. ^ Крессинг и Касер 2002, с. 72.
  61. ^ Скэнди 1967, стр. 244–245.
  62. ^ Элси 2010, с. 40.
  63. ^ Элси 2019, с. 116.
  64. ^ Скэнди 1967b, стр. 12–13.
  65. ^ Минков 2004, стр. 103–104.
  66. ^ abcd Погирц 1987, с. 178.
  67. ^ abcde Skendi 1967, стр. 165–166.
  68. ^ Норрис 1993, с. 34.
  69. ^ Элси 2001b, с. ix.
  70. ^ abcdefghijk Doja 2005, стр. 449–462.
  71. ^ аб Демирадж 2002, с. 34.
  72. ^ Ламбертц 1922, стр. 47, 143–144.
  73. ^ abcde Tirta 2004, стр. 121–132.
  74. ^ abcd Tirta 2004, стр. 68–82.
  75. ^ Элси 2001, с. 244.
  76. ^ Элси 2001, стр. 181, 244.
  77. ^ аб Ламбертц 1973, с. 509.
  78. ^ аб Гьони 2012, с. 81.
  79. ^ abc Стипчевич 2009, с. 506.
  80. ^ аб Стипчевич 2009, стр. 505–506.
  81. ^ Тирта 2004, стр. 61–62.
  82. ^ Тирта 2004, стр. 87–110.
  83. ^ Уоткинс 1995, стр. 164.
  84. ^ Тирта 2004, стр. 116–121.
  85. ^ ab Tirta 2004, стр. 82–83, 100–102.
  86. ^ abcde Tirta 2004, стр. 68–69, 135, 176–181, 249–261, 274–282, 327.
  87. ^ Хиллестед и Джозеф 2022, с. 232.
  88. ^ Манн 1952, с. 32.
  89. ^ Фейзи 1929, с. 82.
  90. ^ Седай 1982, с. 75.
  91. ^ Демирадж 1997, стр. 431–432.
  92. ^ Манн 1977, с. 72.
  93. ^ Тирта 2004, стр. 258–259.
  94. ^ abcde Elsie 2001, стр. 238–259.
  95. ^ аб Ламбертц 1922, с. 49.
  96. ^ abc Lambertz 1922, стр. 47, 49, 145–146.
  97. ^ abc Элси 2001, с. 161.
  98. ^ abc Elsie 2001, стр. 241–242.
  99. ^ abcde Elsie 2001, стр. 46–47, 74–76, 153–156.
  100. ^ Шутерици 1959, с. 66.
  101. ^ Ламбертц 1922, с. 77.
  102. ^ Тирта 2004, с. 72.
  103. ^ ab Elsie 2001, стр. 257–259.
  104. ^ аб Ламбертц 1922, стр. 47–49, 143–144.
  105. ^ Хиллестед и Джозеф 2022, с. 235.
  106. ^ Ушаку 1988, стр. 92, 97.
  107. ^ Манн 1948, стр. 583–584.
  108. ^ ab Elsie 2001, стр. 79–81.
  109. ^ Элси 2001, стр. 252–254.
  110. ^ Элси 2001, с. 176.
  111. ^ Тирта 2004, стр. 147–152, 239, 409.
  112. ^ Тирта 2004, стр. 167–268.
  113. ^ аб Тирта 2004, стр. 111–121, 243, 273, 398.
  114. ^ Люркер 2005, с. 207.
  115. ^ Элси 2001b, стр. 165–169.
  116. ^ аб Тирта 2004, стр. 115, 132.
  117. ^ Элси 2001b, стр. 22, 48, 130.
  118. ^ Новик 2015, с. 268.
  119. ^ аб Тирта 2004, стр. 176–181.
  120. ^ Тирта 2004, с. 37.
  121. ^ Ламбертц 1922, стр. 47, 146–148.
  122. ^ аб Тирта 2004, стр. 152–156.
  123. ^ Элси 2001, стр. 48–49.
  124. ^ Тирта 2004, стр. 67–68.
  125. ^ Элси 2001, стр. 101, 191.
  126. ^ Элси 2001, с. 260.
  127. ^ ab Doli 2009, стр. 127–128.
  128. ^ аб Стипчевич 2009, с. 507.
  129. ^ Синани 2010, стр. 105–106, 111.
  130. ^ Скенди 1954.
  131. ^ Уоткинс 1995, с. 67.
  132. ^ Тирта 2004, стр. 42–102, 238–239, 318.
  133. ^ Элси 2001b, стр. 35–36.
  134. ^ ab Watkins 1995, стр. pp = 83, 164, 443.
  135. ^ Хиси 2006, стр. 349–361.
  136. ^ Элси 2001, с. 191.
  137. ^ Тирта 2004, стр. 358–391.
  138. ^ аб Тирта 2004, стр. 135, 199–200, 227–243.
  139. ^ abcde Доджа 2000.
  140. ^ Конди 2017, с. 279.
  141. ^ Тирта 2004, стр. 199–200, 205.
  142. ^ Тирта 2004, стр. 169, 205, 227.
  143. ^ Тирта 2004, стр. 19, 20, 66–68, 145–170.
  144. ^ Стипчевич 2009, с. 508.
  145. ^ Тирта 2004, стр. 26, 66, 324–326.
  146. ^ Погирк 1987, с. 179–180.
  147. ^ Элси 2001, с. 193.
  148. ^ Пипа 1978, с. 55.
  149. ^ Элси 2001, с. 240.
  150. ^ Элси 2001, стр. 160–161.
  151. ^ Элси 2001, с. 4.
  152. ^ abcdefghijkl Tirta 2004, стр. 132–137.
  153. ^ Элси 2001, стр. 18–19.
  154. ^ Элси 2001, с. 20.
  155. ^ Тирта 2004, с. 407.
  156. ^ Элси 2001, стр. 20–21.
  157. ^ Элси 2001, с. 49.
  158. ^ Элси 2001, с. 50.
  159. ^ Элси 2001, стр. 68–69.
  160. ^ ab Элси 2001, с. 69.
  161. ^ Элси 2001, с. 71.
  162. ^ Элси 2001, с. 90.
  163. ^ ab Элси 2001, с. 107.
  164. ^ Элси 2001, с. 103.
  165. ^ Элси 2001, с. 104.
  166. ^ ab Элси 2001, с. 113.
  167. ^ Элси 2001, стр. 130.
  168. ^ Элси 2001, с. 140.
  169. ^ Элси 2001, с. 150.
  170. ^ Элси 2001, стр. 150–151.
  171. ^ Элси 2001, с. 151.
  172. ^ ab Элси 2001, с. 152.
  173. ^ Элси 2001, с. 153.
  174. ^ ab Элси 2001, с. 158.
  175. ^ Элси 2001, стр. 162–163.
  176. ^ ab Элси 2001, с. 164.
  177. ^ Элси 2001, с. 167.
  178. ^ Элси 2001, с. 185.
  179. ^ Элси 2001b, стр. 155, 230.
  180. ^ Элси 2001b, стр. 22–23.
  181. ^ аб Новик 2015, с. 266.
  182. ^ Элси 2001, с. 236.
  183. ^ Тирта 2004, стр. 111, 193–194.
  184. ^ Элси 2001, с. 79.
  185. ^ Элси 2001, с. 134.
  186. ^ Скэнди 1954, стр. 83, 86–91.
  187. ^ Скэнди 1954, стр. 91–92.
  188. ^ Элси 2001, стр. 36–40.
  189. ^ Элси 2001, стр. 166–171.
  190. ^ Тирта 2004, стр. 307–313.
  191. ^ Элси 2001, с. 215.
  192. ^ Тирта 2004, стр. 216–227.
  193. ^ Конди 2017, стр. 277–288.
  194. ^ Тирта 2004, с. 87.
  195. ^ Тирта 2004, стр. 253–255.
  196. ^ Элси 2001, стр. 259–260.
  197. ^ Тирта 2004, стр. 249–251.

Библиография

дальнейшее чтение