stringtranslate.com

Николай Гоголь

Дагерротип Гоголя, сделанный в 1845 году Сергеем Львовичем Левицким (1819–1898).

Николай Васильевич Гоголь [а] (1 апреля [ OS 20 марта] 1809 [1]  - 4 марта [ OS 21 февраля] 1852) был русский прозаик, новеллист и драматург украинского происхождения. [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11]

Гоголь использовал гротеск , например, в своих произведениях « Нос », « Вий », « Шинель », « Невский проспект ». Эти рассказы и другие, такие как « Дневник сумасшедшего », также известны своими протосюрреалистическими качествами. По мнению Виктора Шкловского , странная манера письма Гоголя напоминает прием остранения «остранение» . [12] Его ранние работы, такие как «Вечера на хуторе близ Диканьки» , были созданы под влиянием его украинского воспитания, украинской культуры и фольклора . [13] [14] Его более поздние произведения высмеивали политическую коррупцию в современной России ( «Ревизор» , «Мертвые души »), хотя Гоголь также пользовался покровительством царя Николая I , которому нравились его работы. [15] К числу лучших его произведений относятся также роман «Тарас Бульба » (1835), пьеса «Женитьба » (1842), рассказы «Сказка о том, как Иван Иванович поссорился с Иваном Никифоровичем », « Портрет » и « Карета ». -известные произведения.

Многие писатели и критики признавали огромное влияние Гоголя на русскую , украинскую и мировую литературу. Влияние Гоголя признавали Фёдор Достоевский , Михаил Салтыков-Щедрин , Рюноске Акутагава , Франц Кафка , Михаил Булгаков , Владимир Набоков , Фланнери О’Коннор и другие. [16] [17] Эжен-Мельхиор де Воге сказал: «Мы все вышли из-под гоголевской шинели ».

Ранний период жизни

Гоголь родился в украинском казачьем городке Сорочинцы , [18] в Полтавской губернии Российской империи . Его мать происходила от Леонтия Косяровского, офицера Лубненского полка в 1710 году. Его отец Василий Гоголь-Яновский , умерший, когда Гоголю было 15 лет, предположительно был потомком украинских казаков (см. Род Лизогубов ) и принадлежал к ' мелкое дворянство». Гоголь знал, что его предок по отцовской линии Остап Гоголь  [uk] , казачий гетман на польской службе, получил дворянство от польского короля. [19] Семья использовала польскую фамилию «Яновские» (Яновские), а родовое имение в Василевке было известно как Яновщина. [19]

Его отец писал стихи как на украинском, так и на русском языках и был драматургом-любителем в собственном театре. Как это было типично для левобережной украинской шляхты начала девятнадцатого века, семья говорила на трех языках: говорила как по-украински, так и по-русски и использовала польский в основном для чтения. [19] Мать называла сына Николой, что представляет собой смесь русского Николая и украинского Николая. [19] В детстве Гоголь помогал ставить спектакли в домашнем театре своего дяди. [20]

В 1820 году Николай Гоголь поступил в высшее художественное училище в Нежине (Нежине) (ныне Нежинский государственный университет имени Гоголя ) и оставался там до 1828 года. Именно там он начал писать. Он не пользовался популярностью среди одноклассников, которые называли его своим «таинственным карликом», но с двумя или тремя из них у него сложились прочные дружеские отношения. Очень рано у него развился темный и скрытный характер, отмеченный болезненной застенчивостью и безграничным честолюбием. Столь же рано у него развился талант к мимикрии, который впоследствии сделал его непревзойденным читателем собственных произведений и побудил его подумывать о карьере актера.

По окончании школы в 1828 году Гоголь отправился в Петербург, полный смутных, но честолюбивых надежд. Он желал литературной славы и привез с собой романтическое стихотворение о немецкой идиллической жизни « Ганс Кюхельгартен » и опубликовал его за свой счет под псевдонимом «В. Алов». Журналы, в которые он отправил это произведение, почти повсеместно высмеивали его. Он скупил все экземпляры и уничтожил их, поклявшись никогда больше не писать стихов.

Литературное развитие

Обложка первого издания «Ревизора» (1836 г.)

Пребывание в Петербурге заставило Гоголя принять определенное решение относительно своей самоидентификации. Это был период беспорядков; Ноябрьское восстание на землях бывшей Речи Посполитой привело к подъёму русского национализма . [19] Первоначально Гоголь использовал фамилию Гоголь-Яновский, но вскоре она стала неудобной. Сначала он пытался сократить ее до русскозвучного «Янов», но во второй половине 1830 года вообще отказался от польской части своей фамилии. [19] В письме он даже увещевал свою мать обращаться к нему только как к «Гоголю», поскольку поляки стали «подозреваемыми» в Санкт-Петербурге. [19] Царские власти поощряли украинскую интеллигенцию разорвать связи с поляками, пропагандируя ограниченный фольклорный украинский партикуляризм как часть наследия Российской империи. [19]

В 1831 году под псевдонимом «Руди Панько» вышел первый том украинских рассказов Гоголя (« Вечера на хуторе близ Диканьки »), который соответствовал этому направлению и имел немедленный успех. [21] Второй том был опубликован в 1832 году, за ним последовали два тома рассказов под названием « Миргород» в 1835 году и два тома разной прозы под названием «Арабески» . В это время российские редакторы и критики, такие как Николай Полевой и Николай Надеждин , видели в Гоголе регионального украинского писателя и использовали его произведения для иллюстрации специфики украинских национальных характеров. [20] Тематика и стиль этих ранних прозаических произведений Гоголя, а также его позднейшей драматургии были схожи с творчеством украиноязычных писателей и драматургов, которые были его современниками и друзьями, в том числе Григорием Квиткой-Основьяненко . Однако сатира Гоголя была гораздо более изощренной и нестандартной. [22] Хотя эти произведения были написаны на русском языке, они, тем не менее, были полны украинизмов, поэтому в конце томов был помещен словарь украинских слов. [23]

В это время Гоголь увлекся историей украинского казачества и попытался получить место на историческом факультете Киевского императорского университета Святого Владимира . [24] Несмотря на поддержку Александра Пушкина и Сергея Уварова , российского министра образования, назначение было заблокировано бюрократом на том основании, что Гоголь был неквалифицированным. [25] Результатом этого этапа в его интересах стал его художественный рассказ «Тарас Бульба» , основанный на истории запорожского казачества . За это время у него также сложилась близкая и пожизненная дружба с историком и натуралистом Михаилом Максимовичем . [26]

В 1834 году Гоголь был назначен профессором истории Средневековья в Санкт-Петербургском университете , но для этой должности у него не было никакой квалификации. Академическое предприятие обернулось катастрофой:

Он представил спектакль, достаточно нелепый, чтобы послужить поводом для сатирической обработки в одном из его собственных рассказов. После вводной лекции, составленной из блестящих обобщений, которые «историк» предусмотрительно подготовил и запомнил, он отказался от всяких претензий на эрудицию и преподавание, пропустил две лекции из трех, а когда все-таки явился, пробормотал неразборчиво сквозь зубы. На выпускном экзамене он сидел в полной тишине, обмотав голову черным платком, имитируя зубную боль, в то время как другой профессор допрашивал студентов. [27]

Гоголь оставил свой пост в 1835 году.

Мемориальная доска на его доме в Риме.

Между 1832 и 1836 годами Гоголь работал с большой энергией и имел обширные контакты с Пушкиным, но он еще не решил, что его амбиции будут удовлетворены успехом в литературе. В это время русские критики Степан Шевырев и Виссарион Белинский , вопреки более ранним критикам, переклассифицировали Гоголя из украинского писателя в русского. [20] Лишь после премьеры своей комедии «Ревизор» ( «Ревизор ») в Александринском театре в Петербурге, 19 апреля 1836 года, [28] он наконец уверовал в свое литературное призвание. Комедия, сатира на русскую провинциальную бюрократию, была поставлена ​​только благодаря вмешательству императора Николая I. Царь лично присутствовал на премьере пьесы и пришел к выводу, что «в комедии нет ничего зловещего, так как это лишь веселое издевательство над плохими губернскими чиновниками». [29]

С 1836 по 1848 год Гоголь жил за границей, путешествуя по Германии и Швейцарии. Зиму 1836–1837 годов Гоголь провел в Париже , [30] среди русских эмигрантов и польских ссыльных , часто встречаясь с польскими поэтами Адамом Мицкевичем и Богданом Залесским . [31] В конце концов он поселился в Риме . Большую часть двенадцати лет, начиная с 1836 года, Гоголь находился в Италии, где у него возникло обожание Рима. Он изучал искусство, читал итальянскую литературу и увлекся оперой.

Смерть Пушкина произвела на Гоголя сильное впечатление . Его главным произведением в годы после смерти Пушкина была сатирическая эпопея « Мертвые души» . Одновременно он работал и над другими задачами — переделывал «Тараса Бульбу» (1842) [32] и «Портрет » , завершил свою вторую комедию « Женитьба » ( Женитба ), написал фрагмент « Рим » и свой самый известный рассказ « Шинель ».

В 1841 году первая часть «Мертвых душ» была готова, и Гоголь отвез ее в Россию для наблюдения за ее печатью. Оно появилось в Москве в 1842 году под новым, введенным цензурой названием: « Приключения Чичикова» . Книга закрепила за ним репутацию одного из величайших прозаиков на этом языке.

Дальнейшая жизнь и смерть

Один из нескольких портретов Гоголя работы Федора Моллера (1840 г.).

После триумфа « Мертвых душ » современники Гоголя стали считать его великим сатириком, высмеивающим неблаговидные стороны царской России. Они не знали, что «Мертвые души» были всего лишь первой частью запланированного современного аналога « Божественной комедии » Данте . [ нужна цитация ] Первая часть представляла Inferno ; вторая часть будет изображать постепенное очищение и преображение разбойника Чичикова под влиянием добродетельных мытарей и воевод – Чистилища . [33]

В апреле 1848 года Гоголь вернулся в Россию из паломничества в Иерусалим и провел последние годы жизни в беспокойных перемещениях по стране. Посещая столицы, он останавливался у таких друзей, как Михаил Погодин и Сергей Аксаков . В этот период он также много времени проводил со своими старыми украинскими друзьями Максимовичем и Осипом Бодянскими . Он обострил отношения со старцем или духовным старцем Матвеем Константиновским, которого знал несколько лет. Константиновский как бы усилил в Гоголе страх погибели (проклятия), настаивая на греховности всего его творческого творчества. Чрезмерные аскетические практики подорвали его здоровье, и он впал в состояние глубокой депрессии. В ночь на 24 февраля 1852 года он сжег часть своих рукописей, содержавших большую часть второй части « Мертвых душ» . Он объяснил это ошибкой, розыгрышем, сыгранным над ним Дьяволом . [ нужна цитата ] Вскоре после этого он лег в постель, отказался от еды и через девять дней умер от сильной боли.

Перед погребением Гоголя оплакивали в церкви Святой Татьяны Московского университета, а затем похоронили в Даниловом монастыре , рядом со своим товарищем -славянофилом Алексеем Хомяковым . Его могила была отмечена большим камнем (Голгофа), увенчанным православным крестом. [34]

Могила Гоголя на Новодевичьем кладбище , как она выглядела в 1952–2009 годах.
Первоначальный дизайн могилы восстановлен в 2009 году. Новодевичье кладбище, Москва, Россия.

В 1931 году, когда в России теперь правили коммунисты, московские власти решили снести монастырь и перенести останки Гоголя на Новодевичье кладбище . [35] Его тело было обнаружено лежащим лицом вниз, что породило теорию заговора о том, что Гоголь был похоронен заживо. Власти перенесли камень Голгофу на новое место захоронения, но сняли крест; в 1952 году Советы заменили камень бюстом Гоголя. Позже камень был повторно использован для могилы поклонника Гоголя Михаила Булгакова . В 2009 году в связи с 200-летием со дня рождения Гоголя бюст был перенесен в музей на Новодевичьем кладбище, а оригинал Голгофского камня был возвращен вместе с копией оригинального православного креста. [36]

Первый памятник Гоголю в Москве, символистская статуя на Арбатской площади , представлял собой представление скульптора Николая Андреева о Гоголе, а не о реальном человеке. [37] Открытая в 1909 году статуя получила похвалу от Ильи Репина и Льва Толстого как выдающаяся проекция измученной личности Гоголя. Все изменилось после Октябрьской революции . Иосифу Сталину статуя не понравилась, и в 1952 году ее заменили более ортодоксальным памятником в стиле соцреализма . [38] Потребовались огромные усилия, чтобы спасти оригинальную работу Андреева от разрушения; по состоянию на 2014 год стоит перед домом, где умер Гоголь. [39]

Стиль

Среди иллюстраторов «Мертвых душ» был Петр Соколов .

Д. С. Мирский характеризует вселенную Гоголя как «один из самых чудесных, неожиданных — в самом строгом смысле оригинальных [40] — миров, когда-либо созданных художником слова». [41]

Характерной чертой творчества Гоголя является его «импрессионистическое» видение действительности и людей. [ нужна цитата ] Он видел внешний мир странным образом метаморфизованным, уникальный дар, особенно очевидный в фантастических пространственных трансформациях в его готических рассказах « Ужасная месть » и « Заколдованное место ». Его картины природы представляют собой странные нагромождения деталей, нагроможденных на детали, что приводит к бессвязному хаосу вещей: «Его люди — это карикатуры, нарисованные методом карикатуриста, который заключается в преувеличении основных черт и сведении их к геометрическому узору. Но в этих карикатурах есть убедительность, правдивость и неизбежность, достигаемые, как правило, легкими, но решительными прикосновениями к неожиданной реальности, которые, кажется, затмевают сам видимый мир». [42] По мнению Андрея Белого , творчество Гоголя повлияло на возникновение готического романса , послужило предшественником абсурдизма и импрессионизма . [43]

Тот аспект, в котором зрелый Гоголь видит действительность, выражен русским словом « пошлость» , означающим нечто похожее на «пошлость, пошлость, неполноценность», морально-духовную, распространенную в какой-то группе или обществе. Как и до него Стерн , Гоголь был великим разрушителем запретов и романтических иллюзий. Он подорвал русский романтизм, заставив пошлость царить там, где раньше было только возвышенное и прекрасное. [44] «Характерным для Гоголя является ощущение безграничной избыточности, которая вскоре обнаруживается как полная пустота и богатая комедия, внезапно превращающаяся в метафизический ужас». [45] В его рассказах часто переплетаются пафос и насмешка, а « Сказка о том, как Иван Иванович поссорился с Иваном Никифоровичем » начинается как веселый фарс и заканчивается знаменитым изречением: «Скучно на свете, господа!»

Политика

Первый в России памятник Гоголю (импрессионистическая статуя работы Николая Андреева , 1909 г.)
Более традиционная статуя Гоголя в садах виллы Боргезе в Риме.
Гоголь сжигает рукопись второй части « Мертвых душ» Ильи Репина
Почтовая марка, Россия, 2009 г.

Гоголя ошеломило, когда некоторые критики интерпретировали «Ревизора» как обвинение царизму , несмотря на покровительство Николая I пьесе. Сам Гоголь, приверженец славянофильского движения , верил в богодухновенную миссию как Дома Романовых , так и Русской Православной Церкви . Подобно Федору Достоевскому , Гоголь резко не соглашался с теми россиянами, которые проповедовали конституционную монархию и упразднение Православной Церкви. Гоголь видел в своем творчестве критику, которая изменит Россию к лучшему. [46]

После защиты самодержавия , крепостного права и православной церкви в книге « Избранные места из переписки с друзьями» (1847) Гоголь подвергся нападкам со стороны своего бывшего покровителя Виссариона Белинского . Белинский , первый русский интеллектуал, публично проповедовавший экономические теории Карла Маркса , обвинил Гоголя в предательстве своих читателей, защищая статус-кво . [47]

Влияние и интерпретации

Еще до публикации « Мертвых душ » Белинский признал Гоголя первым русскоязычным писателем-реалистом и главой Натуральной школы , к которой он относил также таких более молодых или меньших авторов, как Гончаров , Тургенев , Дмитрий Григорович , Владимир Даль и Владимир. Соллогуб . Сам Гоголь скептически относился к существованию такого литературного движения. Хотя он признал «несколько молодых писателей», которые «проявили особое желание наблюдать за реальной жизнью», он упрекнул их в несовершенстве композиции и стиля их произведений. [48] ​​Тем не менее, последующие поколения радикальных критиков прославляли Гоголя (автора, в мире которого нос бродит по улицам российской столицы) как великого реалиста, репутация которого порицалась Британской энциклопедией как «триумф гоголевской иронии». [49]

В период литературного модернизма произошло возрождение интереса и изменение отношения к творчеству Гоголя. Одной из пионерских работ русского формализма стала переоценка Эйхенбаумом «Шинели». В 1920-е годы группа русских писателей-новеллистов, известная как « Серапионовы братья» , поместила Гоголя в число своих предшественников и сознательно стремилась подражать его приемам. Ведущие романисты того периода, особенно Евгений Замятин и Михаил Булгаков , также восхищались Гоголем и следовали по его стопам. В 1926 году Всеволод Мейерхольд поставил «Ревизора » как «комедию нелепого положения», открыв перед зачарованными зрителями продажный мир бесконечного самообмана. В 1934 году Андрей Белый опубликовал самое тщательное на тот момент исследование литературных приемов Гоголя, в котором проанализировал преобладающие в творчестве Гоголя цвета в зависимости от эпохи, импрессионистическое употребление глаголов, выразительную прерывистость синтаксиса, сложную ритмику. образцы его предложений и многие другие секреты его ремесла. На основе этого произведения Владимир Набоков опубликовал краткое изложение шедевров Гоголя. [50]

Дом в Москве, где умер Гоголь. В здании находится камин, где сожгли рукопись второй части « Мертвых душ» .

Влияние Гоголя на русскую литературу сохранилось, однако разные критики по-разному оценили его произведения. Белинский , например, называл свои страшилки «умирающими, чудовищными произведениями», а Андрей Белый считал их одними из самых стилистически смелых своих творений. Набоков особенно восхищался «Мертвыми душами », «Ревизором » и « Шинелью » как гениальными произведениями, заявляя, что «когда, как в его бессмертной «Шинели», Гоголь действительно позволил себе волю и счастливо возился на краю своей частной пропасти, он стал величайшим художником, которого когда-либо создавала Россия». [51] Критики традиционно интерпретировали «Шинель» как шедевр «гуманитарного реализма», но Набоков и некоторые другие внимательные читатели утверждали, что «дыры в языке» делают эту историю поддающейся интерпретации как сверхъестественной истории о призрачном двойнике «маленький человек». [52] Из всех повестей Гоголя «Нос» упорно бросает вызов всем заумным интерпретациям: Д. С. Мирский объявляет его «чистой игрой, почти полнейшим бредом». Однако в последние годы «Нос» стал предметом нескольких постмодернистских и постколониальных интерпретаций.

Изображение еврейских персонажей в его произведениях привело к тому, что Гоголь приобрел репутацию антисемитиста . Из-за этих изображений русский писатель-сионист Зеев Жаботинский осудил русских евреев, принимавших участие в праздновании столетия Гоголя. Более поздние критики также указывали на очевидный антисемитизм в его произведениях, а также в произведениях его современника Федора Достоевского . [53] Феликс Дрейзин и Давид Гуаспари, например, в своей книге «Русская душа и еврей: Очерки литературного этноцентризма» обсуждают «значение еврейских персонажей и негативный образ украинской еврейской общины в романе Гоголя « Тарас Бульба », указывая выявить привязанность Гоголя к антиеврейским предрассудкам, господствующим в русской и украинской культуре». [54] В книге Леона Полякова «История антисемитизма» автор упоминает, что

«Янкель из Тараса Бульбы действительно стал архетипическим евреем в русской литературе. Гоголь изобразил его в высшей степени эксплуататорским, трусливым и отталкивающим, хотя и способным к благодарности. Но в истории, в которой тонут он и его соратники, это кажется совершенно естественным. Днепр казачьих панов. Прежде всего, Янкель смешон, а образ ощипанной курицы, использованный Гоголем , обошёл великих русских авторов». [55]

Несмотря на изображение еврейских персонажей, Гоголь произвел сильное впечатление даже на еврейских писателей, унаследовавших его литературное наследие. Амелия Глейзер отметила влияние литературных новаций Гоголя на Шолом-Алейхема , который

«решил смоделировать большую часть своих произведений и даже свою внешность по образцу Гоголя... То, что Шолом-Алейхем заимствовал у Гоголя, было сельским восточноевропейским пейзажем, который, возможно, был опасен, но мог объединить читателей силой коллективной памяти. Он также научился у Гоголя смягчать эту опасность посредством смеха, и он часто переписывает еврейских персонажей Гоголя, исправляя антисемитские стереотипы и рассказывая историю с еврейской точки зрения». [56]

В музыке и кино

Творчество Гоголя также оказало влияние на нелитературную культуру России, а его рассказы неоднократно экранизировались в операх и фильмах. Русский композитор Альфред Шнитке написал восьмичастную Гоголевскую сюиту как музыкальное сопровождение к пьесе «Ревизор» , а Дмитрий Шостакович поставил «Нос» своей первой оперой в 1928 году – своеобразный выбор сюжета для того, что должно было положить начало великому произведению. традиции советской оперы. [57] Совсем недавно, чтобы отпраздновать 200-летие со дня рождения Гоголя в 1809 году, знаменитый венский Театр Ан дер Вин заказал музыку и либретто для полнометражной оперы о жизни Гоголя русскому композитору и писательнице Лере Ауэрбах . [58]

По произведениям Гоголя снято более 135 фильмов [59] , последний из которых — «Девушка в белом халате» (2011).

Наследие

Гоголь много раз изображался на российских и советских почтовых марках; он также широко представлен на марках по всему миру. [60] [61] [62] [63] Несколько памятных монет были выпущены в СССР и России. В 2009 году Национальный банк Украины выпустил памятную монету , посвященную Гоголю. [64] Именем Гоголя названы улицы в различных городах, в том числе в Москве, Софии, Липецке , Одессе , Миргороде , Краснодаре , Владимире , Владивостоке , Пензе , Петрозаводске , Риге , Братиславе , Белграде, Харбине и многих других городах.

Гоголь несколько раз упоминается в « Бедняках » , «Преступлении и наказании» Ф. Достоевского и «Чайке » Чехова .

Рюносукэ Акутагава считал Гоголя наряду с Эдгаром Алланом По своими любимыми писателями.

Адаптации

BBC Radio 4 подготовило серию из шести рассказов Гоголя под названием « Три Ивана, две тети и шинель» (2002, обработка Джима Пойзера) с Гриффом Рис-Джонсом и Стивеном Муром в главных ролях . Адаптированы рассказы « Два Ивана », « Шинель », « Иван Фёдорович Шпонька и его тетя », « Нос », « Таинственный портрет » и « Дневник сумасшедшего ».

Рассказ Гоголя « Сочельник » (буквально русское название «Ночь перед Рождеством» переводится как «Ночь перед Рождеством») был адаптирован в оперную форму как минимум тремя восточнославянскими композиторами. Украинский композитор Николай Лысенко написал свой сочельник («Різдвяна ніч», на украинское либретто Михаила Старицкого ) в 1872 году. Всего два года спустя, в 1874 году, Чайковский сочинил свою версию под названием « Кузнец Вакула» (с русским либретто Якова Полонского). ) и переработал его в 1885 году как «Черевички» («Царины туфельки») . В 1894 году (т. е. сразу после смерти Чайковского) Римский-Корсаков написал либретто и музыку к собственной опере по мотивам того же сюжета . «Сочельник» также был экранизирован в 1961 году под названием «Ночь перед Рождеством» . Он был также адаптирован для радио Адамом Бисоном и транслировался на BBC Radio 4 24 декабря 2008 года [65] , а затем ретранслировался как на Radio 4, так и на Radio 4 Extra в канун Рождества 2010, 2011 и 2015 годов. [66]

Повесть Гоголя «Вий» была экранизирована российскими кинематографистами четыре раза: оригинальный « Вий» — в 1967 году; фильм ужасов «Ведма» (он же «Сила страха ») 2006 года; боевик-ужастик «Вий» 2014 года; и фильм ужасов «Гоголь Вий» , выпущенный в 2018 году. Он также был адаптирован в российскую FMV- видеоигру «Вий: История, рассказанная» (2004). За пределами России фильм послужил вдохновением для фильма Марио Бавы « Черное воскресенье » (1960) и южнокорейского фильма ужасов «Злой дух: Вий» (2008).

В 2016 году по рассказу Гоголя «Портрет» было объявлено об экранизации одноименного художественного фильма Анастасией Еленой Барановой и Еленой Владимиром Барановым. [67] [68] [69] [70] [71] [72]

В российском телесериале ТВ-3 « Гоголь» Николай Гоголь играет главного героя и представляет художественную версию его жизни, в которой его история сочетается с элементами из его различных рассказов. [73] Эпизоды выходили и в театральном масштабе, начиная с Гоголя. Начало в августе 2017 года. В апреле 2018 года вышел сиквел «Гоголь: Вий» , а в августе 2018 года дебютировал третий фильм « Гоголь: Страшная месть ».

В 1963 году Александр Алексеев и Клер Паркер с использованием техники пинскрин-анимации сделали для Национального совета по кинематографии Канады анимационную версию классической сюрреалистической повести Гоголя «Нос». [74]

Полноценная анимационная экранизация гоголевского «Носа» , вышедшая в январе 2020 года. «Нос, или Заговор индивидуалистов» снимается уже около пятидесяти лет. [75]

Библиография

Примечания

  1. ^ ( / ˈ ɡ ɡ əl , ˈ ɡ ɡ ɔː l / ; [2] Русский: Николай Васильевич Гоголь , IPA: [nʲɪkɐˈlaj vɐˈsʲilʲjɪvʲɪdʑ ˈɡoɡəlʲ] ; Украинский: Микола Васильович Гоголь , ro манизированный:  Гоголь Николай Васильович , урожденный  Яновский (рус. : Яновский ; украинский: Яновский , латинизированный:  Яновский )

Цитаты

  1. ^ ab Некоторые источники указывают, что он родился 19/31 марта 1809 года.
  2. ^ "Гоголь". Полный словарь Random House Webster .
  3. ^ Бояновска, Эдита М. (2007). "Введение". Николай Гоголь: Между украинским и русским национализмом . Кембридж, Массачусетс: Издательство Гарвардского университета. стр. 1–13. ISBN 9780674022911.
  4. ^ Лаврин, Янко (27 марта 2021 г.). «Николай Гоголь: писатель украинского происхождения». Британская энциклопедия . Проверено 31 августа 2019 г. Юморист, драматург и прозаик украинского происхождения, чьи произведения, написанные на русском языке, существенно повлияли на направление русской литературы. Его роман «Мертвые души» (1842; «Мертвые души») и рассказ «Шинель» (1842; «Шинель») считаются основами великой традиции русского реализма XIX века. . . представитель мелкой украинской шляхты и подданный Российской империи
  5. Фангер, Дональд (30 июня 2009 г.). Творчество Николая Гоголя. Издательство Гарвардского университета. стр. 87–88. ISBN 9780674036697. С. 87–88: Романтическая теория превозносила этнографию и народную поэзию как выражение Volksgeist, и Украина была особенно привлекательна для российской аудитории в этом отношении, будучи, как отмечает Гиппиус, страной одновременно «нашей» и «не нашей». «соседнее, родственное, но все же поддающееся представлению в свете полуреалистического романтизма, своего рода славянской Авзонии». Гоголь воспользовался этим призывом как посредник; приняв свое украинское наследие, он стал русским писателем.
  6. Вааг, Ирина (9 апреля 2009 г.). «Гоголь: russe et ukrainien en même temps». L'Express (Интервью с Владимиром Воропаевым) (на французском языке) . Проверено 2 апреля 2021 г. Il ne faut pas diviser Гоголя. Il appartient en même temps à la grande russe... Гоголь воспринимает lui-même comme russe, mêlé à la grande russe... En outre, à son époque, слова «Украина» и «украинец» доступны. un sens административный и территориальный, но более национальный. «Украинский термин» не является преждевременным работником. В XIX веке Российская империя воссоединила Россию, Малороссию (маленькую Россию) и Белоруссию. Все население этих регионов остается нормальным и воспринимается как русское. [Нельзя делить Гоголя. Он принадлежит одновременно к двум культурам, русской и украинской... Гоголь воспринимал себя русским, смешанным с великой русской культурой... Кроме того, в его эпоху слова "Украина" и "украинец" имели административное и административное значение. территориальное значение, но не национальное. Термин «украинец» почти не использовался. В XIX веке в состав Российской империи входили Россия, Малороссия (Малороссия) и Белоруссия. Все население этих областей называло себя и считало себя русскими.]
  7. ^ Гиппиус, В.В. (1989). Роберт А. Магуайр (ред.). Гоголь. Перевод Роберта А. Магуайра. Издательство Университета Дьюка. п. 7. ISBN 9780822309079. п. 7: Гоголь — единственный великий русский писатель, который больше всего озадачивал англоязычных читателей.
  8. ^ Джо Эндрю (1995). Писатели и общество в период подъема русского реализма. Макмиллан Пресс ЛТД. стр. 13, 76. ISBN. 9781349044214. п. 76: Ему суждено было остаться наименее образованным из всех великих русских писателей.
  9. ^ Фангер, Дональд (2009). Творчество Николая Гоголя. Издательство Гарвардского университета. п. 24. ISBN 978-0-674-03669-7. Проверено 25 августа 2016 г. п. 24: Гоголь оставил русскую литературу на пороге того золотого века художественной литературы, источником которого многие считали его и которому он совершенно очевидно открыл путь. Однако литературная ситуация, в которую он попал, была совсем иной, и невозможно понять форму и смысл карьеры Гоголя — перипетии его пожизненной преданности становлению русским писателем, своеобразие и глубину его достижений — не зная кое-что об этой ситуации. .
  10. ^ Эми К. Синглтон (1997). Нет места лучше дома: литературный художник и поиски культурной идентичности России. СУНИ Пресс. п. 65. ИСБН 978-0-7914-3399-7. п. 65: В 1847 году Гоголь писал, что русская литература породит истинно «русскую Россию». Ясность этого образа объединила бы страну «в один голос» для провозглашения долгожданного возвращения на родину. «[Наша литература] вызовет для нас нашу Россию — нашу Русскую Россию [...] , и мнения, скажут в один голос: «Это наша Россия; нам здесь уютно [приютно] и тепло, и мы теперь действительно дома [u sebia doma], под родной крышей, а не на чужбине. "'
  11. ^ Постоутенко, Кирилл (лето 2000 г.). «Корпоративное красноречие Гоголя: Einverleibung, Identitaet und die Grenzen der Figuration Наташи Друбек-Мейер». Славянский и восточноевропейский журнал . 44 (2): 319–320. дои : 10.2307/309969. JSTOR  309969 . Проверено 5 октября 2022 г. п. 319: Наташа Друбек-Мейер применяет этот реконструктивный подход (преимущественно в его психологической версии) к широко известному, но малообъяснимому феномену русской культуры - отступлению главных русских писателей (Гоголя, Толстого, Достоевского) от литературы.
  12. ^ Виктор Шкловский . Строка: О непохожести похожего. Москва: Советский Писатель , 1970. – С. 230.
  13. ^ Ильницкий, Олег. «Национализм Николая Гоголя: между и между?», Canadian Славянские документы, сентябрь – декабрь 2007 г. Проверено 15 июня 2008 г.
  14. ^ Карпук, Павел А. «Исследование Гоголем украинских обычаев для Диканьских повестей». Русское обозрение , Том. 56, № 2 (апрель 1997 г.), стр. 209–232.
  15. ^ "Очень нервный вечер. Как Николай I и Гоголь постановку «Ревизора» смотрели" (на русском языке). Аргументы и факты . 1 мая 2016 г.
  16. ^ "Естественная школа (Натуральная школа)" . Краткая литературная энциклопедия в 9 томах. Москва. 1968 год . Проверено 1 декабря 2013 г.
  17. ^ Николай Гоголь // Краткая литературная энциклопедия в 9 томах.
  18. ^ "Николай Гоголь". Британская энциклопедия . Проверено 31 декабря 2010 г.
  19. ^ abcdefgh Бояновска 2012, с. 160.
  20. ^ abc Бояновска, Эдита М. (2007). Николай Гоголь: Между украинским и русским национализмом . Кембридж, Массачусетс: Издательство Гарвардского университета. стр. 78–88. ISBN 9780674022911.
  21. Крысь Светлана, «Аллюзии на Гофмана в украинских страшилках Гоголя из собрания Диканьки». Канадские славянские записки: специальный выпуск, посвященный 200-летию со дня рождения Николая Гоголя (1809–1852) 51.2–3 (июнь – сентябрь 2009 г.): 243–266.
  22. ^ Ричард Пис (30 апреля 2009 г.). Загадка Гоголя: исследование произведений Н. В. Гоголя и их место в русской литературной традиции. Издательство Кембриджского университета. стр. 151–152. ISBN 978-0-521-11023-5. Проверено 15 апреля 2012 г.
  23. ^ Бояновска 2012, с. 160-161.
  24. ^ Бояновска 2012, с. 161.
  25. ^ Лакий, Г. (1998). Тоска Николая Гоголя, он же Николай Гоголь . Торонто: Пресса канадских ученых. п. 67. ИСБН 1-55130-107-5.
  26. ^ "Добро пожаловать в Украину". Wumag.kiev.ua . Проверено 22 июля 2013 г.
  27. ^ Линдстрем, Т. (1966). Краткая история русской литературы Том I от истоков до Чехова . Нью-Йорк: Издательство Нью-Йоркского университета . п. 131. LCCN  66-22218.
  28. ^ «Государственный инспектор» (PDF) . Американский консервативный театр . 2008. Архивировано из оригинала (PDF) 24 сентября 2020 года . Проверено 31 августа 2016 г.
  29. ^ "Очень нервный вечер. Как Николай I и Гоголь постановку «Ревизора» смотрели" (на русском языке). Аргументы и факты . 1 мая 2016 г.
  30. ^ RBTH (24 июня 2013 г.). «Имя Николая Гоголя увековечено на Парижской бирже» (на французском языке) . Проверено 30 августа 2016 г.
  31. ^ Бояновска 2012, с. 165.
  32. ^ Ильницкий, Олег С. (2010–2011). «Действительно ли гоголевская версия Тараса Бульбы 1842 года обрусевшая?». Журнал украинских исследований . 35–36: 51–68.
  33. Гоголь заявлял, что «сюжет « Мертвых душ» не имеет ничего общего с описанием русской провинциальной жизни или нескольких бунтующих помещиков. Это пока тайна, которая должна вдруг и к изумлению всех (ибо еще ни один из моих читателей догадался) будет раскрыто в следующих томах...»
  34. ^ Могиле Гоголя вернули первозданный вид: на нее поставили «Голгофу» с могилы Булгакова и восстановили крест. (на русском)
  35. ^ "Новодевичье кладбище". Журнал «Паспорт» . Апрель 2008 года . Проверено 12 сентября 2013 г.
  36. ^ Могиле Гоголя вернули первозданный вид: на нее поставили «Голгофу» с могилы Булгакова и восстановили крест. (на русском языке) Проверено 23 сентября 2013 г.
  37. ^ Российское образование. Федеральный образовательный портал: образование, программы, стандарты, ВУЗы, тесты ЕГЭ. Архивировано 4 сентября 2011 года в Wayback Machine (на русском языке).
  38. ^ "Зачем Сталин убрал памятник Гоголю в Москве" (на русском языке). rg.ru. 1 июня 2017 г.
  39. ^ Полный рассказ и иллюстрации см. в разделе Российское образование. Федеральный образовательный портал: образование, программы, стандарты, ВУЗы, тесты ЕГЭ. Архивировано 17 октября 2007 года в Wayback Machine (на русском языке) и Москве и москвичи. Архивировано 13 декабря 2018 года в Wayback Machine (на русском языке).
  40. ^ Это не означает, что в его творчестве нельзя усмотреть многочисленные влияния. Принципом их являются: традиции украинского народного и кукольного театра , с которыми были тесно связаны пьесы отца Гоголя; героическая поэзия казачьих баллад ( думы ), « Илиада» в русской версии Гнедича ; многочисленные и смешанные традиции комического письма от Мольера до водевилистов 1820-х годов; плутовской роман от Лесажа до Нарежного ; Штерна , главным образом посредством немецкого романтизма; сами немецкие романтики (особенно Тик и Э.Т.А. Гофман ); Французская традиция готического романа – длинный и пока неполный список. [ нужна цитата ]
  41. ^ Д.С. Мирский . История русской литературы . Издательство Северо-Западного университета , 1999. ISBN 0-8101-1679-0 . п. 155. 
  42. ^ Мирский, с. 191
  43. ^ Андрей Белый (1934). Мастерство Гоголя (на русском языке). Ленинград: Огиз.
  44. ^ По мнению некоторых критиков [ каких? ] , гротеск Гоголя — это «средство отчуждения, комическая гипербола, разоблачающая банальность и бесчеловечность окружающей действительности». См.: Фуссо, Сюзанна. Очерки о Гоголе: Логос и русское слово . Издательство Северо-Западного университета, 1994. ISBN 0-8101-1191-8 . п. 55. 
  45. ^ "Русская литература". Британская энциклопедия , 2005.
  46. ^ "Очень нервный вечер. Как Николай I и Гоголь постановку «Ревизора» смотрели" (на русском языке). Аргументы и факты . 1 мая 2016 г.
  47. ^ "Письмо Н.В. Гоголю". marxists.org. Февраль 2008 года . Проверено 12 декабря 2017 г.
  48. ^ "Строение самих рассказов показалось мне особенно неумелым и топорным; в одном рассказе я заметил излишество и многословие, отсутствие простоты в стиле". Цитируется Василием Гиппиусом в его монографии «Гоголь» ( Duke University Press , 1989, стр. 166).
  49. ^ Последнее издание [ какое? ] из «Британники» называет Гоголя «одним из лучших комических авторов мировой литературы и, возможно, самым опытным писателем абсурда ». См. раздел «Русская литература». [ нужна цитата ]
  50. ^ Набоков, Владимир (2017) [1961]. Николай Гоголь. Нью-Йорк: Новые направления. п. 140. ISBN 0-8112-0120-1. 
  51. ^ Набоков, Владимир (2017) [1961]. Николай Гоголь. Нью-Йорк: Новые направления. п. 140. ИСБН 978-0-8112-0120-9.
  52. Достоевский, по-видимому, имел в виду именно такое прочтение повести, когда писал «Двойника» . Цитата, часто апокрифически приписываемая Достоевскому, о том, что «все мы [будущие поколения русских романистов] вышли из « Шинели » Гоголя », на самом деле относится к тем немногим, кто читал «Шинель» как повесть о привидениях (как и Алексей Ремизов , судя по его рассказ «Жертва» ).
  53. ^ Владим Джозеф Россман, Вадим Россман, Видал Сассун. Российский интеллектуальный антисемитизм в посткоммунистическую эпоху. п. 64. Издательство Университета Небраски . Google.com
  54. ^ «Антисемитизм в литературе и искусстве». Sicsa.huji.ac.il. Архивировано из оригинала 26 сентября 2013 года . Проверено 22 июля 2013 г.
  55. ^ Леон Поляков. История антисемитизма. п. 75. Издательство Пенсильванского университета , Google.com.
  56. ^ Амелия Глейзер. «Шолом-Алейхем и Гоголь показывают два взгляда на местечковых евреев». Еврейский журнал , 2009. Журнал: Еврейские новости, события, Лос-Анджелес.
  57. ^ Гоголь-сюита, ​​CD Universe
  58. ^ "Zwei Kompositionsaufträge vergeben" [Введено в эксплуатацию две композиции]. wien.orf.at (на немецком языке). Архивировано из оригинала 25 июля 2011 года.{{cite web}}: CS1 maint: неподходящий URL ( ссылка )Альтернативный URL
  59. ^ "Николай Гоголь". IMDB .
  60. ^ "ru:200 лет со дня рождения Н.В.Гоголя (1809–1852), писатель" [200 лет со дня рождения Николая Гоголя (1809–1852), писателя] (на русском языке). marka-art.ru. 1 апреля 2009 года. Архивировано из оригинала 22 марта 2009 года . Проверено 3 апреля 2009 г.
  61. ^ К 200-летию со дня рождения Н.В. Гоголя выпустили почтовые блоки. kraspost.ru (на русском языке). 2009. Архивировано из оригинала 17 марта 2012 года . Проверено 3 апреля 2009 г.
  62. ^ Зчіпка 200-летия от дня народження Миколи Гоголя (1809–1852). Марки (на украинском языке). Укрпочта . Проверено 3 апреля 2009 г.[ мертвая ссылка ]
  63. ^ Украина достойно отмечает 200-летие Николая Гоголя [Украина готовится отпраздновать 200-летие со дня рождения Николая Гоголя] (на русском языке). otpusk.com. 28 августа 2006 г. Архивировано из оригинала 19 августа 2014 г. . Проверено 24 августа 2016 г.
  64. ^ События по темам: НБУ презентовал юбилейную монету «Николай Гоголь» из серии «Персонажи Украины», фотосервис УНИАН (19 марта 2009 г.)
  65. ^ «Сочельник». BBC Radio 4. 24 декабря 2008 г. Архивировано из оригинала 10 января 2009 г.{{cite web}}: CS1 maint: неподходящий URL ( ссылка )
  66. Гоголь, Николай (24 декабря 2015 г.). «Николай Гоголь – Сочельник». Радио BBC 4 Экстра . Проверено 24 августа 2016 г.
  67. ^ "Патрик Кассаветти садится на борт Ленина ?!".
  68. ^ "По рассказу Гоголя "Портрет" снимут художественный фильм". russianartandcultural.com. 4 июля 2014 года. Архивировано из оригинала 10 апреля 2016 года . Проверено 24 августа 2016 г.
  69. Screen International [1], Берлинский кинофестиваль, 12 февраля 2016 г.
  70. Русское искусство и культура «Портрет Гоголя в адаптации международной команды талантов». Архивировано 1 июля 2016 г. в Wayback Machine , Лондон, 29 января 2016 г.
  71. ^ Kinodata.Pro [2] Архивировано 3 мая 2019 г. в Wayback Machine Russia, 12 февраля 2016 г.
  72. ^ Britshow.com [3] Архивировано 29 августа 2018 года в Wayback Machine 16 февраля 2016 года.
  73. ^ "Сериал о Гоголе собрал за первые выходные в четыре раза больше своего бюджета" . Ведомости .
  74. ^ Ноуэлл-Смит, Джеффри, изд. (1996). Оксфордская история мирового кино. Издательство Оксфордского университета. п. 274. ИСБН 978-0-19-874242-5. Проверено 13 ноября 2021 г.
  75. ^ «Если бы речь шла только об отрицании, пароход современности далеко бы не уплыл». Коммерсантъ . Проверено 28 ноября 2020 г.

Рекомендации

дальнейшее чтение

Внешние ссылки