stringtranslate.com

Вестсайдская история

«Вестсайдская история» мюзикл , задуманный Джеромом Роббинсом на музыку Леонарда Бернстайна , слова Стивена Сондхейма и книгу Артура Лорентса .

История , вдохновленная пьесой Уильяма Шекспира «Ромео и Джульетта» , разворачивается в середине 1950-х годов в Верхнем Вест- Сайде Манхэттена в Нью-Йорке, тогдашнем многорасовом районе « синих воротничков» . В мюзикле рассказывается о соперничестве между «Джетс» и «Шаркс», двумя подростковыми уличными бандами разного этнического происхождения. «Шаркс», недавние мигранты из Пуэрто-Рико , и «Джетс», белые , соперничают за господство в районе, а полиция пытается поддерживать порядок. [1] Молодой главный герой Тони, бывший член «Джетс» и лучший друг лидера банды Риффа, влюбляется в Марию, сестру Бернардо, лидера «Шаркс». Мрачная тема, сложная музыка, расширенные танцевальные сцены, трагическая история любви и внимание к социальным проблемам стали поворотным моментом в музыкальном театре.

Оригинальная бродвейская постановка 1957 года, поставленная и поставленная Роббинсом, стала бродвейским дебютом Сондхейма. Перед туром он дал 732 выступления. Спектакль был номинирован на шесть премий «Тони» , в том числе за лучший мюзикл , в 1958 году и выиграл две. [2] Шоу имело еще более продолжительную постановку в Вест-Энде , ряд возрождений и международных постановок. Музыкальная экранизация 1961 года , снятая совместно Робертом Уайзом и Роббинсом, была номинирована на одиннадцать премий «Оскар» и выиграла десять, включая «Лучший фильм» . Экранизация 2021 года , снятая Стивеном Спилбергом , также была номинирована на премию «Оскар» за лучший фильм, а также в шести дополнительных номинациях, получив один «Оскар».

Фон

Слева направо: Элизабет Тейлор , [3] Кармен Гутьеррес, Мэрилин Купер и Кэрол Лоуренс из оригинального бродвейского состава поют « I Feel Pretty » (1957).

Бытие

В 1949 году Джером Роббинс обратился к Леонарду Бернштейну и Артуру Лорентсу с предложением о совместной работе над современной музыкальной адаптацией « Ромео и Джульетты» . [4] Он предложил, чтобы сюжет сосредоточился на конфликте между ирландской католической семьей и еврейской семьей, живущей в Нижнем Ист-Сайде Манхэттена , [ 4] во время пасхально- пасхального сезона. Девушка пережила Холокост и эмигрировала из Израиля; Конфликт должен был быть сосредоточен на антисемитизме католических «Джетс» по отношению к еврейским «Изумрудам» (имя, вошедшее в сценарий в качестве отсылки). [5] Желая написать свой первый мюзикл, Лоран сразу согласился. Бернштейн хотел представить материал в оперной форме, но Роббинс и Лоранс сопротивлялись этому предложению. Они описали проект как «лирический театр», и Лоран написал первый набросок, который назвал « Истсайдская история» . Только после того, как он завершил его, группа осознала, что это не более чем музицирование тем, которые уже были затронуты в таких пьесах, как « Ирландская роза» Эби . Когда Роббинс решил уйти, пути троих разошлись, и произведение было отложено почти на пять лет. [6] [7]

В 1955 году театральный продюсер Мартин Габель работал над сценической адаптацией романа Джеймса М. Кейна «Серенада» об оперном певце, который осознал, что он гомосексуалист, и пригласил Лорана написать книгу. Лоран согласился и предложил Бернштейну и Роббинсу присоединиться к творческому коллективу. Роббинс чувствовал, что если все трое собираются объединить свои силы, им следует вернуться в « Истсайдскую историю» , и Бернштейн согласился. Лоранс, однако, был предан Габелю, который познакомил его с молодым композитором и автором текстов Стивеном Сондхеймом . Сондхейм прошел прослушивание, сыграв музыку к своему мюзиклу «Субботний вечер» , премьера которого должна была состояться осенью. Лорансу понравился текст, но не впечатлила музыка. Сондхейма не волновало мнение Лорана. «Серенада» в конечном итоге была отложена. [8]

Вскоре Лоранса наняли для написания сценария ремейка фильма Греты Гарбо 1934 года «Разрисованная вуаль» для Авы Гарднер . Находясь в Голливуде, он связался с Бернштейном, который дирижировал в Голливуде . Они встретились в отеле «Беверли-Хиллз» , и разговор зашел о бандах несовершеннолетних правонарушителей, относительно недавнем социальном явлении, получившем широкое освещение на первых полосах утренних газет из-за войны за территорию чикано . Бернштейн предложил переработать «Истсайдскую историю» и развернуть ее в Лос-Анджелесе, но Лоранс чувствовал, что он лучше знаком с пуэрториканцами в Соединенных Штатах и ​​Гарлеме , чем с американцами мексиканского происхождения и Ольвера-стрит . Они связались с Роббинсом, который был в восторге от мюзикла с латинским ритмом. Он прибыл в Голливуд, чтобы поставить танцевальные сцены для фильма 1956 года «Король и я» , и они с Лорансом начали разработку мюзикла, одновременно работая над своими проектами, поддерживая связь с Бернштейном, который вернулся в Нью-Йорк. Когда продюсер «Раскрашенной вуали» заменил Гарднер на Элеонору Паркер и попросил Лоранса пересмотреть его сценарий с учетом нее, он отказался от фильма, освободив ему все свое время, чтобы посвятить себя мюзиклу. [9] Бернштейн и Лоранс, которые были внесены в черный список за предполагаемую коммунистическую деятельность, работали с Роббинсом, хотя он сотрудничал с Комитетом Палаты представителей по антиамериканской деятельности . [10]

Сотрудничество и развитие

В Нью-Йорке Лоран отправился на вечеринку, посвященную премьере новой пьесы Уго Бетти . Там он встретил Сондхейма, который слышал, что « Истсайдская история» , теперь переименованная в «Вестсайдскую историю» , вернулась в нужное русло. Бернштейн решил, что ему нужно сосредоточиться исключительно на музыке, и они с Роббинсом пригласили Бетти Комден и Адольфа Грина написать текст, но вместо этого команда решила поработать над Питером Пэном . Лоранс спросил Сондхейма, будет ли он заинтересован в решении этой задачи. Поначалу он сопротивлялся, потому что был полон решимости написать полную партитуру для своего следующего проекта (« Субботний вечер» был отменен). Но Оскар Хаммерштейн убедил его, что этот опыт принесет ему пользу, и он согласился. [11] Тем временем Лоранс написал новый проект книги, изменив происхождение персонажей: главный герой, когда-то американец ирландского происхождения, теперь имел польское и ирландское происхождение, а бывшая еврейская главная женщина стала пуэрториканкой. [12]

Оригинальная книга, написанная Лораном, тесно связана с «Ромео и Джульеттой» , но персонажи, основанные на шекспировской « Розалине» , и родители обреченных влюбленных были исключены на раннем этапе. Позже были удалены и сцены, связанные с инсценировкой смерти Джульетты и самоубийством. Язык представлял собой проблему; в то время в театре ненормативная лексика была редкостью, и жаргонных выражений избегали из опасения, что они устареют к моменту открытия постановки. В конечном итоге Лоран придумал то, что звучало как настоящий уличный разговор, но на самом деле таковым не было: например, «разрезать фрабба-джабба». [13] Сондхейм преобразовал длинные отрывки диалогов, а иногда и просто простую фразу вроде «Такой мальчик убьет твоего брата», в тексты песен. С помощью Оскара Хаммерштейна Лоранс убедил Бернштейна и Сондхейма перенести «Одну руку, одно сердце», которую он считал слишком нетронутой для сцены на балконе, в сцену, действие которой происходит в свадебном магазине, и в результате была написана «Сегодня вечером». чтобы заменить его. Лоран чувствовал, что необходимо смягчить нарастающее напряжение, чтобы усилить воздействие трагического исхода пьесы, поэтому во второй акт было добавлено комическое облегчение в виде офицера Крупке. По другим вопросам его проголосовали меньше: он считал, что тексты песен « Америка » и « Я чувствую себя довольно » слишком остроумны для поющих их персонажей, но они остались в партитуре и оказались фаворитами публики. Другая песня, "Kid Stuff", была добавлена ​​и быстро удалена во время проб в Вашингтоне, округ Колумбия, когда Лоранс убедил остальных, что она помогает сместить баланс шоу в типичную музыкальную комедию. [14]

Бернштейн сочинял «Вестсайдскую историю» и «Кандид» одновременно, что привело к некоторому переключению материала между двумя произведениями. [15] Дуэт Тони и Марии «Одна рука, одно сердце» изначально предназначался для Кунегонды в « Кандиде» . Музыка « Ну и дела, офицер Крупке » была взята из венецианской сцены в «Кандиде» . [16] Лоранс объяснил стиль, который в конце концов выбрала творческая группа:

Точно так же, как Тони и Мария, наши Ромео и Джульетта, отличались от других детей своей любовью, так и мы постарались выделить их еще больше по языку, песням, движениям. Везде, где это было возможно, в сериале мы пытались усилить эмоции или выразить невнятную подростковость посредством музыки, песни или танца. [17]

Осенью 1956 года выставка была почти завершена, но почти всем членам творческой группы сначала нужно было выполнить другие обязательства. Роббинс участвовал в постановке «Звенят колокола» , затем Бернштейн — в « Кандиде» , а в январе 1957 года «Поляна в лесу », последняя пьеса Лорана, открылась и быстро закрылась. [18] Когда в конце весны 1957 года, всего за два месяца до начала репетиций шоу, прослушивание спонсоров не помогло собрать денег для «Вестсайдской истории» , продюсер Шерил Кроуфорд вышла из проекта. [19] Все остальные продюсеры уже отказались от шоу, посчитав его слишком мрачным и депрессивным. Бернштейн был в унынии, но Сондхейм убедил своего друга Хэла Принса , который находился в Бостоне и наблюдал за загородными пробами нового мюзикла Джорджа Эбботта «Новенькая в городе» , прочитать сценарий. Ему это понравилось, но он решил спросить мнение Эбботта, своего давнего наставника, и Эбботт посоветовал ему отказаться. Принс, понимая, что Эбботт был основной причиной проблем у New Girl , решил проигнорировать его, и он и его партнер-продюсер Роберт Э. Гриффит вылетели в Нью-Йорк, чтобы послушать музыку. [20] В своих мемуарах Принс вспоминал: «Сондхейм и Бернштейн сидели за фортепиано, играя под музыку, и вскоре я подпевал им». [16]

Период производства

Ларри Керт в роли Тони, оригинальная бродвейская постановка (1957)
Керт и Лоуренс в сцене на балконе (1957)

Принс начал сокращать бюджет и собирать деньги. Затем Роббинс объявил, что не хочет ставить хореографию шоу, но передумал, когда Принс согласился на восьминедельный период танцевальных репетиций (вместо обычных четырех), поскольку в « Вестсайдской истории» танцев должно было быть больше , чем в любом предыдущем фильме. Бродвейское шоу [16] и позволило Роббинсу нанять Питера Дженнаро в качестве своего помощника. [21] Первоначально, рассматривая актерский состав, Лоранс хотел, чтобы на главную роль Тони был Джеймс Дин , но актер вскоре умер. Сондхейм нашел Ларри Керта и Читу Риверу , которые создали роли Тони и Аниты соответственно. Выйти на сцену было по-прежнему непросто. Бернштейн сказал:

Нам все говорили, что « Вестсайдская история » — невозможный проект… И нам говорили, что никто не сможет петь увеличенные кварты , как в «Ма-ри-а»… А ещё сказали партитуру был слишком резким для поп-музыки... Кроме того, кто хотел увидеть шоу, в котором занавес первого акта опускается на два трупа, лежащих на сцене?... И тогда у нас возникла действительно сложная проблема с подбором актеров, потому что персонажи должны были уметь не только петь, но и танцевать, и играть, и их можно было принять за подростков. В конечном итоге некоторые из актеров были подростками, кому-то 21, кому-то 30, но выглядели на 16. Некоторые были прекрасными певцами, но не очень хорошо танцевали, или наоборот... и если бы они могли делать и то, и другое, они не могли бы играть. . [22]

На протяжении всего периода репетиций газеты Нью-Йорка были полны статей о бандитских войнах, что сохраняло актуальность сюжета шоу. Роббинс держал актеров, играющих «Шаркс» и «Джетс», отдельно, чтобы отговорить их от общения друг с другом, и напоминал всем о реальности бандитского насилия, размещая новости на доске объявлений за кулисами. [23] Роббинс хотел, чтобы актеры, одетые в кроссовки и джинсы, придали суровый реализм. Он дал ансамблю больше свободы, чем раньше давалось танцорам Бродвея, в интерпретации своих ролей, и танцоры были в восторге от того, что с ними обращались как с актерами, а не просто с хореографическими телами. [24] Пока репетиции продолжались, Бернштейн боролся за то, чтобы сохранить свою партитуру, в то время как другие члены команды призывали его вырезать все больше и больше широких или сложных «оперных» отрывков. [16] Columbia Records первоначально отказалась записывать альбом актеров , заявив, что музыка слишком удручающая и слишком сложная. [5]

Были проблемы с проектами Оливера Смита . Его раскрашенные задники были потрясающими, но декорации по большей части были либо потрепанными, либо слишком стилизованными. Принс отказался тратить деньги на новое строительство, и Смит был вынужден улучшить то, что у него было, насколько это было возможно, имея на это очень мало денег. [25] Предбродвейский показ в Вашингтоне, округ Колумбия, имел критический и коммерческий успех, хотя ни в одном из обзоров не упоминался Сондхейм, указанный как соавтор текстов, которого затмил более известный Бернштейн. Бернштейн великодушно удалил свое имя как соавтора текстов, хотя Сондхейм не был уверен, что хочет получить единоличную похвалу за то, что он считал слишком ярким вкладом Бернштейна. Роббинс потребовал и получил награду «Задумано» и использовал ее, чтобы оправдать свои важные решения относительно изменений в шоу, не посоветовавшись с другими. В результате к премьере на Бродвее никто из его коллег с ним не разговаривал. [26]

Ходили слухи, что, пока Бернштейн пытался исправить мюзикл « Кандид» , Сондхейм написал часть музыки для « Вестсайдской истории» , и что соавтор Бернштейна загадочным образом исчез из титров « Вестсайдской истории» во время проб, предположительно в качестве компромисс. [27] Однако Стивен Сускин пишет в «Show Tunes» , что «по мере того, как сочинение продвигалось, а лирический вклад Бернштейна становился меньше, композитор согласился аннулировать свое признание... Вопреки слухам, Сондхейм не писал музыку для шоу. ; его единственный вклад пришелся на композицию «Something's Coming», где он развил основную линию припева на основе музыки, написанной Бернштейном для этого куплета. [28]

Краткое содержание

Акт 1

Две соперничающие подростковые банды, [29] «Джетс» (белые американцы) и «Акулы» ( пуэрториканцы ), борются за контроль над своим районом в Верхнем Вест-Сайде Манхэттена ( Пролог). Полицейские Крупке и лейтенант Шранк предупреждают их прекратить драться на ходу. Полиция прогоняет «Шаркс», а затем «Джетс» планируют, как они смогут обеспечить дальнейшее доминирование на улице. Лидер «Джетс» Рифф предлагает устроить потасовку с «Шаркс». Он планирует бросить вызов Бернардо, лидеру «Шаркс», той ночью на местных танцах. Рифф хочет убедить своего лучшего друга и бывшего члена «Джетс» Тони встретиться с «Джетс» на танцах. Некоторые из Джетс не уверены в его лояльности, но Рифф непреклонен в том, что Тони по-прежнему один из них («Реактивная песня»). Рифф встречает Тони, когда тот работает в аптеке Дока, чтобы убедить его приехать. Тони сначала отказывается, но Рифф побеждает его. Тони убежден, что что-то важное не за горами (« Что-то приближается »).

Мария работает в свадебном магазине вместе с Анитой, девушкой ее брата Бернардо. Мария только что прибыла из Пуэрто-Рико для заключения брака с Чино, другом Бернардо. Мария признается Аните, что не любит Чино. Анита шьет Марии платье, чтобы надеть ее на танцы по соседству.

Девушки-акулы в " Америке ", постановка Portland Center Stage , 2007 г.

На танцах после представления подростки начинают танцевать; вскоре называется танец-вызов («Танец в спортзале»), во время которого Тони и Мария (которые не участвуют в танце-вызове) видят друг друга через комнату и тянутся друг к другу. Они танцуют вместе, забывая о напряжении в комнате, и влюбляются, но Бернардо забирает сестру у Тони и отправляет ее домой. Рифф и Бернардо соглашаются встретиться на Военный совет в аптеке «Док», которая считается нейтральной территорией, но тем временем увлеченный и счастливый Тони находит дом Марии и поет ей серенаду возле ее спальни (« Мария »). Она появляется на пожарной лестнице, и они признаются друг другу в любви (« Сегодня вечером »). Тем временем Анита, Розалия и другие девушки-Акулы обсуждают различия между территорией Пуэрто-Рико и материковой частью Соединенных Штатов Америки: Анита защищает Америку, а Розалия тоскует по Пуэрто-Рико (« Америка »).

Джетс начинают нервничать, ожидая Акул в аптеке Дока. Рифф помогает им выплеснуть агрессию (« Круто »). Акулы прибывают, чтобы обсудить оружие, которое можно использовать в битве. Тони предлагает «честный бой» (только кулаки), на что лидеры соглашаются, несмотря на протесты других участников. Бернардо считает, что он будет драться с Тони, но вместо этого должен согласиться на бой с Дизелем, заместителем Риффа. Далее следует монолог неэффективного лейтенанта Шранка, пытающегося выяснить место грохота. Тони рассказывает Доку о Марии. Док беспокоится за них, а Тони убежден, что ничего не может пойти не так; он влюблен.

Тони наносит удар Бернардо в бродвейской постановке 1957 года.

На следующий день Мария находится в свадебном магазине в очень счастливом настроении, так как ожидает новой встречи с Тони, но встревожена, когда узнает о предстоящей ссоре от Аниты. Когда приходит Тони, Мария настаивает, чтобы он вообще прекратил драку, на что он соглашается. Прежде чем он уйдет, они мечтают о своей свадьбе (« Одна рука, одно сердце »). Тони, Мария, Анита, Бернардо и Акулы, а также Рифф и Джетс - все ожидают событий, которые произойдут той ночью (« Сегодняшний квинтет »). Банды встречаются под шоссе, и когда начинается драка между Бернардо и Дизелем, появляется Тони и пытается ее остановить. Хотя Бернардо насмехается и провоцирует Тони, высмеивая его попытку помириться, Тони сохраняет самообладание. Когда Бернардо толкает Тони, Рифф бьет его кулаком, защищая Тони. Эти двое вытаскивают выкидные ножи и вступают в драку («Грохот»). Тони пытается вмешаться, что непреднамеренно приводит к смертельному ранению Риффа Бернардо. Тони в приступе ярости убивает Бернардо, что, в свою очередь, провоцирует тотальную драку, подобную битве в Прологе. Слышен звук приближающихся полицейских сирен, и все разбегаются, кроме Тони, который находится в шоке от того, что он сделал. Сорванец Anybodys, который упорно желает стать Джетом, в последний момент приказывает Тони бежать с места происшествия и убегает с ножами . Остаются только тела Риффа и Бернардо.

Акт 2

Тони (Джастин Гордон) и Мария (Эрика Рац) в постановке Тихоокеанского репертуарного театра , 2001 г.

В блаженном неведении о том, что драка произошла с фатальными последствиями, Мария головокружительно поет своим подругам Розалии, Тересите и Франциске, что она влюблена (« Я чувствую себя красивой »). Чино сообщает, что Тони убил Бернардо, и уходит. Мария молится, чтобы то, что он ей сказал, было ложью. Тони приходит, чтобы увидеть Марию, и она сначала в ярости стучит ему в грудь, но все еще любит его. Они планируют сбежать вместе. Когда стены спальни Марии исчезают, они попадают в сказочный мир покоя (« Где-то »).

Двое из Джетов, А-Раб и Бэби Джон, атакованы офицером Крупке, но им удается уйти от него. Они встречают остальную часть банды. Чтобы подбодрить себя, они высмеивают Крупке и других взрослых, которые их не понимают (« Ну и дела, офицер Крупке »). Приходит Кто угодно и сообщает Джетс, что она шпионила за пуэрториканцами; она обнаружила, что у Чино есть пистолет и он ищет Тони. Банда разделяется, чтобы найти Тони и защитить его. Действие взяло на себя ответственность; он принимает Anybodys в Jets и включает ее в поиски.

Скорбящая Анита приходит в квартиру Марии. Уходя, Тони говорит Марии встретиться с ним у Дока, чтобы они могли сбежать в деревню. Несмотря на свои попытки скрыть это, Анита видит, что Тони был с Марией, и начинает против него гневную тираду (« Такой мальчик »). Мария возражает, рассказывая Аните, насколько сильна любовь («У меня есть любовь»), и Анита понимает, что Мария любит Тони так же сильно, как она любила Бернардо. Она признает, что у Чино есть пистолет и он ищет Тони. Лейтенант Шранк прибывает, чтобы расспросить Марию о смерти ее брата, и Анита соглашается пойти к Доку, чтобы предупредить Тони, что Мария опоздает. К сожалению, Джетс, нашедшие Тони, собрались у Дока, насмехаются над Анитой расистскими оскорблениями и в конечном итоге пытаются изнасиловать. Приходит Док и останавливает их. В ярости Анита злобно передает неправильное сообщение, сообщая Джетс, что Чино застрелил Марию.

Док сообщает эту новость Тони, который мечтал поехать в деревню, чтобы завести детей от Марии. Чувствуя, что жить больше не ради чего, Тони уходит, чтобы найти Чино, умоляя его застрелить и его. Как только Тони видит Марию живой, появляется Чино и стреляет в Тони. Джетс, Акулы и взрослые сбиваются вокруг влюбленных. Мария держит Тони на руках (и поет тихую короткую репризу «Somewhere»), пока он умирает. Разгневанные смертью другого друга, Джетс движутся к Акулам, но Мария берет пистолет Чино и говорит всем, что «все [они]» убили Тони и остальных из-за их ненависти друг к другу, и: «Теперь я могу убить тоже, потому что теперь у меня есть ненависть!» она кричит. Однако она не может заставить себя выстрелить из пистолета и роняет его, плача от горя. Постепенно все члены обеих банд собираются по обе стороны от тела Тони, показывая, что вражда окончена. Джетс и Шаркс образуют процессию и вместе уносят Тони, причем Мария идет последней в процессии.

Персонажи

"Ну и дела, офицер Крупке" в исполнении группы Jets, оригинальный бродвейский состав (1957)
ДжетсРеактивные девушкиАкулыДевушки-акулыВзрослые

Бросать

Музыкальные номера

Примечания

Производство

Оригинальная бродвейская постановка

Плакат 1958 года

После проб в Вашингтоне, округ Колумбия, и Филадельфии, начавшихся в августе 1957 года, оригинальная бродвейская постановка открылась в театре «Зимний сад» 26 сентября [34] и получила положительные отзывы. Постановку поставил и поставил Джером Роббинс , оркестровали Сид Рамин и Ирвин Костал , продюсировали Роберт Э. Гриффит и Гарольд Принс , а освещение разработал Жан Розенталь . В актерском составе снимались Ларри Керт в роли Тони, Кэрол Лоуренс в роли Марии, Чита Ривера в роли Аниты и Дэвид Уинтерс в роли Малыша Джона. [35] Другими известными актерами оригинальной постановки были: Рифф: Майкл Каллан , A-Rab: Тони Морденте , Big Deal: Мартин Чарнин , Джи-Тар: Томми Эбботт , Чино: Джейми Санчес , Розалия: Мэрилин Купер , Консуэла [ так в оригинале ]: Рери Грист , Док: Арт Смит и Франциска: Элизабет Тейлор . [36] Спектакль закрылся 27 июня 1959 года после 732 представлений. [35] Роббинс получил премию «Тони» за лучший хореограф, а Оливер Смит получил премию «Тони» за лучший сценический художник. Также номинировались Кэрол Лоуренс как лучшая женская роль второго плана в мюзикле, Макс Гоберман как лучший музыкальный руководитель и дирижер и Ирен Шарафф за лучший дизайн костюмов. [35] Кэрол Лоуренс получила в 1958 году премию Theatre World Award .

Национальный тур постановки начался 1 июля 1959 года в Денвере, а затем был показан в Лос-Анджелесе, Сан-Франциско, Чикаго, Детройте, Цинциннати, Кливленде, Балтиморе, Филадельфии и Бостоне. Он вернулся в театр «Зимний сад» в Нью-Йорке в апреле 1960 года, чтобы дать еще 249 спектаклей, которые закроются в декабре. [37]

Британское производство

Спектакль 1958 года в Манчестерском оперном театре был перенесен в Лондон, где он открылся в Театре Ее Величества в Вест- Энде 12 декабря и продлился до июня 1961 года, в общей сложности было представлено 1039 представлений. Роббинс поставил и поставил хореографию, хореографию поставил Питер Дженнаро , а декорации - Оливер Смит. Среди известных исполнителей были Джордж Чакирис , получивший премию Оскар за роль Бернардо в киноверсии 1961 года, в роли Риффа, Марлис Уоттерс в роли Марии, Дон Маккей в роли Тони и Чита Ривера, повторяющая свою бродвейскую роль Аниты. [38] Дэвид Холлидей , который играл Гладхэнда с момента открытия в Лондоне, занял место Тони.

Отремонтированный театр Шефтсбери вновь открылся показом «Вестсайдской истории» с 19 декабря 1974 года до середины 1975 года. Режиссер Билл Кенрайт , хореография Роджера Финча, в главных ролях Лайонел Мортон в роли Тони и Кристиана Мэтьюз в роли Марии. [39] Лондонская постановка была поставлена ​​в Лестерском театре Хеймаркет в начале 1984 года и перенесена 16 мая в Театр Ее Величества. Он закрылся 28 сентября 1985 года. Бродвейскую постановку 1980 года воссоздал Том Эбботт. В актерском составе снимались Стивен Пейси в роли Тони и Ян Хартли в роли Марии. Максин Гордон была Anybodys. [33]

Национальный тур по Великобритании начался в 1997 году, в нем участвовали Дэвид Хаббин в роли Тони, Кэти Найт Адамс в роли Марии и Анна-Джейн Кейси в роли Аниты. Постановка была перенесена на открытие лондонского Вест-Энда в Театре принца Эдварда в октябре 1998 года, а затем в Театр принца Уэльского , где закрылась в январе 2000 года. Впоследствии постановка гастролировала по Великобритании во второй раз. [40]

Спектакль в Curve Theater с Джейми Мускато в роли Тони и Адрианой Ивелисс в роли Марии проходил с 23 ноября 2019 года по 11 января 2020 года .

Возрождение Бродвея 1980 года

Бродвейское возрождение открылось в Театре Минскофф 14 февраля 1980 года и закрылось 30 ноября после 333 спектаклей. Его поставил и поставил Роббинс, а сценами из книги руководил Джеральд Фридман ; продюсеры Глэдис Недерландер и Том Эбботт; Ли Теодор помогал в воспроизведении хореографии. [42] Были использованы оригинальные декорации, освещение и костюмы. В нем снимались Кен Маршалл в роли Тони, Джози де Гузман в роли Марии и Дебби Аллен в роли Аниты. И де Гузман, и Аллен были номинированы на премию «Тони» как лучшая женская роль в мюзикле, а мюзикл был номинирован как лучшая репродукция (спектакль или мюзикл). Аллен получила премию Drama Desk Award как лучшая актриса мюзикла. Среди других известных актеров были Брент Барретт в роли Дизеля, Харолин Блэквелл в роли Франциски, Стивен Богардус в роли Рупора и Рид Джонс в роли Большой сделки.

Постановка «Минскофф» впоследствии открыла фестиваль Nervi в Генуе , Италия, в июле 1981 года с Джози де Гузман в роли Марии и Брентом Барреттом в роли Тони. [43]

Возрождение Бродвея 2009 года

В 2007 году Артур Лорентс заявил: «Я придумал способ сделать [ Вестсайдскую историю ] абсолютно современным, не меняя ни слова или ноты». [44] Он поставил предбродвейскую постановку « Вестсайдской истории» в Национальном театре в Вашингтоне, округ Колумбия, которая шла с 15 декабря 2008 года по 17 января 2009 года. Предварительный просмотр бродвейского возрождения начался в Palace Theater 23 февраля. 2009 г., открытие состоялось 19 марта. [45] [46] В постановке испанские тексты и диалоги вплелись в английское либретто. Переводы выполнены лауреатом премии «Тони» Лин-Мануэлем Мирандой . Лоранс сказал: «Музыкальный театр и культурные традиции 1957 года сделали практически невозможным сохранение подлинности персонажей. Даже тогда каждый член обеих банд всегда был потенциальным убийцей. Теперь так и будет. Только Тони и Мария пытаются выжить. в другом мире». [47] [48] [49] В августе 2009 года некоторые тексты песен «A Boy Like That» («Un Hombre Asi») и «I Feel Pretty» («Me Siento Hermosa»), которые ранее исполнялись в Испанский в возрождении был заменен обратно на исходный английский. Испанские тексты, исполненные Sharks в "Tonight" (квинтете), остались на испанском языке. [50] В актерский состав вошли Мэтт Кавено в роли Тони, Жозефина Скальоне в роли Марии и Карен Оливо в роли Аниты. [51] Оливо получила премию «Тони» за лучшую женскую роль , а Скальоне была номинирована на премию за лучшую женскую роль . [52] [53] Запись актерского состава получила премию Грэмми как лучший альбом музыкального шоу . [54] В июле 2010 года продюсеры сократили размер оркестра, заменив пять музыкантов закулисным синтезатором. [55] Спектакль закрылся 2 января 2011 года после 748 представлений и 27 превью. [56] В течение почти двух лет на Бродвее было продано 1 074 462 билета [57] и имело финансовый успех. [58]

Возрождение Бродвея 2020 года

Шатер Бродвейского театра во время возрождения Бродвея 2020 года

Предварительный просмотр бродвейского возрождения « Вестсайдской истории» начался 10 декабря 2019 года и официально открылся 20 февраля 2020 года в Бродвейском театре . [59] [60] Его поставил Иво ван Хоув , хореография Анны Терезы Де Кирсмакер [61] и продюсировали Скотт Рудин , Барри Диллер и Дэвид Геффен . В актерский состав входили Шерин Пиментел в роли Марии, Исаак Коул Пауэлл в роли Тони, Амар Рамасар в роли Бернардо, Томас Джей Райан в роли лейтенанта Шранка и Есения Айала в роли Аниты. Сценарий и световое оформление выполнил Ян Версвейвельд , костюмы — Ан д'Юис. [59]

Производство сократило песню «I Feel Pretty» и сократило продолжительность книги до одного часа сорока пяти минут (без антракта). [62] Сеттинг был «слегка обновлен до настоящего времени», а направление было «настроено погасить любую легкость, которая могла бы смягчить грядущую полномасштабную трагедию». [63] Оригинальная балетная хореография с щелчком пальцев была заменена чванливостью, танцами в стиле хип-хоп и латиноамериканскими танцами. Набор состоял в основном из больших экранов с видео, несколько актеров несли с собой iPhone , и не все самолеты были белыми. [64] Некоторые любители театра считали, что декорации превратили театр в кинотеатр, но критик Чарльз Макналти утверждал, что они вплели технологии в мультимедийное «спектакль, который бросает вызов нашему обычному словарю». [62] Спектакль также вызвал критику за роль Рамасара, который был обвинен в сексуально неприемлемом поведении, был уволен из New York City Ballet и отстранен от участия в «Карусели» , а также за графическую постановку нападения «Джетс» и попытки изнасилования. Аниты, которая в совокупности «посылает сообщение о том, что женские тела являются побочным ущербом для мужского артистического успеха». [65] Выбор Ван Хоувом роли в фильме «Афроамериканские самолеты» «опасно отвлекает наше внимание от непреходящей проблемы насилия со стороны сторонников превосходства белой расы». [66] Хваля актерский состав, за исключением Рамасара, Александра Шварц в статье для The New Yorker отметила, что использование видеороликов «затмевает актеров их собственными гигантскими образами... техника банальна», в то время как смешанный кастинг «Джетс» создает «горькую, непреднамеренную иронию в контексте афроамериканской истории». [63]

11 марта 2020 года стало последним выступлением шоу перед тем, как производство было приостановлено из-за пандемии COVID-19 . Из-за даты открытия он не имел права претендовать на премию Тони 2020 года. [67] Производство не возобновилось, поэтому его общий тираж составил 78 превью и 24 выступления. [68]

Другие известные постановки и туры в США

С 8 апреля по 3 мая 1964 года труппа Нью -Йоркского центра легкой оперы сыграла ограниченное количество из 31 спектакля. В актерском составе участвовали Дон Маккей (Тони), Джулия Мигенес (Мария) и Люба Лиза (Анита). Его поставил Джеральд Фридман , а хореографию переставил Том Эбботт. [69] Музыкальный театр Линкольн-центра и постановка Ричарда Роджерса открылись в Государственном театре Нью-Йорка в Линкольн-центре в июне 1968 года и закрылись в сентябре после 89 представлений. Режиссуру и хореографию воспроизвел Ли Теодор, декорации - Оливер Смит. Тони сыграл Курт Петерсон, а роль Марии — Виктория Мэллори . [70] В туре по США 1987 года Джек Вагнер сыграл Тони, а Валари Петтифорд сыграла Аниту, режиссером выступил Алан Джонсон . [71]

Национальный тур под руководством Алана Джонсона был организован в 2002 году. Национальный тур в рамках возрождения Бродвея 2009 года начался в октябре 2010 года в Театре Фишер в Детройте, штат Мичиган, и гастролировал в течение двух сезонов. [73] [74] В актерском составе были Кайл Харрис в роли Тони и Али Эволдт в роли Марии. [75] Чикагская лирическая опера ставила мюзикл в 2019 году и снова в 2023 году под руководством Франчески Замбелло и хореографии Джошуа Бергассе ; Райан Маккартан сыграл Тони. [76]

Мюзикл также был адаптирован для исполнения под названием «История глухих» с использованием английского и американского языка жестов , с глухими акулами и слышащими самолетами. [77]

Международное производство

Первая австралийская постановка открылась в октябре 1960 года в Театре Принцессы в Мельбурне, а затем в феврале 1961 года состоялись гастроли в Театре Тиволи в Сиднее. Последующие австралийские туры были организованы в 1983, 1994, 2010 и 2019 годах. [78] [79] В 1961 году было организовано турне по Израилю, Африке и Ближнему Востоку. [ нужна цитата ] В 1962 году компания West End ( HM Tennent ) начала пятимесячный тур по Скандинавии в Копенгаген, Осло, Гетеборг, Стокгольм и Хельсинки. Роберт Джеффри сменил Дэвида Холлидея на роль Тони, а Джилл Мартин сыграла Марию. [ нужна цитата ]

Государственный театр Нюрнберга поставил спектакль в Германии с 1972 года в немецком переводе Марселя Прави с Барри Ханнером в роли Тони и Глендой Глайзер в роли Марии. Производство продолжалось более года. [ нужна цитата ] В 1977 году в Мехико Альфонсо Росасом Приго и Рубеном Бойдо под руководством Рубена Бойдо в театре Идальго была поставлена ​​испанская адаптация « Амор Син Баррерас ». Гуальберто Кастро сыграл Тони; Мария Медина была Марией; еще одним актером был Макария . [ нужна цитата ] С 1982 по 1984 год турне по Южной Америке, Израилю и Европе было направлено Джеем Норманом и поставлено Ли Теодором, ветеранами оригинального бродвейского состава. [ нужна цитация ] Японское издание Takarazuka Revue дважды выступало с этим шоу. Его продюсировала Труппа Луны в 1998 году, а затем снова в 1999 году Звездная Труппа. [ нужна цитата ]

В гонконгской постановке 2000 года с текстами на кантонском языке Пол Вонг играл Тони на открытой площади Гонконгского культурного центра . [80] Канадский Стратфордский шекспировский фестиваль представил «Вестсайдскую историю» в 1999 году с Тайли Росс в роли Тони и Ма-Энн Дионисио в роли Марии, и снова в 2009 году, [81] Австрийский фестиваль в Брегенце представил мюзикл в немецком переводе Prawy в 2003 году. и 2004 год, режиссер Франческа Замбелло , после чего последовал тур по Германии. [82] Международный тур (2005–2010) под руководством и хореографией Джои МакНили прошел в Токио, Париже, Австрии, Швейцарии, Германии, Сингапуре, Сан-Паулу, Франции, Тайване, Китае, Италии, Роттердаме и Испании. [83] [84]

Новосибирский театр «Глобус» поставил мюзикл в России в 2007 году под руководством дирижера Кейта Кларка , бывшего ученика Бернштейна, который также дирижировал московской постановкой 2010 года. [85] Французская языковая адаптация, переведенная Филиппом Гобелем, открылась в Монреале , Квебек, в марте 2008 года . [86] Филиппинская версия была показана в 2008 году в Театре Мералько . В нем участвовали Кристиан Баутиста в роли Тони, Карилл и Джоанна Ампил в роли Марии. [87] В 2011 году компания «Preludio Asociación Culture» поставила в Лиме постановку с Марко Зунино в роли Тони, Россаной Фернандес-Мальдонадо в роли Марии, Хесусом Нейрой в роли Бернардо, Тати Алькантарой в роли Аниты и Хоакином де Орбегосо в роли Риффа. [88]

Японская постановка проходила с ноября 2019 года по январь 2020 года на сцене IHI Stage Вокруг Токио, в ней участвовал двойной состав: Мамору Мияно и Сёта Аой в роли Тони, Кии Китано и Рена Сасамото в роли Марии, Сузуко Мимори в роли Аниты и Рюдзи Камияма в роли Риффа. и Масатака Накагаучи в роли Бернардо. [89]

Южнокорейская постановка будет проходить с ноября 2022 года по февраль 2023 года в Центре искусств Чунгму в Сеуле. [90] Ким Джунсу , Го Ынсон и Пак Канхён сыграют Тони, Ли Джису и Хан Джэ А сыграют Марию, а Чон Тэкун сыграют Риффа. [91]

Критическая реакция

Новации создателей в танце, музыке и театральном стиле вызвали восторженную реакцию критиков. Уолтер Керр написал в газете New York Herald Tribune 27 сентября 1957 года: [92]

Радиоактивные осадки из «Вестсайдской истории» , должно быть, все еще обрушиваются на Бродвей сегодня утром. Режиссер, хореограф и идейный вдохновитель Джером Роббинс собрал, а затем разнес на части самые дикие, беспокойные, возбуждающие танцевальные модели, с которыми мы сталкивались за дюжину сезонов... Шоу надвигается с катастрофическим ревом. паутинные пожарные лестницы, затененные эстакады и простые грязные поля сражений в большом городе... новое волнение возникает в следующем фиаско, и в следующем. Когда лидер банды советует своим соратникам вести себя «хладнокровно», невыносимое напряжение между попыткой контролировать ситуацию и инстинктивными побуждениями этих потенциальных убийц становится крайне очевидным. Когда ножи вынимаются, и тела начинают дико летать в пространстве под пахтовыми облаками, от явного зрительного возбуждения захватывает дух... Господин Бернштейн позволил себе несколько мгновений изящной, протяжной мелодии: в тоскующей "Марии" в приглушенной падающей строчке «Сегодня вечером», в задумчивом заявлении «У меня есть любовь». Но по большей части он служил нуждам сценической молотилки... Когда герой Ларри Керт топчет призрачную настойчивость "Something's Coming", и музыка, и бурный сюжет отдают должное. В противном случае танцевальное повествование имеет приоритет...

Остальные рецензии в основном присоединялись к предположениям о том, как новое произведение повлияет на развитие музыкального театра. Типичной была рецензия Джона Чепмена в газете New York Daily News от 27 сентября 1957 года, озаглавленная: « Вестсайдская история — великолепная и суперсовременная музыкальная драма».

Американский театр сделал смелый шаг вперед, когда вчера вечером фирма «Гриффит и Принс» представила «Вестсайдскую историю» в Зимнем саду. Это смелый новый вид музыкального театра – манхэттенская опера с музыкальным автоматом. Для меня это чрезвычайно захватывающе... манера повествования представляет собой провокационную и искусную смесь музыки, танца и сюжета, причем музыка и танцы превосходны. В [партитуре] есть драйв, задор, неугомонность и сладость нашего городка. Он повторяет американскую музыкальную идиому, которая осталась после смерти Джорджа Гершвина . Это потрясающе сложная и мелодически завораживающая песня, знаменующая прогресс замечательного композитора...

Журнал Time счел танец и бандитскую войну более захватывающими, чем историю любви, и отметил, что шоу, «ставящее хореографию на первое место, может стать вехой в истории музыкальной драмы». [93] Один писатель отметил: «Эта история апеллировала к скрытому течению восстания общества против власти, которое всплыло в таких фильмах 1950-х годов, как « Бунтарь без причины» ... Энергичная хореография Роббинса и грандиозная партитура Бернштейна подчеркивали сатирическую, резкую лирику Сондхейма. и передача Лорансом гневного голоса городской молодежи. Пьесу критиковали за восхваление банд, а изображение пуэрториканцев и отсутствие аутентичного латинского актерского состава были слабыми сторонами. [94] Тем не менее, тот же писатель прокомментировал песню «Америка» » показывает триумф духа над препятствиями, с которыми часто сталкиваются иммигранты. В мюзикле также особое внимание уделяется описанию проблемной молодежи и разрушительных последствий бедности и расизма. Преступность несовершеннолетних рассматривается как недуг общества: «Никто не хочет парень с социальной болезнью!» Писатель заключил: «На пороге 1960-х годов американское общество, все еще оправлявшееся от огромных потрясений Второй мировой войны, искало стабильности и контроля». [94]

Счет

Музыка Бернштейна для « Вестсайдской истории» сочетает в себе «джаз, латинские ритмы, симфонический размах и условности музыкальной комедии в новаторских для Бродвея формах». [95] Его организовали Сид Рамин и Ирвин Костал по подробным инструкциям Бернштейна, который затем внес исправления в свою рукопись (оригинал, тщательно аннотированный Рамином, Косталем и Бернштейном, находится в Библиотеке редких книг и рукописей Колумбийского университета). . [96] Рамин, Косталь и Бернштейн объявлены организаторами шоу. Первоначальный оркестр состоял из 31 музыканта: большого бродвейского оркестра, расширенного за счет пяти перкуссионистов, гитариста и пианиста/ челестиста . [97]

В 1960 году Бернштейн подготовил сюиту из оркестровой музыки из спектакля « Симфонические танцы из Вестсайдской истории ». Состоит из девяти частей : Пролог ( Allegro moderato ), «Где-то» ( Adagio ), Скерцо ( Vivace e leggero ), Мамбо ( Meno presto ), Ча-Ча ( Andantino con grazia ), Сцена встречи ( Meno mosso ), «Прохлада». « Фуга ( Аллегретто ), Грохот ( Molto allegro ) и Финал ( Адажио ). Премьера состоялась 13 февраля 1961 года в Карнеги-холле под управлением Нью-Йоркского филармонического оркестра под управлением Лукаса Фосса . [98] Позже эта сюита была включена в качестве бонус-треков в оригинальную запись бродвейского актерского состава .

Анализ книги

Как и в «Ромео и Джульетте» , любовь между членами двух соперничающих группировок в « Вестсайдской истории » приводит к ожесточенным столкновениям «и трагическому финалу с основным посланием: насилие порождает насилие, поэтому заключите мир и научитесь делить территорию». [95] Среди социальных тем, рассматриваемых в мюзикле, - «фанатизм, культурное непонимание и социальная неспособность полностью интегрировать и расширить возможности молодых людей конструктивным образом». [95]

Записи

Записи Вестсайдской истории включают следующее:

Фильмы

1961 год

Джордж Чакирис в роли Бернардо в экранизации 1961 года.

Экранизация мюзикла 1961 года получила высокую оценку критиков и публики и стала вторым по прибылям фильмом года в США. Фильм получил десять премий «Оскар» в одиннадцати номинированных категориях, включая «Лучший фильм». Он получил наибольшее количество наград Американской киноакадемии (10 побед) среди всех музыкальных фильмов, включая лучший фильм. Рита Морено в роли Аниты была первой латиноамериканской актрисой, получившей «Оскар». [110] Альбом с саундтреками получил премию «Грэмми» и занимал первое место в чарте Billboard в течение рекордных 54 недель. [111] Отличия фильма от сценической версии включают перемещение «Сегодня вечером» после «Америки» и «Я чувствую себя довольно» перед грохотом. Дизель переименован в Айс. «Ну и дела, офицер Крупке» перемещается перед «Cool» и поется Риффом вместо Action, а «Cool» поет Айс вместо Риффа. После того, как Рифф убит, Айс берет под свой контроль Джетс, а не Экшн. [112]

1979 год

Египетская адаптация 1979 года ( араб . قصة الحي الغربي , транслитерированная как Кессат аль-Ай аль-Гарби ) была снята Аделем Садеком на основе мюзикла и фильма 1961 года. [113] В актерский состав входят Хусейн Фахми в роли Сами, Сохейр Рамзи в роли Амаль, Самир Ганем в роли Талиба, Хасан Юсеф в роли Реджепа, Саид Салех и Сохейр Заки . [114]

2021 год

Экранизация 2021 года по сценарию Тони Кушнера , режиссера Стивена Спилберга и хореографии Джастина Пека , больше основана на бродвейском мюзикле, чем на фильме 1961 года. [115] В актерский состав входят Ансель Элгорт в роли Тони, новичок Рэйчел Зеглер в роли Марии, Ариана ДеБоз в роли Аниты и Майк Фейст в роли Риффа. [116] Морено, сыгравшая Аниту в фильме 1961 года, играет Валентину, переосмысленную и расширенную версию персонажа Дока, который служит наставником для персонажей-подростков, и поет «Somewhere» в этой версии. [117] Новый черный персонаж, Эйб, делает актерский состав «более представительным... Нью-Йорком 1950-х годов». [118] Хореография Пека не пытается воспроизвести хореографию Роббинса. [119] «Ну и дела, офицер Крупке» и «Cool» исполняются в первой половине; Между ними появляется «Одна рука, одно сердце». [120] Фильм получил семь номинаций на 94-й церемонии вручения премии Оскар , в том числе за лучший фильм, [121] получив один «Оскар» за игру Дебоза. [122]

Упоминания в популярной культуре

В телешоу «Умерь свой энтузиазм» Вестсайдская история широко упоминается в эпизоде ​​седьмого сезона 2009 года « Офицер Крупке ». [123] В третьем сезоне сериала «Glee» в трёх эпизодах персонажи проходят прослушивание, репетиции и выступления в школьной постановке « Вестсайдской истории» . [124] [125] Короткометражный музыкальный комедийный фильм 2005 года «История Западного берега» , получивший премию «Оскар» за лучший короткометражный фильм в прямом эфире , рассказывает историю любви между евреем и палестинцем и пародирует некоторые аспекты « Вестсайдской истории» . [126]

В 1963 году журнал Mad опубликовал «Истсайдскую историю», действие которой происходило в здании Организации Объединенных Наций в Ист-Сайде Манхэттена, пародию на Холодную войну , в которой участвовали две конкурирующие банды, возглавляемые Джоном Ф. Кеннеди и Никитой Хрущевым . писатель Фрэнк Джейкобс и иллюстратор Морт Друкер . [127] В серии книг Терри Пратчетта « Плоский мир » две враждующие благородные семьи называются Селачи и Вентури , что является научным названием «акул» и «самолётов». [128] [129]

С 1973 по 2004 год «Дикая сторона истории» , лагерный пародийный мюзикл, основанный на « Вестсайдской истории» и адаптирующий части музыки и текстов мюзикла, был показан в общей сложности более 500 раз в Майами-Бич , Флориде, Стокгольме , Гран-Канарии и Лос-Анджелес . Шоу высмеивает трагическую историю любви мюзикла, а также шоу с синхронизацией губ и дрэг-шоу . [130]

Награды и номинации

Оригинальная бродвейская постановка

1964 Бродвейское возрождение

Возрождение Бродвея 1980 года

Возрождение Бродвея 2009 года

Возрождение Бродвея 2020 года

Рекомендации

  1. ^ Престон, Бенджамин. «От Ист-Сайда до Вест-Сайда». Архивировано 20 ноября 2021 г. в Wayback Machine , Google Arts & Culture, по состоянию на 20 ноября 2021 г.
  2. «Вестсайдская история на Бродвее». Архивировано 29 июня 2013 г., на archive.today , IBDB.com, по состоянию на 15 октября 2016 г.
  3. ^ Танцовщица и актриса Фрэнсис Тейлор Дэвис была объявлена ​​​​как Элизабет Тейлор.
  4. ^ аб Лонг, Роберт Эммет (2001). "Вестсайдская история". Бродвей, Золотые годы: Джером Роббинс и великие хореографы-постановщики, с 1940 года по настоящее время . Нью-Йорк, Лондон: Международная издательская группа Continuum. п. 96. ИСБН 0-8264-1462-1. Архивировано из оригинала 12 января 2022 года . Проверено 12 января 2022 г.
  5. ^ ab Информация с сайта Leonard Bernstein.com. Архивировано 25 марта 2012 г. на Wayback Machine.
  6. ^ Лоран 2000, стр. 329–330.
  7. ^ «Выдержки из Вестсайдского журнала Бернстайна, см. 1949 и 1955 годы». Архивировано 17 сентября 2011 года на Wayback Machine , WestSideStory.com, первоначально опубликовано в 1957 году, по состоянию на 18 августа 2011 года.
  8. ^ Лоранс 2000, с. 334.
  9. ^ Лоранс 2000, стр. 336–343.
  10. ^ Роквелл, Джон . "Американские тела". Архивировано 8 марта 2021 года в Wayback Machine , The New York Times , 31 декабря 2006 года. Проверено 12 августа 2019 года.
  11. ^ Лоран 2000, стр. 346–347.
  12. ^ Готлиб, Джек (Руководство и комментарии). «Информационный бюллетень о Вестсайдской истории». Архивировано 1 декабря 2008 г., на сайте Wayback Machine , WestSideStory.com, 2001 г., по состоянию на 18 августа 2011 г.
  13. ^ Лоранс 2000, с. 349.
  14. ^ Лоранс 2000, стр. 350–351.
  15. Часть музыки, которую Бернштейн написал для « Вестсайдской истории» , но которая не использовалась в постановке, позже была интегрирована в « Чичестерские псалмы» .
  16. ^ abcd Бертон, Хамфри. «Леонард Бернстайн Хамфри Бертона, глава 26». Архивировано 17 октября 2008 г. на Wayback Machine , WestSideStory.com, 1994 г., по состоянию на 18 августа 2011 г.
  17. Лоранс, Артур (4 августа 1957 г.). «Рост идеи». Нью-Йорк Геральд Трибьюн . Архивировано из оригинала 26 сентября 2011 года . Проверено 18 августа 2011 г.
  18. ^ Лоран 2000, стр. 351–352.
  19. ^ Лоранс 2000, стр. 326–328.
  20. ^ Лоранс 2000, с. 354.
  21. ^ Лоран 2000, стр. 354–356.
  22. ^ Веннер, Янн С.; Леви, Джо (2007). «Леонард Бернштейн». Интервью журналу Rolling Stone. Нью-Йорк: Книги Бэк-Бэй. ISBN 978-0-316-00526-5.
  23. ^ Робертс, Терри (зима 2003 г.). «Вестсайдская история: «Мы все были очень молоды»». Обзор Сондхейма . 9 (3): 28–29. ISSN  1076-450X. Архивировано из оригинала 13 июля 2020 года . Проверено 19 января 2018 г.
  24. ^ Лоранс 2000, стр. 357–358.
  25. ^ Лоран 2000, стр. 360–361.
  26. ^ Лоран 2000, стр. 362–365.
  27. ^ Сускин, Стивен (1990). Премьера на Бродвее: критический цитатник золотой эры музыкального театра . Нью-Йорк: Schirmer Books, с. 697. ISBN 0-02-872625-1
  28. ^ Сускин, Стивен (2010). Шоу-мелодии: песни, шоу и карьера крупнейших композиторов Бродвея. Архивировано 6 октября 2016 года в Wayback Machine (4-е изд.). Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета, США, с. 206. ISBN 0-19-531407-7. 
  29. ^ Сравните первую строку пролога «Ромео и Джульетта», Библиотека Фолджера Шекспира.
  30. Вестсайдская история – синопсис. Архивировано 17 ноября 2020 года в Wayback Machine , Westsidestory.com.
  31. ^ Вестсайдская история в базе данных Internet Broadway
  32. ^ Мейер, Дэн. «Дарон Э. Джонс собирается взять на себя роль Риффа в «Вестсайдской истории» на Бродвее». Архивировано 11 января 2020 г., в Wayback Machine , Афиша , 9 января 2020 г.
  33. ^ Аб Хатчинс, Майкл Х. «Справочное руководство Сондхейма: West Side Story Productions». Архивировано 5 января 2013 г., на archive.today , SondheimGuide.com, по состоянию на 13 июня 2018 г.
  34. Музыкальный сценарий «Вестсайдской истории». Архивировано 17 июня 2020 г., в Wayback Machine , Aellea Classic Movie Scripts (1957), по состоянию на 20 июня 2020 г.
  35. ↑ abc «Вестсайдская история». Архивировано 1 декабря 2016 г., в Wayback Machine , Playbill (хранилище), по состоянию на 30 ноября 2016 г.
  36. «Вестсайдская история – В ролях». Архивировано 1 декабря 2016 г., в Wayback Machine , Playbill (хранилище), по состоянию на 30 ноября 2016 г.
  37. Вестсайдская история. Архивировано 19 апреля 2018 г. в Wayback Machine , база данных Интернет-Бродвея, по состоянию на 30 ноября 2016 г.
  38. ^ «Вестсайдская история», лондонское производство, 1958 г. Архивировано 7 декабря 2008 г., в Wayback Machine , Broadwayworld.com, по состоянию на 18 августа 2011 г.
  39. «Вестсайдская история». Архивировано 21 июня 2020 г., на Wayback Machine , Overtur.com, по состоянию на 18 июня 2020 г.
  40. albemarle-london «Архивная страница, «Вестсайдская история»». Архивировано 7 декабря 2008 г., на Wayback Machine , albemarle-london.com, по состоянию на 18 августа 2011 г.
  41. Вуд, Алекс (11 ноября 2019 г.). «Вестсайдская история в Curve Leicester: первый взгляд на репетиции с Джейми Мускато и Адрианой Ивелисс». Что на сцене . Проверено 13 сентября 2022 г.
  42. ^ "Вестсайдская история". Афиша . Архивировано из оригинала 17 мая 2018 года . Проверено 24 мая 2018 г.
  43. Тедески, Рубенс (9 июля 1981 г.). «Broadway s'addice ai «guerrieri della notte»». Архивировано 26 апреля 2014 года в Wayback Machine , l'Unità . Проверено 26 апреля 2014 г. (на итальянском языке) .
  44. ^ Ридель, Майкл. «Режиссерская версия - в 90 лет драматург все еще яркий и порочный», New York Post , 27 июля 2007 г., стр. 55
  45. ^ Ганс, Эндрю. "Вестсайдская история, поставленная Лораном, устанавливает дату бродвейского предварительного просмотра". Архивировано 26 мая 2008 г., в Wayback Machine , Афиша , 23 мая 2008 г.
  46. ^ Ганс, Эндрю и Джонс, Кеннет. «Возрождение Вестсайдской истории», режиссер Лоран, устанавливает дату открытия на Бродвее. Архивировано 9 августа 2008 г., в Wayback Machine , афиша , 8 августа 2008 г.
  47. ^ Джонс, Кеннет. «Вестсайдская история, на этот раз с двуязычным подходом». Архивировано 7 сентября 2008 г., в Wayback Machine , Афиша , 16 июля 2008 г.
  48. ^ Ганс, Эндрю и Джонс, Кеннет. "Запуск возрождения Вестсайдской истории на Бродвее". Архивировано 18 декабря 2008 г., в Wayback Machine , Афиша , 15 декабря 2008 г.
  49. Маркс, Питер (14 декабря 2008 г.). «Путь режиссера обратно в Вестсайд». Вашингтон Пост . Архивировано из оригинала 16 марта 2017 года . Проверено 18 сентября 2017 г.
  50. ^ Ганс, Эндрю. «Подобная песня: сотрудники пересматривают испанский текст в «Вестсайдской истории»». Архивировано 28 августа 2009 г., в Wayback Machine , Афиша , 25 августа 2009 г.
  51. ^ Ганс, Эндрю. «Кавено, Скальоне, Оливо, Грин и Акрам сыграют главные роли в возрождении «Вестсайдской истории». Архивировано 1 ноября 2008 г., в Wayback Machine , Афиша , 28 октября 2008 г.
  52. ^ Джонс, Кеннет. «Билли Эллиот, норманнские завоевания, волосы, бог резни — лауреаты премии Тони». Архивировано 12 июня 2009 г., в Wayback Machine , афиша , 8 июня 2009 г.
  53. ^ Ганс, Эндрю и Джонс, Кеннет. «Объявлены номинации на премию Тони 2009 года; Билли Эллиот получил 15 номинаций». Архивировано 8 мая 2009 г., в Wayback Machine , Афиша , 5 мая 2009 г.
  54. ^ Аб Джонс, Кеннет. «Альбом West Side Story Cast получил премию Грэмми». Архивировано 7 октября 2018 г., в Wayback Machine , Playbill , 31 января 2010 г., по состоянию на 7 октября 2018 г.
  55. Вудиел, Пол (10 июля 2010 г.). «Ну и дела, офицер Крупке, мне нужны эти скрипки». Нью-Йорк Таймс . Архивировано из оригинала 23 февраля 2012 года . Проверено 17 декабря 2010 г.
  56. ^ Ганс, Эндрю. Бродвейское «Возрождение Вестсайдской истории» закроется в январе; Оливо не вернется. Архивировано 18 сентября 2010 г., в Wayback Machine , Афиша , 15 сентября 2010 г.
  57. ^ «Совокупные бродвейские сборы по шоу». Архивировано 17 сентября 2011 г., в Wayback Machine , Broadwayworld.com, по состоянию на 18 августа 2011 г.
  58. Кокс, Гордон (1 октября 2009 г.). «Возрождение« Вестсайда »окупает затраты» . Разнообразие . Архивировано из оригинала 5 декабря 2019 года . Проверено 5 декабря 2019 г.
  59. ^ Аб Руни, Дэвид. Обнародован актерский состав "Вестсайдской истории: возрождение Бродвея". Архивировано 10 июля 2019 г., в Wayback Machine , The Hollywood Reporter , 10 июля 2019 г.
  60. Эванс, Грег (23 декабря 2019 г.). «Бродвейская «Вестсайдская история» откладывает премьеру из-за травмы колена у исполнителя главной роли» . Крайний срок . Архивировано из оригинала 25 декабря 2019 года . Проверено 25 декабря 2019 г.
  61. Макфи, Райан (12 июля 2018 г.). «Вестсайдская история вернется на Бродвей, режиссер Иво ван Хоув». Афиша . Архивировано из оригинала 22 марта 2019 года . Проверено 25 марта 2019 г.
  62. ↑ Аб МакНалти, Чарльз (21 февраля 2020 г.). «Рецензия: «Вестсайдская история» возвращается на Бродвей – динамичная, кровавая и современная до глубины души». Лос-Анджелес Таймс . Архивировано из оригинала 30 октября 2020 года . Проверено 11 ноября 2020 г.
  63. ^ Аб Шварц, Александра. «Мрачный взгляд на Вестсайдскую историю». Архивировано 7 мая 2021 г. в Wayback Machine , The New Yorker , 21 февраля 2020 г.
  64. Вайс, Саша (22 января 2020 г.). «Как возродилась Вестсайдская история». Нью-Йорк Таймс . ISSN  0362-4331. Архивировано из оригинала 22 ноября 2020 года . Проверено 11 ноября 2020 г.
  65. ^ Поллак-Пельзнер, Дэниел. «Почему Вестсайдская история отказалась от своего странного повествования». Архивировано 23 ноября 2020 г., в Wayback Machine , The Atlantic , 1 марта 2020 г.
  66. ^ Дель Валле Шорске, Карина. «Пусть Вестсайдская история и ее стереотипы умрут». Архивировано 30 апреля 2021 года в Wayback Machine , The New York Times , 24 февраля 2021 года.
  67. ^ «Бродвейская лига продлевает закрытие до июня 2021 года» . Новости спектра . 9 октября 2020 года. Архивировано из оригинала 12 октября 2020 года . Проверено 9 октября 2020 г.
  68. ^ Ганс, Эндрю; Макфи, Райан (9 августа 2021 г.). «Возрождение «Вестсайдской истории» Иво ван Хова не выйдет на Бродвее». Афиша . Архивировано из оригинала 9 августа 2021 года . Проверено 9 августа 2021 г.
  69. «Вестсайдская история, 1964». Архивировано 17 мая 2018 г., в хранилище афиши Wayback Machine , получено 17 мая 2018 г.
  70. ^ «Вестсайдская история: Рождение классики». www.loc.gov . 26 апреля 2008 года. Архивировано из оригинала 6 декабря 2016 года . Проверено 30 марта 2017 г.
  71. ^ Фрэнк, Лия (30 августа 1987 г.). «Театральное обозрение; «Вестсайдская история»: лучшая постановка». Нью-Йорк Таймс . Архивировано из оригинала 15 февраля 2017 года . Проверено 23 февраля 2017 г.
  72. Информация из «Архива туров по Вестсайдской истории 2002 года» на сайте WestSideStory.com. Архивировано 29 декабря 2008 года в Wayback Machine , Westsidestory.com.
  73. ^ Ганс, Эндрю. «Национальный тур «Вестсайдская история» стартует в октябре». Архивировано 12 марта 2010 г., в Wayback Machine , афиша , 5 февраля 2010 г.
  74. ^ «Росс Лекитес, Эви Ортис присоединяются к актерскому составу национального тура по Вестсайдской истории» . Broadwayworld.com. 3 октября 2011. Архивировано из оригинала 7 января 2012 года . Проверено 4 февраля 2012 г.; и «Фото-вспышка: новые актеры присоединяются к национальному туру по Вестсайдской истории!». Broadwayworld.com. 28 октября 2011. Архивировано из оригинала 4 января 2012 года . Проверено 4 февраля 2012 г.
  75. ^ «Отмеченный премией Грэмми хит «Вестсайдская история» начинает национальный тур в Детройтском театре Фишера». Архивировано 8 июля 2011 г., Wayback Machine , Broadwayindetroit.com, 16 сентября 2010 г., по состоянию на 18 августа 2011 г.
  76. ^ Макмиллан, Кайл. «Возрождение «Великой Вестсайдской истории» доказывает, что в оперном театре есть место музыкальному театру», Chicago Sun-Times , 4 июня 2023 г.
  77. ^ Марк Ригни. История глухих: глухие акулы, слышащие самолеты и классический американский мюзикл . Описание книги. Архивировано 17 мая 2014 г. в Wayback Machine .
  78. ^ "AusStage - Вестсайдская история" . www.ausstage.edu.au . Архивировано из оригинала 21 сентября 2017 года . Проверено 21 сентября 2017 г.
  79. ^ Джеймс, Эрин. Вестсайдская история в 2019 году». Архивировано 17 апреля 2019 года, на Wayback Machine , Aussieheatre.com.au, 20 июля 2018 года, по состоянию на 20 сентября 2019 года.
  80. Йип, Пол (24 ноября 2000 г.). «Вестсайдская история». Театральное пространство . Архивировано из оригинала 4 ноября 2021 года . Проверено 24 января 2022 г.
  81. Узунян, Ричард (8 июня 2009 г.). «Эта история достигает величия». Звезда . Торонто. Архивировано из оригинала 25 октября 2012 года . Проверено 18 сентября 2017 г.
  82. ^ «Новости Вестсайдской истории, Брегенцский фестиваль». Архивировано 5 августа 2011 г., на сайте Wayback Machine , Westsidestory.com, по состоянию на 18 августа 2011 г.
  83. Лэш, Ларри (12 ноября 2007 г.). "Вестсайдская история". Разнообразие . Проверено 17 августа 2008 г.
  84. ^ Ловеридж, Лиззи. «Производство к 50-летию «Вестсайдской истории»». Архивировано 17 августа 2008 г., в Wayback Machine , Curtain Up, 1 августа 2008 г., по состоянию на 17 августа 2008 г.
  85. ^ "Новая Вестсайдская история дебютирует в Москве" . «Москва Таймс» . 30 июня 2010 г.
  86. Информация о переводе (только на французском языке) westernsidestory08.com, архивировано 26 сентября 2008 г., на Wayback Machine.
  87. «Вестсайдская история в театре Мералко в сентябре». Архивировано 5 сентября 2008 г., в Wayback Machine , Thefilipinoweb, 2 июля 2008 г., по состоянию на 18 августа 2011 г.
  88. Марко Зунино и Россана Фернандес Мальдонадо, главные герои Amor sin barreras. Архивировано 20 августа 2012 г., в Wayback Machine La República Perú, по состоянию на 1 июня 2011 г.
  89. ^ "360°劇場での「ウエスト・サイド・ストーリー」に宮野真守、蒼井翔太ほか" [Мамору Мияно, Сёта Аой и другие в Вестсайдской истории на Театр 360°]. Натали (на японском языке). 26 июня 2019 года. Архивировано из оригинала 30 ноября 2019 года . Проверено 23 декабря 2019 г.
  90. ^ «Центр искусств Чунгму, Сеул, Южная Корея». Архивировано 26 сентября 2022 г., в Wayback Machine , West Side Story Film, по состоянию на 26 сентября 2022 г.
  91. ^ Новости. «뮤지컬 '웨스트 사이드 스토리' 캐스팅 공개…«김준수, 박강현, 고은성, 이지수 등 출연»» Архивировано 26 сентября, 2 022, в Wayback Machine, Seoul Culture Today, по состоянию на 26 сентября 2022 г.
  92. Керр, Уолтер (27 сентября 1957 г.). "'Вестсайдская история'". Нью-Йорк Геральд Трибьюн . Архивировано из оригинала 26 сентября 2011 года . Проверено 19 августа 2011 г.
  93. ^ "Театр: Новый мюзикл на Манхэттене (Вестсайдская история)", Time , 7 октября 1957 г.
  94. ^ аб Джаноулис, Тина (29 января 2002 г.). "Вестсайдская история". Энциклопедия поп-культуры Сент-Джеймса . Архивировано из оригинала 10 июля 2012 года . Проверено 19 августа 2011 г.
  95. ^ abc Берсон, Миша . «60 с лишним лет спустя «Вестсайдская история» живет и процветает, включая новую постановку в Театре на 5-й авеню. Архивировано 29 мая 2019 г., в Wayback Machine , The Seattle Times , 24 мая 2019 г.
  96. ^ См. Симеоне, Найджел (2009) «Леонард Бернштейн: Вестсайдская история», стр. 85–92: «Сид Рамин и Ирвин Костал: организация шоу»
  97. ^ Симеоне, Найджел (2009). Леонард Бернштейн, «Вестсайдская история» . Ashgate Publishing, Ltd. ISBN 978-0754664840.
  98. ^ Готлиб, Джек. «Симфонические танцы из Вестсайдской истории (1960)». Архивировано 2 июня 2021 года в Wayback Machine , leonardbernstein.com.
  99. ^ Леонард Бернстайн дирижирует «Вестсайдской историей» (компакт-диск). Гамбург: Deutsche Grammophon Gesellschaft. 2005. OCLC  643629586.Этот выпуск включает компакт-диск, а также DVD с соответствующим документальным фильмом.
  100. ^ Создание Вестсайдской истории (DVD). Гамбург: Deutsche Grammophon Gesellschaft. 2005. OCLC  946728382.
  101. ^ "Премия Флаэрти в области документального кино в 1986 году" . Британская академия кино и телевизионных искусств. Архивировано из оригинала 25 февраля 2020 года . Проверено 24 февраля 2020 г.Фильм транслировался как эпизод британской телевизионной программы «Омнибус» , а награда называлась «Омнибус: Вестсайдская история Леонарда Бернстайна – Кристофер Суонн».
  102. ^ «Выдающаяся классическая программа в исполнительском искусстве - 1985». Телевизионная академия. Архивировано из оригинала 28 сентября 2020 года . Проверено 23 февраля 2020 г.
  103. ^ Леонард Бернстайн: Вестсайдская история (Оригинальная партитура) на AllMusic
  104. ^ Обзоры альбомов. Архивировано 30 сентября 2007 г. в Wayback Machine , Manchester Evening News , 6 августа 2007 г., по состоянию на 13 августа 2007 г.
  105. ^ Бернштейн дирижирует Нью-Йоркской филармонией - Симфонические танцы из «Вестсайдской истории» / Симфоническая сюита из «На набережной» на Discogs
  106. ^ Гершвин - Бернштейн - Рапсодия в стиле блюз - Вестсайдская история: Симфонические танцы - Филармонический оркестр Лос-Анджелеса на Discogs
  107. ^ Леонард Бернштейн: Симфонические танцы из Вестсайдской истории; Уильям Руссо: Три пьесы для блюз-бенда и оркестра на Discogs (список релизов)
  108. ^ «La Borinqueña» — официальный гимн Пуэрто-Рико, но слова, спетые в саундтреке к «Вестсайдской истории» , совершенно отличаются от оригинальных революционных текстов 1868 года.
  109. ^ Куперинский, Эми. «Обзор Вестсайдской истории: есть место для обновленного мюзикла Спилберга». Архивировано 4 декабря 2021 г., в Wayback Machine , NJ.com, 2 декабря 2021 г.
  110. ^ Татум, Чарльз М. (2014). Энциклопедия латиноамериканской культуры: от Калавераса до Кинсеаньераса. АВС-КЛИО. п. 741. ИСБН 978-1440800993. Архивировано из оригинала 3 марта 2022 года . Проверено 24 декабря 2017 г.
  111. ^ Берсон 2011, с. 182.
  112. ^ Берсон 2011, с. 155 эт. след.
  113. По сюжету ссорятся две банды, одну возглавляет Рагаб, а другую Толба. Сами, друг Толбы, встречает сестру Рагаба Амаль, и они влюбляются друг в друга. Однако Наваль, невеста Рагаба, предупреждает ее держаться подальше. Сами утверждает, что живет отдельно от Толбы, и поэтому просит у Рагаба руки Амаль в браке. Однако Рагаб отвергает это предложение. Группа молодых людей нападает на Наваля, что приводит к смертельной схватке между бандами.
  114. ^ Кассем, Махмуд (2006). موسوعة الأفلام الروائية في مصر والعالم العربي («Энциклопедия арабских фильмов»), vol. 2 . Каир: Генеральная египетская книжная организация. п. 314.
  115. Чи, Пол (23 октября 2018 г.). «Вестсайдская история Стивена Спилберга вернется к основам». Ярмарка Тщеславия . Архивировано из оригинала 10 января 2021 года . Проверено 15 ноября 2018 г.
  116. Чанг, Джастин (9 декабря 2021 г.). «Вестсайдская история Стивена Спилберга заставит вас снова поверить в кино». Архивировано из оригинала 10 декабря 2021 года . Проверено 10 декабря 2021 г.
  117. ^ Д'Алессандро, Энтони (27 ноября 2018 г.). «Рита Морено возвращается в Вестсайдскую историю: победительница EGOT сыграет роль Валентины в римейке Стивена Спилберга». Крайний срок . Архивировано из оригинала 20 февраля 2019 года . Проверено 21 февраля 2019 г.
  118. Овоседже, Тойин (19 августа 2020 г.). «Стивен Спилберг включил в свой римейк «Вестсайдской истории» несколько чернокожих персонажей». CNN . Архивировано из оригинала 22 августа 2020 года . Проверено 11 октября 2021 г.
  119. ^ Бойл, Келли. «Вестсайдская история»: Рита Морено рассказывает, что Стивен Спилберг «полностью» изменил «Америку». Архивировано 4 октября 2021 г., на Wayback Machine , CheatSheet.com, 1 октября 2021 г.
  120. ^ Бузеро, Лоран (2021). Вестсайдская история о создании фильма Стивена Спилберга. Абрамс. ISBN 9781419750632. Архивировано из оригинала 9 октября 2021 года . Проверено 3 ноября 2021 г.
  121. Кон, Гейб (8 февраля 2022 г.). «Список номинантов на премию Оскар 2022». Нью-Йорк Таймс . Архивировано из оригинала 8 февраля 2022 года . Проверено 8 февраля 2022 г.
  122. ^ Бусис, Холлари. «Победители «Оскара-2022»: полный список смотрите здесь», Vanity Fair , 28 марта 2022 г.
  123. ^ «Умерь свой энтузиазм, сезон 7, серия 68, 'Офицер Крупке'». Архивировано 1 февраля 2012 г., на Wayback Machine , HBO.com, по состоянию на 19 августа 2011 г.
  124. ^ Футтерман, Эрика. «Recap Glee: прослушивания в Вестсайдской истории и возвращение Шелби Коркоран». Архивировано 21 сентября 2017 года, в Wayback Machine , Rolling Stone , 28 сентября 2011 года, по состоянию на 4 октября 2016 года.
  125. ^ Серасаро, Пэт. «Эксклюзивная мировая премьера: Glee берет на себя «Что-то грядет» с Дарреном Криссом из Вестсайдской истории». Архивировано 29 октября 2013 г., в Wayback Machine , BroadwayWorld.com, 26 сентября 2011 г., по состоянию на 4 октября 2016 г.
  126. ^ Норрис, Мишель . «История Западного берега рассказывает историю о несчастных любовниках». Архивировано 13 мая 2018 г., в Wayback Machine , NPR, 26 февраля 2007 г., по состоянию на 15 октября 2017 г.
  127. ^ Коэн, Рэнди. «Дети безумия: совершенно безумные». Архивировано 2 сентября 2018 г., в Wayback Machine , Los Angeles Times , 1 декабря 1991 г., по состоянию на 26 января 2017 г.
  128. ^ Хаберкорн, Гидеон (2014). Энн Хиберт Альтон; Уильям С. Спруэлл; Дональд Э. Палумбо (ред.). Плоский мир и дисциплины: критические подходы к произведениям Терри Пратчетта . МакФарланд. п. 165. ИСБН 9781476616018.
  129. ^ Катерина Хайкова (2017). Převod vlastních jmen v českém a ruském překladu knihy Terryho Pratchetta Muži ve zbrani [ Межъязыковое исполнение имен собственных в чешском и русском переводе романа Терри Прачетта « Человек в оружии »] (PDF) (магистерская диссертация) (на чешском языке) ). Масариков университет . п. 36. Архивировано (PDF) из оригинала 26 сентября 2021 г. Проверено 3 ноября 2020 г.
  130. ^ Экемар, Ким. « Дикая побочная история на витрине Александры в Стокгольме», афиша театра. Архивировано 3 марта 2022 г., в Wayback Machine , 6 января 1976 г., с. 8; Стивенс, Роб. «Вестсайдская история сходит с ума», Data Boy Pacific Southwest , Западный Голливуд, Калифорния, 26 октября 1979 г., стр. 76; Кернс, Майкл . «Городские разговоры о жизни Лос-Анджелеса», Обновление Сан-Диего , 30 ноября 1979 г., стр. 13; Норлен, Ева. «Åtta Handplockade Artist Lover En Helvild Kväll», Aftonbladet , 21 июля 1997 г., стр. 37; «Дикая история в Анфи-дель-Мар», Island Connections , Лос-Кристианос , 7 апреля 2000 г., с. 2; Романус, Линда. «Дикая история до гамла стана», Тиднинген Сёдермальм , Стокгольм, 24 июля 2000 г., стр. 22; и Совет посетителей города Стокгольма, «Не пропустите дикую историю на английском языке», еженедельник «Что происходит» , июль 2004 г., стр. 12
  131. ^ "PBreaking: Номинации на премию Drama Desk Awards 2020 - Полный список!" Бродвейский мир. 21 апреля 2020 года. Архивировано из оригинала 22 апреля 2020 года . Проверено 21 апреля 2020 г.

Источники

дальнейшее чтение

Внешние ссылки