stringtranslate.com

Экфрасис

«Присутствие, которое так странно возвышалось у вод, выражает то, чего люди желали на протяжении тысячи лет. Ее голова — это голова, на которой «пришли все концы света», и веки немного устали. Это красота, высеченная изнутри на плоти, отложение, клетка за клеткой, странных мыслей, фантастических мечтаний и изысканных страстей. Поставьте ее на мгновение рядом с одной из тех белых греческих богинь или прекрасных женщин древности, и как бы их смутила эта красота, в которую перешла душа со всеми ее недугами! Все мысли и переживания мира были запечатлены и отлиты там, в том, что они имеют силу очищать и делать выразительными внешнюю форму, анимализм Греции, похоть Рима, мечтательность средневековья с его духовными амбициями и воображаемой любовью, возвращение языческого мира, грехи Борджиа . Она старше скал, среди которых она сидит; как вампир, она была мертва много раз и узнала тайны могилы; и была ныряльщицей в глубоких морях, и хранила их падший день вокруг себя; и торговала странными сетями с восточными торговцами: и, как Леда , была матерью Елены Троянской , и, как Святая Анна, матерью Марии; и все это было для нее лишь звуком лир и флейт, и живет только в той деликатности, с которой оно формировало изменяющиеся черты и окрашивало веки и руки. Фантазия о вечной жизни, охватывающей десять тысяч опытов, стара; и современная мысль задумала идею человечества как созданную и суммирующую в себе все способы мышления и жизни. Конечно, леди Лиза могла бы стать воплощением старой фантазии, символом современной идеи». Мона Лиза, описанная Уолтером Патером

Слово ekphrasis или ecphrasis происходит от греческого слова, означающего письменное описание произведения искусства, созданного как риторическое или литературное упражнение, [1] часто используется в прилагательной форме ekphrastic . Это яркое, часто драматичное словесное описание визуального произведения искусства , реального или воображаемого. Таким образом, «экфрастическая поэма — это яркое описание сцены или, чаще, произведения искусства». [2] В древние времена оно могло относиться в более широком смысле к описанию любой вещи, человека или опыта . Слово происходит от греческого ἐκ ek и φράσις phrásis , «из» и «говорить» соответственно, и глагола ἐκφράζειν ekphrázein , «провозглашать или называть неодушевленный предмет по имени».

Произведения искусства, описанные или вызванные, могут быть реальными или воображаемыми; и это может быть трудно различить. Древние экфрастические письмена могут быть полезными доказательствами для историков искусства, особенно для картин, поскольку практически не сохранилось ни одного оригинального греко-римского образца.

Экфрасис обычно рассматривается как риторический прием, с помощью которого одно средство искусства пытается установить связь с другим средством, определяя и описывая его сущность и форму , и таким образом устанавливать более прямую связь с аудиторией посредством своей просветительской живости.

Описательное произведение прозы или поэзии, фильм или даже фотография могут подчеркнуть своей риторической живостью то, что происходит или что показано. Например, в изобразительном искусстве они могут усилить оригинальное искусство и, таким образом, обрести собственную жизнь благодаря своему блестящему описанию. Одним из примеров является картина скульптуры: картина «рассказывает историю» скульптуры и, таким образом, становится рассказчиком, а также историей (произведением искусства) сама по себе. Практически любой тип художественного средства может быть действующим лицом или субъектом экфрасиса. Хотя, например, может быть невозможно сделать точную скульптуру книги, чтобы пересказать историю аутентичным образом, именно дух книги может быть передан практически любым средством и, таким образом, усилить художественное воздействие оригинальной книги посредством синергии .

История

Формы Платона, начало экфрасиса

В « Государстве» , Книга X, Платон обсуждает формы , используя реальные вещи, такие как кровать, например, и называет каждый способ изготовления кровати «постельностью». Он начинает с изначальной формы кровати, одного из множества способов, которыми кровать могла быть сделана мастером, и сравнивает эту форму с идеальной формой кровати, с совершенным архетипом или образом, в форме которого должны быть сделаны кровати; короче говоря, с воплощением постельности.

В его аналогии одна форма кровати разделяет свою собственную кровать – со всеми ее недостатками – с идеальной формой или шаблоном. Третья кровать также может разделять идеальную форму. Он продолжает четвертой формой, также содержащей элементы идеального шаблона или архетипа, который таким образом остается вездесущей и невидимой идеальной версией, с которой мастер сравнивает свою работу. Поскольку кровать за кроватью разделяют идеальную форму и шаблон всего создания кроватей, и каждая кровать связана с другой до бесконечности, это называется «бесконечным регрессом форм».

От формы к экфрасису

Именно этот образец, этот шаблон идеальной формы, который мастер, а позднее и художник, пытался воссоздать в своем стремлении достичь совершенства в своей работе, должен был проявиться на более позднем этапе в экфрасисе.

Художники начали использовать свой собственный литературный и художественный жанр искусства, чтобы работать и размышлять о другом искусстве, чтобы пролить свет на то, что глаз мог не увидеть в оригинале, возвысить его и, возможно, даже превзойти.

Платон и Аристотель

Для Платона (и Аристотеля ) не столько форма каждой кровати определяет ее качество [3] , сколько миметические стадии, на которых можно рассматривать кровати .

  1. кровать как физическое существо — это всего лишь форма кровати
  2. любой вид с любой точки зрения, будь то вид сбоку, панорамный вид сверху или вид на кровать с торца, находится на втором расстоянии
  3. полная картина, характеризующая всю кровать, находится на третьем расстоянии
  4. экфрасис кровати в другом виде искусства находится на четвертом расстоянии

Сократ и Федр

В диалоге Платона «Федр » Сократ говорит Федру об экфрасисе:

«Знаешь, Федр, вот в чем странность письма, которое делает его действительно соответствующим живописи. Произведения художника предстают перед нами, как будто они живые, но если вы спросите их, они сохранят самое величественное молчание. То же самое и с написанными словами; они, кажется, говорят с вами, как если бы они были разумны, но если вы спросите их о чем-либо из того, что они говорят, из желания быть наставленными, они будут говорить вам одно и то же вечно». [4]

Жанр

В литературе

Самый полный пример экфрасиса в античности можно найти в « Эйконах » Филострата Лемносского , где описываются 64 картины на неаполитанской вилле. Современные критики спорят о том, следует ли считать описанные картины реальными или воображаемыми, или же читатель остается в неопределенности. Экфрасис описан в « Прогимнасмата » Афтония , его учебнике стиля , а также в более поздних классических литературных и риторических учебниках и с другими классическими литературными приемами. Он был живо возрожден в эпоху Возрождения .

В Средние века экфрасис практиковался реже, особенно в отношении реальных объектов. Историки средневекового искусства жаловались, что отчеты монастырских хроник, описывающие ныне исчезнувшее искусство, концентрируются на объектах, изготовленных из ценных материалов или имеющих статус реликвий . Они редко дают больше, чем стоимость и вес объектов, и, возможно, упоминание о предмете иконографии .

В эпоху Возрождения и Барокко экфрасис широко использовался, как правило, в воображаемых произведениях. В Италии эпохи Возрождения Песнь 33 « Неистового Роланда » Ариосто описывает картинную галерею, созданную Мерлином. В Испании драматург Лопе де Вега часто использовал намеки и описания итальянского искусства в своих работах и ​​включал художника Тициана в качестве одного из своих персонажей. Кальдерон де ла Барка также включал произведения искусства в драмы, такие как «Художник своего бесчестья» . Мигель де Сервантес , который провел свою юность в Италии, использовал множество фресок и картин эпохи Возрождения в « Дон Кихоте» и многих других своих работах. В Англии Шекспир кратко описывает группу эротических картин в «Цимбелине» , но его наиболее развернутое упражнение — это 200-строчное описание греческой армии перед Троей в «Похищении Лукреции» . Экфрасис, по-видимому, был менее распространен во Франции в эти периоды.

Примеры экфрасиса в литературе XIX века можно найти в произведениях таких влиятельных деятелей, как испанский романист Бенито Перес Гальдос , французский поэт, художник и романист Теофиль Готье , норвежский драматург Генрик Ибсен и русский писатель Федор Достоевский .

В романе Германа Мелвилла « Моби Дик » экфрасис используется в качестве стилистического манифеста книги, в которой он появляется. В главе «The Spouter Inn» картина, висящая на стене гостиницы китобоя, описывается как непримиримо неясная, заляпанная дымом и порчей. Рассказчик описывает, как эта картина может одновременно не иметь никакого определения и при этом провоцировать у зрителя десятки различных возможных пониманий, пока огромная масса интерпретаций не сводится к «Киту». Это обосновывает все интерпретации, одновременно содержа их, что является указанием на то, как Мелвилл видит, как его собственная книга разворачивается вокруг этой главы.

Питер Блай описал многочисленные применения искусства в работах Бенито Переса Гальдоса . Например, в La incógnita (1889) есть много намеков и описаний итальянского искусства, включая ссылки на Боттичелли , Мантенью , Мазаччо , Рафаэля , Тициана и других. В Our Friend Manso (1882) рассказчик описывает две картины Теодора Жерико, чтобы указать на крушение идеалов. В этом романе, а также в Miau (1888), как указал Фредерик А. де Армас , есть многочисленные аллюзивные экфрасисы на картины апостола Варфоломея .

В произведении Ибсена 1888 года «Дама с моря » первый акт начинается с описания картины, изображающей умирающую на берегу русалку , а затем следует описание скульптуры, изображающей женщину, которой снится кошмар о возвращении к ней бывшего возлюбленного. Оба произведения искусства можно интерпретировать как имеющие большое значение в общем смысле пьесы, поскольку главная героиня Эллида Вангель тоскует по своей утраченной юности, проведенной на острове в море, а позже в пьесе ее посещает возлюбленный, которого она считала мертвым. Кроме того, в качестве интересного примера динамики движения вперед и назад, которая существует между литературным экфрасисом и искусством, в 1896 году (спустя восемь лет после написания пьесы) норвежский художник Эдвард Мунк нарисовал изображение, похожее на то, которое описал Ибсен в картине, которую он также назвал « Дама с моря» . Последняя работа Ибсена, «Когда мы, мертвые, пробуждаемся », также содержит примеры экфрасиса; Главный герой пьесы, Арнольд Рубек, скульптор. Несколько раз на протяжении пьесы он подробно описывает свой шедевр «День воскресения» и во многих различных формах, которые скульптура принимала на этапах своего создания. И снова эволюция скульптуры, описанная в пьесе, может быть прочитана как размышление о трансформации, которую претерпел сам Рубек, и даже как утверждение о прогрессе собственных пьес Ибсена. Многие ученые читали эту последнюю пьесу (сам Ибсен заявил, что это «эпилог») как размышление драматурга о своей собственной работе как художника.

Русский писатель Федор Достоевский наиболее заметно использовал экфрасис в своем романе «Идиот» . В этом романе главный герой, князь Мышкин, видит картину мертвого Христа в доме Рогожина, которая производит на него глубокое впечатление. Позже в романе другой персонаж, Ипполит, описывает картину очень подробно, изображая образ Христа, как нечто грубо реалистичное, лишенное какой-либо красоты или чувства божественного. Рогожин, который сам является владельцем картины, в какой-то момент говорит, что картина имеет силу отнять веру у человека. Это комментарий, который сам Достоевский сделал своей жене Анне, увидев настоящую картину, на которой основана картина в романе, « Тело мертвого Христа во гробе» Ганса Гольбейна . Картина была увидена незадолго до того, как Достоевский начал роман. Хотя это главный пример экфрасиса в романе, и тот, который имеет наибольшее тематическое значение для истории в целом, можно заметить и другие примеры, когда князь Мышкин видит картину швейцарского пейзажа, которая напоминает ему вид, увиденный им во время пребывания в санатории в Швейцарии , а также когда он впервые видит лицо своей возлюбленной, Настасьи, в виде нарисованного портрета. В какой-то момент в романе Настасья тоже описывает картину Христа, ее собственную воображаемую работу, на которой изображен Христос с ребенком, образ, который естественным образом вызывает сравнение между образом мертвого Христа.

В произведении ирландского эстета и писателя Оскара Уайльда «Портрет Дориана Грея» (1890/1891) рассказывается, как Бэзил Холлуорд пишет портрет молодого человека по имени Дориан Грей. Дориан встречает лорда Генри Уоттона, который исповедует новый гедонизм, посвященный поиску красоты и всем чувственным удовольствиям. Под его влиянием Дориан сетует на то, что его молодость скоро угаснет. Он продал бы свою душу, чтобы портрет старел, а не он сам. По мере того, как Дориан погружается в развратную жизнь, постепенное ухудшение портрета становится зеркалом его души. На протяжении всего романа повторяются примеры условных экфрасисов ухудшения фигуры на картине, хотя они часто частичные, оставляя большую часть образов портрета воображению. Роман является частью жанра магического портрета. Уайльд ранее экспериментировал с использованием портретов в своих письменных работах, как в « Портрете мистера У. Х. » (1889).

Цикл романов Энтони Пауэлла «Танец под музыку времени» начинается с отсылки к картине Пуссена , которая и дала название циклу, и содержит другие отрывки экфрасиса, возможно, навеянные многочисленными отрывками из романа Марселя Пруста « В поисках утраченного времени» .

В XX веке в произведении Роджера Желязны « 24 вида горы Фудзи, Хокусая » в качестве структурного приема для своего рассказа используется экфрастическая рамка, описания знаменитой серии гравюр на дереве Хокусая . В своем романе «Skyline» южноафриканско-итальянская Патрисия Шонштейн завершает каждую главу описанием куратором наивного произведения искусства как средством введения дополнительных повествовательных голосов.

Экфрасис и использование искусства, архитектуры и музыки также имеют первостепенное значение в современном латиноамериканском романе, и особенно в работах Алехо Карпентьера , как свидетельствует Стив Уэйкфилд. В одном из его ранних романов, «Царство мира сего» (1949), персонаж рассматривает коллекцию статуй на вилле Боргезе , кульминацией которой является Венера Победоносная . Коллекция произведений искусства тирана в «Причинах государства» — еще один пример.

Экфрастическая поэзия

Это дизайн щита Ахилла, основанный на описании в Илиаде . Он был завершен Анджело Монтичелли около 1820 года. Этот щит представляет искусство экфрастической поэзии, которое Гомер использовал в своих произведениях.

Экфрастическая поэзия встречается уже во времена Гомера , в чьей «Илиаде» (книга 18) описывается щит Ахилла , а также то, как его изготовил Гефест , и его окончательная форма. [5] Известные более поздние примеры можно найти в « Энеиде » Вергилия , например, описание того, что Эней видит выгравированным на дверях карфагенского храма Юноны , и в «Катулле» 64 , где содержится развернутый экфрасис воображаемого покрывала с выделенной на нем историей Ариадны .

Экфрастическая поэзия процветала в эпоху романтизма и снова среди поэтов -прерафаэлитов . Крупнейшая поэма английских романтиков — « Ода греческой урне » Джона Китса — представляет собой пример художественного потенциала экфрасиса. Вся поэма представляет собой описание керамического изделия, которое рассказчик находит вызывающим воспоминания. Фелиция Хеманс широко использовала экфрасис, [6] как и Летиция Элизабет Лэндон , особенно в ее «Поэтических набросках современных картин ». «Двойные работы» Данте Габриэля Россетти иллюстрируют использование жанра художником для взаимного улучшения своего визуального и литературного искусства. Россетти также экфрасировал ряд картин других художников, в основном эпохи итальянского Возрождения, таких как « Мадонна в скалах » Леонардо да Винчи . [ 7]

Другие примеры жанра из девятнадцатого века включают в себя сборник Майкла Филда 1892 года « Взгляд и песня » , который содержит только экфрастическую поэзию; стихотворение Алджернона Чарльза Суинберна «Перед зеркалом», которое экфрасирует « Симфонию в белом, № 2: Маленькая белая девочка» Джеймса Эббота Макнила Уистлера , на что намекает только подзаголовок стихотворения «Стихи, написанные под картиной»; и « Моя последняя герцогиня » Роберта Браунинга , которое, хотя и является драматическим монологом , включает в себя описание герцогом портрета, перед которым он и слушатель стоят.

Экфрастическая поэзия по-прежнему широко практикуется. Примерами двадцатого века являются « Архаический торс Аполлона » Райнера Марии Рильке [8] и «Щит Ахилла» (1952), поэма У. Х. Одена [ 5], которая возвращает традицию к ее началу с ироническим пересказом эпизода у Гомера (см. выше), где Фетида находит совсем другие сцены, чем она ожидает. Напротив, его более ранняя поэма « Музей изящных искусств » описывает конкретную реальную и известную картину « Пейзаж с падением Икара» , которая до недавнего времени считалась кистью Питера Брейгеля Старшего , а теперь считается «после» него, также описана в поэме Уильяма Карлоса Уильямса « Пейзаж с падением Икара ». Картины Эдварда Хоппера вдохновили на написание многих экфрастических поэм, в том числе отмеченного наградой тома на французском языке Клода Эстебана ( Soleil dans une pièce vide , Солнце в пустой комнате , 1991), [9] сборника на каталонском языке Эрнеста Фарреса ( Эдвард Хоппер , 2006, перевод на английский язык 2010 Лоуренса Венути), сборника на английском языке Джеймса Хоггарда « Треугольники света: стихи Эдварда Хоппера» (Wings Press, 2009) и сборника разных поэтов ( Поэзия одиночества: дань уважения Эдварду Хопперу , 1995, редактор Гейл Левин ), а также многочисленных отдельных стихотворений; подробнее см. в статье Эдвард Хоппер § Влияние .

Поэт Габриэле Тинти сочинил ряд стихотворений по мотивам античных произведений искусства, среди которых « Отдыхающий боксёр» , « Дискобол» , « Голова Арундела» , « Галл Людовизи» , « Победоносный юноша » [10] , « Геркулес Фарнезский» , «Геркулес Скопаса » [11], « Мраморы Элгина из Парфенона » , « Фавн Барберини» , « Дорифор» .

В истории искусств или как в ней

Поскольку типы объектов, описанных в классических экфрасисах, часто не доживают до наших дней, историки искусства часто испытывали искушение использовать описания в литературе в качестве источников для появления настоящего греческого или римского искусства, подход, полный риска. Это связано с тем, что экфрасис обычно содержит элемент соревнования с искусством, которое он описывает, стремясь продемонстрировать превосходящую способность слов «рисовать картину». Многие сюжеты экфрасиса явно воображаемые, например, сюжеты эпосов, но в отношении других остается неясным, в какой степени они были или ожидались ранней аудиторией, вообще точными.

Эта тенденция не ограничивается классической историей искусства; вызывающие воспоминания, но неопределенные упоминания объектов в металлических изделиях в «Беовульфе» в конечном итоге всегда упоминаются писателями, пишущими об англосаксонском искусстве , и сравниваются с сокровищами Саттон-Ху и Стаффордширским кладом . Экфрасические сочинения юриста, ставшего епископом Астерия Амасийского (ок. 400 г.), часто цитируются историками искусства того периода, чтобы заполнить пробелы в сохранившихся художественных записях. Неадекватность большинства средневековых отчетов об искусстве упоминалась выше; в них, как правило, отсутствуют какие-либо конкретные детали, кроме стоимости и владельца или дарителя, а также гиперболическая, но совершенно неопределенная похвала.

Журналистская критика искусства была фактически изобретена Дени Дидро в его длинных статьях о работах в Парижском Салоне , а развернутые и весьма меткие отчеты о главных выставках нового искусства стали популярной сезонной особенностью в журналистике большинства западных стран. Поскольку лишь немногие работы могли быть проиллюстрированы, описание и вызывание были необходимы, и критичность описаний не понравившихся работ стала частью стиля.

Поскольку история искусств начала становиться академическим предметом в 19 веке, экфрасис как формальный анализ объектов считался жизненно важным компонентом предмета. Не все примеры не привлекательны как литература. Писатели об искусстве для более широкой аудитории создали много описаний с большими литературными, а также историко-художественными достоинствами; на английском языке Джон Раскин , как самый важный журналистский критик и популяризатор исторического искусства своего времени, и Уолтер Патер , прежде всего за его знаменитое воскрешение Моны Лизы , являются одними из самых известных. Поскольку фотография в книгах или на телевидении позволяла зрителям напрямую визуально сравнивать словесное описание, роль экфрасического комментария к изображениям могла возрасти.

Экфрасис также оказал влияние на искусство; например, экфрасис Щита Ахилла у Гомера и другие классические примеры, вероятно, вдохновили на создание искусно украшенных больших сервировочных блюд из серебра или позолоченного серебра , изобилующих сложными рельефными сценами , которые изготавливались в стиле маньеризма в XVI веке .

В музыке

Существует ряд примеров экфрасиса в музыке, из которых наиболее известным, вероятно, является «Картинки с выставки» , сюита в десяти частях (плюс повторяющаяся, разнообразная «Прогулка»), написанная для фортепиано русским композитором Модестом Мусоргским в 1874 году, и затем очень популярная в различных аранжировках для оркестра. Сюита основана на реальных картинах, хотя, поскольку выставка была разогнана, большинство из них сейчас не идентифицированы.

Первая часть Three Places in New England Чарльза Айвза является экфрасисом Мемориала Роберта Гулда Шоу в Бостоне, созданного скульптором Огастесом Сент-Годенсом . Айвз также написал стихотворение, вдохновленное скульптурой, в качестве сопутствующего произведения к музыке. [12] Симфоническая поэма Рахманинова Isle of the Dead является музыкальным воскрешением картины Бёклина с тем же названием . Песня King Crimson « The Night Watch » со словами Ричарда Палмера-Джеймса является экфрасисом картины Рембрандта « The Night Watch » .

Условный экфрасис

Условный экфрасис может описывать ментальные процессы, такие как сны, мысли и прихоти воображения. Это может быть также одно искусство, описывающее или изображающее другое произведение искусства, которое пока еще находится в зачаточном состоянии создания, в том смысле, что описанное произведение может все еще покоиться в воображении художника до того, как он начал свою творческую работу. Выражение может также применяться к искусству, описывающему происхождение другого искусства, как оно было создано и обстоятельства его создания. Наконец, оно может описывать полностью воображаемое и несуществующее произведение искусства, как если бы оно было фактическим и существовало в реальности.

В античной литературе

греческая литература

Илиада

Щит Ахилла описан Гомером в качестве примера экфрастической поэзии, используемой для изображения событий, которые произошли в прошлом, и событий, которые произойдут в будущем. Щит содержит изображения, представляющие Космос и неизбежную судьбу города Трои. Щит Ахилла содержит следующие девять изображений:

  1. Земля, море, небо, луна и космос (484–489)
  2. Два города – в одном из них проходят свадьба и суд, а другой считается Троей, поскольку внутри города происходит битва (509–540 гг.)
  3. Поле, которое пашут (541–49)
  4. Дом короля, где собирают урожай (550–560)
  5. Виноградник, на котором собирают урожай (561–572)
  6. Стадо крупного рогатого скота, на которое нападают два льва, в то время как пастух и его собаки пытаются отпугнуть львов от призового быка (573–586)
  7. Овцеводческая ферма (587–89)
  8. Сцена с танцующими юношами и девушками (590–606)
  9. Могучий Океан, окружающий щит (607–609)

Одиссея

Хотя пояс Геракла не написан так подробно, как предыдущие примеры экфрастической поэзии, со строк 609–614 пояс Геракла описывается как имеющий «чудесные творения» [13], такие как животные с пронзительными глазами и свиньи в роще деревьев. Он также содержит несколько изображений сражений и случаев непредумышленного убийства. В «Одиссее» также есть сцена, где Одиссей, переодетый нищим, должен доказать своей жене Пенелопе, что у него есть доказательства того, что Одиссей все еще жив. Она спрашивает его об одежде, которую носил Одиссей в то время, когда нищий утверждал, что он принимал Одиссея. Гомер использует эту возможность, чтобы реализовать больше экфрастических образов, описывая золотую брошь Одиссея, на которой изображена гончая, душищая олененка, которого она поймала. [13]

Аргонавтика

Плащ Ясона — еще один пример экфрастической поэзии. В «Аргонавтике» [ 14] на плаще Ясона вышито семь событий:

  1. Выковывание молний Зевса циклопами (730-734)
  2. Строительство Фив сыновьями Антиопы (735–741)
  3. Афродита со щитом Ареса (742–745)
  4. Битва между Телебоанами и Сынами Электриона (746–751)
  5. Пелопс побеждает в Гипподамии (752–758)
  6. Аполлон наказывает Тития (759–762)
  7. Фрикс и Баран (763–765)

Описание плаща дает много примеров экфрасиса, и не только смоделировано по образцу Гомера, но и намекает на несколько случаев в гомеровских эпосах «Илиада» и «Одиссея» . Плащ Ясона можно рассматривать по-разному. То, как описываются события, связанные с плащом, похоже на каталог женщин, с которыми Одиссей сталкивается во время своего путешествия в подземный мир. [15]

Плащ и изображенные в нем события придают истории больше, чем простое описание; в истинном стиле экфрасиса он не только сравнивает Ясона с будущими героями, такими как Ахилл и Одиссей, но и обеспечивает своего рода предзнаменование. Ясон, надев плащ, может рассматриваться как фигура, которая предпочла бы прибегнуть к принуждению, что делает его параллелью Одиссею, который использует интриги и ложь, чтобы завершить свое путешествие обратно в Итаку. [16]

Ясон также имеет сходство с Ахиллом: надевая плащ, Ясон представлен как ахиллова героическая фигура из-за сравнений, сделанных между его плащом и щитом Ахилла. Он также берет копье, данное ему Аталантой , не как запоздалую мысль, а из-за его героической натуры и сравнения между ним и Ахиллом. [17]

Хотя Ясон носит плащ только во время встречи с Гипсипилой , он предвещает изменения, которые Ясон потенциально претерпит во время своего приключения. Рассказывая о сценах на плаще, Аполлоний связывает сцены на плаще с добродетелями и моралью, которые должны поддерживаться римским народом, и которые Ясон должен научиться соблюдать. Такие добродетели включают благочестие, представленное Циклопом во время ковки молний Зевса. [18] Это также напоминает сцену в Илиаде , когда Фетида идет к Гефесту и требует от него создания нового комплекта доспехов для ее сына Ахилла. Прежде чем он начал создавать щит и доспехи, Гефест ковал 20 золотых треножников для своего собственного зала, и в сцене на плаще Ясона мы видим, как Циклоп выполняет последний шаг по созданию молний для Зевса. [19]

Римская литература

Энеида

Энеида — эпос, написанный Вергилием во время правления Августа, первого императора Рима. Хотя сам эпос имитирует произведения Гомера, его можно рассматривать как пропаганду Августа и новой Римской империи. [20] Щит Энея описан в восьмой книге, в строках 629–719. [21] Этот щит ему подарила его мать Венера после того, как она попросила своего мужа Вулкана создать его. [21] Эта сцена почти идентична сцене, где Фетида, мать Ахилла, просит Гефеста создать для ее сына новое оружие и доспехи для битвы за Трою.

Различия в описаниях двух щитов легко различимы; на щите Ахилла изображено множество сюжетов, тогда как на щите, сделанном для Энея, изображено будущее Рима, содержащее пропаганду в пользу императора Августа. [20] Подобно другим экфрастическим произведениям, здесь представлен четкий перечень событий:

  1. Волчица и грудные дети Ромул и Рем (629–634)
  2. Похищение сабинянок (635–639)
  3. Меттий, разорванный лошадьми (640–645)
  4. Вторжение Ларса Парсоны (646–651)
  5. Манлий охраняет Капитолий (652–654)
  6. Галлы вторгаются в Рим (655–665)
  7. Тартар с Катоном и Катилиной (666–670)
  8. Море по ширине щита (671–674)
  9. Битва при Акциуме (675–677)
  10. Август и Агриппа (678–684)
  11. Антоний и Клеопатра (685–695)
  12. Триумф (696–719)

Существуют предположения относительно того, почему Вергилий изобразил определенные события, полностью избежав других, таких как завоевание Галлии Юлием Цезарем. Вергилий четко очертил щит в хронологическом порядке, но ученые утверждают, что события на щите должны были отражать определенные римские ценности, которые имели большое значение для римского народа и императора. [22] Эти ценности могут включать virtus, clementia, iustitia и pietas , которые были начертаны на щите, подаренном Августу Сенатом. [23] Этот пример экфраситской поэзии может быть попыткой Вергилия связать большую часть своего творчества с Августом.

Ранее в эпосе, когда Эней отправляется в Карфаген, он видит храм города, а на нем — великие произведения искусства, которые поэт описывает с помощью экфрастического стиля. Как и другие случаи использования экфрасиса, эти произведения искусства описывают множественные события. Из них восемь изображений связаны с Троянской войной: [21]

  1. Изображения Агамемнона и Менелая, Приама и Ахилла (459)
  2. Греки бегут от троянских солдат (468)
  3. Разграбление палаток Реза и фракийцев и их гибель Диомедом (468–472)
  4. Троил, убегающий от Ахилла, сбрасывается с колесницы (473–478)
  5. Женщины Трои в слезах, молящие богов о помощи (479–482)
  6. Ахилл продает тело Гектора (483–487)
  7. Приам умоляет вернуть ему сына, рядом находятся троянские военачальники (483–488)
  8. Амазонка Пентесилея и ее воины (489–493)

Другой значительный экфрасис в «Энеиде» появляется на перевязи Паллады (Энеида X.495-505). Перевязь украшена убийством сыновей Эгипта их кузенами, данаидами, история, драматизированная Эсхилом . Паллада убита воином Турном, который грабит и носит перевязь. В кульминации поэмы, когда Эней собирается пощадить Турна, вид перевязи меняет мнение героя. Значение экфрасиса является предметом горячих споров. [24]

Метаморфозы

В «Метаморфозах» есть несколько примеров экфрасиса ; один из них, в котором Фаэтон отправляется в храм солнца, чтобы встретиться со своим отцом Фебом. Когда Фаэтон смотрит на храм солнца, он видит следующие резные фигурки: [25]

  1. Моря, омывающие Землю, прилегающие к ней земли и небо (8–9)
  2. Боги моря и нимфы (10–19)
  3. Сцены с людьми, зверями и местными богами (20–21)
  4. Двенадцать фигур Зодиака, по шесть с каждой стороны двери в храм (22–23)

Другие аспекты

Образовательная ценность использования экфрасиса в преподавании литературы

Обоснование использования примеров экфрасиса для обучения литературе заключается в том, что как только связь между стихотворением и картиной осознается, например, эмоциональное и интеллектуальное взаимодействие ученика с литературным текстом расширяется до новых измерений. Литературный текст приобретает новый смысл, и есть больше того, на что можно реагировать, потому что оценивается другая форма искусства. [26] Кроме того, поскольку преподаваемый материал имеет как визуальную, так и лингвистическую основу, в мозгу ученика формируются новые связи понимания, тем самым создавая более прочную основу для понимания, запоминания и интернализации. Использование экфрасиса для обучения литературе может осуществляться посредством использования навыков мышления более высокого порядка , таких как различение различных точек зрения, интерпретация, вывод, последовательность, сравнение и сопоставление и оценка. [ необходима цитата ]

Примеры из литературы

Смотрите также

Ссылки

  1. Словарь Чемберса , Чемберс Харрап, Эдинбург 1993 ISBN 0-550-10255-8 
  2. ^ The Poetry Foundation, Глоссарий терминов: Ekphrasis (дата обращения: 27 апреля 2015 г.)
  3. ^ «Экфрасис».
  4. Платон: Федр 275d
  5. ^ ab Munsterberg, Marjorie, Writing About Art: Ekphrasis (получено 27 апреля 2015 г.)
  6. ^ Грант Ф. Скотт. Хрупкий образ: Фелиция Хеманс и романтический экфрасис у Фелиции Хеманс. Переосмысление поэзии в девятнадцатом веке . Palgrave Macmillan, 2001. ISBN 978-0-333-80109-3 
  7. ^ "Для "Богоматери в скалах" Леонардо да Винчи". Архив Россетти . Получено 7 марта 2017 г.
  8. ^ «Райнер Мария Рильке, Торс архаического Аполлона».
  9. ^ Пример стихотворения: «Trois fenêtres, la nuit» («Ночные окна»), примечания.
  10. ^ http://blogs.getty.edu/iris/poem-for-a-victorious-athlete/ Музей Гетти | 2015-09-08
  11. ^ «Дать жизнь Геркулесу: Вопрос-ответ с Габриэле Тинти и Джо Мантенья — Unframed». unframed.lacma.org . 21 марта 2016 г. Получено 9 мая 2019 г.
  12. ^ Мортенсен, Скотт. «Оркестровый сет № 1: Три места в Новой Англии – Примечания». Сайт Чарльза Айвза . Получено 19 октября 2013 г.
  13. ^ ab Lattimore, Richmond (1967). Одиссея Гомера . Нью-Йорк: Harper Perennial Modern Classics. строки 609–614.
  14. ^ Родиос, Аполлоний. Аргонавтика . строки 720–763.
  15. ^ Буллох, Энтони (2006). «Плащ Джейсона». Hermes . 134 : 44–68 [59]. doi :10.25162/hermes-2006-0003. S2CID  170174023. Получено 16 апреля 2016 г.
  16. Шапиро, HA (1 января 1980 г.). «Плащ Джейсона». Труды Американской филологической ассоциации . 110 : 263–286. doi :10.2307/284222. JSTOR  284222.
  17. ^ Клаусс, Джеймс (1993). Лучшие из аргонавтов. Издательство Калифорнийского университета. стр. 120. Получено 16 апреля 2016 г.
  18. ^ Шапиро, HA (1 января 1980 г.). «Плащ Джейсона». Труды Американской филологической ассоциации . 110 : 265. doi :10.2307/284222. JSTOR  284222.
  19. Клаусс, Джеймс. Лучший из аргонавтов. С. 122.
  20. ^ ab Williams, RD (1981). «Щит Энея». Вергилий (27): 8–11. JSTOR  41591854.
  21. ^ abc Ahl, Frederick (2007). Энеида Вергилия . Великобритания: Oxford World's Classics. строки 372–406. ISBN 978-0-19-923195-9.
  22. ^ Пенвилл, Джон. «Чтение щита Энея» (PDF) .
  23. ^ Harrison, SJ (ноябрь 1997 г.). «Выживание и превосходство Рима: единство щита Энея». Журнал римских исследований . 87 : 70–76. doi :10.1017/S0075435800058081 . Получено 20 апреля 2016 г.
  24. ^ Олив, Питер (август 2021 г.). «Отвлекающие маневры и фильтры восприятия: проблемы и возможности для Эсхиловых предложений». Arethusa . 54 : 1–29. doi : 10.1353/are.2021.0000. S2CID  238940277.
  25. ^ Мартин, Чарльз (2010). Метаморфозы . WW Norton and Company. С. 1–23.
  26. Милнер, Джозеф О'Бейрн и Люси Флойд Моркок Милнер. Bridging English. 2-е изд. Upper Saddle River: Prentice, 1999. стр. 162–163.

Внешние ссылки