«Кэтрин [c]» — видеоигра-головоломка, разработанная Atlus . Игра была выпущена для PlayStation 3 и Xbox 360 в Японии и Северной Америке в 2011 году, в регионах PAL компанией Deep Silver в 2012 году и для Windows компанией Sega в 2019 году .Переиздание с дополнительным контентом под названием « Catherine: Full Body» [d] был выпущен в 2019 году для PlayStation 4 во всем мире и для PlayStation Vita только в Японии, а версия для Nintendo Switch выпущена во всем мире в 2020 году.
История рассказывает о Винсенте Бруксе, человеке, которого преследуют сверхъестественные кошмары, и он разрывается между чувствами к своей давней подруге Кэтрин и красавице с таким же именем Кэтрин. Геймплей разделен на дневное время, когда Винсент взаимодействует с персонажами в социальной симуляции , и на свои сны, в которых ему приходится перемещаться по трехмерным башням, сочетая платформер и решение головоломок. На финал игры влияет выбор, сделанный Винсентом по ходу истории.
«Кэтрин» была разработана той же студией, которая работала над серией «Персона» , включая продюсера и режиссёра Кацуру Хасино , дизайнера персонажей Сигенори Соэдзима и композитора Сёдзи Мегуро . Производство игры началось ближе к концу разработки Persona 4 в 2008 году с целью создать что-то для более взрослой аудитории. Английскую локализацию выполнила компания Atlus USA . Full Body был разработан Studio Zero, недавно созданным подразделением Atlus, возглавляемым Хашино. Команда стремилась расширить оригинал, вернув первоначальный состав и добавив новый любовный интерес по имени Рин, сокращенно от Кэтрин.
В целом игра была принята положительно: критики хвалили ее зрелую тематику и игровой процесс, несмотря на некоторую критику в адрес ее сложности. Игра была номинирована на несколько наград и превзошла ожидания Atlus по продажам, поскольку к 2017 году было продано более миллиона копий по всему миру.
«Кэтрин» — это межжанровая видеоигра, в которой игроки управляют Винсентом Бруксом, человеком, которого мучают смертельные кошмары после того, как он связался с несколькими женщинами. Геймплей разделен на две части; дневные сегменты социальной симуляции , где Винсент взаимодействует с различными персонажами в баре Stray Sheep, и кошмарные сегменты, где он перемещается по смертоносным башням из блоков, используя комбинацию платформера и решения головоломок . [4] [5] Игра разделена на три режима; однопользовательская сюжетная кампания, получившая названия «Золотой театр» и «Вавилон» . Эксклюзивные многопользовательские уровни испытаний «Колизей» открываются после первого прохождения истории. [5] [6]
В дневном игровом процессе Винсент общается со своими подругами и другими персонажами в баре Stray Sheep. [4] Во время диалога и текстовых сегментов Винсент может выбрать несколько вариантов ответа; к ним относятся стандартные параметры диалога и составление текстовых сообщений. [4] [7] Во время пребывания в Stray Sheep Винсент может покупать напитки, которые помогают ему ориентироваться на этапах Кошмара, но также затрудняют его передвижение, если их слишком много. [8] [9] Он также может играть в мини-игру под названием «Рапунцель», которая имитирует игровой процесс в кошмарах, или слушать музыкальный автомат, содержащий треки из других игр Atlus. [10] Если оставить Бродячую овцу, начнется следующий раздел «Кошмар». [9]
Основной игровой процесс происходит на этапах Кошмара. Винсент должен подняться на башни из блоков, из которых Винсент должен превратить лестницу, чтобы добраться до выхода. Когда он поднимается, башня рушится под ним, и если ему не удастся расставить блоки до того, как обрушение достигнет его, Винсент упадет, и игра закончится; он либо перезапускает игру с последней контрольной точки на башне, если у Винсента есть подушка, либо игрок должен перезапустить игру с последнего сохранения. [4] [5] [11] Блоки можно свободно толкать и тянуть, балансировать на краю аналогичного блока и образовывать лестницы. [12] В дополнение к стандартным блокам, некоторые блоки имеют дополнительные функции, такие как подпрыгивание Винсента выше, а некоторые блоки являются смертельными ловушками. [5] Винсент может заработать подушки, которые позволят ему повторять уровни. Есть также несколько предметов, которые можно найти или купить между этапами, например, запасные блоки, молния, уничтожающая врагов, и энергетические напитки, которые позволяют Винсенту подниматься по большему количеству ступенек за раз. [13]
За завершение этапа начисляется балл в зависимости от пройденного времени и собранных предметов. Они публикуются в онлайн-таблицах лидеров, доступ к которым осуществляется из стартового меню игры. [14] В дополнение к режиму «Золотой театр», в режиме «Вавилон» есть четыре большие сцены, на которых могут играть до двух игроков, а в «Колизее» два игрока одновременно играют на сцене, чтобы первыми достичь вершины. [6] В игре есть несколько концовок в зависимости от выбора, сделанного игроком по ходу повествования. [7]
Дополнительные элементы были добавлены в Full Body . [15] В новом режиме представлены измененные версии головоломок игры, при этом исходная версия игры выделена в отдельный режим. [16] Также добавлен новый многопользовательский онлайн-режим, в котором игроки могут участвовать как в случайном матче, так и в соревновании с игроком равного ранга. [17] Нового персонажа Рина можно вызвать, чтобы на короткое время остановить обрушение башни. [3] Игроки могут получить доступ к новому уровню сложности под названием «Безопасность», который устраняет все угрозы и ограничение по времени, а также позволяет игрокам пропускать головоломки и продолжать историю. [15]
Действие «Кэтрин » происходит в американской космической колонии Нео-Бруклин. Сюжет « Кэтрин» представлен как история в рассказе Golden Playhouse , телевизионной программы, описываемой как «похожий на субботний утренний театр, с некоторой атмосферой Сумеречной зоны ». [18] The Stray Sheep, бар, где часто встречаются главные герои, служит ареной для основных событий игры. [19] [20] В игре представлены четыре главных героя: [21]
В актерский состав второго плана входят постоянные собутыльники Винсента в Stray Sheep: Орландо Хэддик ( Хироаки Хирата / Лиам О'Брайен [26] ), старый друг и разведенный человек, придерживающийся циничных взглядов на брак; Джонни Арига ( Такехито Коясу / Трэвис Уиллингэм ) [26] идеалист, ищущий вторую половинку; и Тоби Неббинс ( Кишо Танияма / Юрий Ловенталь [26] ), коллега Джонни, влюбленный в Эрику Андерсон , ( Дзюнко Минагава / Эрин Фицджеральд [20] [23] ), официантку в Stray Sheep. [19] [27] Томас Маттон ( Норио Вакамото / Кирк Торнтон [26] ) по прозвищу «Босс» является владельцем Бродячей Овцы. В игре рассказывает Триша, [e] (Дзюнко Минагава/Эрин Фицджеральд [23] [26] ), ведущая Golden Playhouse , получившая название «Полуночная Венера». [19] [28]
Винсент Брукс не желает жениться на своей давней подруге Кэтрин. Однажды ночью в баре Stray Sheep пьяный Винсент встречает загадочную молодую женщину по имени Кэтрин; у них есть связь на одну ночь , которая перерастает в роман. В то же время Винсенту начинают сниться сюрреалистические кошмары, в которых он и другие люди должны подняться на башню, убегая от ужасающих демонов; если они потерпят неудачу во сне, они умрут в реальной жизни. Стресс его двойной жизни и растущая интенсивность кошмаров в конечном итоге вынуждают Винсента прекратить роман с Кэтрин. В ожесточенной конфронтации между Винсентом, Кэтрин и Кэтрин Кэтрин, по-видимому, убита; однако выясняется, что инцидент произошел в кошмаре, из которого Винсент и Кэтрин сбегают. На следующий день Кэтрин, которая не помнит кошмара, но догадалась о его измене, разрывает их отношения. [29]
Винсент понимает, что он единственный человек, знающий о существовании Кэтрин, и что все ее сообщения исчезли с его телефона. Винсент противостоит Маттону, владельцу Stray Sheep, который является единственным человеком, с которым он видел, как Кэтрин разговаривала. Он узнает, что Баранина - это Думузид-Пастух , а Кэтрин - суккуб , которая помогала Баранине в его игре по убийству мужчин, которые не соглашались на брак и семью. Винсент входит в мир кошмаров в последний раз при условии, что он и другие люди будут освобождены, если он достигнет вершины башни. Винсент побеждает и побеждает Думузида, который оказывается соратником Астарота . [29]
В «Полном теле » Рин переезжает в соседний дом с Винсентом после того, как устроилась на работу в Stray Sheep, играя на пианино. Винсент и Рин сближаются, и Рин утешает его в кошмарах, играя на пианино. Во время одной из встреч Винсент случайно обнаруживает, что Рин переодевается , что вызывает раскол между ними после шокированной реакции Винсента. Если Винсент решит восстановить соединение, Рин появится в кошмаре Винсента и будет захвачена Бараниной. Винсент спасает Рин, победив Астарота. Альтернативные концовки Кэтрин и Кэтрин разблокируются, если Винсент отправит им запись фортепианной музыки Рин.
Отсюда есть несколько возможных концовок, в зависимости от действий игрока на протяжении всей игры:
Во всех концовках игры Триша заявляет в заключительном повествовании, что цель истории Винсента и действий игрока по управлению его историей заключались в том, чтобы определить, желает ли игрок жизни в комфорте или жизни в волнении. Она объясняет, что башня была метафорой путешествия во взрослую жизнь и что «не существует правильного способа подняться на башню». [19] В секретном финале, который открывается, когда игрок проходит этапы испытаний игры, известный как «Вавилон», Триша разговаривает напрямую с игроком и раскрывает, что она Иштар , а Астарот был одним из ее аватаров. Уставшая от измены Думузида события Екатерина стала испытанием для того, чтобы найти человека, достойного ее любви. Она предлагает превратить игрока в божество, чтобы он мог стать ее супругом. [19]
Кэтрин была разработана «2-м отделом творческого производства», командой Atlus , которая ранее занималась разработкой серии Persona , подсерии франшизы Megami Tensei . [1] [31] Планирование Кэтрин началось, когда команда разработчиков выполняла финальную работу по доработке Persona 4 перед выпуском последней в 2008 году. [31] [32] Все три ключевых сотрудника были ветеранами серии Persona : режиссер и продюсер Кацура Хасино руководил как Persona 3 , так и Persona 4 ; арт-директор и дизайнер персонажей Сигенори Соэдзима разработал персонажей для Persona 3 и Persona 4 ; и композитор Сёдзи Мегуро создал музыку для нескольких игр Megami Tensei , включая серию Persona . Главным дизайнером был Кадзухиса Вада, а главным программистом — Юдзиро Косака. [22] [31] [33]
«Catherine» была первой игрой, разработанной Atlus для игровых консолей высокой четкости (HD) , в частности PlayStation 3 (PS3) и Xbox 360 (360). [22] [32] Используя HD-консоли, они смогли полностью изобразить мир Кэтрин . Несмотря на то, что переход на консоли HD облегчил реализацию их замысла, отладка для нескольких консолей вызвала проблемы, которые отодвинули запланированный график разработки. [32] В заявлении от 2012 года сотрудник Atlus сказал, что « Catherine» была «сложной» игрой для компании. [34] Позже игру назовут «тестом» для разработки Persona 5 . [31]
Впервые о Екатерине было объявлено в августе 2010 года вместе с ее предполагаемыми платформами. [35] После анонса «Кэтрин» оказалась неожиданно популярной, собрав столько же внимания публики и ожиданий фанатов, сколько и недавние выпуски серии « Персона» . [36] Из-за содержания игры Atlus было трудно получить желаемый рейтинг на японской рейтинговой доске CERO . [32] Начиная с октября 2010 года Atlus и ее тогдашняя материнская компания Index Media начали «агрессивную» рекламную кампанию по продвижению игры в Японии. [37] «Кэтрин» выпущена 17 февраля 2011 года. [38] Демо-версия игры для PS3 была выпущена в январе, но в начале февраля Atlus отозвала демо-версию, заявив, что было достигнуто максимальное количество запланированных загрузок. [39] После жалоб игроков на сложность игры, Atlus создала патч, который добавил более низкую сложность. Патчи для версий PS3 и 360 выпущены в марте. [40] [41] Версия для PS3 была выпущена в материковой Азии 26 июля 2011 года и распространялась компанией Softsource. Версия 360° не была выпущена в регионе из-за неустановленных проблем с кодированием. [42]
Соэдзима создал разные обложки для версий 360 и PS3: на обложке для PS3 Кэтрин демонстрировала свое декольте, а на обложке 360 Кэтрин лежала спереди, показывая ее сзади. Первоначально Хасино посоветовал Соэдзиме создать обложки, которые привлекали бы внимание людей в магазинах; разные обложки для разных версий были выбраны, поскольку они считали, что это будет интересно. Изначально оба персонажа должны были находиться в одинаковых, почти обнаженных позах. Это было изменено из-за различных обаяний персонажей, которые, как считалось, были бы потеряны, если бы они были поставлены таким образом. Соэдзима разработал несколько дизайнов обложек, на одной из которых были изображены два персонажа, держащие разные столовые приборы. Хасино мало участвовал в работе, помимо первоначальных инструкций, но попросил, чтобы на изображении была показана большая часть спины Кэтрин. Обложки иллюстрировали контрастирующую привлекательность каждого персонажа: декольте Кэтрин подчеркивало ее юношескую красоту, а демонстрация ягодиц Кэтрин должна была подчеркнуть ее материнское очарование. [30] Это изображение использовалось для розничных плакатов, но Atlus также создавала альтернативные изображения для магазинов, которым хотелось чего-то менее рискованного. [28]
Главный герой Кэтрин Винсент Брукс появился в эпизодической роли в Persona 3 Portable , ремейке Persona 3 для PlayStation Portable . Главные герои порта могут столкнуться с Винсентом, который ссылается на события Кэтрин . [43] Винсент был включен в Persona 3 Portable , поскольку он был создан той же командой разработчиков, что и Кэтрин , но версия Винсента в Persona 3 Portable не такая же, как та, что использовалась в Кэтрин . [44] Несмотря на такую возможность, сотрудники не приняли во внимание ни аниме-адаптацию, ни дальнейшие игры серии, последняя из-за ее сложного производства. [18] [34]
Целью Кэтрин было создать игру, которая не входила бы в жанр ролевых игр, как в большинстве игр Atlus, а также создать что-то, предназначенное для взрослых. Основная цель заключалась в том, чтобы создать что-то новое в качестве изменения перед разработкой новой ролевой игры. [22] В нем использовался сторонний игровой движок Gamebryo . [45] Хасино хотел собственный движок, но отсутствие у команды опыта работы с консолями HD означало, что это было неосуществимо. [46] Хотя у них была возможность разработать игру для портативных консолей или мобильных устройств , Хасино чувствовал, что игра потеряет свое очарование на менее мощном оборудовании. [32]
Первоначальный рассказ был написан Хасино, который первоначально работал над сценарием один, прежде чем на помощь были привлечены другие сценаристы. [36] Главным сценаристом сценария был Юичиро Танака, ранее ведущий сценарист серии «Персона» . [47] В обстановке присутствуют как японские, так и американские влияния. [48] Хасино посчитал, что «Кэтрин» — амбициозное название из-за его тем и содержания, заявив, что никто, кроме Атлуса, не поддержал бы проект. Основная тема — любовь между мужчиной и женщиной, хотя на заре проекта проект был посвящен конфликту. Чтобы любовный треугольник между Винсентом, Кэтрин и Кэтрин звучал реалистично, он попросил других сотрудников Atlus поделиться своим опытом. Одна история, в которой женщина подробно рассказывала об убийстве людей во сне, почти напрямую упоминалась в игре. [36] Винсент был очень неприятным персонажем, но, судя по отзывам персонала, его поправили, чтобы он казался более симпатичным. Поскольку первоначальную предпосылку нельзя было изменить, вместо этого команда добавила сюжет Баранины и поработала над тем, чтобы сделать Винсента более симпатичным персонажем в рамках этой структуры. [48]
Соэдзима, который до этого момента в основном работал над серией Persona , больше всего сосредоточился на том, чтобы выражения лиц персонажей выглядели реалистичными в контексте истории. [22] Все персонажи были созданы реалистичными, их пропорции больше похожи на реальных людей, чем на стилизованные фигуры. [49] [50] По его словам, на него повлияли игровые темы инстинктивного желания, вторгающегося в повседневную жизнь, желания сна и концепции жадности. Винсент проиллюстрировал эти темы. [51] Персонаж Винсента был основан и назван в честь Винсента Галло , в частности, его персонажа Билли Брауна в фильме 1998 года « Буффало '66» . Младшая «Кэтрин» была задумана красивой и молодой по сравнению с «Кэтрин», которая обладала взрослым шармом. [36] Розовый цвет пользовательского интерфейса игры был призван передать чувственную и «китчевую» атмосферу. [52] Кат-сцены были созданы аниме-студией Studio 4°C . [33] В то время как игры Persona на тот момент могли похвастаться примерно получасовыми кат-сценами, в Екатерине их было значительно больше. Студия 4°C потратила около года на работу над кат-сценами аниме. [36]
Изначально «Кэтрин» не планировалась для западного релиза. [53] После первоначальной утечки через списки на EB Games и GameStop , Atlus USA подтвердила, что «Кэтрин» будет выпущена в Северной Америке. [54] Игра была локализована для Запада компанией Atlus USA, которая ранее работала над многими ранними играми компании. [23] В состав основной команды по локализации входили редакторы Майк Микер и Клейтон С. Чан; и сотрудники отдела обеспечения качества Скотт Уильямс, Джонатон Рейнхольд, Кортни Маккензи, Элли Дойон и Чарльз Чайкеу. [55] По сравнению с предыдущими играми Atlus, в которых основное внимание уделялось японской культуре, у Atlus USA было сравнительно мало работы по адаптации вещей для западной аудитории, поскольку действие игры разворачивалось в городской среде Северной Америки. Их главная проблема заключалась в диалогах, которые должны были быть натуралистичными, несмотря на некоторые насмешливые диалоги, а также шутками и отсылками, которые нужно было корректировать, чтобы они имели смысл для западной аудитории. По словам локализаторов, проблема «[не] в переводе определения, а в переводе намерения». [18]
Основная проблема, с которой столкнулась команда, заключалась в кавычках, используемых на загрузочных экранах. Хотя все это, очевидно, были известные цитаты, они были взяты из японского сборника цитат без упоминания авторов, а их перевод на японский язык иногда был плохим. В данном случае Atlus USA вместо того, чтобы пытаться идентифицировать и перевести существующие цитаты, вместо них использовала новые цитаты. Использованные цитаты были взяты из нескольких источников, включая Дугласа Адамса , Джорджа Карлина и Родни Дэнджерфилда . По словам Чана, главным преимуществом Кэтрин по сравнению с другими проектами было то, что ситуации и персонажи были понятны ему и другим членам команды, а не типичным фэнтезийным сценариям. [55]
Atlus USA изначально было трудно убедить основные магазины, такие как Target и Walmart , взять Кэтрин из-за ее многообещающей обложки и маркетинга, называющего ее «взрослой» игрой, что в основном ассоциировалось с эротическими играми, которые не продавались в таких магазинах. Чтобы убедить их в том, что игра подходит для обычных магазинов, Atlus USA собрала киноленту с отрывками из неуказанных игр «три А» , которые продавались в этих магазинах, с более откровенным содержанием, чем «Кэтрин» . Когда они встретились с представителями ритейлера, они продемонстрировали фильм и отметили, что у Кэтрин нет ничего подобного, прежде чем продемонстрировать самые откровенные сцены в игре, чтобы доказать свою точку зрения. Ритейлеры были убеждены и разрешили продавать « Кэтрин» в обычных магазинах, одновременно просматривая свои запасы после просмотра содержания книг, имеющихся в настоящее время. [56] Как и в случае с японской версией, Atlus использовала альтернативные обложки для версий 360 и PS3, а также альтернативные версии этих обложек, смягчающие наводящие на размышления элементы для магазинов, обслуживающих более чувствительных потребителей. [57] «Кэтрин» выпущена в Северной Америке 26 июля 2011 года. [58] В дополнение к стандартному изданию, было создано специальное ограниченное издание «Love is Dead» для PS3 и 360. [59]
Хотя в первоначальных заявлениях Atlus говорилось, что «Кэтрин» не будет выпущена в Европе, [60] о ее выпуске в этом регионе просочилось через рейтинг версии 360 в Германии. [61] Его официальная версия была подтверждена в пресс-релизе Atlus вскоре после утечки. Название было опубликовано Deep Silver на всех территориях PAL и имело письменную поддержку английского, испанского, немецкого, французского и итальянского языков. Deep Silver была выбрана издателем, поскольку они разделяли энтузиазм Atlus по поводу игры. [62] «Кэтрин» выпущена в Европе 10 февраля 2012 года. [63] Как и в Северной Америке, версии для PS3 и 360 имели ограниченное специальное издание. Названное «Stray Sheep Edition» в честь центрального места в игре, оно отличалось по содержанию от североамериканского издания. [64] В Австралии игра распространялась компанией QV Software. [65] Версия для PS3 была выпущена 16 февраля, [66] а версия для 360 — 23 февраля. [67] Версия для Microsoft Windows под названием «Catherine Classic » была опубликована Sega по всему миру 10 января 2019 года через Steam . [68] Этот порт был первой современной игрой Atlus, перенесенной на платформу, поскольку ранее компания к этому относилась неохотно. Порт включал расширенные графические параметры, настройку контроллера, а также голосовые дорожки на английском и японском языках. [69]
С момента выпуска Кэтрин время от времени участвовала в киберспортивных турнирах. Профессиональная сцена игры началась, когда член FGC Дэвид «Dacidbro» Броулейт захотел изучить внутренности движка игры. [70] Первым заметным турниром стало мероприятие под названием Super NorCal Install, которое состоялось в 2012 году. Турнир стал основой соревновательной сцены игры. [71] Позже издатель Atlus официально спонсировал игру в качестве параллельного мероприятия на Evo 2015 , одновременно транслируя ее на своем аккаунте Twitch . [72] Внимание к этому мероприятию позже перенесется на Evo 2016 , CEOtaku 2016 , Genesis 4 , а также на специальное мероприятие в Сан-Хосе под названием «Король Екатерины» , победителям которого был вручен призовой фонд в размере 5000 долларов США . [70] [73] [74] Позже разработчики заявили, что были удивлены тем, насколько популярна игра стала на международной арене киберспорта. [46]
Валери Арем из PCB Productions была озвучкой дубляжа. [23] Вместо того, чтобы записываться всей командой, каждый актер записывал свои реплики отдельно. [77] Бейкер, Бэйли и Уиллингем, озвучившие соответственно Винсента, Кэтрин и Джонни, описали период записи голоса как положительный опыт, подкрепленный тем фактом, что все они были старыми друзьями. Бейкер отметил, что это относительная редкость в общей озвучке. [75] [76] Раффу, голосу Кэтрин, в ее исполнении помогали сотрудники Арема и Атлуса. [77] В отличие от большинства японских локализаций игр, движения губ в некоторых роликах были скорректированы таким образом, чтобы они синхронизировались с английскими голосами. Это было сделано для того, чтобы придать игре и выступлениям более естественный вид. Это означало, что актеры озвучивания имели больше свободы импровизировать части своего выступления: приведенным примером была драка между Кэтрин и Кэтрин, где две актрисы импровизировали большую часть аргументов персонажей. Стремление к реализму также означало, что представления были более сдержанными, чем в японском аниме, которое тяготело к стилизованным представлениям. [23] В роликах в реальном времени строки должны были сопоставляться с жестами и длиной строк с точностью до 0,2 секунды; сотрудникам Atlus нужно было просмотреть японский сценарий и создать специальную колонку для времени выступлений, затем они сами разыграли реплики, чтобы у них была ссылка на актеров озвучивания, и, наконец, они позволили актеру немного изменить ситуацию в соответствии с требованиями их исполнение и документируйте эти изменения, чтобы субтитры совпадали. [55]
Бейкер, Бэйли и Рафф ранее работали с Atlus над сериалом Persona : Рафф озвучивал Юкари Такебу в Persona 3 , а Бейкер и Бэйли соответственно озвучивали Кандзи Тацуми и Рисе Кудзикаву из Persona 4 . [75] [77] [78] В интервью Бейкер рассказал, что сотрудники Atlus USA предоставили ему и другим английским актерам большую свободу, когда дело дошло до исполнения реплик и изображения своих персонажей. Он отметил, что темы «Кэтрин» были гораздо более противоречивыми по сравнению с предыдущими играми, над которыми он и Атлус работали, и что это была уникальная возможность озвучки. [75] Бэйли работала над другим проектом Atlus, когда ей предложили возможность озвучить Кэтрин. Услышав о проекте в прессе, Бэйли принял предложение; во время записи строк она нашла этот опыт странным, поскольку считала Бейкера братским человеком, что резко контрастировало с отношениями между Винсентом и Кэтрин. [76]
Раффу предложили роль Кэтрин на основании ее актерских способностей и предыдущей работы с Атлусом. Она посмотрела несколько кадров с Кэтрин, чтобы понять ее отношения с Винсентом, но не пыталась синхронизировать свое выступление с японцами. Частично это произошло из-за запланированных корректировок синхронизации на английском языке, а отчасти потому, что она слышала, что запись японского голоса и завершение кат-сцены все еще продолжались. [77] Это подтвердил Арем в отдельном интервью. Во время записи Арем описал сильные стороны каждого главного актера: Бейкер хорошо рассчитал время, когда дело дошло до исполнения своих реплик, Бэйли потребовалось несколько повторных съемок, а Рафф смог реалистично передать самые разные эмоции. Она также отметила работу Фицджеральд, актрисы озвучивания Триши и Эрики; У Фицджеральда возникли трудности с выбором времени для реплик Триши, но ему удалось «справится». [23] Объем озвучки был настолько велик, что актеры чувствовали, что не смогут ее закончить. [75] Оглядываясь назад на постановку, Арем сказала, что не будет переделывать ни одного из персонажей. [23]
Кэтрин: Full Body была разработана Studio Zero, внутренней командой, основанной Хашино после выпуска Persona 5 с участием нескольких сотрудников Persona . Хасино представлял игру как окончательную версию « Catherine» , цель которого заключалась в том, чтобы представить миссию команды по созданию нового и инновационного игрового опыта путем возвращения к одной из своих наиболее нетрадиционных игр. [2] Хасино и Соэдзима вернулись в качестве продюсера и дизайнера персонажей соответственно. Режиссером выступил Кеничи Гото, который работал планировщиком сражений в играх Devil Summoner для PlayStation 2 и Persona 5 . [16] Студия 4°C вернулась, чтобы произвести еще двадцать аниме-роликов. [16] [79] Игра была портирована непосредственно на собственный движок, используемый Atlus для игр Persona Dancing и Persona 5 . [3] Геймплей был изменен на основе отзывов фанатов, а также была добавлена более легкая сложность, чтобы игроки могли наслаждаться историей. [46] Игра включает в себя загружаемый контент (DLC), в которомглавный герой Persona 5 Джокер ( Дзюн Фукуяма / Ксандер Мобус ) выступает в качестве игрового гостевого персонажа в режимах «Вавилон» и «Колизей», а также две новые кат-сцены с участием актеров Persona 5 . [80] [81]
Ключевым словом для проекта было «разнообразие», выраженное как в повествовании, так и в нетрадиционном игровом процессе по сравнению с другими играми на рынке. [46] Рин был включен в Full Body как часть желания Хасино обновить особенности и тематику игры на основе текущих тенденций. [79] Когда его попросили создать третью «Кэтрин», Соэдзима поначалу не знал, как действовать. Поскольку он создал Кэтрин и Кэтрин как «горячие» и «крутые» соответственно, для Рин он выбрал «милый» дизайн. [82] Соэдзима создавал Рина с учетом отсутствия агрессии, судя по выражению лица и окраске персонажа, отражающим это. [2] Хасино также попросил Соэдзиму изменить дизайн прически Триши, которая была заменена на афро в виде двух пучков по обе стороны ее головы. [46]
Игра была выпущена в Японии 14 февраля 2019 года. [83] Заметным дополнением к японской версии стал выбор одиннадцати разных актрис озвучивания Кэтрин, девять из которых были DLC. Все актрисы ранее играли прелюбодейных персонажей. [79] В базовой игре были доступны оригинальные голоса Саваширо и Мамико Ното . Японскими актрисами DLC были Ами Кошимидзу , Аой Юки , Юи Хори , Кана Асуми , Харука Томацу , Мегуми Тойогучи , Рие Кугимия , Рина Сато и Нана Мизуки . [84] Каждая актриса изображала Кэтрин разной личностью, а версия Ното описывалась как « леди яндере ». [79]
Оригинальный японский и английский актеры озвучки повторили свои роли в новом диалоге: Брианна Никербокер и Ая Хирано озвучили персонажа Рин. [25] Команде локализации пришлось перевести около 165 000 японских иероглифов и более 6 000 новых строк разговорного диалога. Поскольку в исходном сценарии было изменено несколько устоявшихся строк, команда постоянно ссылалась на японский сценарий и усердно работала над тем, чтобы плавно включать новый и оригинальный текст. Хотя команда могла бы внести изменения из-за прошедшего времени между оригиналом и «Полным телом» , команда хотела «сохранить целостность» « Полного тела » и поэтому вернула весь основной состав и большую часть второстепенного состава. Были проблемы с тем, как некоторые голоса постарели за последние восемь лет, и из-за опасений по поводу голоса Бейкера команда решила не перезаписывать сцену, где Винсент кричал в течение 20 секунд. [85] Заметной поправкой к западному выпуску « Полного тела» стало указание и диалог трансгендерного персонажа Эрики. Первоначально она упоминалась в английских титрах, используя имя при рождении и выбранное ею имя в скобках. Японская версия Full Body сохранила это, но Atlus изменила его для западной версии, чтобы использовать имя, выбранное Эрикой. Это примечательно, поскольку игра появилась в новостях после общественных дебатов о том, были ли оригинальные титры трансфобными . [86] Некоторые диалоги в игре, связанные с Эрикой, также были изменены по тем же причинам. [3] Версия для PS4 была выпущена Atlus в Северной Америке и Европе 3 сентября 2019 года. [87] Что касается европейской версии, перед локализаторами стояла дополнительная задача по переводу текста на французский, испанский, итальянский и немецкий языки. [85] Отсутствие английской локализации версии Vita было связано с прекращением выпуска консоли за пределами Японии в том же году. [69] Версия для Nintendo Switch была анонсирована во время Nintendo Direct в марте 2020 года под названием «Catherine: Full Body» для Nintendo Switch в Японии и просто «Catherine: Full Body» на западе. Он был выпущен 2 июля 2020 года в Японии [88] и 7 июля 2020 года на международном уровне. [89] Версия для Nintendo Switch включает в себя весь загружаемый контент игры. [90]
Мэгуро начал работу над первыми демо-треками для игры в августе 2009 года. Мэгуро работал главным композитором, возглавляя команду, состоящую из него самого, Кеничи Цучия, Ацуши Китаджо и Тошики Кониси. Китаджо был генеральным координатором и руководил звуковыми эффектами для боевых сцен. [91] Мэгуро не имел большой свободы в отношении проекта, поскольку Хасино конкретно говорил о том, какой он хочет, чтобы музыка была, дав ему ключевые слова «классический», «ориентированный на взрослых» и «эротический». [22] Музыкальная команда использовала несколько жанров музыки в «Кэтрин» , переключая жанр в зависимости от хода игрового процесса; В динамичных сегментах использовались ремиксы на классическую музыку , в тихих моментах использовался джаз , а в анимационных роликах использовалась симфоническая музыка. [92] Поскольку анимационные ролики были созданы сторонней компанией, Мегуро обнаружил, что создавать для них музыку сложно по сравнению с предыдущими его проектами, поскольку ему приходилось синхронизировать музыку с чем-то, к чему у него не было творческого вклада. [93] Мэгуро был очень впечатлен как качеством звука по сравнению с его предыдущими работами, так и степенью контроля, которую ему приходилось регулировать относительной громкости музыки и звуковых эффектов. [22] [93] Рэпер L-VOKAL внес свой вклад в создание музыки. [94]
Для Full Body , помимо оригинальной работы Мэгуро над саундтреком, музыкальная компания Inspion Izene была привлечена для аранжировки и добавления саундтрека. Компания ранее помогала со звуковым дизайном оригинальной игры и была привлечена, чтобы помочь отличить звук игры от звука серии Persona и ее родительской компании Megami Tensei . [95] L-VOKAL вернулись, чтобы помочь в ремиксах треков. [94] Инспион Изен написала для игры семнадцать новых треков. [95] Музыкальная тема игры — «Re:set» группы Sekai no Owari . [96] Тему исполнила китайская певица Сацуки; команде нужен был выделяющийся голос, поэтому они искали иностранного певца, говорящего по-японски. [94]
По данным агрегатора рецензий Metacritic , «Кэтрин» получила в основном положительные отзывы . [98] [97] В обзоре импорта GamesRadar похвалил сюжет, но раскритиковал сложность игры из-за случайного искусственного интеллекта врагов, [107] хотя позже они поставили английской версии 8/10, сославшись на изменения, устранившие большую часть неприятностей в игре. . [7] Некоторые японские геймеры жаловались, что игра слишком сложна, поэтому Atlus выпустила патч, включающий более простой режим сложности. [108] Том Бисселл из Grantland был приятно удивлен игрой и дал ей очень положительный отзыв. [109]
В 2013 году Лиз Ланье из Game Informer включила Кэтрин и Кэтрин в десятку лучших женщин-злодеев в видеоиграх, заявив, что «...Винсент не может уловить разрыв между Кэтрин, соблазняющей его в одну минуту, и манипулирующей им в следующую; Не намного лучше с ее пассивно-агрессивным стремлением к браку. Учитывая, что и то, и другое выглядит как ужасающие битвы с боссами, они легко могут стать худшим кошмаром для любого мужчины». [110] В 2014 году Дэвид Ауэрбах из Slate заявил, что Кэтрин является сексисткой, написав, что ее отношение к отношениям и сексу является примером женоненавистнической тенденции в культуре видеоигр , которая стала темой дискуссий в СМИ в течение следующих нескольких лет. Среди других жалоб Ауэрбах заявил, что игра является «лидером того, что техническая культура и игры стали означать для многих мужчин: безопасное игровое пространство от реалий, которые, по их мнению, навязывают им женщины». [111]
Эмили Шорт , сценарист и дизайнер игр, написала, что персонажи игры ей в целом несимпатичны по разным причинам. Ее также раздражал подход к гендерным ролям из-за негативного сообщения о женщинах в отношениях и отсутствия нестандартных типов отношений, описывая повествование как «одновременно женоненавистническое и мизандристское», несмотря на попытки в конце игры признать сложность гендерных отношений. . [112] В статье 2011 года, посвященной вере в повествования о видеоиграх, GameSpot заявил, что игре удалось «персонализировать эмоциональную тяжесть повседневного греха», не неся при этом откровенно христианского послания. [113]
Версия для PlayStation 3 возглавила японские чарты на первой неделе с тиражом более 140 000 копий, а версия для Xbox 360 заняла 7-е место с более чем 21 000 копий и смогла превзойти по продажам Marvel vs. Capcom 3: Fate of Two Worlds , выпущенную на в тот же день, с перевесом два к одному. [114] Игра также имела коммерческий успех в Америке: за первые шесть дней было продано 78 000 копий для обеих систем потребителям, что сделало ее крупнейшим запуском игры Atlus за всю историю. [115] К концу 2011 года было продано около 500 000 копий игры, что стало огромным успехом для компании; [116] 260 000 копий было продано в Японии и 230 000 в Северной Америке. [117] К 2017 году по всему миру было продано один миллион копий оригинальной игры. [16] Порт оригинальной игры для ПК вошел в число самых продаваемых новинок месяца в Steam . [118] [ф]
После своего дебюта в Японии версия Full Body для PS4 заняла второе место в чартах продаж с объемом продаж почти 52 000 единиц. Версия Vita была тринадцатой с объемом продаж более 9 000 единиц, а совокупный объем продаж составил чуть более 61 000 единиц. Это было значительно меньше, чем региональный дебют оригинальной игры. [120] До начала марта он оставался в топ-20 самых продаваемых книг. [121]
{{cite journal}}
: Отсутствует или пусто |title=
( помощь ){{cite journal}}
: Отсутствует или пусто |title=
( помощь ){{cite journal}}
: Отсутствует или пусто |title=
( помощь )