stringtranslate.com

Бань ми

В вьетнамской кухне , бань ми или бань ми ( / ˈ b ɑː n m / , [3] [4] [5] [6] / ˈ b æ n / ; [7] [6] вьетнамский: [ɓǎjŋ̟ mì] , 'хлеб') представляет собой короткий багет с тонкой, хрустящей корочкой и мягкой, воздушной текстурой. Его часто разрезают вдоль и наполняют мясом и пикантными ингредиентами, как сэндвич-подводная лодка , и подают как еду, называемую бань ми тхит . Обычный бань ми также едят как основной продукт питания .

Типичный вьетнамский ролл или сэндвич представляет собой смесь мяса и овощей из национальной вьетнамской кухни , таких как chả lụa (вьетнамская колбаса), кориандр ( кинза ), огурец, маринованная морковь и маринованный дайкон в сочетании с приправами из французской кухни, такими как паштет , а также красный перец чили и майонез . [8] Тем не менее, используются различные популярные начинки, такие как xá xíu (китайская свинина на гриле), xíu mại (вьетнамский свиной фарш) и nem nướng (жареная свиная колбаса), а также мороженое , которое больше похоже на десерт. Во Вьетнаме булочки и сэндвичи обычно едят на завтрак или в качестве закуски.

Багет был завезен во Вьетнам французами в середине 19 века во времена династии Нгуен и стал основным продуктом питания к началу 20 века. В 1950-х годах в Сайгоне появился отчетливо вьетнамский стиль сэндвича , ставший популярной уличной едой , также известной как bánh mì Sài Gòn («Сайгонский сэндвич» или « Бань ми по-сайгонски »). [9] [10] После войны во Вьетнаме вьетнамцы , живущие за рубежом, популяризировали сэндвич bánh mì в таких странах, как Австралия, Канада и Соединенные Штаты. В этих странах их обычно продают в азиатских пекарнях .

Терминология

Бань ми и би куон

На вьетнамском языке слово bánh mì происходит от bánh (что может относиться ко многим видам пищи, в первую очередь к хлебобулочным изделиям, включая хлеб) и («пшеница»). На севере Вьетнама его также могут писать bánh mỳ . Отдельно взятое bánh mì означает любой вид хлеба, но оно может относиться к вьетнамскому багету или сэндвичу, приготовленному из него. Чтобы отличить хлеб без начинки от сэндвича с начинкой, можно использовать термин bánh mì không («обычный хлеб»). Чтобы отличить хлеб во вьетнамском стиле от других видов хлеба, можно использовать термин bánh mì Sài Gòn («хлеб в сайгонском стиле») или bánh mì Việt Nam («хлеб во вьетнамском стиле»).

Народная этимология утверждает, что слово bánh mì является искажением французского pain de mie , что означает мягкий белый хлеб. [11] Однако слово bánh (или его форма Nôm ,) использовалось для обозначения рисовых лепешек и других мучных изделий еще в XIII веке, задолго до контакта с Францией . [12]

История

Бань ми ча бонг, гиолуа , перец чили

Слово bánh mì , означающее «хлеб», засвидетельствовано во вьетнамском языке еще в 1830-х годах в словаре Dictionarium Latino-Annamiticum Жана-Луи Таберда . [13] Французы познакомили Вьетнам с багетом , а также другими хлебобулочными изделиями, такими как pâté chaud , в 1860-х годах, в начале своего империализма во Вьетнаме. [14] [15] Северные вьетнамцы изначально называли багет bánh tây , буквально «западный бань », в то время как южные вьетнамцы называли его bánh mì , «пшеничный бань ». [16] [17] Нгуен Динь Чиу упоминает багет в своей поэме 1861 года « Văn tế nghĩa sĩ Cần Giuộc ». Из-за цен на импортную пшеницу в то время французские багеты и сэндвичи считались роскошью . Во время Первой мировой войны прибыл поток французских солдат и поставок. В то же время перебои с импортом пшеницы заставили пекарей начать добавлять недорогую рисовую муку (что также делало хлеб более пушистым). В результате простые вьетнамцы смогли наслаждаться французскими основными продуктами, такими как хлеб. [18] [19] [17] Во многих магазинах выпекали дважды в день, потому что хлеб, как правило, быстро черствеет в жарком влажном климате Вьетнама. Багеты в основном ели на завтрак с небольшим количеством масла и сахара. [15]

Стенд бан ми в Хошимине

До 1950-х годов сэндвичи были близки к французским вкусам, как правило, это был жамбон-бер, пропитанный майонезом или паштетом из печени . [18] [19] [15] [2] Раздел Вьетнама в 1954 году привел к переселению более миллиона мигрантов из Северного Вьетнама в Южный , что изменило местную кухню Сайгона. [16] Среди мигрантов были Ле Минь Нгок и Нгуен Тхи Тинь , которые открыли небольшую пекарню под названием Hòa Mã в районе 3. В 1958 году Hòa Mã стал одним из первых магазинов, где продавали бань ми тхит . [18] [20] [21] Примерно в это же время другой мигрант с Севера начал продавать сэндвичи с ча из корзины на мобилете , [ 22] а киоск в провинции Зядин (ныне округ Фу Нюан ) начал продавать сэндвичи с фа лау . [23] Некоторые магазины наполняли сэндвичи недорогим сыром чеддер , который поступал из французской продовольственной помощи, от которой мигранты с Севера отказались. [15] Вьетнамские общины во Франции также начали продавать бань ми . [17]

После падения Сайгона в 1975 году сэндвичи с бань ми снова стали предметом роскоши. [16] В так называемый « период субсидий » государственные закусочные, где готовили фо , часто подавали хлеб или холодный рис в качестве гарнира, что привело к современной практике макания куай в фо . [24] В 1980-х годах реформы рынка Дой Ми привели к возрождению бань ми , в основном как уличной еды . [16]

Тем временем вьетнамские американцы привезли сэндвичи бань ми в города по всем Соединенным Штатам. В Северной Калифорнии Ле Ван Ба и его сыновьям приписывают популяризацию бань ми как среди вьетнамских, так и не вьетнамских американцев через своего поставщика услуг по доставке еды на грузовиках и свою сеть ресторанов быстрого питания Lee's Sandwiches , начиная с 1980-х годов. [17] Иногда бань ми сравнивали с местными сэндвичами. В Новом Орлеане рецепт «вьетнамского по'боя » выиграл награду 2009 года за лучший по'бой на ежегодном фестивале Po-Boy на Оук-стрит. [25] Ресторан в Филадельфии также продает похожий сэндвич, рекламируемый как «вьетнамский хоги ». [26]

Баньми в Калифорнии

С 1970-х годов в Лондон прибывали вьетнамские беженцы, спасавшиеся от войны во Вьетнаме , и размещались в общественных центрах [27] в таких районах Лондона, как Де-Бовуар-Таун. В конечном итоге в Шордиче открылась сеть успешных столовых во вьетнамском стиле , где с 1990-х годов популярен был суп баньми наряду с супом фо .

Сэндвичи Bánh mì были представлены вдокументальном фильме PBS 2002 года «Сэндвичи, которые вам понравятся» . Слово bánh mì было добавлено в Оксфордский словарь английского языка 24 марта 2011 года. [28] [29] По состоянию на 2017 год bánh mì включено примерно в 2% меню сэндвичей в ресторанах США, что почти в пять раз больше, чем в 2013 году. [30] 24 марта 2020 года Google отпраздновал bánh mì с помощью Google Doodle . [31]

Ингредиенты

Хлеб

Буханки бань ми в восточной пекарне Dong Phuong в Новом Орлеане

Вьетнамский багет имеет тонкую корочку и белый, воздушный мякиш. Он может состоять как из пшеничной муки , так и из рисовой муки . [18]

Помимо того, что его делают в виде сэндвича, его едят вместе с мясными блюдами, такими как bò kho (тушеная говядина), карри и phá lấu . Его также можно макать в сгущенное молоко (см. Sữa Ông Thọ ).

Начинки

Сборка баньми

Сэндвич бань ми обычно состоит из одного или нескольких видов мяса, овощей и приправ.

Сопутствующие овощи обычно включают свежие ломтики или дольки огурцов, листья кориандра и маринованную морковь и дайкон в измельченном виде ( đồ chua ). Распространенные приправы включают острый соус чили, нарезанный чили, соус-приправу и майонез. [14] [17] Эти сэндвичи можно даже начинить обжаренным тофу . [32]

Разновидности

Бань ми есть с бо кхо

Используется множество начинок. Типичный магазин бань ми в Соединенных Штатах предлагает не менее 10 разновидностей. [33]

Самый популярный сорт - бань ми тхет , что означает «мясо». Бан ми тхо нгуи (также известный как бан ми пате chả thịt , бан ми đặc biệt , или «специальное комбо») готовится из различных вьетнамских мясных нарезок , таких как нарезанная свинина или свиная грудинка , ча лоа (вьетнамская колбаса) и голова. сыр , вместе с печеночным паштетом и овощами, например морковью или огурцами. [34] [16] [10] [35]

Другие разновидности включают:

Bánh mì chảo
Bánh mỳ que

В настоящее время популярны различные виды бань ми . Например, бань ми куэ тоньше и длиннее и может быть наполнен различными ингредиентами, как и обычный бань ми .

Известные поставщики

Баньми продается в бутербродах Ли.

До падения Сайгона в 1975 году среди известных южновьетнамских продавцов бань ми были Бань ми Ба Лу и Бан ми Нхо Лан (открывшиеся в 1968 году [18] ).

В регионах США со значительным населением вьетнамских американцев многочисленные пекарни и рестораны быстрого питания специализируются на бань ми . Lee's Sandwiches , сеть ресторанов быстрого питания с филиалами в нескольких штатах, специализируется на вьетнамских сэндвичах, подаваемых на французских багетах (или традиционных бань ми в некоторых местах), а также на сэндвичах в западном стиле, подаваемых на круассанах . В Новом Орлеане Dong Phuong Oriental Bakery известна хлебом бань ми , который она распространяет в ресторанах по всему городу. После 1975 года владелец Ba Lẹ Вы Ван Ла бежал в Соединенные Штаты и вместе с Лам Куок Тхань основал Bánh mì Ba Lê . [37] В торговом центре Eden Center в Северной Вирджинии есть несколько известных пекарен, специализирующихся на бань ми . [14]

Основные сети быстрого питания также включили в свои портфолио блюда bánh mì и другие вьетнамские блюда. Yum! Brands управляет сетью кафе bánh mì под названием Bánh Shop. [17] Бывшая сеть ShopHouse Southeast Asian Kitchen , принадлежащая Chipotle, недолгое время продавала bánh mì . Jack in the Box предлагает сэндвич с жареной курицей, вдохновленный « bánh mì » , в рамках своей серии Food Truck. [38] McDonald's и Paris Baguette во Вьетнаме предлагают bánh mì . [39] [40]

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ "Лучший вьетнамский сэндвич, в который невозможно не влюбиться". Authenticfoodquest.com . Архивировано из оригинала 4 марта 2021 г. . Получено 20 марта 2020 г. .
  2. ^ ab Moskin, Julia (7 апреля 2009 г.). «Building on Layers of Tradition». The New York Times . Архивировано из оригинала 28 апреля 2021 г. Получено 9 апреля 2018 г.
  3. ^ "banh mi". OxfordDictionaries.com (British & World English) . Oxford University Press . Архивировано из оригинала 16 декабря 2017 г. . Получено 9 мая 2017 г. .
  4. ^ "banh mi". OxfordDictionaries.com (североамериканский английский) . Oxford University Press. Архивировано из оригинала 16 декабря 2017 года . Получено 9 мая 2017 года .
  5. ^ "banh mi". The American Heritage Dictionary of the English Language (5-е изд.). Houghton Mifflin Harcourt . Архивировано из оригинала 28 сентября 2020 г. Получено 9 мая 2017 г.
  6. ^ ab "Banh Mi". Merriam-Webster . Encyclopaedia Britannica, Inc. Архивировано из оригинала 31 мая 2017 г. Получено 9 мая 2017 г.
  7. ^ "banh mi". Collins English Dictionary . HarperCollins . Архивировано из оригинала 24 ноября 2017 . Получено 9 мая 2017 .
  8. Янг, Дэниел (25 сентября 1996 г.). «Восток встречается с Западом в «Нам Сэндвиче». New York Daily News . Архивировано из оригинала 23 марта 2020 г.
  9. ^ Бань Ми в стиле Сайгона Архивировано 29 мая 2020 г. в Wayback Machine , Los Angeles Times
  10. ^ ab "Bánh mì Sài Gòn ở Mỹ". baomoi.com . Архивировано из оригинала 19 декабря 2014 года . Проверено 2 декабря 2015 г.
  11. Лоренцо, Сандра (21 апреля 2013 г.). «Бань Ми: вьетнамский сэндвич, который сделает паузу в твоей одежде». HuffPost (на французском языке). Архивировано из оригинала 4 апреля 2018 года . Проверено 3 апреля 2018 г.
  12. ^ Trần Nhân Tong (ок. 1300) [13 век].居塵樂道賦 第九會 Cư trần lạc đạo phú, đệ cửu hội  (на вьетнамском языке) - через Wikisource .
  13. ^ Жан-Луи Табер (1838). «Панис». Словарь Latino-Annamiticum . Dictionarium anamitico-latinum (на латыни). п. 453. hdl :2027/uc1.b000742998. Архивировано из оригинала 4 декабря 2021 года . Проверено 12 апреля 2018 г. - через HathiTrust.
  14. ^ abc Nicholls, Walter (6 февраля 2008 г.). «Бань Ми моей мечты». The Washington Post . Архивировано из оригинала 12 декабря 2020 г. Получено 20 сентября 2017 г.
  15. ^ abcd Vũ Hồng Liên (2016). Рис и багет: история еды во Вьетнаме. Лондон: Reaktion Books . С. 147–150. ISBN 9781780237046. Архивировано из оригинала 21 июля 2021 г. . Получено 9 апреля 2018 г. – через Google Books.
  16. ^ abcde Экхардт, Робин (30 июля 2010 г.). «Бань Ми Сайгона». The Wall Street Journal . Архивировано из оригинала 9 марта 2021 г. Получено 3 августа 2017 г.
  17. ^ abcdef Лам, Эндрю (2015). «The Marvel of Bánh Mì» (PDF) . Каирский обзор глобальных отношений (18). Американский университет в Каире : 64–71. Архивировано (PDF) из оригинала 7 августа 2017 г. . Получено 8 мая 2017 г. .
  18. ^ abcde Hương Giang (10 сентября 2016 г.). «Бань ми Вьетнам ва хань тринь чинф фок с тхи гии». Нгои Лао Донг (на вьетнамском языке). № 212. Архивировано из оригинала 8 марта 2021 года . Проверено 3 апреля 2018 г.
  19. ^ аб Ле Ван Нгха (11 июня 2017 г.). «Chuyện xưa – chuyện nay: Bánh mì Sài Gòn trong thơ» [Тогда и сейчас: Сайгонские бутерброды в поэзии]. Туой Тру (на вьетнамском языке). Коммунистический союз молодежи Хо Ши Мина. Архивировано из оригинала 8 марта 2021 года . Проверено 3 апреля 2018 г.
  20. Фонг Винь (21 ноября 2015 г.). «Bánh mì Hòa Mã 50 năm ở Sài Gòn» [пекарня Хоа Ма в честь 50-летия в Сайгоне]. VnExpress (на вьетнамском языке). Группа ФПТ. Архивировано из оригинала 9 июля 2018 года . Проверено 3 апреля 2018 г.
  21. ^ "5 quán ăn lâu đời nhất Sài Gòn" [5 старейших закусочных в Сайгоне]. Штрих-код (на вьетнамском языке). Indochine Media Ventures Вьетнам. 8 августа 2016 года. Архивировано из оригинала 4 апреля 2018 года . Проверено 3 апреля 2018 г.
  22. ^ PV (5 июня 2013 г.). «Vào hẻm tìm ăn bánh mì cụ Lý» [Ищем по переулкам сэндвичи дедушки Ли]. Тхань Ниен (на вьетнамском языке). Объединенная молодежная лига Вьетнама. Архивировано из оригинала 27 февраля 2021 года . Проверено 3 апреля 2018 г.
  23. ^ "Xe bánh mì phá lấu 60 năm tại goc phố Sài Gòn" . Нгои Сао (на вьетнамском языке). ВнЭкспресс . 8 августа 2016 года. Архивировано из оригинала 9 июля 2018 года . Проверено 3 апреля 2018 г.
  24. ^ Трун Куанг Дунг (22 января 2010 г.). «Phở theo thời cuộc» [Пхо в наши дни]. Бао Кхоа Хок Фу Тонг (на вьетнамском языке). Хошиминский союз научно-технических ассоциаций. Архивировано из оригинала 13 апреля 2013 года . Проверено 22 мая 2013 г.
  25. ^ "Вьетнамский Po-Boy". WWNO . 15 июля 2010 г. Архивировано из оригинала 14 июля 2014 г. Получено 8 мая 2012 г.
  26. ^ "Вьетнамские сэндвичи теперь в меню". Архивировано из оригинала 1 октября 2015 г.
  27. ^ «Вьетнамский дом в Бовуаре может стать ответом азиатского сообщества на учебный ресторан Джейми Оливера Fifteen». 27 февраля 2018 г.
  28. ^ "Оксфордский словарь английского языка. Архивировано 3 мая 2012 г. на Wayback Machine. Получено 24.03.2011.
  29. ^ Энди Блоксхэм. «Символ сердца входит в Оксфордский словарь английского языка». The Daily Telegraph , 24 марта 2011 г.
  30. ^ Солсбери, Иэн (20 июля 2017 г.). «Это самый горячий сэндвич в Америке сейчас». Деньги . Архивировано из оригинала 1 июля 2021 г. Получено 15 апреля 2018 г.
  31. ^ "Celebrating Banh Mi". Google . 24 марта 2020 г. Архивировано из оригинала 24 марта 2020 г. Получено 24 марта 2020 г.
  32. ^ "Бань Ми Сэндвич". loveandlemons.com . Получено 5 октября 2024 г. .
  33. ^ Нгок Лан (10 мая 2013 г.). «Chuyện kinh doanh bánh mì tại Little Saigon (kỳ 2)» [Сказки о сказках из сэндвич-магазина в Little Saigon (часть 2)]. Nguoi Viet Daily News (на вьетнамском языке). Архивировано из оригинала 10 апреля 2018 года . Проверено 10 апреля 2018 г.
  34. ^ Андреа Нгуен. "Рецепт сэндвича от мастера Бань Ми" Архивировано 30 марта 2010 г. на Wayback Machine , Viet World Kitchen , получено 2010.04.03
  35. ^ "Bánh mì Sài gòn nức tiếng thế giới". Архивировано 28 января 2013 г. в Wayback Machine , ТуанВьетнам, 20 октября 2012 г.
  36. ^ «Сай Гон: Mua 'vé về tuổi thơ' với bánh mì kẹp kem siêu rẻ» [Сайгон: Купите «билет в детство» с супердешевыми сэндвичами с мороженым]. Три Тхук Тру (на вьетнамском языке). Хой Три Тхук Кхоа Хок и Конг Нге Тру Вьетнам. 18 апреля 2013 года. Архивировано из оригинала 30 декабря 2013 года . Проверено 25 марта 2014 г.
  37. ^ "наша история". Ba Le Sandwiches . Архивировано из оригинала 24 апреля 2019 года . Получено 9 апреля 2019 года .
  38. ^ Wiesberg, Lori (29 января 2018 г.). «Джек против Марты: начинается фастфуд-шоу Jack in the Box». The San Diego Union-Tribune . Архивировано из оригинала 24 февраля 2021 г. Получено 15 апреля 2018 г.
  39. ^ Айвс, Майк (7 февраля 2014 г.). «McDonald's открывается во Вьетнаме, предлагая Big Mac поклонникам Banh Mi». The New York Times . Архивировано из оригинала 12 ноября 2020 г. Получено 15 апреля 2018 г.
  40. ^ Дэвис, Бретт (26 октября 2016 г.). «Как меняются привычки питания во Вьетнаме с появлением международных брендов». Forbes . Архивировано из оригинала 8 марта 2021 г. Получено 15 апреля 2018 г.

Внешние ссылки