stringtranslate.com

Список уменьшительных по языку

Ниже приводится список уменьшительных слов по языкам.

Индоевропейские языки

германские языки

Английский

В английском языке имеется множество исторических уменьшительных слов, заимствованных из других языков, но многие из них лексикализованы . Продуктивные уменьшительные формы в стандартном английском встречаются нечасто или вообще отсутствуют по сравнению со многими другими языками. [1]

Окончания родного английского языка, которые можно рассматривать как уменьшительные
Заимствованные слова и родные английские слова с использованием уменьшительных форм иностранного языка.

шотландцы

В равнинных шотландцах часто используются уменьшительные формы. Наиболее распространенными уменьшительными суффиксами являются -ie , -ock , -ockie (двойное уменьшительное) или Caithness –ag (последний из шотландского гэльского языка и, возможно, усиливает два других перед ним). -ie, безусловно, является наиболее распространенным используемым суффиксом. Другие имеют -le или -er для частого или уменьшительного ударения. Менее распространенными уменьшительными являются kin (часто после уменьшительного -ie ) и -lin .

Примеры включают в себя

Голландский

В голландском языке широко используются уменьшительные формы. Их значение часто выходит за рамки уменьшения размера и не ограничивается только существительными. Нюансы значения, выраженные уменьшительными буквами, особенно уникальны для голландского языка и могут быть трудными для освоения не носителями языка. Уменьшительные - очень продуктивные окончания, [3] они могут менять функцию слова и образуются путем присоединения к рассматриваемому слову одного из суффиксов -je , -pje , -kje , -tje , -etje , в зависимости от его фонология:

Некоторые слова имеют несколько уменьшительных форм: kip → kipp etje или kip je ( курица ), ребро → ребб etje или ребро je ( ребро ). У одного слова есть даже три возможных уменьшительных формы: rad → rad je , ra a d je или rad ertje ( cog ). Некоторые слова имеют более одного уменьшительного имени, одно из которых образуется путем удлинения гласного звука, имеющего другое значение. Примеры: gat-gaatje/gatje, glas-glaasje/glasje, lot-lootje/lotje, Pad-paadje/padje.

[4]

Уменьшительные суффиксы -ke(n) (от которых в результате палатализации произошла западно-голландская, а затем и стандартная голландская форма -tje ), -eke(n) , -ske(n) , -ie , -kie и -pie : до сих пор) регулярно употребляется в разных диалектах вместо упомянутого ранее. Некоторые из них являются частью выражений, которые стали стандартным языком:

Форма -ke(n) и сегодня все еще присутствует во многих женских именах: Яннеке (< Ян < Йоханнес, голландский эквивалент Джона); Ренске (< Ренс, мужское имя); Марике, Марийке, Мике, Майке (все от Марии); Аннеке (<Анна, Анна); Тинеке (<Мартина); Шутка, Ханнеке (<Иоганна); и многие другие, такие как Лиенеке (<< Катарина, ср. Кейтлин), Лоннеке, Витеке, Динеке, Неллеке и т. д. Подобные женские имена, такие как Фемке и Сьюке, существуют во фризском языке . [5] До начала двадцатого века уменьшительное имя было обычным способом (в Нидерландах, а не в Бельгии) образования мужских имен в женские имена: Дирк → Диркье, Питер → Питертье.

В голландском языке уменьшительная форма не ограничивается только существительными, но в некоторых случаях уменьшительная форма является существительным. Обратите внимание, что к наречиям к уменьшительному добавляется дополнительная буква s:

Некоторые существительные имеют два разных уменьшительных существительных, каждое из которых имеет разное значение:

Некоторые слова существуют исключительно в уменьшительной форме, например, zeepaardje ( морской конек ) и sneuwklokje ( подснежник ), в то время как другие, например meisje ( девушка ), первоначально были уменьшительным от meid ( горничная ), приобрели значение, независимое от их неуменьшительных форм. . Посмотрите другие примеры.

К неисчисляемому существительному иногда также можно добавить уменьшительное слово для обозначения одной порции: ijs ( лед , мороженое ) → ijsje ( мороженое , рожок мороженого ), bier ( пиво ) → biertje, cola → colaatje.

При использовании уменьшительное слово имеет в основном нейтральный или положительный оттенок:

Пообщавшись с бойфрендом «небольшой» час, девушка отправилась домой.

Однако уменьшительное слово может использоваться и в уничижительном значении.

«Он вел себя так, как будто он был «маленьким» человеком вечера».

Помимо вышесказанного, в голландском языке также есть уже непроизводительное уменьшительное -lijn (похожее на немецкое уменьшительное -lein ), которое сохранилось в нескольких словах, таких как, например, vendelijn «маленький флаг», Duimelijn «маленький большой палец», vogelijn «маленькая птичка». " и Ливелейн "милая".

Грамматический род слов в уменьшительном падеже всегда средний, независимо от исходного рода слов.

африкаанс

На африкаансе уменьшительное слово образуется путем добавления к слову одного из суффиксов -ie., -pie, -kie, -'tjie, -tjie, -jie, -etjie в зависимости от фонологии последнего (из этих слов существуют некоторые исключения). правила):

Используются уменьшительные формы слов, которые сами по себе являются уменьшительными, например baadjie (куртка) → baadjie tjie (маленькая куртка). Такие конструкции не встречаются в голландском языке.

Африкаанс имеет почти такое же использование и грамматику уменьшительных слов, как и голландский язык, из которого произошел африкаанс (подробно описано выше). Есть различия в голландском языке по сравнению с африкаансом. Во-первых, суффиксы оканчиваются на -je (например, beet je , [немного] немного, mand je , корзина) по сравнению с другими, то есть на африкаансе (например, bitj ie , mandj ie — те же значения соответственно). Это отражает использование, то есть диалектов провинции Голландия, откуда прибыло большинство голландских поселенцев. Еще одно отличие состоит в том, что в голландском языке прилагательные и наречия могут спрягаться как уменьшительные, как если бы они были существительными. Уменьшительные формы широко используются в обоих языках, но, возможно, в большей степени в языке африкаанс.

В некоторых случаях уменьшительное слово на языке африкаанс является наиболее часто используемой или даже единственной формой слова: bitjie (немного/мало), mandjie (корзина), baadjie (куртка) и boontjie (фасоль). В других случаях уменьшительное слово может использоваться в переносном, а не буквальном смысле, подразумевая привязанность, дух товарищества, эвфемизм , сарказм или презрение, в зависимости от контекста.

(Высокий) немецкий

В немецком языке есть такие слова, как «Häuschen» — «маленький дом», «Würstchen» — «маленькая колбаса» и «Hündchen» — «маленькая собачка». Уменьшительные формы используются чаще, чем в английском языке. Некоторые слова существуют только в уменьшительно-ласкательной форме, например, «Kaninchen» («кролик») происходит от старофранцузского слова conin , которое, в свою очередь, происходит от латинского уменьшительного слова cuniculus . Использование уменьшительных падежей в разных диалектах сильно различается. Например, в алеманнских диалектах очень часто используется уменьшительное слово.

В немецком языке можно систематически применять два суффикса:

Современные разговорные уменьшительные -chen и -lein всегда имеют средний грамматический род , независимо от исходного слова. Например, общее немецкое слово, обозначающее девушку , — das Mädchen , которое является средним, поскольку является уменьшительным от die Magd (женский род) — дева (Служанка, служанка, а не девственница). [6] Хотя Mädchen — повседневное слово, Magd не распространено в современном использовании — и в любом значении, кроме «работница фермы», оно связано со средневековым языком (например, в баснях, романах и т. д.). Однако -линг имеет мужской род. В случаях «Zögling», «Setzling» эта форма номинализирует глагол, как, например, «ziehen» — «Zögling», «setzen» — «Setzling». Использование этих уменьшительных суффиксов в конечной ударной основе слова вызывает умлаут ударной гласной.

австро-баварский

В баварском и австрийском немецком языке суффикс -l или -erl может заменить практически любое обычное немецкое уменьшительное слово. Например, стандартное слово «девушка» в немецком языке — Mädchen , и, хотя Mädchen до сих пор часто используется в австрийском немецком языке, более разговорным «милым» использованием было бы Mädl , Madl или Mäderl . Австрийцы обычно заменяют обычный Bisschen («немного», как в «Можно еще немного?») на Bissel . Это стало очень отличительной чертой австрийского немецкого языка. В отличие от предыдущего раздела, умлаут используется не так часто (Gurke - Gürkchen vs. Gurkerl).

Знакомый пример уменьшительной формы -erlНаннерль , детское имя Марии Анны Моцарт , сестры знаменитого композитора. Исторически сложилось так, что некоторые распространенные австро-баварские фамилии также произошли от (обрезанных) имен с использованием суффикса -l ; например, (Jo)hann > Händl , Man(fred) > Mändl (оба с эпентетикой d и умлаутом ), (Gott)fried > Friedl и так далее. [7] [8]

швабский

В швабском немецком языке это делается добавлением суффикса -le (е четко произносится, но не подчеркивается). Например, небольшой дом будет называться «Häusle», а маленькая девочка — «Mädle». Уникальной особенностью швабского языка является то, что слова, отличные от существительных, могут иметь суффикс -le, чего нельзя сказать о других немецких диалектах (кроме бернско-швейцарского немецкого), верхненемецком или других языках: васеле (уменьшительное от было , что ) или jetzetle (уменьшительное от jetzt , сейчас ) или kommele (уменьшительное от kommen , приди ). (И в испанском, и в итальянском они могут образовываться одинаково, например, igualito – уменьшительное от igual , тот же и pochino или pochettino – уменьшительное от poco , немного/несколько). Многие варианты швабского языка также имеют уменьшительный суффикс множественного числа: -la. Например: «oi Mädle, zwoi Mädla».

Высокий алеманский

В верхнеалеманском языке к корню слова добавляется стандартный суффикс -li. «Немного» будет äs bitzli (буквально «немного откусить»), как «ein bisschen» на стандартном немецком языке. Уменьшительная форма битцлибиребицли .

В высшем алеманском языке гласные имен собственных часто превращаются в умлаут, тогда как в высшем алеманском языке он остается прежним. Имена собственные: Христианин становится Хриги, на высшем алеманском языке: Кригу. Себастьен становится представителем Себи. Себу. Сабрина становится представителем Сабси. Саба. Коринн становится представителем Cogi. Коря. Барбара становится представителем Бабси. Бабсе, Роберт становится представителем Рёби. Робу. Якоб становится представителем Кёби. Кёбу. Габриэль становится Габу в Высшем Алеманском языке.

Нижненемецкий

В разновидностях западнонижненемецкого языка , на котором говорят на востоке Нидерландов, уменьшительные формы иногда используют умлаут в сочетании с суффиксами -gie(n):

В восточно-фризском нижнесаксонском языке -je, -tje и -pje используются как уменьшительные суффиксы (например, huis становится huisje (маленький дом); boom становится Boompje (маленькое дерево)). Сравните это с верхненемецким суффиксом -chen (см. выше). Некоторые слова имеют немного другой суффикс, хотя уменьшительное всегда оканчивается на -je. Например, человек становится mannetje (маленький человек). Все эти суффиксы восточно-фризского нижнесаксонского языка разделяют голландский.

В северном нижнем саксонском языке уменьшительное - je используется редко, за исключением, может быть, Gronings , например, в Buscherumpje , рубашке рыбака. Обычно его заменяют на lütte , что означает «маленький», как в dat lütte Huus — небольшой дом. То же самое касается и северогерманских языков .

Исторически сложилось так, что некоторые распространенные нижненемецкие фамилии были получены из (обрезанных) имен с использованием суффикса -ke (n) ; например, Людвиг > Людеке , Вильгельм > Вильке(n) , Вернер > Вернеке и так далее. [9] Некоторые из этих оснований имен трудно распознать по сравнению со стандартным немецким языком; например, Думке, Домке < Дём «Томас», [10] [11] Клитцке < Клитц «Клемент», [12] [13] и т. д. Некоторые из этих имен также могут иметь славянское или смешанное славяно-германское происхождение. [14]

идиш

В идише часто используются уменьшительные формы. В идише основным уменьшительным падежом является -l или -ele в единственном числе и -lekh или -elekh во множественном числе, что иногда предполагает замену гласных в корне. Таким образом, Вольф становится Велвлом, Хаим: Хаимл, маме (мать): мамеле, Хане: Ханеле, Мойше: Мойшеле, вид (ребенок): киндл или кинделе, Бобе (бабушка): Бобеле, тейл (сделка): тейлекл (моте), regn (дождь): regndl, hant (рука): hentl, fus (нога): fisl. Более длинная версия суффикса ( -ele вместо -l ) обычно звучит более ласково и обычно используется с именами собственными. Иногда возможны несколько вариантов уменьшительно-ласкательных форм множественного числа: балебос (хозяин, начальник), балебеслех (молодожены), балебатимлех (мещане).

Обычно используются многие другие уменьшительные формы славянского происхождения, в основном с именами собственными:

Эти суффиксы также могут сочетаться: Хаим/Хаимкеле, Авром/Авромчикл, Ицик/Иценю.

Некоторые имена собственные на идиш имеют распространенные нетривиальные уменьшительные формы, чем-то похожие на английские имена, такие как Боб или Венди: Akive/Kive, Yishaye/Shaye, Rivke/Rivele.

В идише также есть уменьшительные формы прилагательных (все следующие примеры даны в единственном числе мужского рода):

Некоторые уменьшительные формы идиша были включены в современный израильский иврит : Имма (мать) от Иммалеха и Абба (отец) от Аббале.

исландский

Распространенным уменьшительным суффиксом в исландском языке является -lingur :

Примеры:

Шведский

В шведском использовании уменьшительного падежа преобладают такие префиксы, как «mini-», «lill-», «små-» и «pytte-», и все эти префиксы можно поставить перед почти всеми существительными, прилагательными, наречиями и глаголы:

små sur (немного сердитый)
питте литен (крошечный)
lill gammal (маленький-старый, о молодых людях, которые ведут себя как взрослые)
мини лекция (короткий урок)
små jogga (бег трусцой небрежно или медленно)
мини- гитара (маленькая гитара)

Суффиксы «-ling» и «-ing» также используются в некоторой степени:

и (утка) -> äl ling (утёнок)
козлёнок (палень) -> килинг ( козлёнок)
gås (гусь) -> gäss ling (гусенок)
myndig (возраст) -> mynd ling (человек, не достигший совершеннолетия, т.е. моложе 18 лет)
halv (половина) + växa (расти) -> halvväx ing (полувзрослый мальчик)

Суффикс «-is» может в некоторой степени использоваться как уменьшительно-ласкательный суффикс, но часто используется как сленговый суффикс, который очень разговорен.

Латинский и романский языки

латинский

См. латинское уменьшительное .

В латинском языке уменьшительное слово образуется также за счет суффиксов каждого рода, прикрепленных к основе слова . Окончание каждого варианта соответствует сочетанию вариантов вторичных указательных местоимений: в старолатыни ollus , olla , ollum ; позже ille, illa , illud (< иллюм-да , чтобы выделить подвздошную кость ).

Точно так же уменьшительное от гладиуса ( меча ) — это гладиолус , растение , листья которого похожи на маленькие мечи.

Прилагательные , как и существительные, можно уменьшать, в том числе paul ulus (очень маленький) от paulus (маленький).

Уменьшительное окончание глаголов -ill- , ставится после основы и перед окончаниями. Уменьшительный глагол переходит в первое спряжение , независимо от исходного спряжения. Conscribere «писать на» — это третье спряжение , а уменьшительное conscribe ill « нацарапать » — это первое спряжение.

Англицизация латинских уменьшительных слов относительно распространена, особенно в медицинской терминологии . В существительных наиболее распространенным преобразованием является удаление окончаний -us , -a , -um и замена их на mum e . Поэтому некоторыми примерами являются вакуоль из вакуола , частица из частиц и глобула из шарика .

Французский

Французские уменьшительные формы могут иметь самые разные окончания. Часто между корнем слова и уменьшительным окончанием в фонетических целях ставится согласная или фонема : porcelet < pourceau , от лат. порцеллюс .

Существительные или имена женского рода обычно уменьшаются путем добавления окончания -ette : fillette (маленькая девочка или маленькая дочка [ласковая], от fille , девочка или дочь); кабачки (небольшие кабачки или кабачки, т. е. кабачки , от кабачка , патиссон); Жаннет (от Жанны); pommettes (скулы), от pomme (яблоко); каннетта (утёнок), из тростника (утка). Это окончание перешло и в английский язык (например, Kitchen, Corvette, Farmette). Существительные женского рода также могут оканчиваться на -elle ( мадемуазель , от мадам ).

Имена или существительные мужского рода могут превращаться в уменьшительные с окончанием -ot , -on или -ou (MF -eau ), но иногда, по фонетическим причинам, добавляется дополнительная согласная (например, -on становится -ton , -ou становится -ноу и др.): Жанно (Джонни), от Жан (Джон); Пьеро (Пити) от Пьера (Питера); чиот (щенок), от chien (собака); фистон (сынок или сынок), от филс (сын); канетон (утенок), от утка (утка или утка); шатон (котенок), из чата (кошка); minou (котёнок, предположительно от корня miauler — мяукать); Диду ( Дидье ); Филу или Филу ( Филипп ).

Некоторые уменьшительные формы мужского рода образуются с помощью мужской версии -ette: -et . Например: фарфор , поросенок, из свинины ; oiselet , птенец, от oiseau , птица. Однако во многих случаях названия детенышей животных не являются уменьшительными, то есть, в отличие от chaton/chat или chiot/chien , они не происходят от слова, обозначающего взрослое животное: poulain , жеребенок (взрослая лошадь — cheval ); agneau , ягненок (взрослая овца — это un mouton или une brebis , овца-самка, или un bélier , овца-самец). Французский язык в этом не уникален, но здесь указано для пояснения, что не все названия животных можно превратить в уменьшительные путем добавления уменьшительных окончаний.

В старофранцузском языке часто использовались -et/-ette , -in/-ine , -el/-elle , например , Adeline для Адели, Maillet для Mail и так далее. Кроме того, окончание -on использовалось для обоих полов, как Элисон и Гион из «Алисы» и «Гая» соответственно. Германская часть народной латыни имела собственные уменьшительные буквы -oc и -uc , которые вошли в такие слова, как латинские pocca и pucca , и стали французскими poche (мешочек); -oche регулярно используется для сокращения слов: cinémacinoche .

итальянский

В итальянском языке уменьшительное слово выражается несколькими словообразовательными суффиксами , применяемыми к существительным или прилагательным для создания новых существительных или прилагательных с переменным значением. Новое слово затем преобразуется во множественное число как самостоятельное слово. Такие производные слова часто не имеют эквивалента в других языках.

Возможны также двойные уменьшительные формы с двумя уменьшительными суффиксами вместо одного: casacasettacasettina (дом → маленький дом → очень маленький дом), giovanegiovanottogiovanottino (что-то вроде молодого человека, парня, юноши и т. д.). .).

Суффиксы -accio , -accia (редко -azzo , -azza ), -astro , -astra [15] и -ucolo , -ucola также существуют, но они используются для образования уничижительных слов без уменьшительного значения: tempotempaccio (погода → плохая или ненастная погода), popolopopolaccio (люди → плохие люди, сволочи, отбросы общества), amoreamorazzo (любовь → легкомысленная, кратковременная история любви), giallogiallastro (желтый → желтоватый, желтоватый) , поэтапоэтуколо или поэтастро (поэт → рифмопевец, поэтастер)

Такие суффиксы имеют латинское происхождение, за исключением -etto и -otto , происхождение которых неясно. [16]

Также существуют:

Итальянские заимствования в английском языке

Примеры итальянских уменьшительных слов, используемых в английском языке, в основном кулинарные , например, спагетти (уменьшительное от слова « spago » во множественном числе, что означает «тонкая веревка» или «шпагат»), лингвини (названный в честь сходства с язычками ( «lingue», по-итальянски) ), брускетта и кабачки . Уменьшение часто носит образный характер: оперетта похожа на оперу , но затрагивает менее серьезные темы. «Синьорина» означает « Мисс »; с « signorino » ( Мастер ) они имеют то же значение, что и сеньорита и сеньорито в испанском языке.

португальский

В португальском языке уменьшительные формы могут образовываться с широким спектром окончаний, но наиболее распространенные уменьшительные формы образуются с помощью суффиксов -(z)inho , -(z)inha , заменяющих окончания мужского и женского рода -o и -a соответственно. Варианты -(z)ito и -(z)ita , прямые аналоги испанских -(c)ito и -(c)ita , также распространены в некоторых регионах. Формы с буквой z обычно добавляются к словам, оканчивающимся на ударные гласные, например cafecafezinho . Некоторые существительные имеют уменьшительные формы слегка неправильной формы.

Уменьшительные существительные широко используются в просторечии. Иногда этот процесс распространяется на местоимения ( pouco , немного → pouquinho или poucochinho , очень небольшое количество), прилагательные (например, bobobobinho , означающие соответственно «глупый» и «немного глупый»; sozinho , оба значения « одинокий» или «одинокий»), наречия ( depressadepressinha , означают «быстро») и даже глаголы .

галисийский

В галисийском языке к существительным и прилагательным добавляется суффикс -iño(a). Иногда его добавляют к наречиям , в отличие от других романских языков: amodiño , devagariño , engordiño или окаменелого paseniño , что означает «медленно».

румынский

В румынском языке для создания уменьшительных слов используются суффиксы, большинство из которых имеют латинское или славянское происхождение. Не только имена, но и прилагательные, наречия и местоимения могут иметь уменьшительные формы, как в португальском, польском и русском языках.

Женские суффиксы

Суффиксы мужского рода

Прилагательные

Наречия

Местоимения

(используется для уважительного обращения к детям в несемейном контексте)

испанский

Испанский язык богат уменьшительными буквами и для их создания использует суффиксы:

Другие менее распространенные суффиксы:

Некоторые говорящие используют суффикс в слове дважды (двойное уменьшительное слово), что придает слову более ласковый или более сильный смысл.

Иногда чередование разных суффиксов может изменить значение.

К наречиям также можно добавлять уменьшительные суффиксы, что обычно придает слову ласковый смысл.

каталонский

Каталанский язык использует суффиксы для создания уменьшительных слов:

Для усиления акцента можно использовать более одного уменьшительного суффикса: например, rei, «король» → reietó (привычный эпитет, обращенный к маленькому ребенку); panxa "живот" → panxolineta

К прилагательным также можно применять уменьшительные формы: например, petit, «маленький» → petitó.

Исторически другие суффиксы также образовывали уменьшительные формы:

Иногда уменьшительные меняют свое первоначальное значение:

Балтийские языки

Литовский

Литовский язык известен множеством уменьшительных форм. Уменьшительные обычно образуются с помощью суффиксов, приложенных к основе существительного. Безусловно, наиболее распространенными являются те, которые имеют - elis/-elė или - ėlis/-ėlė . Другие включают: - ukis/-ukė, -ulis/-ulė, -užis/-užė, -utis/-utė, -ytis/-ytė и т. д. Суффиксы также могут быть составными, например: - užis + - ėlis → - ужелись . Помимо обозначения небольшого размера и/или нежности, они также могут функционировать как усиливающие (усиливающие), уничижительные (ухудшающие) и придавать особое значение, в зависимости от контекста. [19] Литовские уменьшительные формы особенно распространены в поэтическом языке, например, в народных песнях . Примеры:

Латышский

В латышском языке широко используются уменьшительные формы, которые обычно состоят из суффиксов, прилагаемых к основе существительного. Различные уменьшительные формы могут выражать малость или близость: -iņš/-iņa , -sniņa , -tiņš/-tiņa , -ītis/-īte , уничижительные, уникальность или незначительность: -elis/-ele , -ulis/-ule , малость и уникальность: -ēns/ene , -uks . Иногда образуются двойные уменьшительные формы: -elītis/-elīte , -ēntiņš , -ēniņš/-enīte . Уменьшительные формы также часто образуются от прилагательных, а сами прилагательные в некоторых случаях могут употребляться в уменьшительных формах.

Примеры:

Славянские языки

Словенский

Словенский язык обычно образует уменьшительные формы существительных (например, chajchajček 'чай', mesomeseko 'мясо'), но также может образовывать уменьшительные формы некоторых глаголов (например, božatibožkati 'гладить, гладить'; objematiobjemčkati 'чтобы обнять') и прилагательные (например, bolanbolančkan 'больной, больной').

Боснийский, хорватский и сербский

Штокавский диалект боснийского , хорватского и сербского языков чаще всего использует суффиксы -ić , -ak (в некоторых диалектах -ek ), -če для уменьшительных форм существительных мужского рода, -ica для существительных и имен женского рода и -ce , -ašce для среднего рода. существительные.

Женский род:

Мужской род:

Некоторые существительные мужского рода могут иметь два уменьшительных суффикса: -[a]k и -ić ; в этих случаях -k- палатализуется перед -i , образуя окончание -čić :

Средний:

Кайкавские диалекты образуют уменьшительные формы, как и словенский язык.

болгарский

В болгарском языке есть расширенная уменьшительная система.

Существительные мужского рода имеют двойную уменьшительно-ласкательную форму. Первый суффикс, который можно добавить, — это -че , (-che). На этом этапе существительное стало средним из-за окончания -e. Суффикс -нце , (-ntse) может еще больше расширить уменьшительное слово (оно все еще является средним, опять же из-за окончания -e). Несколько примеров:

Существительные женского рода могут иметь до трёх различных, самостоятельных форм (правда, некоторые из них употребляются только в разговорной речи ):

Обратите внимание, что суффиксы могут быть любыми : -ка (-ка), -чка (-чка) и -ца (-ца).

Существительные среднего рода обычно имеют один уменьшительный вариант, образованный добавлением вариаций -це (-tse):

Прилагательные имеют формы каждого грамматического рода, и этим формам соответствует соответствующий уменьшительный вариант. Используются суффиксы -ък (-uk) для мужского рода, -ка (-ka) для женского рода и -ко (-ko) для среднего:

Чешский

В чешском языке уменьшительные формы образуются суффиксами, как и в других славянских языках . К распространенным окончаниям относятся - ка, -ко, -ек, -ик, -инка, -енка, -ечка, -ичка, -ул-, -унка, -ичек, -инек и т. д. Выбор суффикса может зависеть от существительного. пол, а также степень малости/привязанности, которую говорящий хочет передать.

Чешские уменьшительные формы могут выражать малость, привязанность и знакомство. Следовательно, «Петрик» вполне может означать «наш», «милый», «маленький» или «любимый» Петр. Некоторые суффиксы обычно выражают более сильное знакомство (или большую малость), чем другие. Наиболее распространенными примерами являются пары -ek и -eček («домек» – маленький домик, «домечек» – очень маленький домик), а также -ik и -íček («Петрик» – маленький или любимый Петр, «Петричек» – очень маленький или милый Петя), -ко и -ечко («пирко» – маленькое перышко, «пиречко» – очень маленькое перышко), а также -ка и -ичка / -ечка («тлапка» – маленькая лапка, «тлапичка» – очень маленькая лапка; «пержинка» – маленькое пуховое одеяло, «пержинечка» – очень маленькое пуховое одеяло). Однако некоторые слова уже имеют такое же окончание, как если бы они были уменьшительными, но это не так. В таких случаях возможна только одна уменьшительная форма, например, «kočka» (обратите внимание на окончание -ka) означает «кошка» (нормального размера), «kočička» означает «маленькая кошка».

Каждое существительное имеет грамматически правильную уменьшительно-ласкательную форму, независимо от значения, которое оно несет. Иногда это используется для комического эффекта, например, уменьшая слово «обр» (гигант) до «обррик» (маленький великан). Говорящие также склонны использовать более длинные окончания, которые не являются грамматически правильными, чтобы выразить еще более сильную форму знакомства или привлекательности, например «миминечикко» (очень маленький и милый ребенок) вместо правильных «миминко» и «миминечко». Такие выражения обычно понятны, но используются почти исключительно в эмоциональных ситуациях в устной речи и лишь изредка пишутся.

Некоторые примеры. Обратите внимание на различные мутации основы из-за палатализации, сокращения или удлинения гласных:

/ -ка / (в основном формы существительных женского рода)

/ -ко / (средняя форма существительного)

/ -ек / (формы существительных мужского рода)

/ -ик /

Польский

В польском языке уменьшительные формы могут образовываться от существительных, прилагательных, наречий и некоторых других частей речи. Они буквально означают физическую малость или недостаток зрелости, но обычно передают отношение, в большинстве случаев привязанность. В некоторых контекстах они могут быть снисходительными или ироничными. Уменьшительные формы могут охватывать значительную часть детской речи в период овладения языком . [20]

Для прилагательных и наречий уменьшительные формы в польском языке грамматически отделены от сравнительных форм.

Для создания уменьшительного имени используется несколько аффиксов. Некоторые из них: -ka, -czka, -śka, -szka, -cia, -sia, -unia, -enka, -lka для существительных женского рода и -ek, -yk, -ciek, -czek, -czyk, - szek, -uń, -uś, -eńki, -lki для слов мужского рода и -czko, -ko для существительных среднего рода и другие.

Уменьшительные суффиксы можно складывать друг на друга, чтобы создать еще более продвинутые формы, например, malusieńki считается даже меньшим, чем Malusi или Maleńki . Точно так же слово «котечек » («котенок») происходит от слова «котек » («котенок»), которое в свою очередь происходит от слова «кот » (кошка). Обратите внимание, что в данном случае суффикс -ek используется дважды, но один раз меняется на ecz из-за палатализации .

Существуют также уменьшительные формы, которые лексикализируются, например, stołek (табурет), которое грамматически является уменьшительным от слова stół (стол).

Во многих случаях возможности создания уменьшительных слов кажутся безграничными и оставляют место для создания множества неологизмов . Некоторые примеры распространенных уменьшительных:

Женский

Мужской род

Средний

Множественное число

Прилагательные

Наречия

Глаголы

Русский

В русском языке существует большое разнообразие уменьшительных форм имен, вплоть до того, что нерусскоязычным людям может быть трудно связать прозвище с оригиналом. Уменьшительные формы существительных обычно выделяются с помощью -ик, -ок, -ёк (-ик, -ок, -йок, мужского рода), -чк-, -шк-, -оньк- или -еньк- (-chk-, -шк-, -оньк-, -еньк-) инфиксы и суффиксы. Например, вода (вода, вода) становится водичка (водичка, ласковое имя воды), кот (кот, кот) становится котик (котик, ласковое имя), кошка (кошка, кошка) становится кошечка (кошечка, ласковое имя). ), солнце (солнце, солнце) становится солнышко (солнышко). Часто одно слово имеет множество уменьшительных форм: мама (мама, мама) становится мамочка (мамочка, ласковое значение), мамуля (мамуля, ласковое и игривое значение), маменька (маменька, ласковое и старомодное), маманя ( маманя, ласковый, но пренебрежительный), - все они имеют разные смысловые оттенки, трудно понятные иностранцу, но очень ощутимые для носителя языка. Иногда можно объединить несколько уменьшительных суффиксов, чтобы получить несколько степеней уменьшения: пирог ( pirog , пирог) становится пирожок ( пирожок , маленький пирог или ласковое имя), который затем может стать пирожком (пирожочек, очень маленький пирог или ласковое имя). То же самое с сыром (сыр, сыр), сырком (сырок, ласковое имя или название небольшого упакованного кусочка сыра, см. третий абзац), сырочек (сырочек, ласковое имя). В обоих случаях первый суффикс -ок меняется на ч при добавлении суффикса -ек.

Часто образующие инфиксы и суффиксы выглядят как уменьшительно-ласкательные. Всем известное слово водка (водка) имеет суффикс «-ка», который является не уменьшительным, а образительным, слово имеет другое значение (не вода, а напиток) и имеет свой уменьшительный суффикс — очка: водочка (водочка) — ласковое название водки (ср. voda — водичка). Примеров такого рода множество: сота (сота, соты) и сотка (сотка, сто кв. метр), труба (truba, трубка) и трубка (трубка, особый вид трубки: телефонная трубка, телевизор). трубка, трубка — во всех этих случаях уменьшительного значения нет). Однако трубка также означает небольшую трубку (в зависимости от контекста). Но в большинстве случаев уменьшительно-ласкательную частицу можно отличить от формирующей, просто опустив суффикс. Если значение слова сохраняется, суффикс становится уменьшительным. Например: кучка (кучка, маленькая кучка) -> куча (куча, кучка) - общий смысл сохраняется, это уменьшительная форма, но тачка (тачка, тачка) -> тача (тача, такого слова нет) - меняется общий смысл, это не уменьшительная форма, потолок (потолок, потолок) -> потол (потол, нет такого слова) - то же самое с мужским родом.

Есть еще одна особенность. Например, слово конь (конь, лошадь-самец) имеет уменьшительно-ласкательную форму конёк (кониок). Но конёк (кониок) также означает конёк (катание на коньках, в данном случае нет уменьшительного значения) и имеет ещё одну уменьшительно-ласкательную форму конёк (кониочек, маленький конёк). Слово конёк также означает фронтон без уменьшительного значения.

Прилагательные и наречия также могут иметь уменьшительные формы с инфиксом -еньк- (-еньк-): синий (синий, синий) становится синенький (синенький), быстро (быстро, быстро) становится быстренько (быстренько). В случае прилагательных употребление уменьшительной формы направлено на усиление эффекта уменьшительной формы существительного. Уменьшительно-ласкательные формы наречий употребляются либо для выражения доброжелательности в речи, либо наоборот для выражения высокомерия, в зависимости от склонения целого словосочетания.

Некоторые уменьшительные формы имен собственных, среди многих других :

Женский

Мужской род

Кельтские языки

ирландский

В ирландском языке уменьшительные формы образуются добавлением -in , а иногда и -án.

Этот суффикс также используется для создания женского эквивалента некоторых мужских имен:

-án как уменьшительный суффикс в настоящее время встречается гораздо реже (хотя в староирландском языке он широко использовался как таковой).

Шотландский гэльский

В шотландском гэльском языке есть два унаследованных уменьшительных суффикса, из которых только один ( -(e)ag ) считается продуктивным.

Греческий

Древнегреческий

В древнегреческом языке существовало несколько уменьшительных словообразовательных суффиксов . Наиболее распространенными были -ιο-, -ισκο-/-ισκᾱ-, -ιδ-ιο-, -αρ-ιο- . [23] Часто происходят фонетические изменения при переходе от форм именительного падежа к наклонным падежам , при этом уменьшительные падежи основаны на наклонной форме, как в примерах ξίφος и παῖς ниже, в которых уменьшительный падеж основан на зубном согласном. вместо шипящего окончания именительного падежа.

Современный греческий

Уменьшительные формы очень распространены в новогреческом языке : каждое существительное имеет свое уменьшительное. [ необходима цитата ] Они выражают либо небольшой размер, либо привязанность: размер -aki (σπίτι/spiti «дом», σπιτάκι/spitaki «маленький домик»; λάθος/lathos «ошибка», λαθάκι/lathaki «незначительная ошибка») или привязанность -ula (μάνα/мана «мать», μανούλα/manula «мама»). Наиболее распространенными суффиксами являются -άκης/ -akis и -ούλης/ -ulis для мужского пола, -ίτσα/ -itsa и -ούλα/ -ula для женского пола и -άκι/ -aki для нейтрального рода. Некоторые из них распространены как суффиксы фамилий , первоначально означающие потомка определенного человека, например Παπάς/Папас «священник» с Παπαδάκης/Пападакис в качестве фамилии.

Индийские языки

хинди

На хинди некоторые нарицательные существительные и прилагательные, которые склоняются, а некоторые оканчиваются на согласную, можно сделать уменьшительными, заменив конечную гласную, обозначающую род, आ (ā) или ई (ī) на ऊ (ū) или добавив гласную к ऊ (ū) соответственно.

Для некоторых неодушевленных существительных мужского рода, оканчивающихся на гласную आ (ā), феминизация путем замены конечной гласной आ (ā) на ई (ī) может сделать ее уменьшительной.

Некоторые имена собственные уменьшаются с помощью ऊ (-u). Чаще всего это применяется к именам детей, хотя прозвища на всю жизнь могут получиться:

панджаби

В пенджаби неодушевленные существительные женского рода часто представляют собой уменьшительные формы существительных мужского рода. Это изменение можно внести, заменив гласную ā на ī. Большинство уменьшительных слов просто отличаются по размеру от основного слова.

У животных иногда может происходить изменение значения.

Харьянви

В Харьянви имена собственные преобразуются в уменьшительные формы с помощью «u» (унисекс), «da» (мужской род), «do» (мужской род) и «di» (женский род). Конечно, чаще всего это относится к именам детей, хотя в результате могут получиться прозвища на всю жизнь:

Магахи

В магахи имена собственные преобразуются в уменьшительные формы с помощью -a или -wa. Конечно, чаще всего это относится к именам детей, хотя в результате могут получиться прозвища на всю жизнь:

маратхи

В маратхи имена собственные мужского рода преобразуются в уменьшительные с помощью -ya или -u, тогда как имена собственные женского рода используют -u и иногда -ee. Конечно, чаще всего это относится к именам детей, хотя в результате могут возникнуть прозвища на всю жизнь.

Мужской род  :

Женский  :

сингальский

На сингальском языке имена собственные преобразуются в уменьшительные формы с помощью -a после удвоения последней чистой согласной или добавления -iya. При этом часто удаляются последние несколько символов.

Иногда вы не удваиваете последнюю константу или не добавляете -iya после удаления нескольких последних символов.

Похоже, что звук здесь является решающим фактором, поэтому искать здесь какие-то грамматические приемы, возможно, бесполезно. Например, имя собственное (имя) Викраманаяка может образовывать уменьшительное Вики. Здесь акцент делается только на первый слог. Следовательно, Вики может быть уменьшительным от всех форм имен, начинающихся с Вик, например Викрамасингхе, Викрамаратне, Викрамабаху и так далее.

Иранские языки

курдский

В северном курдском языке или курманджи в основном используется суффикс «-ik» для образования уменьшительных форм:

-ûç\-oç; кичоч, пичуч. -иль; зенгил, чингил. -çe\-чик; бакче, ручик. -оле; хирчоле, кисоле. -хорошо; кичок, берксок, дерок. ...и т. д.

персидский

Наиболее часто используемые персидские уменьшительные формы — это -cheh (چه-) и -ak (ک-).

Другие, менее используемые, — это -izeh и -zheh.

Армянский

Армянские уменьшительные суффиксы -ик, -ак и -ук. Например, уменьшительно-ласкательные формы տատ (тат, бабушка), գետ (гет, река) и գայլ (гейл, волк) — это տատիկ (татик), գետակ (гетак) и գայլուկ (гайлюк) соответственно.

семитские языки

арабский

В современном стандартном арабском языке обычным уменьшительным образцом является Fu`ayL (CuCayC), Fu`ayy`eL и Fu`ayy`eiL с добавлением женского рода -a или без него:

В некоторых разновидностях арабского языка (например, египетском ) также используется дублирование последнего слога (аналогично ивриту), как в:

иврит

В иврите используется схема повторения последнего слога для обозначения уменьшительных форм.

Кроме того, суффиксы -on и -it иногда обозначают уменьшительные формы; иногда первое мужское, а второе женское.

Имена можно сделать уменьшительными, заменив последний слог суффиксами, такими как «-ik», «-i» или «-le», иногда слегка изменяя имя для целей произношения. Иногда слог может быть опущен для создания независимого уменьшительного имени, к которому можно применить любой из упомянутых ранее суффиксов. В некоторых случаях дублирование также работает.

Сино-тибетские языки

Китайский

Уменьшительные формы в китайском языке обычно образуются одним из трех способов: повторением или добавлением «милого» префикса или суффикса.

Китайские имена обычно состоят из одного или двух символов . Одиночный символ или второй из двух символов можно удвоить, чтобы он звучал более симпатично. Некоторые имена, такие как Сунь Фейфей , уже сформированы таким образом. По всему Китаю один иероглиф или второй из двух иероглифов также могут иметь префикс «Маленький» (, xiώo ) или — в основном в Южном Китае — «Ах» (, ā ), чтобы создать ласковое или насмешливое уменьшительное имя. . Например, Энди Лау (劉德華, Лю Дехуа ) можно назвать «Маленький Вау» (小華, Сиохуа ) или «А-Ва» (阿華, Āhuá ).

В кантонском диалекте «ребенок» (, zai² ) также используется как уменьшительный суффикс. [25] Более распространенное прозвище Энди Лау в Гонконге — «Ва Зай» (華仔, Waa⁴-zai² ). Симпатичные суффиксы в китайском языке включают «-a» (, a ) и -ya (, ).

Тюркские языки

турецкий

См. также турецкую грамматику.

Турецкие уменьшительные суффиксы -cik и -ceğiz , а также их варианты, продиктованные правилами ассимиляции согласных и гармонии гласных турецкой грамматики.

-cik применяется в случаях нежности и привязанности, особенно по отношению к младенцам и маленьким детям, путем преувеличения таких качеств, как малость и молодость, тогда как -ceğiz используется в ситуациях сострадания и сочувствия, особенно при выражении сочувствия к другому человеку в трудные времена. . Обратите внимание на эффект гармонии гласных в следующих примерах:

Это нечасто, но некоторые прилагательные могут иметь уменьшительные формы.

Есть несколько исключений; gülücük ( «хихикать ») происходит от глагола gülmek ( «смеяться »), но он не считается уменьшительным. Çocuk ( ребенок, ребенок ) не является уменьшительным и не может иметь уменьшительного суффикса. Кылчик ( рыбья кость ) может выглядеть уменьшительным, но в любом случае это не связано с кыл ( волосами на теле ). И кызылджик ( кизил, кизил ) не является уменьшительным от кызыл ( ярко-красный ), а гелинчик ( ласка ) не является уменьшительным от гелин ( невеста ). ( см. также: Мехметчик )

Уральские языки

эстонский

Уменьшительный суффикс эстонского языка — «-kene» в полной форме, но его можно сократить до «-ke». Во всех грамматических падежах, кроме именительного и партитива единственного числа, окончание «-ne» становится «-se». Он полностью продуктивен и может использоваться с каждым словом. Некоторые слова, такие как «päike(ne)» (солнце), «väike(ne)» (маленький) или «pisike(ne)» (крошечный), в своей основной форме являются уменьшительными, из них нельзя удалить уменьшительный суффикс. слова. Эстонский уменьшительный суффикс можно использовать рекурсивно – его можно присоединять к слову более одного раза. Такие формы, как «pisikesekesekene», имеющие три уменьшительных суффикса, грамматически законны. Как показано в примере, при рекурсивном использовании все, кроме последнего уменьшительного суффикса «-ne», становятся «-se», как в формах, изменяемых по падежу.

финский

Уменьшительные суффиксы финского языка «-ke», «-kka» и «-nen» не являются универсальными и не могут использоваться с каждым существительным. Эта особенность распространена в финских фамилиях , например, «Йокинен» можно перевести как «струящийся поток», но поскольку эта форма не используется при разговоре о ручьях, фамилия также может означать «земли у ручья» или «жизнь у ручья». Двойные уменьшительные формы встречаются также в некоторых словах fe lapsu ka i nen (ребенок, уже не ребенок), lapso nen (маленький ребенок), lapsi (ребенок).

Примеры:

Венгерский

В венгерском языке для образования уменьшительных существительных используются суффиксы -ka/ke и -cska/cske . Суффиксы -i и -csi также могут использоваться с именами. Однако традиционно уменьшительная форма вашего имени не может быть официально зарегистрирована в Венгрии (хотя некоторые из наиболее распространенных уменьшительных форм были зарегистрированы в качестве возможных законных имен в последние годы). Существительные, образованные таким образом, считаются отдельными словами (как и все слова, образованные с использованием суффиксов типа кепзо ). Они могут быть даже не связаны с основным словом грамматически, а только исторически, тогда как это отношение давно забыто.

Некоторые примеры:

Обратите внимание, что все это специальные уменьшительные суффиксы. Универсальные -ka/ke и -cska/cske могут использоваться для создания дальнейших уменьшительных форм, например, kutyus ka (собачка), cicus ka (котенок). Теоретически таким способом можно создавать все больше и больше уменьшительных форм, например, kutyuská cskácska (маленькая собачка-волга-сногги). Конечно, это не обычная практика; предпочтительные переводы: кутюли мутюли (собачка-волга) и cica mica (кошачье остроумие).

Языки банту

Чичева

Существительные чичева 12 и 13 классов содержат уменьшительные префиксы. Приставки: ka (12) для существительных в единственном числе и ti (13) для существительных во множественном числе. Эти классы не содержат слов, в отличие от усиливающего маркера, который также представляет собой обычный класс существительных, содержащий существительные.

Икяуши

Икяуши выражает уменьшительное слово, используя префиксы номинального класса ака- (класс 12) и уту- (класс 13), представляющие формы единственного и множественного числа соответственно. Оба этих номинальных класса также содержат лексические единицы, которые не характеризуются уменьшением, как это обнаружено в описательной грамматике Спайера (2020), [26], такие как акашими («история») и утубуки («мед»). Интересно, что эти префиксы также могут присоединяться к неименным корням, например прилагательное -noonoo в akanoonoo («что-то маленькое»). Дополнительные примеры можно найти ниже.

сесото

В языках сото (южный сото, сетсвана и сесото са лебова) уменьшительное слово образуется с помощью вариантов суффикса -ана.

Алгонкинские языки

Кри

Кри использует два основных уменьшительных имени.

сакахикан (озеро) → сакахиканиш (маленькое озеро)
сакахиканиш (небольшое озеро) → сакахиканишиш (пруд)

В обоих уменьшительных падежах изменения звука могут вызываться как ⟨t⟩→⟨c⟩ в большинстве диалектов и ⟨s⟩→⟨š⟩ в восточных диалектах.

оджибве

См. также грамматику оджибве .

В оджибве есть несколько разных типов уменьшительных суффиксов.

аним /animw/ (собака) → анимош /animwish/ (собака)
икве (женщина) → иквес (дорогая женщина)
ikwes /ikwez(s)/ (дорогая женщина) → ikwezens /ikwezenz(s)/ (девушка)

Следующие уменьшительные формы палатируют (обозначаются как /y_/) все предыдущие ⟨d⟩ → ⟨j⟩, ⟨s⟩ → ⟨sh⟩, ⟨t⟩ → ⟨ch⟩, ⟨z⟩ → ⟨zh⟩.

ikwezens /ikwezenz(s)/ (девушка) → ikwezhenzhish /ikwezyenzyish/ (плохая девочка)
gwiiwizens /gwiiwizenz(s)/ (мальчик) → gwiiwizhenzhenh /gwiiwizyenzyeny(h)/ (плохой мальчик)
анимокаа (быть в изобилии с собаками) → анимокааджиинх (сука)

Международные вспомогательные языки

эсперанто

См. также словообразование в эсперанто .

Для общего использования (для живых существ и неодушевленных предметов) в эсперанто есть единственный уменьшительный суффикс «-et».

Для личных имен и семейных форм обращения используются аффиксы «-nj-» и «-ĉj-» для женщин и мужчин соответственно. Что необычно для эсперанто, «корень» часто сокращается.

В то время как в таких языках, как испанский, для обозначения потомства может использоваться уменьшительное слово, как в «perrito» (щенок), в эсперанто для этой цели используется специальный регулярный суффикс «-id». Таким образом, «хундето» означает «маленькая собачка» (например, собака небольшой породы), а «хундидо» означает еще не совсем взрослую собаку.

Интерлингва

См. также Бесплатное словообразование в Интерлингве .

В интерлингве есть единственный уменьшительный суффикс -ett для всех видов уменьшительных слов.

Использование этого суффикса является гибким, также можно использовать уменьшительные формы, такие как мама и папа . Для обозначения маленького человека или предмета многие носители интерлингвы просто используют слово parve , или маленький:

Примечания и ссылки

  1. ^ Клаус П. Шнайдер, Уменьшительные буквы на английском языке , Макс Нимейер Verlag 2003. ISBN  3484304790
  2. ^ Альберт Дж. Карной (1917). Апофония и рифмы слов: III. Суффиксы: -ittus, -attus, -ottus, -iccus, -accus, -occus. Джонс Хопкинс Пресс. стр. 278–284. {{cite book}}: |work=игнорируется ( помощь )
  3. ^ Брюс Дональдсон, Голландский: Комплексная грамматика , Routledge, 2008. ISBN 1134082363 , 9781134082360, стр.61 
  4. ^ Голландские существительные: Знакомство с голландскими существительными - Рон де Леув; Глава 5. Уменьшительные; стр. 12; дата публикации: 22.11.2015 archive.org ; проверено: 14.03.2023
  5. ^ "Friese meisjesnamen Met Een A" .
  6. ^ Зеебольд, Эльмар . 1999. Kluge Etymologisches Wörterbuch der deutschen Sprache , 23-е издание. Берлин: Вальтер де Грюйтер, с. 530.
  7. ^ Шиффманн, Конрад. 1922. Das Land ob der Enns: eine altbaierische Landschaft in den Namen ihrer Siedlungen; Берг, Flüsse und Seen. Мюнхен: Ольденбург, с. 133.
  8. ^ Шмеллер, Иоганн Андреас. 1872–1877. Баварский Вёртербух. Мюнхен: Ольденбург, с. 1738.
  9. ^ Хирт, Герман. 1968. Etymologie der neuhochdeutschen Sprache . Мюнхен: CH Beck, с. 365.
  10. ^ «Домке», в Хэнкс, Патрик, изд. 2003. Словарь американских фамилий. Оксфорд: Издательство Оксфордского университета.
  11. ^ «Домке», в Хэнкс, Патрик, изд. 2003. Словарь американских фамилий. Оксфорд: Издательство Оксфордского университета.
  12. ^ «Клиц», в Хэнкс, Патрик, изд. 2003. Словарь американских фамилий. Оксфорд: Издательство Оксфордского университета.
  13. ^ «Клицке», в Хэнкс, Патрик, изд. 2003. Словарь американских фамилий. Оксфорд: Издательство Оксфордского университета.
  14. ^ Галов, Ганс. 1982. Pommersche Familiennamen: ihr Geschichts- und Heimatwert . Нойштадт/Айш: Дегенер, стр. 33, 34, 52.
  15. ^ Этимологически соответствует суффиксу -aster , также иногда используемому в английском языке.
  16. ^ Лука Серианни, Grammatica italiana , UTET, 1989. XV.70-75.
  17. ^ Лука Серианни, Grammatica italiana , UTET, 1989. XV.54.
  18. ^ Аб Борн, Джордж Дж. и Мерседес Д. Дуэньяс. «Использование уменьшительных суффиксов -Ito/a и -Illo/a в испанском переводе Дорис Лессинг «Пятого ребенка». Research Gate, апрель 2019 г., http://www.researchgate.net/publication/332135175_The_Use_of_the_Diminutive_Suffixes_-itoa_and_-illoa_in_the_Spanish_Translation_of_The_Fifth_Child_by_Doris_Lessing. По состоянию на 30 марта 2023 г.
  19. Исследования словообразования на литовском языке (1944–1974), Антанас Климас. Архивировано 26 октября 2021 г. в Wayback Machine , Рочестерский университет.
  20. ^ Ева Хаман, РАННЯЯ ПРОДУКТИВНОСТЬ В ПРОИЗВОДСТВЕ. ПРИМЕР УНИЧТОЖЕНИЙ ПРИ ОБУЧЕНИИ ПОЛЬСКОГО ЯЗЫКА », Психология языка и коммуникации, 2003 г., Том 7, № 1 (pdf). Архивировано 4 марта 2012 г. в Wayback Machine.
  21. ^ abc Ян Миодек , "PIENIĄŻKI DLA MAŁŻONKI", Wiedza i Zycie, 1, 1998. http://archiwum.wiz.pl/1998/98013200.asp (копия)
  22. ^ Джойс, Патрик Уэстон (1883). Происхождение и история ирландских названий мест. М. Х. Гилл.
  23. ^ Герберт Вейр Смит . Греческая грамматика для колледжей . стр. 235, параграф 852: уменьшительные.
  24. ^ παῖς
  25. ^ 1.
  26. ^ Спайер, Трой Э. 2020. Описательная грамматика икьяуши . Неопубликованный доктор философии. диссертация, Тулейнский университет, США.