Ханбок ( кор . 한복 ; ханджа : 韓服; досл. «корейское платье») — традиционная одежда корейского народа . Термин «ханбок » в основном используется южнокорейцами; северокорейцы называют эту одежду чосон-от ( 조선옷 , досл. « корейская одежда » ). Эту одежду также носят в корейской диаспоре . [1] [2] Корё-сарам — этнические корейцы, проживающие на территориях бывшего Советского Союза — также сохранили традицию ношения ханбока. [3]
Корейцы носили ханбок с древних времен. Самые ранние визуальные изображения ханбока можно проследить до периода Троецарствия Кореи (57 г. до н. э. - 668 г. н. э.) с корнями в протокорейских людях , которые сейчас являются Северной Кореей и Маньчжурией . Одежда также изображена на фресках гробниц периода Когурё (4-6 вв. н. э.), при этом основная структура ханбока была установлена не позднее этого периода. [4] Древний ханбок состоял из чогори (верхней части), бачжи (брюк), чхима (юбки) и по (пальто). Основная структура ханбока была разработана для облегчения движения; она объединила множество мотивов му-изма . [5]
На протяжении тысяч лет ханбок, который носили большинство людей, был чисто белым, без украшений. Более богато украшенный ханбок обычно надевали для особых случаев, таких как свадьбы. Белый цвет считался чистым. [6] [7] [8] [9] В некоторые периоды простолюдинам ( соминам ) даже запрещалось регулярно носить цветной ханбок. [10] : 104 [11] [12] Однако, с другой стороны, во времена династии Чосон и японской оккупации Кореи в 1910–1945 годах также была предпринята попытка запретить белую одежду и поощрять неотбеленную окрашенную одежду, которая в конечном итоге провалилась. [13] [14] [15] [16]
Современные ханбоки обычно сшиты по образцу ханбоков, которые носили в эпоху Чосон , [5] особенно тех, которые носила знать и королевская семья. [17] : 104 [11] Существуют некоторые региональные различия в дизайне ханбоков между Южной Кореей, Северной Кореей и корейцами в Китае из-за относительной изоляции друг от друга, которую эти группы испытывали в конце 20-го века. [18] : 246 [19] Несмотря на это, дизайны снова несколько сблизились с 1990-х годов, [20] особенно из-за возросшего культурного и экономического обмена после китайской экономической реформы [21] [18] : 246 1978 года и далее. В настоящее время современные корейцы носят ханбок на официальных или полуофициальных мероприятиях, а также на таких мероприятиях, как свадьбы, фестивали, праздники и церемонии. В 1996 году Министерство культуры, спорта и туризма Южной Кореи учредило День ханбока, чтобы побудить граждан Южной Кореи носить ханбок. [22]
Термин ханбок появился сравнительно недавно и связан с историческим контекстом, в котором он появился. Термин появился в поздний период Чосон, когда Японская империя и другие западные страны конкурировали за то, чтобы поместить Корею в свою сферу влияния. Первое известное использование термина содержится в документе 1881 года позднего периода Чосон под названием Chŏngch'iilgi ( 《정치일기》 ). [23] [24] Там ханбок используется для того, чтобы отличить корейскую одежду от одежды в японском и западном стиле. Ханбок снова использовался в документе 1895 года для того, чтобы отличить корейскую и японскую одежду. Эти два использования предшествовали популяризации Корейской империей использования иероглифа ханджа Хан ( ханджа :韓) для описания корейского народа. [ необходима цитата ]
Начиная с 1900 года корейские газеты использовали иероглиф ханджа Хан в словах, описывающих корейскую одежду, таких как Хангугŭибок ( 한국의복 ), Хангугёбок ( 한국예복 ) и Тэханниŏбок ( 대한녀복 ). Ханбок был использован в газетной статье 1905 года для описания одежды одной из праведных армий . Другие слова со схожим значением, такие как ури-от ( 우리옷 ) и чосон-от ( 조선옷 ), использовались одновременно.
После разделения Кореи Южная Корея предпочла термин ханбок, а Северная Корея предпочла термин Чосон-от . Это отражает общую тенденцию предпочтения Южной Кореей термина Хан , а Северной Кореей — Чосон . [ требуется ссылка ]
Для женщин традиционный ханбок состоит из чогори (верхней части) и чимы (юбки). Ансамбль часто называют « чима чогори » . Для мужчин ханбок состоит из чогори и свободных баджи (брюк). [25]
Также есть множество жилетов, курток и пальто поверх этого ансамбля. Для женщин есть Чансам , Дансам , Вонсам и другие. Для мужчин некоторые примеры: дурумаги , допо , Данрен-и , Чжун-чимак , Сочхан-и , Дэчан-и и т. д.
Чогори ( 저고리 ) — это основная верхняя часть ханбока, которую носят как мужчины, так и женщины. Она покрывает руки и верхнюю часть тела владельца. [26] [27]
Существуют различные стили и типы чогори, различающиеся по ткани, технике шитья и форме. [28] [29] Основная форма чогори состоит из киль , кит , тонджон , корым и рукавов. Киль ( 길 ) — это большая часть одежды спереди и сзади, а кит ( 깃 ) — это полоса ткани, которая отделывает воротник. Тонджон ( 동정 ) — это съемный белый воротник, надеваемый на конец кита и обычно имеющий квадратную форму. Корым ( 고름 ) — это тканевые шнурки, которые завязывают чогори . [25] Женские чогори могут иметь ккытдон ( 끝동 ), разноцветную манжету , надеваемую на конец рукавов. Современные чогори в настоящее время выпускаются различной длины.
Корым ( 고름 ) — это веревки, скрепляющие одежду.
Традиционно существует много типов корымов. Тканевые корымы потенциально использовались со времен Кочосона . Изначально они были практичными, но часто декоративными. В Силла были правила против типов Дэ (поясов) и декоративных корымов для каждого Голпума . Южные части Кореи, включая Силла , имели красочные корымы на передней части шеи, что повлияло на культуру Яёй . В некоторых частях стиля Когурё были тканевые корымы, обвязанные вокруг талии, с декоративной лентой сбоку, как пояс. Обычно тонкие и короткие корымы использовались внутри, а более декоративные, красочные — снаружи. Поскольку ранняя форма чогори обычно оборачивалась спереди, внешний корым размещался сбоку носителя, ниже подмышки. Начиная с династии Чосон , корымы медленно перемещались на переднюю часть чогори . В 20 веке корым стали широко известны как длинные и широкие декоративные ленты на передней части чогори и получили название От-корым.
Данчу (пуговицы) также можно использовать в качестве альтернативы Кореуму.
Существует много типов данчу. Одним из примеров является Maedeup-danchu, которые часто использовались для того, чтобы удерживать симметричные воротники вместе спереди и использовались в практических целях на военной форме и придворной форме. Они имеют длинные горизонтальные линии по обеим сторонам, как маньчжурские пуговицы, или выглядят как мяч и лассо. Magoja-danchu часто представляют собой большие декоративные металлические, драгоценные или каменные пуговицы, обычно на Jokki (жилет). [30]
Чима ( 치마 ) означает «юбка», и также называется sang (裳) или gun (裙) на ханча . [31] [26] [28] Нижняя юбка, или нижний слой юбки , называется sokchima . Chima-malgi — это пояс, который отделывает верхнюю часть chima . Chima обычно изготавливались из прямоугольных панелей, которые были сложены или собраны в chima-malgi (пояс). [32] Этот пояс также имел завязки goreum для закрепления юбки вокруг тела. [33] С периодов Когурё и Чосон chima были полосатыми, плиссированными, лоскутными и клиновидными . [26]
Сокчхима в основном изготавливалась традиционным способом до начала 20-го века, когда были добавлены бретели, [34] позже развившись в безрукавный лиф или «реформированную» нижнюю юбку, называемую Eo-Kkeh-Heo-ri-Chima . [35] К середине 20-го века некоторые внешние чхима также получили безрукавный лиф, который затем был покрыт чогори . [36] [ ненадежный источник? ] [37] [ ненадежный источник? ]
Баджи ( 바지 ) относится к нижней части мужского ханбока. Это термин для «брюк» на корейском языке. По сравнению с брюками западного стиля, баджи не облегают. Свободный дизайн направлен на то, чтобы сделать одежду идеальной для сидения на полу и этнического стиля, который восходит к периоду Троецарствия . [38] Он функционирует как современные брюки, и термин баджи обычно используется в Корее для обозначения всех видов брюк.
Баджи -малги — это пояс баджи с длинной нитью корыма .
Баджи могут быть брюками без подкладки, кожаными брюками, шелковыми брюками или хлопковыми брюками, в зависимости от стиля платья, метода пошива, вышивки и т. д.
Sokgot ( 속곳 ) — собирательное существительное для различных типов традиционного корейского нижнего белья . Их носили как часть ханбока до импорта нижнего белья западного образца. Женщины обычно носили несколько слоев нижнего белья, чем больше слоев, тем богаче они были. [39] Нижнее белье считалось очень важным, поэтому качество и материал нижнего белья были лучше, чем у видимых внешних слоев. [40]
Deot-ot относится к категории внешних слоев, которые носят поверх jeogori . Существует много разновидностей, помимо тех, что перечислены здесь.
По ( 포 ;袍) — это общий термин, относящийся к верхней одежде или пальто . Существует два основных типа по : корейский и китайский. [41] Корейский тип — это распространенный стиль периода Троецарствия Кореи , который используется и в наши дни. [26] [41] Китайский тип состоит из различных типов по из материкового Китая. [41]
Дурумаги — это тип по , который носили для защиты от холода. Его широко носили как верхнюю одежду поверх чогори и баджи . Его также называли джумагуи , джучауи или джуи . [31] [26] [42]
Баньби ( 반비 ;半臂, досл. «половина рукава») — тип ханьфу , возникший во времена династии Тан . Баньби относится к разнообразным коротким рукавам одежды, надеваемым поверх нижней одежды, как правило, Юаньлин пао (китайский:圓領袍, «круглый воротник халата»). Многочисленные внешние баньби с половиной рукава можно увидеть на древних картинах, фресках и статуях эпохи Тан. [43]
Верхняя одежда без рукавов, которая произошла от монгольской одежды, которую носили в период Корё . [44]
Baeja относится к верхней одежде без рукавов, которую носят поверх нижней одежды. Она может быть разной длины, от короткой до длинной. Kwaeja взаимозаменяемо с baeja, но kwaeja часто относится к мужской одежде.
Дафо ( 도포 ;道袍) — мужская верхняя одежда с короткими рукавами, часто являющаяся частью военной формы или официальной униформы .
Jokki ( 조끼 ) — это тип жилета , а magoja — это верхняя куртка. Jokki был создан в конце династии Чосон , когда западная культура начала влиять на Корею.
Magoja ( 마고자 ) не имеет git , полосы ткани, отделывающей воротник. [25] Magoja для мужчин иногда имеет seop ( кор . 섶 , перекрывающийся столбик спереди) и длиннее, чем женская magoja , с обеими сторонами, открытыми внизу. Magoja может быть сделана из шелка и часто украшена danchu , которые обычно делаются из янтаря . В мужской magoja пуговицы прикреплены к правой стороне, в отличие от левой, как в женской magoja . [42]
Он был введен в Корею после того, как Хынсон Дэвонгун , отец короля Кочжона , вернулся из своей политической ссылки в Тяньцзине в 1887 году. [42] [45] Длинные рукава магоджа произошли от магвэ, которые он носил в изгнании из-за холодного климата там. Благодаря своей теплоте и удобству ношения магоджа стал популярным в Корее. Его также называют «дот чогори» (дословно «внешний чогори ») или магвэ . [42]
Традиционно Kkachi durumagi (дословно «пальто сороки») носили как seolbim ( 설빔 ), новую одежду и обувь, которую носили на корейском праздновании Корейского Нового года , в то время как в настоящее время его носят как церемониальную одежду на dol , праздновании первого дня рождения ребенка. [46] [47] Это детское красочное пальто. [48] Его носили в основном мальчики. [49] Одежду также называют obangjang durumagi , что означает «пальто пяти направлений». [46] Его носили поверх jeogori (куртки) и jokki (жилета), в то время как владелец мог надеть jeonbok (длинный жилет) поверх него. Ккачи дурумаги также носили вместе с головными уборами , такими как бокгён (остроконечная тканевая шляпа), [50] [51] хогеон (остроконечная тканевая шляпа с рисунком тигра) для молодых мальчиков или гулле (декоративный головной убор) для молодых девочек. [26] [ нужна цитата для проверки ] [52]
Одежда корейских правителей и аристократов после 7 г. н. э. находилась под влиянием как иностранных, так и местных стилей, включая значительное влияние различных китайских династий , что привело к появлению некоторых стилей одежды, таких как симуй из династии Сун , [53] гванбок (관복 или 단령), которые носили мужчины-чиновники, в целом были заимствованы из и/или находились под влиянием системы придворной одежды династий Тан , [54] [55] Сун , [55] и Мин , [ 56] и Придворная одежда женщин при дворе и женщин королевской семьи была адаптирована из стиля одежды династий Тан и Мин . [57] [58] Чолик , который возник в Монголии, был описан в Корее 15-го века как подарок от династии Мин или как военная форма. [59]
Культурный обмен также был двусторонним, и ханбок Корё оказал культурное влияние на некоторые предметы одежды династии Юань , которые носили представители высшего класса (т. е. одежду, которую носили женщины монгольского королевского дома [60] и при императорском дворе Юань [61] ). [62] Простолюдины были менее подвержены влиянию этих иностранных модных тенденций и в основном носили стиль местной одежды, отличный от стиля одежды представителей высших классов. [63]
Выбор ханбока также может сигнализировать о социальном положении. Яркие цвета, например, обычно носили дети и девочки, а приглушенные оттенки — мужчины и женщины среднего возраста. Незамужние женщины часто носили желтые чогори и красные чхима, в то время как матроны носили зеленые и красные, а женщины с сыновьями надевали темно-синие. Высшие классы носили самые разные цвета. Напротив, простолюдины были обязаны носить белое, но в особых случаях одевались в оттенки бледно-розового, светло-зеленого, серого и угольного.
Материал ханбока также указывал на статус. Высшие классы носили ханбок из плотной ткани рами или других высококачественных легких материалов в теплые месяцы и из простых и узорчатых шелков в течение остальной части года. Простолюдины, напротив, были ограничены хлопком. Узоры вышивались на ханбоке, чтобы представлять желания владельца. Пионы на свадебном платье представляли желание чести и богатства. Цветы лотоса символизировали надежду на благородство, а летучие мыши и гранаты показывали желание иметь детей. Драконы, фениксы, журавли и тигры были только для королевской семьи и высокопоставленных чиновников. [64]
Кроме того, были созданы специальные варианты для чиновников и шаманов. [38]
Самые ранние визуальные изображения ханбока можно проследить до периода Троецарствия Кореи (57 г. до н. э. - 668 г. н. э.). [65] [66] [67] [68] Происхождение древнего ханбока можно найти в древней одежде того, что сейчас является сегодняшней Северной Кореей и Маньчжурией . [69] Некоторые предполагают, что древний ханбок может проследить свое происхождение от кочевой одежды евразийских степей ( скифская одежда ), охватывающей Сибирь от Западной Азии до Северо-Восточной Азии, соединенных между собой Степным путем . [70] [71] [72] Отражая свое кочевое происхождение в Западной и Северной Азии, древний ханбок имел структурное сходство с одеждой типа хобок кочевых культур Восточной Азии , предназначенной для облегчения верховой езды и легкости передвижения, [23] [73] [74] например, использование брюк и куртки в качестве мужской одежды и использование левой застежки на куртке. [75] Однако, хотя древний ханбок отражает некоторое сходство со скифской одеждой, были также замечены многочисленные различия между этими двумя типами одежды, что привело к тому, что доцент Ёнсу Чанг из Департамента культурных ценностей Университета Кёнджу в 2020 году предположил, что теория о том, что скифская одежда является архетипом древнего ханбока, теория, принятая как общеизвестное знание в корейской академии, должна быть пересмотрена. [75] Также важно отметить, что фрески гробниц Когурё были в основном написаны в двух географических регионах: Цзиань (集安) и Пхеньян . [76] : 15 Первый является второй столицей Когурё, а последний является третьей столицей Когурё с середины четвертого до середины седьмого веков. [76] : 15 В то время как фрески, найденные в регионах Цзиань, как правило, показывают характеристики людей Когурё с точки зрения их обычаев и морали; те, что из регионов Пхеньяна, как правило, демонстрируют культурное влияние династии Хань , поскольку династия Хань правила этим географическим регионом около 400 лет, включая одежду в китайском стиле. [76] : 15
Ранние формы ханбока можно увидеть в искусстве фресок гробниц Когурё в тот же период с 4 по 6 век н. э. [68] [69] [74] [77] Брюки, длинные куртки и твии (пояс, похожий на кушак) носили как мужчины, так и женщины. Женщины носили юбки поверх брюк. Эти основные структурные и характерные черты ханбока остаются относительно неизменными по сей день, [78] за исключением длины и способов закрытия отверстия чогори на протяжении многих лет. [67] Первоначально отверстие чогори закрывалось по центру спереди одежды, подобно кафтану или закрывалось слева, прежде чем закрытие с правой стороны в конечном итоге стало общепринятым. [67] С шестого века н. э. закрытие чогори справа стало стандартной практикой. [67] Длина женского чогори также варьировалась. [67] Например, женские чогори , которые можно увидеть на картинах Когурё конца V века н. э., изображены короче мужских чогори . [67]
В раннем Когурё куртки чогори представляли собой кафтановые туники длиной до бедер, подпоясанные на талии, а пальто по представляли собой кафтановые халаты длиной до тела, также подпоясанные на талии. Штаны были просторными и имели большое сходство с брюками, найденными в захоронении хунну в Ноин Ула . [ требуется ссылка ] Некоторые аристократы Когурё носили просторные брюки с более тугими завязками на лодыжке, чем другие, что могло быть символом статуса наряду с длиной, материалом ткани и цветом. Женщины иногда носили брюки или иным образом носили плиссированные юбки. Иногда они носили брюки под юбками. [79]
Использовались два типа хва (обуви): один закрывал только ступню, а другой закрывал нижнюю часть колена. [ необходима цитата ]
В этот период в качестве головного убора носили коническую шляпу и ее похожие варианты, иногда украшенные длинными птичьими перьями [80] . [72] Украшения из птичьих перьев, а также мотивы птиц и деревьев на золотых коронах считаются символическими связями с небом. [ необходима цитата ]
Королевская одежда периода Когурё была известна как очебок . [67] Предшественник того, что сейчас известно как турумаги, был введен в период Когурё из длинного пальто, которое носили северные китайцы. [67] Первоначально турумаги носили представители высшего класса Когурё для различных церемоний и ритуалов. Позже он был модифицирован и стал носиться обычным населением. [67] На фресках Муёнчхон в Когурё есть танцоры-мужчины в коротких чогори с длинными гибкими рукавами и танцовщицы в длинных пальто с длинными гибкими рукавами, все исполняющие танец. Этот тип длинных рукавов, похожий на китайские рукава-воды , был передан Корё, Чосону и современным корейским придворным танцам и ритуалам му-изма . [ необходима цитата ]
В период Северно-Южных государств (698–926 гг. н. э.) Силла и Пархэ переняли дальён , платье с круглым воротником из династии Тан в Китае. [81] [82] В Силле дальён был введён Муёлем из Силла во второй год правления королевы Джиндок из Силла . [82] [54] Стиль дальён из Китая использовался как гванбок , официальная одежда для правительственных чиновников, женихов и драконье одеяние , официальная одежда для королевской семьи до конца Чосон. [82]
Королевство Силла объединило Троецарствие в 668 году н. э. Объединенное Силла (668-935 гг. н. э.) было золотым веком Кореи. В Объединенном Силла различные шелка, льна и моды импортировались из Китая Тан и Персии. В этом процессе последние модные тенденции Лояна , включавшие китайские стили одежды, второй столицы Тан, также были введены в Корею, где корейский силуэт стал похож на силуэт Западной империи . Король Муёль из Силла лично отправился в династию Тан , чтобы добровольно попросить одежду и пояса; однако трудно определить, какая именно форма и тип одежды были дарованы, хотя Силла запросила бокду (幞頭; форма пенькового капюшона в этот период), данрюнпо (團領袍; платье с круглым воротником), банби , бэдан (䘯襠) и пё (褾). [54] На основании археологических находок предполагается, что одежда, которая была возвращена во время правления королевы Джиндок, — это данрюнпо и бокду . [54] Бокду также стал частью официального дресс-кода королевских аристократов, придворных музыкантов, слуг и рабов во время правления королевы Джиндок ; он продолжал использоваться на протяжении всей династии Корё. [83] В 664 году н. э. Мунму из Силла постановил, что костюм королевы должен напоминать костюм династии Тан ; и, таким образом, женский костюм также принял культуру костюма династии Тан . [54] Женщины также стремились подражать одежде династии Тан, приняв плечевые ремни, прикрепленные к юбкам, и носили юбки поверх чогори . [54] [84] Влияние династии Тан в это время было значительным, и правила придворной одежды Тан были приняты при дворе Силла. [79] [85] Одежда династии Тан, введенная в Силла, сделала одежду двора Силла экстравагантной, и из-за экстравагантности король Хындёг ввел запрет на одежду в 834 году н. э. [54] Широкая общественность Силла продолжала носить свою собственную традиционную одежду. [54]
Пархэ (698–926 гг. н. э.) импортировал множество различных видов шелковых и хлопчатобумажных тканей из Тан и различные предметы из Японии, включая шелковые изделия и рами. В обмен Пархэ экспортировал мех и кожу. Культура одежды Пархэ была неоднородной; она не только находилась под влиянием династии Тан, но также унаследовала элементы Когурё и коренных народов Мохэ . [86] Ранние чиновники Пархэ носили одежду, которая, по-видимому, продолжала традицию периода Троецарствия. [86] Однако после Муна Пархэ Пархэ начал включать элементы из династии Тан, которые включают путоу и платье с круглым воротником для своей официальной одежды. [86] Мужская повседневная одежда была похожа на одежду Когорё с точки зрения головных уборов; то есть пеньковые или конические шляпы с птичьими перьями; они также носили кожаную обувь и ремни. [86] Женская одежда, по-видимому, переняла одежду из династии Тан (т. е. верхняя одежда с длинными рукавами, которая частично прикрыта длинной юбкой и обувью с загнутыми носами для облегчения ходьбы), но также носила унгён ( Юньцзюань; шелковая шаль), которая начала появляться после упадка династии Тан. Использование унгён уникально для позднего периода Пархэ и отличается от шали, которую носили женщины династии Тан. [86] Люди из Пархэ также носили юбки из рыбьей кожи и топ из кожи морского леопарда, чтобы согреться. [86]
Однако китайский стиль, импортированный в период Севера и Юга, не повлиял на ханбок, который все еще использовался простолюдинами, [ требуется ссылка ] В последующий период Корё использование китайского стиля династии Тан, когда поверх юбки надевалась юбка, начало исчезать, и ношение топа поверх юбки возродилось в аристократическом классе. [87] [88] Способ ношения верха под чхимой (мода под влиянием стиля Тан) не исчез в Корё и продолжал сосуществовать с коренным стилем ношения топа поверх юбки на протяжении всей династии Корё; эта мода под влиянием стиля Тан продолжала носиться до начала династии Чосон и исчезла только в средний и поздний периоды Чосон. [89]
В буддийских картинах Корё одежда и головные уборы королевской семьи и знати обычно следуют системе одежды династии Сун . [90] Например, картина Корё «Водяная Луна Авалокитешвара» является буддийской картиной, которая была получена из китайских и центральноазиатских изобразительных источников. [91] С другой стороны, китайская одежда, которую носили в династии Юань, редко появлялась в картинах Корё. [90] Система династии Сун позже использовалась исключительно королями Корё и правительственными чиновниками Корё после периода, когда Корё находилось под монгольским правлением (1270–1356). [92] Однако даже в буддийских картинах позднего Корё, таких как Мандала королевского дворца , придворные дамы изображены в придворной одежде в стиле династий Тан и Сун, которая отличается от стиля монгольского двора Юань. [92]
Ханбок претерпел значительные изменения под монгольским правлением. После того, как династия Корё подписала мирный договор с Монгольской империей в 13 веке, монгольские принцессы, вышедшие замуж за членов корейского королевского дома, принесли с собой монгольскую моду, которая начала преобладать как в формальной, так и в личной жизни. [54] [71] [94] [95] Всего семь женщин из императорской семьи Юань были замужем за королями Корё. [61] Принцесса династии Юань следовала монгольскому образу жизни, которой было поручено не отказываться от традиций Юань в отношении одежды и прецедентов. [54] Как следствие, одежду Юань носили при дворе Корё, и она повлияла на одежду, которую носили семьи высшего класса, посещавшие двор Корё. [54] Культура одежды Юань, которая повлияла на высшие классы и в некоторой степени на широкую публику, называется Монголпунг . [61] Король Чунрёль, который был политическим заложником династии Юань и поддерживал Юань, женился на принцессе Юань, объявив королевский указ о смене одежды на монгольскую. [54] После падения династии Юань сохранилась только та монгольская одежда, которая была полезна и подходила для культуры Корё, в то время как другая исчезла. [54] В результате монгольского влияния юбка чхима была укорочена, а чогори была поднята выше талии и завязана на груди длинной широкой лентой, корым г (расширяющаяся лента, завязанная с правой стороны) вместо тви (т. е. раннего пояса, похожего на пояс), а рукава были слегка изогнуты. [ необходима цитата ]
Культурный обмен также был двусторонним, и Корё оказало культурное влияние на монгольский двор династии Юань (1279–1368); одним из примеров является влияние женского ханбока Корё на одежду аристократов, королев и наложниц монгольского двора, которое имело место в столице Ханбалыке . [96] [97] [98] Однако это влияние на одежду монгольского двора в основном имело место в последние годы династии Юань. [99] [61] На протяжении всей династии Юань многие люди из Корё были вынуждены переехать в Юань; большинство из них были конгнё (дословно переводится как «женщины-данники»), евнухами и военнопленными. [61] [100] Около 2000 женщин из Корё были отправлены в Юань в качестве конгнё против их воли. [61] Хотя женщины из Корё считались очень красивыми и хорошими служанками, большинство из них жили в неблагоприятных условиях, отмеченных тяжелым трудом и сексуальным насилием. [61] Однако эта судьба не была зарезервирована для всех из них; и одна женщина Корё стала последней императрицей династии Юань; это была императрица Ги , которая была возвышена до императрицы в 1365 году. [61] Большая часть культурного влияния, которое Корё оказало на высший класс династии Юань, произошла, когда императрица Ги пришла к власти как императрица и начала набирать многих женщин Корё в качестве придворных служанок. [61] Влияние Корё на одежду монгольского двора во время династии Юань было названо Корёян («стиль Корё») и было воспето поэтом поздней династии Юань Чжан Сюй в форме короткого банби (半臂) с квадратным воротником (方領). [61] [60] Однако до сих пор современная интерпретация внешнего вида монгольской королевской женской одежды, на которую повлиял Корё, основана на предположениях авторов. [60] По словам Хёнхи Пак: «Как и монгольский стиль, возможно, что этот стиль Корё [ Корё ян ] продолжал влиять на некоторых китайцев в период Мин после того, как династия Мин сменила династию Юань, и эта тема требует дальнейшего изучения». [101]
Неоконфуцианство как правящая идеология в Чосон было установлено ранними королями династии Чосон ; это привело к диктату стиля одежды, которую носили все социальные классы в Чосон (включая одежду королевской семьи, членов двора, аристократов и простолюдинов) во всех типах случаев, включая свадьбы и похороны. [102] Социальные ценности, такие как честность у мужчин и целомудрие у женщин, также отражались в том, как люди одевались. [102] После японских вторжений в Корею (1592–98) или Имджинской войны экономические трудности на полуострове, возможно, повлияли на более узкие стили, в которых использовалось меньше ткани. [103]
Ранний Чосон продолжил женскую моду на мешковатую, свободную одежду, такую как та, что видна на фреске из гробницы Бак Ика (1332–1398); [104] фрески из гробницы Бак Ика являются ценными источниками в корейской археологии и истории искусств для изучения жизни и обычаев в раннем Чосоне. [105] Женщины высших сословий, монархии и двора носили ханбок, который был вдохновлен одеждой династии Мин , одновременно сохраняя характерный корейский стиль; в свою очередь, женщины низшего класса обычно подражали женской одежде высшего класса. [106] Во время династии Чосон чхима или юбка приобрела более пышный объем, в то время как чогори или блузка приобрела более облегающую и укороченную форму, черты, весьма отличающиеся от ханбока предыдущих столетий, когда чхима была довольно тонкой, а чогори мешковатой и длинной, достигая значительно ниже уровня талии.
В 15 веке неоконфуцианство было очень укоренено в общественной жизни пятнадцатого и шестнадцатого веков, что привело к строгому регулированию одежды (включая использование ткани, цвета ткани, мотивы и украшения) на основе статуса. [107] Неоконфуцианство также повлияло на ношение женщинами полностью плиссированной чимы, более длинного чогори и многослойной одежды, чтобы никогда не открывать кожу. [108] В 15 веке женщины начали носить полностью плиссированную чиму, которая полностью скрывала линии тела, и более длинные чогори. [109] [108] [110] Стиль чима-чогори 15 века н. э. , несомненно, был стилем одежды, привнесенным из Китая и состоящим из более длинного чогори и плиссированной чимы. [108]
Однако к XVI веку чогори укоротились до талии и, по-видимому, стали более облегающими, хотя и не до крайностей колокольчатого силуэта XVIII и XIX веков. [111] [112] [103] В XVI веке женские чогори были длинными, широкими и закрывали талию. [113] Длина женских чогори постепенно сокращалась: в XVI веке она составляла приблизительно 65 см, в XVII веке — 55 см, в XVIII веке — 45 см, в XIX веке — 28 см, а некоторые были короче до 14,5 см. [ 113] Для прикрытия груди носили хёритти ( 허리띠 ) или джоринмал ( 졸잇말 ). [113] Тенденция носить короткие чогори с хоритти была начата кисэн и вскоре распространилась на женщин высшего класса. [113] Среди женщин простого и низшего сословия появилась практика, в которой они обнажали свою грудь , снимая ткань, чтобы было удобнее кормить грудью. [114] Поскольку в династии Чосон было чрезмерное предпочтение мальчикам, преднамеренное обнажение груди в конечном итоге стало культурной практикой и показателем женской гордости и символом статуса, поскольку она родила сына, и поэтому она «гордо обнажала свою грудь, чтобы кормить своего ребенка, намеренно вызывая зависть других женщин». [84] В течение 17-го и 18-го веков пышность юбки была сосредоточена вокруг бедер, таким образом формируя силуэт, похожий на западные турнюры. В 18-м веке чогори стали очень короткими до такой степени, что был виден пояс чхимы ; этот стиль впервые был замечен на женщинах-развлекательницах при дворе Чосон. [106] Чогори продолжали укорачивать, пока не достигли современной длины чогори ; т . е. только прикрывающей грудь. [108] Пышность юбки достигла своего пика около 1800 года. В течение 19 века пышность юбки достигалась вокруг колен и лодыжек, таким образом, придавая чхиме треугольный или А-образный силуэт, который по сей день является предпочтительным стилем. Многие виды нижнего белья, такие как дарисокгот, соксокгот, дансокгот и годженги , носились под ним для достижения желаемых форм.
В конце XIX века, как уже упоминалось выше, Хынсон Дэвонгун ввел магоджа — куртку в маньчжурском стиле, которую и по сей день часто носят поверх чогори .
Движение за реформу одежды, направленное на удлинение чогори, имело большой успех в начале 20 века и продолжает влиять на формирование современного ханбока. Современные чогори длиннее, хотя все еще находятся на полпути между талией и грудью. Хеоритти иногда выставляют напоказ по эстетическим причинам.
Мужской ханбок мало изменился по сравнению с женским ханбоком. Форма и дизайн чогори и бачжи почти не изменились.
Напротив, мужская длинная верхняя одежда, эквивалент современного пальто, претерпела кардинальные изменения. До конца 19 века мужчины- янбаны почти всегда носили чунгчимак во время путешествий. У чунгчимака были очень длинные рукава, а нижняя часть имела разрезы с обеих сторон и иногда на спине, чтобы создавать эффект развеваемости в движении. Для некоторых это было модно, но для других, а именно для стоических ученых, это было не чем иным, как чистым тщеславием. Дэвон-гун успешно запретил чунгчимак в рамках своей программы реформирования одежды, и чунгчимак в конечном итоге исчез.
Дурумаги , который раньше носили под чунгчимаком и который был по сути домашним платьем, заменил чунгчимак в качестве официальной верхней одежды для мужчин янбан . Дурумаги отличается от своего предшественника тем, что у него более узкие рукава и нет разрезов по бокам или сзади. Он также немного короче по длине. Мужской ханбок остался относительно таким же с момента принятия дурумаги . В 1884 году состоялась реформа одежды Гапсин. [115] Согласно указу короля Кочжона 1884 года , разрешалось носить только традиционное пальто с узкими рукавами; таким образом, все корейцы, независимо от их социального класса, возраста и пола, начали носить дурумаги или чаксуй или джу -и (周衣). [115]
Шляпы были неотъемлемой частью формального костюма, и развитие официальных шляп стало еще более выраженным в эту эпоху из-за акцента на конфуцианских ценностях. [116] Гат считался неотъемлемым аспектом в жизни мужчины; однако, чтобы заменить гат в более неформальной обстановке, такой как их резиденции, и чувствовать себя более комфортно, аристократы эпохи Чосон также переняли много шляп, которые были завезены из Китая, такие как бангван, сабангван, донгпагван, варенгван, чонджагван. [116] Популярность этих китайских шляп, возможно, частично была связана с распространением конфуцианства и тем, что их использовали литературные деятели и ученые в Китае. [116] В 1895 году король Кочжон постановил, что взрослые корейские мужчины должны коротко стричь волосы, и была разрешена и принята одежда в западном стиле. [115]
Высшие классы носили ханбок из плотной ткани рами или других высококачественных легких материалов в теплую погоду и из простых и узорчатых шелков в остальное время года. Простолюдины были ограничены законом, а также ресурсами, в лучшем случае хлопком.
Высшие классы носили самые разные цвета, хотя яркие цвета обычно носили дети и девочки, а приглушенные цвета — мужчины и женщины среднего возраста. Простолюдины были ограничены законом повседневной одеждой белого цвета, но для особых случаев они носили тусклые оттенки бледно-розового, светло-зеленого, серого и угольного. Цвет чхимы показывал социальное положение и положение владельца. Например, темно-синий цвет указывал на то, что у женщины был сын(ы). Только королевская семья могла носить одежду с узорами, напечатанными кымбаком (сусальным золотом) на нижней части чхимы.
И мужчины, и женщины носили волосы в длинной косе до тех пор, пока не вступали в брак, после чего волосы завязывали в узел; волосы мужчин завязывали в пучок на макушке, называемый сангту ( 상투 ), а волосы женщин скручивали в шар или комори и укладывали чуть выше затылка.
Длинная шпилька, или бинё ( 비녀 ), носилась в завязанных женскими узлами волосах как застежка и украшение. Материал и длина бинё варьировались в зависимости от класса и статуса владельца. Также носили ленту или дэнги ( 댕기 ), чтобы завязывать и украшать заплетенные волосы. Женщины носили джокдури в день свадьбы и носили айам для защиты от холода. Мужчины носили гат , который различался в зависимости от класса и статуса.
До 19 века женщины из высшего общества и кисэн носили парики ( гаче ). Как и их западные коллеги, корейцы считали, что более крупные и тяжелые парики более желанны и эстетичны. Таково было женское безумие по поводу гаче , что в 1788 году король Чонджо запретил королевским указом использование гаче , поскольку они считались противоречащими корейским конфуцианским ценностям сдержанности и сдержанности. [117]
Из-за влияния неоконфуцианства для женщин во всем обществе было обязательным носить головные уборы ( нэ-о-сэугаэ ), чтобы не показывать лицо при выходе на улицу; к таким головным уборам можно отнести суэгаечиму (головной убор, похожий на чхиму, но более узкий и короткий, который носили женщины из высшего сословия, а позднее и все классы людей в эпоху позднего Чосона), джанг-от и ноул (который разрешался только придворным дамам и дворянкам). [118]
В 19 веке женщины янбан начали носить джокдури , маленькую шляпу, которая заменила гаче . Однако гаче пользовалась огромной популярностью в кругах кисэн вплоть до конца века.
Сегодняшний ханбок является прямым потомком ханбока, созданного по образцу тех, которые носили аристократки или люди, принадлежавшие по крайней мере к среднему классу в период Чосон , [85] [119] особенно в конце 19 века. За пятьсот лет правления королей Чосон ханбок претерпел различные изменения и модные веяния и в конечном итоге превратился в то, что мы сейчас в основном считаем типичным ханбоком.
Начиная с конца 19 века ханбок был в значительной степени заменен новым западным импортом, таким как западный костюм и платье. Сегодня официальная и повседневная одежда обычно основана на западных стилях. Тем не менее, ханбок по-прежнему носят в традиционных случаях и зарезервирован для таких праздников, как свадьбы, Лунный Новый год, ежегодные родовые обряды или рождение ребенка.
Ханбок был представлен в международной высокой моде ; на подиуме в 2015 году, когда Карл Лагерфельд одевал корейских моделей для Chanel , и во время Парижской недели моды на фотографиях Фила О. [120] Его также носили международные знаменитости, такие как Бритни Спирс и Джессика Альба , и спортсмены, такие как теннисистка Винус Уильямс и футболист Хайнс Уорд . [121]
Ханбок также популярен среди азиатско-американских знаменитостей, таких как Лиза Линг и Мисс Азия 2014 года Эрико Ли Катаяма. [122] Он также появлялся на красной дорожке, его носила Сандра О на церемонии вручения премии Гильдии киноактеров США (SAG Awards) , а также мать Сандры О, которая вошла в историю моды в 2018 году, надев ханбок на церемонию вручения премии Эмми . [123]
Южнокорейское правительство поддержало возрождение интереса к ханбоку, спонсируя модельеров. [124] Внутри страны ханбок стал трендом в уличной моде и музыкальных клипах. Его носили такие известные артисты K-pop , как Blackpink и BTS , особенно в их музыкальных клипах « How You Like That » и «Idol». [125] [126] [ ненадежный источник? ]
В Сеуле туристы, надевшие ханбок, могут бесплатно посетить Пять больших дворцов (Чхандоккун, Чхангёнгун, Токсугун, Кёнбоккун и Кёнхигун).
В Пусане на саммите АТЭС-2005 Южная Корея предоставила ханбоки делегатам 21 экономики-члена Азиатско-Тихоокеанского экономического сотрудничества.
Ханбок также носят в современной Северной Корее, где он известен как Чосон-от ( 조선옷 ;朝鮮옷 ; Чосон-от ). [127] Таким образом, Чосон -от подчеркивает идентичность корейской этнической группы и более активно пропагандировался во время правления Ким Чен Ына . [127] В настоящее время Чосон -от обычно носят во время особых случаев, например, свадеб, [128] : 49 и когда северокорейцы празднуют 60-й, 70-й и 80-й дни рождения своих родителей. [127] Также предписано, чтобы женщины носили Чосон-от при посещении национальных мероприятий, таких как день рождения Ким Чен Ира (16 февраля), Международный женский день (8 марта), день рождения Ким Ир Сена (15 апреля), День основания (9 сентября). [128] : 78 Белый ханбок часто используется, так как белый цвет традиционно любим корейским народом как символ чистого духа. [127]
Чима -чогори остается одеждой женщин, включая студенток университетов, которые обязаны носить ее как часть своей университетской школьной формы. [127] Форма студенток университетов представляет собой черно-белую чима-чогори с начала и до середины 2000-х годов. [127] Чима часто можно найти длиной около 30 см от земли в практических целях, чтобы облегчить движения и гарантировать, что женщины могут носить ее в течение своего ежедневного рабочего дня с легкостью и комфортом; это уменьшение длины юбки также дает ощущение современного стиля. [128] : 75
Узоры Чосон-от также имеют особое значение, которое придают им северокорейцы. [127] Как правило, молодые люди в Северной Корее любят цветочные принты и яркие цвета, в то время как старшее поколение предпочитает простые стили одежды и однотонные цвета. [129] : 376 Чима -чогори в Северной Корее иногда характеризуется использованием цветочных узоров, которые часто добавляются к рукавам чогори и к чиме . [127] Азалии , в частности, пользуются популярностью в Йонбёне из-за их связи с эмоциональной поэмой «Азалии» (《진달래꽃》) Ким Со Воль . [127] Мужчины иногда носят чосон-от . [127]
Однако чосон-от , как правило, дороже обычной одежды, и для тех, кто не может позволить себе купить ее, доступна аренда; некоторые из них можно купить за 20 долларов США, в то время как чосон -от, сделанные в Китае с использованием южнокорейских дизайнов и тканей, стоят дороже и могут стоить около 3000 долларов США. [127] В середине 2010-х годов также возросла популярность того, что родители носят чосон-от для детей. [127]
В 1950-х и 1960-х годах женщины из высшего класса также носили Чосон-от, сделанный из вискозы , в то время как черно-белая чима-чогори, состоящая из черной длинной чимы и белой чиогори, использовалась в 1950-х и 1960-х годах, где ее обычно носили женщины; [130] этот стиль, однако, можно проследить до типичного стиля одежды, использовавшегося в период Чосон . [127] Это сочетание по-прежнему представляет собой идеальную женщину и остается официальной одеждой для женщин в Северной Корее по сей день. [128] : 77 В 1980-х годах чосон-от стала официальной одеждой женщин при посещении церемоний, в то время как одежда в западном стиле стала повседневной, обычной одеждой. [130]
После середины 1990-х годов из-за сильного экономического спада женщины могли приобретать свои Чосон-от в частных магазинах и им было разрешено выбирать желаемые цвета и дизайны. [127]
В 2001 году Ли Ён Хи , южнокорейский дизайнер ханбока, посетил Пхеньян , чтобы провести показ мод в Молодежном центре Пхеньяна 4 и 6 июня; [129] : 262 и с 2002 года Северная Корея проводит свой собственный показ мод в Пхеньяне каждую весну. [130] С 2001 года в Пхеньяне наблюдается рост магазинов, специализирующихся на пошиве одежды Чосон-от , о чем сообщило KBCS. [129] : 261 Этот рост был обусловлен проектом, реализованным бюро общественных услуг Народного комитета Пхеньяна по увеличению количества магазинов по пошиву одежды Чосон-от . [129] : 262 Такие магазины обычно находятся в крупных городах, таких как Пхенъян и Кэсон, но редко встречаются в небольших городах и деревнях. [129] : 262
В Китае ханбок называют чаосяньфу ( китайский :朝鮮服; 조선옷 ;朝鮮옷 ; Joseon-ot ) и он признан традиционной этнической одеждой чаосяньцзу ( упрощенный китайский :朝鲜族; традиционный китайский :朝鮮族; пиньинь : cháoxiǎnzú ; букв. « Чосонская (корейская) этническая группа») в Китае. Чаосяньцзу — официальный термин, и он признан одним из официальных 55 этнических меньшинств в Китае ; [21] люди из этнической группы чаосяньцзу не являются недавними иммигрантами в Китае, а имеют долгую историю, проживая в Китае на протяжении поколений. [18] : 240 Они разделяют ту же этническую идентичность, что и корейцы как в Северной, так и в Южной Корее, но считаются гражданами Китая по национальности в соответствии с Конституцией Китая. Их традиции не совсем одинаковы из-за их уникального исторического опыта, географического положения и смешанной идентичности. [21] Термин чаосяньцзу буквально соответствует Чосонджок ( 조선족 ;朝鮮族), неофициальному уничижительному термину в Южной Корее, для обозначения Хангукке Чунгугин ( дословно « корейско-китайский » ), который является фактическим юридическим термином в Южной Корее. [131] В Яньбянь-Корейском автономном округе , где проживает большинство чаосяньцзу , [21] чаосяньфу в основном носили в особых случаях в прошлом; [18] однако к 2019 году они снова обрели популярность и стали модными. [21]
После китайской экономической реформы в Китае произошло больше обменов с обеими Кореями, что привело как к развитию, так и к изменениям в стиле чаосяньцзу Чосон-от в Китае; [21] некоторые из дизайнов стиля чаосяньцзу Чосон-от были вдохновлены и вдохновлены дизайнами как южнокорейских, так и северокорейских ханбоков. [18] : 246
Чаосяньцзу изначально предпочитали носить белый цвет, поскольку он олицетворял чистоту, простоту и непорочность; однако, начиная с 20-го века, цвета стали становиться ярче, живее и разнообразнее, поскольку начали внедряться тканые ткани, такие как полиэстер и нейлоновый сатин. [ 21] «Реформы и открытость» Китая также позволили больше обмениваться с обеими Кореями, что привело как к развитию, так и к изменениям в чаосяньфу Китая. [21] Следуя традиции чаосяньцзу , чаосяньфу имеет А-образный силуэт, что придает ему вид горы. Согласно традиции, женщины являются хозяйками семьи, и, таким образом, женщины, ведущие домашнее хозяйство, должны быть стабильными; чаосяньфу также покрывает все тело. [21] Чаосяньцзу разработали свой собственный стиль ханбока [19] из-за изоляции в течение примерно 50 лет как от Северной, так и от Южной Кореи. [18] : 240, 246 В результате стили ханбока в Южной Корее, Северной Корее и Китае, которые носят корейские этнические группы из этих трех стран, развивались отдельно друг от друга. Например, Йеми Ханбок от Сонгок Рю, этнический чаосяньзу из Яньбянь-Корейского автономного округа , уникален как по стилю, так и по бизнес-модели, поскольку он может использоваться как в Южной Корее, так и в Северной Корее. [18] : 240, 246 С точки зрения дизайна чаосяньфу , дизайны Йеми Ханбок основаны на дизайнах в китайском стиле. [18] : 246 С годами женские чаосяньфу также изменились по длине для чогори , гит и корым и изменились по ширине для гит , тонджонг , рукавов и корым . Гит и барэ эволюционировали от прямых к изогнутым узорам. Расположение складок, длина и силуэт чимы также претерпели изменения; некоторые юбки иногда украшались золотой вышивкой или золотым листом по нижнему краю. [19] Используемые цвета также были очень разнообразны; например, могли использоваться женственные цвета, такие как розовый, желтый и темно-красный. [19] В 1990-х годах на женских чаосяньфу стали использовать золотую фольгу, цветочные принты, вышивку ; также появилось использование градиентных цветов. [19] Для мужчин ихЧогори , баджи и рукава стали длиннее; их баджи также стали шире. Турумаги продолжают носить, а бэджа и магоджа часто носят в наши дни. [19]
7 июня 2008 года чаосяньфу были одобрены Государственным советом Китая для включения во второй слой национального нематериального культурного наследия. [21] А в 2011 году чаосяньфу был официально признан частью нематериального культурного наследия Китая китайским правительством; в то время как это объявление приветствовалось этнической группой чаосяньцзу в Китае как гордый показатель их равноправного членства в такой многоэтнической и многокультурной стране, как Китай, оно получило негативную критику со стороны южнокорейцев, которые восприняли его как «скандальное присвоение самобытной национальной культуры корейцев». [132] : 239 В 2022 году девушка из этнической группы чаосяньцзу надела чаосяньфу на церемонию открытия зимних Олимпийских игр 2022 года в Пекине, что вызвало возмущение со стороны южнокорейцев, которые обвинили Китай в культурном присвоении . [131]
Особенно со времен династии Корё ханбок начал определять различия в социальном статусе (от людей с самым высоким социальным статусом (короли) до людей с самым низким социальным статусом (рабы) [133] ) и пол через множество типов, компонентов [133] , цветов [134] : 132 и характеристик. [135] Хотя современный ханбок не выражает статус или социальное положение человека, ханбок был важным элементом различия, особенно во времена династий Корё и Чосон . [135] Например, фермерам и простолюдинам не разрешалось носить цветную одежду в повседневной жизни, за исключением некоторых категорий людей, таких как шаманы, кисэн и дети, которым разрешалось носить красочную одежду, несмотря на их социальный статус. [134] : 132 Случаи, когда всем людям разрешалось носить красочную одежду, были для особых церемониальных случаев (например, свадьба, день рождения, праздники). [134] : 132
Хварот или хвал-от был парадным платьем для принцессы и дочери короля отналожницы, официальным платьем для высшего класса и свадебным нарядом для простых женщин во времена династий Корё и Чосон.[136]Популярными вышитыми узорами на хварот былилотосы,фениксы, бабочки и десять традиционных символов долголетия: солнце, горы, вода, облака, скалы/камень, сосны, гриб бессмертия, черепахи, белыежуравлии олени.[137]Каждый узор представлял определенную роль в обществе, например: дракон представлял императора, а феникс представлял королеву; цветочные узоры представляли принцессу и дочь короля от наложницы, а облака и журавли представляли высокопоставленных придворных чиновников.[136]Все эти узоры на протяжении всей корейской истории имели значение долголетия, удачи, богатства и чести.[136] Хварот также имел синие, красные и желтые полосы на каждомрукаве; женщина обычно носила юбку алого цвета и желтый или зеленыйЧогори, традиционный корейский жакет.[136] Хварот носили поверхЧогории юбки.[136]Женщина также носила волосы в пучке, с декоративной шпилькой и церемониальнойкороной.[136]Длинная лента была прикреплена к декоративной шпильке, шпилька известна как Ёнчжам ( 용잠 ).[136]В более поздние времена люди надевали хварот в день своей свадьбы, и поэтому корейская традиция сохранилась и в наши дни.[136]
Вонсам был церемониальным пальто для замужней женщины в династии Чосон. [138] Вонсам также был заимствован из Китая и, как полагают, был одним из костюмов династии Тан , который был дарован в период Объединённых Троецарств. [82] Его в основном носили королевские особы, высокопоставленные придворные дамы и дворянки, а цвета и узоры представляли различные элементы корейской классовой системы. [138] Императрица носила жёлтый цвет; королева носила красный цвет; наследная принцесса носила пурпурно-красный цвет; [134] : 132 в то время как принцесса, дочь короля от наложницы и женщина из знатной семьи или ниже носили зелёный цвет. [138] Все высшие социальные ранги обычно имели две цветные полосы на каждом рукаве: жёлтый Вонсам обычно имел красные и синие полосы, красный Вонсам имел синие и жёлтые полосы, а зелёный Вонсам имел красные и жёлтые полосы. [138] Женщины низшего класса носили множество сопутствующих цветных полос и лент, но все женщины обычно дополняли свой наряд онхё или дангё , традиционной корейской обувью. [138]
Дангуи или тангви были второстепенными церемониальными одеждами для королевы, принцессы или жены высокопоставленного правительственного чиновника, в то время как их носили во время крупных церемоний среди знатного класса в династии Чосон. [137] Материалы, используемые для изготовления дангуи, различались в зависимости от сезона, поэтому женщины высшего класса носили толстые дангуи зимой, а более тонкие слои летом. [139] Дангуибыли разных цветов, но наиболее распространенными были желтый и/или зеленый. Однако император носил фиолетовый дангуи , а королева носила красный. [139] В династии Чосон обычные женщины носили дангуи как часть своего свадебного платья. [139]
Мёнбок были религиозными и официальными церемониальными одеждами короля, в то время как чоки были эквивалентом королевы во времена династий Корё и Чосон. [140] Мёнбок состоял из Мёнрю-Гван ( 면류관 ) и Гуджан-бок ( 구장복 ). [140] Мёнрю-Гван имел бусины, которые свободно свисали; они не позволяли королю видеть зло. [140] Также были комки хлопка с левой и правой стороны Мёнрю-Гван, и они должны были сделать короля невосприимчивым к влиянию коррумпированных чиновников. Гуджан-бок был черным, и на нем было девять символов из Двенадцати украшений , которые все представляли короля: [140]
Чокуй или цогви ( кор . 적의 ) был организован с использованием различных цветов как символа статуса в королевской семье. [141] Императрица носила фиолетово-красный Чокуй, королева носила розовый, а наследная принцесса носила темно-синий. [141] «Чок» означает фазан, и поэтому на Чокуй часто вышивали изображения фазанов. [141]
Чолик (Cheollik; 철릭 ) был корейской адаптацией монгольской туники Терлиг . Первое зарегистрированное упоминание Терлиг в Корее датируется 15 веком в период Чосон . Они были описаны как подарки от династии Мин или как военная форма. Чосонская публикация песни периода Корё Чонсокга в Акджанг Гаса использовала термин Телик , ссылаясь на форму офицера. Однако в сохранившихся литературных источниках Корё нет ссылок на термин для одежды, похожей на Терлиг по звучанию. Из-за монгольского влияния некоторая корейская лексика, включая официальные титулы, соколиную охоту и военные термины, возникла из монгольского языка. [59]
Чеолик, в отличие от других форм корейской одежды, представляет собой объединение блузки с килтом в единый предмет одежды. Гибкость одежды позволяла легко заниматься верховой ездой и стрельбой из лука. Во времена династии Чосон ее продолжали носить король и военные чиновники для таких мероприятий. Обычно ее носили как военную форму, но к концу династии Чосон ее начали носить в более повседневных ситуациях. Уникальная характеристика позволяла отстегивать рукава чеолика, которые можно было использовать в качестве повязки, если владелец получал ранения в бою. [142]
Ayngsam был официальной одеждой для студентов во время национального государственного экзамена и правительственных церемоний. [143] Обычно он был желтым, но студент, набравший наибольшее количество баллов на экзамене, был награжден возможностью носить зеленый Aengsam. [143] Если студент, набравший наибольшее количество баллов, был молодым, король награждал его красным Aengsam. [143] Он был похож на намсам , но другого цвета. [144]
Бинё была традиционной декоративной шпилькой для волос, и у неё был кончик разной формы, опять же в зависимости от социального статуса. [145] В результате, можно было определить социальный статус человека, глядя на бинё. Женщины в королевской семье носили бинё в форме дракона или феникса, в то время как у обычных женщин были деревья илицветы японского абрикоса . [146] И бинё было доказательством брака. Поэтому для женщины бинё было выражением целомудрия и благопристойности. [147]
Тэнги — традиционная корейская лента из ткани, которую завязывают и используют для украшения заплетенных в косы волос.
Норигаэ был типичным традиционным аксессуаром для женщин; его носили все женщины независимо от социального положения. [148] [149] Однако социальный статус владельца определял различные размеры и материалы норигаэ. [149]
Тангхе или танхье ( 당혜 ) были обувью для замужних женщин в династии Чосон. [150] Тангхе были украшены деревьями с виноградом, гранатами , хризантемами или пионами : они были символами долголетия. [151]
Танхье для женщин в королевской семье были известны как кунгхье ( 궁혜 ), и они обычно были украшены цветами. [151]
Данхье для обычной женщины были известны как онхье ( 온혜 ). [151]
В ханбоке в качестве материалов используются различные хлопчатобумажные ткани, а с приходом западной цивилизации ассортимент тканей, таких как смешанные ткани, расширился. Использование материалов также немного различается в зависимости от чогори и брюк, и есть большая разница в сезон. [152] В случае с чогори существует более 10 типов общих материалов, таких как шелк, нефрит и обычная шерсть, и они используют рами или коноплю летом, и шелк или ткань Гапса, Хангра и Кукса весной и осенью. [153] [154] Материал, используемый равномерно в течение четырех сезонов, был кунжутом, и шелк, оба конца, и шелк часто использовались в дурумаги для взрослых мужчин. [155] В случае с шелком, который является одним из наиболее широко используемых материалов из-за различий в подкладке и внешнем материале, большая часть шелкового чогори была подшита шелком, и если это было невозможно, только внутренняя часть воротника, кончик и сап были подшиты шелком. Если эта ситуация не срабатывала таким образом, использовался мелкозернистый хлопок. Фактически, более половины материалов, определенных в исследовании чогори, были шелком, за которым следовали хлопок и конопля. [156] В некоторых случаях шелк и хлопок были подшиты смесью. Когда чогори рвались или ломались, большинство из них шились из той же ткани, и большой кусок добавлялся к локтю и пришивался. [156] Так же, как и в том факте, что шелк часто использовался в чогори, шелк, хлопок и литературное искусство равномерно использовались в различной одежде, начиная от красного женьшеня, юбки, босона и брюк.
[...] Корё Сарам [...] делали все возможное, чтобы сохранить корейские традиции — например, соблюдали основные корейские праздники, носили ханбок (традиционную корейскую одежду) в культурно важные дни, играли в традиционные корейские игры и готовили традиционные рисовые лепешки с помощью традиционных корейских инструментов, которые они изготовили в диаспоре.
Основная структура платья ханбок была разработана для облегчения движений и включала в себя множество шаманских мотивов.
{{cite book}}
: CS1 maint: другие ( ссылка ){{cite book}}
: CS1 maint: другие ( ссылка ){{cite book}}
: CS1 maint: другие ( ссылка ){{cite book}}
: CS1 maint: другие ( ссылка ){{cite web}}
: CS1 maint: неподходящий URL ( ссылка ){{cite book}}
: CS1 maint: местоположение отсутствует издатель ( ссылка ) CS1 maint: другие ( ссылка ){{cite book}}
: CS1 maint: местоположение отсутствует издатель ( ссылка ) CS1 maint: другие ( ссылка ){{cite journal}}
: CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка ){{cite book}}
: CS1 maint: местоположение отсутствует издатель ( ссылка ) CS1 maint: другие ( ссылка ){{cite book}}
: CS1 maint: другие ( ссылка ){{cite journal}}
: Цитировать журнал требует |journal=
( помощь ) [ постоянная мертвая ссылка ]{{cite journal}}
: Цитировать журнал требует |journal=
( помощь ){{cite book}}
: CS1 maint: местоположение отсутствует издатель ( ссылка ) CS1 maint: другие ( ссылка ){{cite book}}
: CS1 maint: другие ( ссылка ){{cite journal}}
: CS1 maint: DOI неактивен по состоянию на ноябрь 2024 г. ( ссылка ){{cite book}}
: CS1 maint: другие ( ссылка ){{cite book}}
: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка ){{cite book}}
: CS1 maint: местоположение отсутствует издатель ( ссылка ) CS1 maint: другие ( ссылка ){{cite book}}
: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка ){{cite book}}
: CS1 maint: местоположение отсутствует издатель ( ссылка ) CS1 maint: другие ( ссылка )В XV веке корейские женщины начали носить плиссированные юбки (чима) и более длинные чогори, стиль, который, несомненно, был заимствован из Китая.
{{cite web}}
: CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка ){{cite book}}
: CS1 maint: местоположение отсутствует издатель ( ссылка ) CS1 maint: другие ( ссылка ){{cite book}}
: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка ){{cite book}}
: CS1 maint: другие ( ссылка ){{cite book}}
: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка ){{cite book}}
: CS1 maint: другие ( ссылка )