stringtranslate.com

Чанд Буджх Гая

Chand Bujh Gaya (англ. The Moon Is Eclipsed ) — индийский драматический триллер 2005 года на языке хинди , снятый Шариком Минхаджем в его режиссерском дебюте, с Фейсалом Кханом и Шамой Сикандером в главных ролях. Действие фильма происходит на фоне пожара поезда в Годхре в 2002 году . [3] И Центральный совет по сертификации фильмов (CBFC), и его апелляционный орган, Апелляционный трибунал по сертификации фильмов (FCAT) отказались выдать сертификат фильму. Фильм был выпущен только после того, как Высокий суд Бомбея отменил решения CBFC и FCAT.

Сюжет

Тусшар Мехта, бизнесмен, организовал свадьбу своего сына Рахула и Мегны. Однако Рахул влюблен в Савин, и Мегхна отходит от брака, когда узнает об их любви. Рахул и Савин садятся в экспресс Сабармати , чтобы встретиться с ее отцом Имраном Джафри, который живет в Ахмадабаде . Прежде чем пара достигает места назначения, поезд поджигает толпа возле железнодорожной станции Годхра-Джанкшен . Спасаясь от толпы, они укрываются в доме Паяла, журналиста. Горящий поезд вызывает общественный бунт . Между Рахулом и Савин возникают разногласия, пока они пытаются защитить себя от бунта, в конечном итоге поддаваясь ему.

Бросать

Производство

Сценарист и поэт-песенник Фаиз Анвар был сопродюсером фильма, снятого за пять месяцев и с бюджетом в 1,75 крор рупий. Он заявил, что история была «правдой... собранной из многочисленных газет». [1] Фильм стал режиссерским дебютом Шарика Минхаджа, который работал поставщиком оборудования для телевизионного канала во время беспорядков в Гуджарате в 2002 году . [5]

Chand Bujh Gaya ознаменовал первое сотрудничество между Фейсалом Кханом и Минхаджем. Позже они объединились для Chinar Daastaan-E-Ishq (2015). [6] Махеш Бхатт предупредил Анвара, заявив: «ты сунул руки в динамит, а не в огонь». [1] Персонажа, основанного на Нарендре Моди , главном министре Гуджарата , сыграл Пратап Сингх, которому впоследствии предложили ту же роль в телесериале, от которой он отказался. [7] [8] В интервью 2007 года Анвар назвал фильм «попыткой вызвать чувство взаимопонимания между индуистами и мусульманами». [9]

Некоторые сцены фильма были сняты в Силвассе , столице тогдашней союзной территории Дадра и Нагар-Хавели . [10]

Сертификационные споры

Продюсеры подали заявку на получение цензурного сертификата в сентябре 2003 года. [11] Экзаменационный комитет Центрального совета по сертификации фильмов (CBFC) изначально отказался сертифицировать фильм, опасаясь, что некоторые визуальные эффекты и диалоги в фильме могут иметь «опасность подстрекательства к межобщинному насилию». [12] После обсуждения с комитетом создатели фильма удалили некоторые сцены, сократив отснятый материал до 10 966 футов (3 342 м) с 11 602 футов (3 536 м). Несмотря на сокращения, комитет отказался сертифицировать фильм, сославшись на то, что «насилие в Гуджарате является актуальной проблемой и шрамом на национальной чувствительности. Демонстрация фильма, безусловно, усугубит ситуацию». [12] [13] Одним из ключевых возражений, выдвинутых советом, было сходство между злодеем фильма и Моди. CBFC также отказал в сертификации двум документальным фильмам, основанным на беспорядках в Гуджарате 2002 года: « Окончательное решение » Ракеша Шармы и «Аакрош» Ракеша Пимпла . [14] Продюсеры заявили о своей неспособности делать какие-либо дальнейшие сокращения фильма, поскольку это «разбавит послание общественной гармонии», которое фильм намеревался изобразить. На это CBFC в январе 2004 года окончательно отказался выдать сертификацию фильму в его существующем виде. [12]

Продюсеры подали апелляцию на решение CBFC в Апелляционный трибунал по сертификации фильмов (FCAT) в апреле 2004 года; FCAT счел решение CBFC правильным и подтвердил, что изображение явного насилия и сходство его персонажей с реальными людьми могут разжечь межобщинное насилие и «общественную дисгармонию». [15] [16] Ракеш Синха, член трибунала, заявил: «Кажется, в создании фильма присутствует своего рода идеологическая предвзятость»; он чувствовал, что это создавало впечатление, что «главный министр [организовал] беспорядки». [17] Он добавил, что один персонаж в фильме «не только выглядит как Моди, он говорит и двигается как он», и фильм «намеренно» нацелен на Раштрия Сваямсевак Сангх . [18] Продюсеры отказались выбрать другого актера на роль главного министра. [17]

Создатели фильма подали апелляцию в Высокий суд Бомбея против решений CBFC и FCAT как на посягательство на право на свободу слова и выражения. Судья из двух членов, в том числе главный судья Далвир Бхандари и судья Дхананджая Й. Чандрачуд, посмотрели фильм и пришли к выводу, что «тема фильма — абсолютная бесчувственность насилия. Фильм не восхваляет насилие и не осуждает никакое сообщество, прибегающее к насилию». [12] [15] В деле FA Picture International против CBFC AIR 2005 Bom 145 суд отметил, что отказ CBFC и FCAT выдать сертификат фильму был «явным нарушением основного права продюсера в соответствии со статьей 19(1)(a) Конституции » , и заявил, что они «неправильно поняли объем и функцию своих полномочий и юрисдикции». Судебная коллегия в своем решении от 5 ноября 2004 года предписала CBFC предоставить фильму соответствующую сертификацию. [12] [19]

Выпускать

Chand Bujh Gaya был выпущен 18 марта 2005 года с сертификатом U , подразумевающим неограниченный публичный показ. [20] [21] Однако главный министр Гуджарата Нарендра Моди запретил фильм в Гуджарате. [1] [22] Фильм был дублирован на немецкий язык и назван Der verloschnene Mond . [23]

Саундтрек

В обзоре альбома саундтреков к фильму издание The Hindu отметило, что заглавная песня «[вызвала] дискомфорт», но высоко оценила три песни: «Chupke Chupke De Jaati Hai Pyaar Ka Paigaam Teri Yaadein», «Rehta Nahin Hai Chand Kabhi Chandni». Se Dur» и «Zulf Meri Lehrai Re», назвав их «довольно мягкими и романтичными». Он высказал мнение, что с точки зрения ребенка песня «Yeh Apna Hindustan» «звучала хорошо» и «Yaad Aaye woh Din» была «мелодией настроения». [24]

Прием

После выхода Chand Bujh Gaya показал плохие кассовые сборы. Согласно индийскому сайту по торговле фильмами Box Office India , мировые сборы за первую неделю составили 10,00 лакхов (US$ 12 000), а мировые сборы — приблизительно 15,52 лакхов (US$ 19 000), заслужив тем самым ярлык « катастрофы ». [2]

Рохит Мурари написал в своем 3-звездочном обзоре для Fullhyd.com, что фильм «набирает несколько очков — за свою вопиющую честность», а Сикандер был «лучшим, что случилось с фильмом». Он нашел музыку фильма «типичным делом B-класса» и завершил свой обзор словами: «[Т]еще [не было] никакой ясной или даже неясной цели создания фильма». [25]

Ссылки

  1. ^ abcd Сиддики, Рана (11 марта 2005 г.). «В ожидании луны» . The Hindu . Нью-Дели . Получено 7 января 2019 г.
  2. ^ аб "Чанд Будж Гая". Кассовые сборы Индии . Проверено 9 апреля 2020 г.
  3. ^ Ашраф, Сайед Фирдаус (2 октября 2002 г.). «Фактор Гуджарата». Rediff.com . Получено 26 февраля 2023 г. .
  4. ^ "The Sunday Tribune - Spectrum - Телевидение". www.tribuneindia.com .
  5. ^ "Chand Bujh Gaya maker plans film on Abdul Lateef". Hindustan Times . Indo-Asian News Service . 2 мая 2014 г. Получено 7 января 2019 г.
  6. ^ "Брат Аамира Кхана Файсал готовится к возвращению в Болливуд с фильмом Mental". Hindustan Times . 31 июля 2017 г. Получено 7 января 2019 г.
  7. ^ Салам, Зия Ус (13 августа 2004 г.). «Идеология в оковах» . The Hindu . Ченнаи . Получено 7 января 2019 г.
  8. ^ Хосла, Мукеш (10 ноября 2002 г.). «Одного раза достаточно!». The Tribune . Получено 7 января 2019 г.
  9. ^ Шах, Прерна (7 сентября 2007 г.). «Все виды песен находят путь внутрь: Фаиз». The Times of India . Получено 9 апреля 2020 г.
  10. ^ @khanvelresort (6 октября 2016 г.). «В Силвассе проживает более 2 00 000 человек, и в городе снимались известные фильмы Болливуда «Phool Aur Kaante» и «Chaand Bujh Gaye»!» ( Твит ). Архивировано из оригинала 23 ноября 2020 г. – через Twitter .
  11. ^ «Передайте фильм о беспорядках без вырезок, HC говорит цензорам». The Times of India . 6 ноября 2004 г. Получено 9 апреля 2020 г.
  12. ^ abcde "FA Picture International против Central Board Of Film ... 5 ноября 2004 г.". IndiaKanoon.org . Получено 12 апреля 2020 г. .
  13. ^ Шах, AP (25 ноября 2011 г.). «Самая драгоценная из всех свобод». The Hindu . Получено 7 января 2019 г. .
  14. Сен, Свагат (22 августа 2004 г.). «Самый недобрый порез». The Telegraph . Получено 7 января 2019 г.
  15. ^ ab Godbole, Sagar (15 июня 2016 г.). «До «Udta Punjab» было еще пять фильмов, которые были спасены судами». Scroll.in . Получено 7 января 2019 г. .
  16. ^ "Падмавати запрещен в Гуджарате, штат Уттар-Прадеш: 22 фильма, которые разделили судьбу фильма Санджая Лилы Бхансали". Hindustan Times . 23 ноября 2017 г. Получено 7 января 2019 г.
  17. ^ ab "CBFC отклоняет фильм о беспорядках в Гуджарате". Outlook . Press Trust of India . 16 июля 2004 г. Получено 9 апреля 2020 г.
  18. ^ "Мальчик-индуист встречает девочку-мусульманку в поезде Sabarmati Express в Godhra... Вырезано: The Indian Express". Zee News . 13 июля 2004 г. Получено 9 апреля 2020 г.
  19. ^ «HC приказывает Совету цензоров выдать сертификат на фильм о беспорядках в Гадже». Outlook . Press Trust of India . 5 ноября 2004 г. Получено 9 апреля 2020 г.
  20. ^ "Chand Bujh Gaya (U)". The Times of India . Получено 7 января 2019 г.
  21. ^ "О нас". Центральный совет по сертификации фильмов . Архивировано из оригинала 13 декабря 2018 года . Получено 12 апреля 2020 года .
  22. ^ "Болливуд получает 'Modi'fied". Deccan Chronicle . 7 января 2019 г. Получено 7 января 2019 г.
  23. ^ "Chand Bujh Gaya - Der verloschnene Mond [DVD] [Регион 2] (Импорт) (Keine deutsche Version)" (на немецком языке). Amazon.de . Проверено 9 апреля 2020 г.
  24. ^ "Metro Plus: Chords & Notes" . The Hindu . 3 мая 2004 . Получено 9 апреля 2020 .
  25. ^ Мурари, Рохит. «Обзор Чанд Будж Гая». Fullhyd.com . Проверено 9 апреля 2020 г.

Внешние ссылки