Сидар Пол , урожденная Гертруда Мэри Дэвенпорт (1880 – 18 марта 1972) была певицей, автором, переводчиком и журналистом. [1]
Биография
Гертруда Дэвенпорт происходила из музыкальной семьи: она была внучкой композитора Джорджа Александра Макфаррена и дочерью композитора Фрэнсиса Уильяма Дэвенпорта (1847–1925). [1] Она получила образование в монастырских школах в Бельгии , Франции , Италии и Англии , а также изучала музыку в Германии .
Она была членом Независимой лейбористской партии с 1912 по 1919 год и секретарем британской секции Международного женского совета социалистических и трудовых организаций с 1917 по 1919 год. [2] Она вышла замуж за Эдена Пола и с 1915 года работала — под именем Седар Пол — переводчиком и писателем в сотрудничестве со своим мужем. Пара стала членами Коммунистической партии Великобритании , [2] и Седар входила в исполнительный комитет Плебс -лиги в 1920-х годах. [3] Вместе с Листер Джеймсон , Полы предприняли «усердные попытки [...] развить психологию» как компонент образования рабочего класса в Плебс-лиге. [4] Однако некоторые члены рабочего класса Лиги были ими недовольны:
В трудовых колледжах [...] существовало значительное негодование против интеллектуалов среднего класса, которые вошли в Лигу плебса во время и сразу после войны. Две книги, написанные Иденом и Седаром Полом, «Творческая революция» (1920) и «Пролеткульт» (1921), подверглись критике за свой неясный словарь — они придумали такие слова, как «эргатократия», чтобы заменить уродливое «диктатура пролетариата» — и в целом школьный лебезящий тон [5]
Сидар и Эден Пол были необычайно плодовитыми переводчиками в межвоенные годы, переведя ряд социалистических и психотерапевтических работ, а также романов, особенно исторических . Они были официальными переводчиками Стефана Цвейга и Эмиля Людвига , и их переводы с немецкого также включали работы Карла Маркса , Рудольфа Гильфердинга , Карла Ясперса , Рудольфа Бруннграбера и Генриха фон Трайчке . Однако они также переводили работы с французского , итальянского (включая работу Роберта Михельса ) и русского языков (включая работы Иосифа Сталина , Георгия Плеханова и «Героя нашего времени » Михаила Лермонтова ) .
После смерти Иден Пол в 1944 году, Сидар Пол опубликовала лишь небольшое количество переводов под своим собственным именем. Она оказалась в серьезных долгах и испытала ужасную нищету, живя в фургоне. [6]
Работы
Переводы, выполненные сЭден Пол
- История Германии в девятнадцатом веке Генриха фон Трайчке , 1915–19. Перевод с немецкого.
- Политические партии; социологическое исследование олигархических тенденций современной демократии Роберта Михельса . Нью-Йорк, Hearst's International Library Co., 1915. Перевод с итальянского.
- Мольер двадцатого века: Бернард Шоу Огюстена Фредерика Амона . Лондон: G. Allen & Unwin, 1915. Перевод с французского.
- Дневник французского рядового, находившегося в заключении во время войны, 1914-1915 гг . Гастона Риу. Лондон: G. Allen & Unwin, 1916. Перевод с французского.
- Сексуальный кризис: критика нашей сексуальной жизни Греты Майзель-Гесс . Нью-Йорк: Critic and Guide Co., 1917. Перевод с немецкого.
- Наследственность, болезни и эволюция человека Гуго Рибберта . Нью-Йорк: Critic and Guide Co., 1918. Перевод с немецкого.
- Критика Маркса Бём-Баверком Рудольфа Гильфердинга . Глазго: Socialist Labour Press, [1919.] Перевод с немецкого.
- Дух России: исследования по истории, литературе и философии Т. Г. Масарика . Лондон: Allen & Unwin; Нью-Йорк: Macmillan, 1919. Перевод с немецкого. 2 тома.
- Внушение и самовнушение: психологическое и педагогическое исследование, основанное на исследованиях, проведенных новой школой Нэнси Шарлем Бодуэном . Лондон: George Allen & Unwin Ltd, 1920. Перевод с французского.
- Новая школа в Бельгии, автор А. Фариа де Васконселлос , с введением Адольфа Феррьера . Лондон: GG Harrap & Co. , 1919. Перевод с французского.
- Карл Маркс Ахилла Лориа . Лондон, G. Allen & Unwin Ltd., 1920. Перевод с итальянского.
- «Предтечи» Ромена Роллана . Нью-Йорк: Brace & Howe, 1920. Перевод с французского Les Précurseurs (1919).
- Промышленное развитие Палестины Нахума Вильбушевича. [Лондон]: Торгово-промышленный отдел Центрального бюро Сионистской организации (Лондон), 1920. Перевод с немецкого.
- Дневник молодой девушки (аноним., предварённый письмом Зигмунда Фрейда ). Нью-Йорк: Т. Сельцер, 1921. Перевод с немецкого Tagebuch eines halbwüchsigen Mädchens .
- Психоанализ и социология Аурела Колнаи . Лондон: Джордж Аллен и Анвин, 1921.
- Письма из тюрьмы: с портретом и факсимиле Розы Люксембург . Берлин: Изд. Дом молодого интернационала, ©1921, tp 1923. Перевод с немецкого.
- В книге Вальтера Ратенау «Грядущие дни» . Лондон: G. Allen & Unwin Ltd., 1921. Перевод с немецкого.
- Возвращение Казановы Артура Шницлера . Нью-Йорк: Частная типография только для подписчиков, 1921. Тираж 1250 экземпляров. Перевод с немецкого.
- Ромен Роллан; человек и его творчество Стефана Цвейга . Нью-Йорк, Т. Сельцер, 1921. Перевод с оригинальной рукописи.
- Исследования по психоанализу; отчет о двадцати семи конкретных случаях, предваряемый теоретическим изложением. Включает лекции, прочитанные в Женеве в институте Жана Жака Руссо и на факультете литературы университета Шарлем Бодуэном . Нью-Йорк: Dodd, Mead and Co., 1922. Перевод с французского.
- Азбука коммунизма: популярное разъяснение программы Коммунистической партии России Николаем Бухариным и Евгением Преображенским . [Sl] : Коммунистическая партия Великобритании, 1922. Перевод с русского.
- Восстановление сельского хозяйства в голодающих районах России: Промежуточный отчет Государственной плановой экономической комиссии Совета Труда и Обороны РСФСР. Лондон: Labour Publishing Co., 1922. Перевод с русского.
- Психоанализ и социология Аурела Кольнаи . Нью-Йорк: Harcourt, Brace and Co., 1922. Перевод с немецкого Psychoanalyse und Soziologie. Zur Psychologie von Masse und Gesellschaft (1920).
- История Швейцарии, 1499-1914 Вильгельма Эхсли . Cambridge University Press, 1922. Перевод с немецкого.
- «Иеремия», драма в девяти картинах Стефана Цвейга . Нью-Йорк: Т. Сельцер, 1922. Перевод с немецкого текста, переработанного автором.
- Через диктатуру к демократии Клары Цеткин . Глазго: Socialist Labour Press, [ок. 1922]. Перевод с немецкого.
- Сила внутри нас Шарля Бодуэна . Нью-Йорк: Dodd, Mead and Co., 1923. Перевод с французского
- Витамины; критический обзор теории дополнительных пищевых факторов Рагнара Берга . Нью-Йорк: AA Knopf, 1923. Перевод с немецкого.
- Доминирующий пол; исследование Матильды и Матиаса Вертингов в области социологии половой дифференциации . Нью-Йорк, компания Джорджа Х. Дорана, [1923]. В переводе с немецкого Weibliche Eigenart im Männerstaat und die männliche Eigenart im Frauenstaat .
- Современные исследования Шарля Бодуэна . Лондон: G. Allen & Unwin Ltd., [1924]. Перевод с французского.
- Психоанализ и эстетика Шарля Бодуэна. Нью-Йорк: Додд, Мид, 1924. Перевод с французского Le Symbole Chez Verhaeren .
- Внутренняя дисциплина Шарля Бодуэна и Александра Лещинского. Нью-Йорк: Холт, 1924. Перевод с французского.
- Новые теории материи и атома Альфреда Берту . Лондон: G. Allen & Unwin; Нью-Йорк: Macmillan, [1924]. Перевод с французского.
- Альтернатива лейбористов: Соединенные Штаты Европы или Европа, ограниченная Эдо Фимменом . Лондон, Labour Pub. Co., 1924. Перевод с немецкого.
- Любовь у детей и ее отклонения; книга для родителей и учителей Оскара Пфистера . Нью-Йорк: Dodd, Mead and Company, 1924. Перевод с немецкого.
- Переделка России Курта Виденфельда. Лондон: Labour Pub. Co., 1924. Перевод с немецкого.
- Зигмунд Фрейд, его личность, его учение и его школа Фрица Виттельса . Лондон: G. Allen & Unwin, [1924]. Перевод с немецкого.
- Страсть и боль Стефана Цвейга . Лондон, Chapman and Hall, 1924. Перевод с немецкого.
- Психологическое исцеление: историческое и клиническое исследование Пьера Жане . Лондон: G. Allen & Unwin; Нью-Йорк: Macmillan, [1925]. 2 тома. Перевод с французского Médications psychology
- На самолете к Северному полюсу; отчет об экспедиции на Шпицберген летом 1923 года Вальтера Миттельхолзера . Лондон: G. Allen & Unwin Ltd., [1925]. Перевод с немецкого.
- Конец бедности Фрица Виттельса . Лондон: G. Allen & Unwin, 1925. Перевод с немецкого Die vernichtung der not
- Наполеон Эмиля Людвига . Нью-Йорк: Boni & Liveright, 1926. Перевод с немецкого.
- Восемнадцатое брюмера Луи Бонапарта Карла Маркса. Лондон: G. Allen & Unwin, [1926]. Перевод с немецкого.
- Красные деньги: изложение фактов, касающихся денег, собранных в России во время всеобщей забастовки и локаута горняков в Великобритании Всероссийским советом профессиональных союзов. Лондон: Labor Research Dept., 1926.
- Наполеон и его подруги Гертруды Аретц . Филадельфия: JB Lippincott Co., 1927.
- Женщины и любовь Бернхарда Бауэра . Нью-Йорк: Boni & Liveright, 1927. 2 тома. Перевод с немецкого.
- Психология социализма Хендрика де Мана . Нью-Йорк: H. Holt and Co. [1927]. Перевод со второго немецкого издания.
- Бисмарк; история истребителя Эмиля Людвига . Бостон: Little, Brown and Co., 1927. Перевод с немецкого.
- Ночь: драма в пяти действиях Марселя Мартине . Лондон: CW Daniel, 1927. Перевод с французского.
- Карл Маркс, человек, мыслитель и революционер; сборник работ Давида Рязанова . Лондон: М. Лоуренс, [1927]. Перевод с немецкого и русского.
- Конфликты: три рассказа Стефана Цвейга . Нью-Йорк: The Viking Press, 1927. Перевод с немецкого.
- Тренк, история любви любимой Бруно Франка . Нью-Йорк: AA Knopf, 1928. Перевод с немецкого.
- Сын человеческий: история Иисуса Эмиля Людвига. Нью-Йорк: Boni & Liveright, 1928. Перевод с немецкого.
- Капитал , Карл Маркс . Лондон: Allen & Unwin, 1928. Перевод с 4-го немецкого издания Das Kapital .
- Ленинизм Иосифа Сталина . Лондон: G. Allen & Unwin, [1928-33]. 2 тома. Перевод с русского.
- История первого Интернационала Юрия Михайловича Стеклова . Лондон: М. Лоуренс, [1928]. Перевод с 3-го русского изд., с примечаниями из 4-го изд.
- Мастера автопортрета: Казанова, Стендаль, Толстой Стефана Цвейга . Нью-Йорк: Viking Press, 1928. Перевод с немецкого
- Мастера-строители: попытка типологии духа Стефана Цвейга. Нью-Йорк: Viking Press, 1928–1930. 2 тома. Перевод с немецкого.
- Диана: роман Эмиля Людвига . Нью-Йорк: Viking Press, 1929. Перевод с немецкого.
- На берегах Средиземного моря Эмиля Людвига. Лондон: G. Allen & Unwin, [1929]. Перевод с немецкого.
- Радость в работе Хендрик де Ман . Лондон, G. Allen & Unwin Ltd. [1929]. В переводе с немецкого Der Kampf um die Arbeitsfreude .
- «Основные проблемы марксизма» Георгия Плеханова . Лондон, М. Лоуренс [1929]. Пер. с «Основные вопросы марксизма» , 2-е изд. (Москва, 1928).
- Карл Маркс: его жизнь и деятельность Отто Рюле . Нью-Йорк: The Viking Press, 1929. Перевод с немецкого.
- Жена Штеффена Тромгольта Германа Зудермана . Нью-Йорк: H. Liveright, 1929. Перевод с немецкого Die Frau des Steffen Tromholt .
- «Линкольн» Эмиля Людвига . Бостон: Little, Brown and Co., 1930. Перевод с немецкого.
- «Манифест Коммунистической партии» Карла Маркса с введением и пояснительными заметками Д. Рязанова [псевд.]. Лондон: Martin Lawrence, [1930]. Текст Манифеста переведен с немецкого; остальная часть переведена с исправленного (1922) издания «Манифеста Коммунистической партии » Рязанова (на русском языке).
- Типы экономической теории Отмара Спанна . Лондон: G. Allen & Unwin ltd., [1930]. Перевод с 19-го немецкого издания. Также опубликовано как История экономики , Нью-Йорк: WW Norton & Company, Inc.
- Экономические тенденции в Советской России Аарона Югоу. Лондон: Г. Аллен и Анвин, 1930. Перевод с немецкого Die Volkswirtschaft der Sowjetunion und ihre Issuee , 1929, перевод А.Р.Л. Гурланда с русской рукописи автора.
- Жозеф Фуше, портрет политика работы Стефана Цвейга . Нью-Йорк: Viking Press, 1930. Перевод с немецкого.
- Три мастера: Бальзак, Диккенс, Достоевский Стефана Цвейга. Лондон, 1930. Перевод с немецкого.
- « Человеческая наследственность» Эрвина Баура , Ойгена Фишера и Фрица Ленца . Лондон: G. Allen & Unwin ltd.; Нью-Йорк: The Macmillan Company, [1931]. Перевод с немецкого.
- Проблема гениальности Вильгельма Ланге-Эйхбаума. Лондон: К. Пол, Тренч, Трубнер и компания, 1931. Перевод с немецкого Genieproblem. Эйне Эйнфюрунг .
- Люди и силы нашего времени Валериу Марку . Нью-Йорк: Viking Press, 1931. Перевод с немецкого.
- Лассаль; сила иллюзии и иллюзия власти Арно Широкауэра . Лондон: G. Allen & Unwin Ltd., [1931]. Перевод с немецкого.
- Победа над старостью: методы омоложения и повышения функциональной активности Питера Шмидта . Лондон: G. Routledge, 1931. Перевод с немецкого.
- Рекомендации по достижению здоровья, счастья и успеха Эдвина Титженса . Лондон: Allen & Unwin, [1931]. Перевод со 2-го немецкого изд.
- Пробуждение Японии: дневник немецкого врача Эрвина Бельца (под редакцией его сына Току Бельца). Нью-Йорк: The Viking Press, 1932. Перевод с немецкого Эрвина Бельца; das Leben eines deutschen Arztes im erwachenden Japan. .
- Введение в сексуальную гигиену Авраама Бушке и Фридриха Якобсона . Лондон: G. Routledge & Sons, 1932.
- Жизнь Менделя , автор Гуго Илтис .
- Переговоры с Муссолини Эмиля Людвига . Лондон: Джордж Аллен и Анвин, 1932. Перевод с немецкого Mussolinis Gespräche mit Emil Ludwig.
- Рождение наций: от единства веры к демократии денег Валериу Марку . Лондон: G. Routledge, 1932.
- Красная Россия Теодора Зайберта . Нью-Йорк: Компания Century, [1932]. Перевод с 3-го немецкого издания Das rote Russland, Staat, Geist und Alltag der Bolschewiki .
- HM Stanley - исследователь Якоба Вассермана . Лондон: Cassell & Co., 1932.
- Освободите детей! Фриц Виттельс . Лондон: G. Allen & Unwin, ltd., [1932]. Перевод с 4-го немецкого издания (1927) Die befreiung des kindes , «специально переработанного и обновленного автором в 1932 году».
- «Амок» Стефана Цвейга . Лондон: Касселл, 1932.
- Разум ребенка. Психоаналитическое исследование Шарля Бодуэна . Лондон: G. Allen & Unwin, 1933.
- Трагедия двадцатого века Рудольфа Бруннграбера . Лондон: Lovat Dickson, 1933.
- Организм разума: введение в аналитическую психотерапию Густава Ричарда Хейера . Лондон: K. Paul, Trench, Trubner & co., ltd, 1933.
- Человек в современную эпоху Карла Ясперса . Лондон: G. Routledge & Sons, 1933.
- «Темный ангел» Джины Каус . Лондон: Касселл, 1933.
- Великие врачи: биографическая история медицины Генри Э. Сигериста . Лондон: G. Allen & Unwin, 1933.
- Генеалогия любви Курта Тезинга . Лондон: G. Routledge, 1933. Перевод с немецкого Stammesgeschichte der Liebe .
- Була Матари: Стэнли, завоеватель континента Якоба Вассермана . Нью-Йорк, Liveright Inc., 1933
- Письмо неизвестной женщины Стефана Цвейга . Лондон; Торонто: Касселл, 1933.
- Мария Антуанетта, портрет обычной женщины Стефана Цвейга. Нью-Йорк: Viking Press, 1933. Перевод с немецкого.
- Душевные целители: Франц Антон Месмер, Мэри Бейкер Эдди, Зигмунд Фрейд Стефана Цвейга. Лондон: Cassell and Co., Ltd., 1933.
- Леопольд Нелюбимый: Король бельгийцев и денег Людвига Бауэра . Лондон: Кассель, 1934. Перевод с немецкого.
- Влюбленные в Галилее. Идиллия времен Тиберия Генри Дюпюи-Мазуэля. Лондон: Hurst & Blackett, [1934.]
- Третье существование Джозефа Керкховена. Роман Карла Якоба Вассермана . Лондон: G. Allen & Unwin, 1934.
- Эразм Роттердамский Стефана Цвейга . Нью-Йорк: Viking Press, 1934. Перевод с немецкого.
- Новый Цезарь: роман Альфреда Ноймана . Лондон: Hutchinson & Co., 1934.
- Лидеры, мечтатели и мятежники. Рассказ о великих массовых движениях истории и о мечтах-мечтах, которые их вдохновляли . Автор Рене Фюлёп-Миллер . Перевод с немецкого. Нью-Йорк: The Viking Press, 1935.
- Кофе: эпос о товаре Генриха Эдуарда Якоба . Нью-Йорк: The Viking Press, 1935. Перевод с немецкого Sage und Siegeszug des Kaffees . Английское издание опубликовано как Сага о кофе: биография продукта .
- Гинденбург и сага о немецкой революции Эмиля Людвига . Лондон, Торонто: W. Heinemann, Ltd., [1935]. Перевод с немецкого.
- Школа биологии Курта Тезинга . Лондон: G. Routledge & sons, ltd., 1935. Перевод с немецкого.
- Мария, королева Шотландии и островов Стефана Цвейга . Нью-Йорк: Viking Press, 1935. Перевод с немецкого.
- Убийства в Давосе . Эмиль Людвиг . Нью-Йорк: Viking Press, 1936.
- Мантия Цезаря; конец Римской республики Фердинанда Майнцера . Нью-Йорк: Viking Press, 1936. Перевод с немецкого.
- Божественный авантюрист: роман Карла Августа Мейссингера. Нью-Йорк: Viking Press, 1936. Перевод с немецкого Der Abenteurer Gottes .
- Цусима А.С. Новикова-Прибоя . Лондон: G. Allen & Unwin, 1936. Перевод с русского.
- Артуро Тосканини Пола Стефана .Нью-Йорк: Viking Press, 1936.
- Право на ересь. Кастеллио против Кальвина Стефана Цвейга . Лондон: Cassell & Co., 1936. Перевод с немецкого Castellio gegen Calvin .
- Третье существование Керкховена Якоба Вассермана . Нью-Йорк: Liveright Pub. Corp., 1936.
- Радий: роман Рудольфа Бруннграбера . Лондон: GG Harrap , 1937.
- Смерть с небес: исследование газовой и микробной войны Хайнца Липмана при научной помощи HCR Simons . Лондон: Secker & Warburg, 1937. Перевод с немецкого. Американское издание опубликовано под названием Poison in the air , 1937.
- Безвкусная империя: роман Альфреда Ноймана . Нью-Йорк: AA Knopf, 1937.
- Человек декабря: история Наполеона III и падения Второй империи; роман Альфреда Ноймана . Лондон: Hutchinson, 1937.
- Оскорбленные и изгнанные: правда о немецких евреях Арнольда Цвейга . Лондон: Джон Миллс, 1937. Перевод с немецкого.
- Зарытый канделябр Стефана Цвейга . Нью-Йорк: Viking Press, 1937. Перевод с немецкого.
- Императоры, ангелы и евнухи: тысяча лет Византийской империи Берты Экштейн-Динер . Лондон: Chatto & Windus, 1938. Американское издание опубликовано под названием Imperial Byzantium , 1938.
- Триумф над болью Рене Фюлёп-Миллера . Нью-Йорк, Bobbs-Merrill Co., 1938. Перевод с немецкого.
- Расизм Магнуса Хиршфельда . Лондон: Victor Gollancz, 1938. Отредактировано и переведено с немецкого.
- Еврейские рассказы сегодняшнего дня Морриса Крейтмана. Лондон: Faber & Faber, 1938.
- Безумная королева Испании Майкла Правдина . Лондон: G. Allen & Unwin, 1938. Перевод с немецкого.
- Покоритель морей; история Магеллана Стефана Цвейга . Нью-Йорк: Viking Press, 1938. Перевод с немецкого.
- Воскрешение Георга Фридриха Генделя. Auferstehung Georg Friedrich Händels Стефана Цвейга . [Лондон: Corvinus Press], 1938. Немецкий и английский на противоположных страницах.
- Дмитрий Донской: роман Сергея Бородина. Лондон: Hutchinson's International Authors, [1940?]
- Герой нашего времени Михаила Лермонтова . Лондон: G. Allen & Unwin, 1940.
- Монгольская империя, ее подъем и наследие Майкла Правдина . Лондон: G. Allen and Unwin, 1940.
- Техника аналитической психотерапии Вильгельма Штекеля . Нью-Йорк: Нортон, 1940.
- Германия завтра, Отто Штрассер . Лондон: Джонатан Кейп, 1940. Перевод с немецкого. (Включает перевод «Aufbau des deutschen Sozialismus».)
- Прилив фортуны: двенадцать исторических миниатюр Стефана Цвейга . Нью-Йорк: Viking Press, 1940. Перевод с немецкого.
- Пришествие социализма Люсьена Деслиньера . Лондон: Британская социалистическая партия, nd Перевод с французского.
- Через диктатуру к демократии Клары Цеткин . Глазго: Socialist Labor Press, nd Перевод с немецкого.
Другие работы
- (ред. с Иденом Полом) Население и контроль рождаемости; симпозиум . Нью-Йорк: Critic and Guide, 1917. При участии Уильяма Дж. Робинсона , Ахилла Лориа , Чарльза В. Драйсдейла, Людвига Квесселя, Идена Пола, Эдварда Бернстайна , Бинни Данлоп , Рудольфа Маншке, С. Х. Хэлфорда и Ф. В. Стеллы Браун .
- (совместно с Иденом Полом) Независимое образование рабочего класса: мысли и предложения . Лондон: Workers' Socialist Federation, 1918
- (совместно с Иденом Полом) Творческая революция, исследование коммунистической эргатократии . Лондон: G. Allen and Unwin, 1920. (Переведено на японский язык вместе с работами Джона Стюарта Милля « Подчинение женщин» и Уильяма Меллора « Прямое действие » в 1929 году)
- (совместно с Иденом Полом) Понимание поэзии . Лондон: CW Daniel, 1920
- (совместно с Иденом Полом) Пролеткульт (пролетарская культура) . Лондон: Л. Парсонс, [1921]. Серия «Новая эра», т. 12.
- (совместно с Иденом Полом) Коммунизм . Лондон: Labour Pub. Co., 1921. Лейбористские брошюры, № 3.
- (совместно с Иденом Полом) Антисоветские подделки; перечень некоторых поддельных документов, использовавшихся в разное время против советского правительства . [Лондон]: Workers' Publications, 1927
- (ред. с биографическим введением, совместно с Иденом Полом) Взгляды врача на жизнь Уильяма Дж. Робинсона . Лондон: Allen & Unwin, 1927
- (совместно с Иденом Полом и Эдвардом Конзе , ред.) Очерк психологии Х. Листера Джеймсона , 9-е изд., полностью переработанное, Лондон: NCLC, 1938. Очерк PLEBS номер один.
- (tr.) «Степан Разин»: роман Алексея Чапыгина . Лондон; Нью-Йорк: Hutchinson international authors, 1946. Перевод с русского.
- (tr.) Капитан Алексея Новикова-Прибоя . Лондон; Нью-Йорк: Hutchinson International Authors, 1946. Перевод с русского.
- (tr.) Роковая кожа Оноре де Бальзака . Лондон: Хэмиш Гамильтон, 1949. Перевод с французского La Peau de chagrin .
- (пер.) Там, где солнце никогда не заходит Маргариты де Планеллес. [Лондон]: Godfrey & Stephens.
Ссылки
- ^ ab Кто был кем
- ^ ab Лейбористская партия, кто есть кто , 1927
- ^ Крис Ригли, А. Дж. П. Тейлор: радикальный историк Европы , IB Tauris, 2006, стр. 37
- ^ Дж. Макилрой, «Независимое образование рабочего класса и профсоюзное образование и обучение», в книге Р. Филдхауса (ред.) «История современного британского образования взрослых» (Лестер, 1996), стр. 271-3.
- ↑ Стюарт Макинтайр, цитируется в Wrigley, AJP Tayor .
- ^ Кэри, Майк (2019). «Творческая революция Сидара и Эдема Пола: «новая психология» и диктатура пролетариата, 1917-1926». Коммунизм двадцатого века . 17 (17). Лоуренс и Уишарт: 122–165. doi : 10.3898/175864319827751349.
Внешние ссылки