stringtranslate.com

Американские писатели

American Writers — литературно-критическая работа американского писателя и критика Джона Нила . Опубликованная журналом Blackwood's Edinburgh Magazine в пяти выпусках с сентября 1824 года по февраль 1825 года, она признана учеными первой историей американской литературы и первой существенной критикой, касающейся авторов США. Это самая длинная критическая работа Нила, в которой охвачено не менее 120 авторов, полностью основанная на памяти Нила. Не имея заметок или книг для справки, Нил сделал несколько фактически неточных утверждений и предоставил освещение многих авторов, которых современные ученые критикуют как несоразмерные их роли в американской литературе. Ученые, тем не менее, хвалят стойкость мнений Нила, многие из которых нашли отражение у других критиков десятилетия спустя, в частности, в « Литературных преступлениях Фенимора Купера » Марка Твена . Теории поэзии и прозы в American Writers предвосхитили и, вероятно, повлияли на более поздние работы Эдгара Аллана По и Уолта Уитмена . Нил утверждал, что американская литература слишком сильно полагалась на британский прецедент и не смогла развить собственный голос. Он резко критиковал многих авторов, одновременно призывая критиков не воздавать незаслуженных похвал писателям из США, чтобы это не подавило развитие по-настоящему самобытной американской литературы. Поздние критические эссе По о литературе отражали эти ограничения.

Нил написал серию в Лондоне, где он жил с 1824 по 1827 год. Переехав туда из Балтимора, он поставил себе цель утвердиться в качестве ведущей литературной фигуры Америки, поощрять развитие уникального американского стиля письма и обратить вспять презрение британцев к литературе из США. Вскоре он стал первым американцем, опубликованным в любом британском литературном журнале, American Writers был самой длинной и запоминающейся из его работ на американские темы в нескольких британских периодических изданиях. Он писал для шотландского издателя Уильяма Блэквуда под английским псевдонимом, что, по мнению Нила, было убедительно. Блэквуд и британские читатели, вероятно, поняли, что читают работу американца, и несколько ведущих американских периодических изданий раскрыли Нила до того, как серия была завершена.

Серия была хорошо принята в Великобритании и оказала влияние на британских критиков, некоторые из которых копировали анализы и дезинформацию Нила в свои собственные эссе. С другой стороны, она вызвала значительную ярость у американских журналистов, самым суровым из которых был Уильям Ллойд Гаррисон , который предупредил Нила быть начеку, если он вернется на родину. Когда он это сделал, Нил столкнулся с подстрекательскими выпадами и личной враждебностью в своем родном городе Портленде, штат Мэн , что привело к драке. Вопреки всему, он решил остаться в Портленде, где и прожил до своей смерти сорок девять лет спустя. Первая посмертная перепечатка существенной работы Нила состоялась в 1937 году, когда Фред Льюис Патти впервые собрал American Writers в одну публикацию. Это издание 1937 года остается самым доступным из литературных произведений Нила .

Фон

Блэквуд привлекает Нила

Цветная картина маслом, изображающая молодого белого человека со светло-каштановыми короткими волнистыми волосами и простым лицом.
Джон Нил, ок.  1823 г. , Сара Мириам Пил

После восьми лет в Балтиморе Джон Нил отплыл в Англию в конце 1823 года . [1] Он преследовал три основные цели: превзойти Вашингтона Ирвинга и Джеймса Фенимора Купера в качестве ведущих литературных деятелей США, ввести в действие новый уникальный американский литературный стиль и обратить вспять презрение британцев к американской литературе. [2] Для достижения третьей цели Нил стремился публиковаться в британских литературных журналах, чтобы познакомить британских читателей с произведениями из США и убедить их в их ценности. [3] «Человек обид», по словам английского ученого Джорджа Л. Несбитта, [4] Нил представлял себе эти журналы как «пылающую ракетную батарею», которую он мог бы направить на читательскую аудиторию «роящихся мальчишек» в Великобритании. [5] Высоко оценивая свои собственные способности, он был уверен, что быстро станет ведущей литературной фигурой в Лондоне. [6]

Цветная картина сидящего белого человека с белыми волосами, одетого в черную куртку поверх белой рубашки.
Уильям Блэквуд, ок.  1830 г.

Ресурсы Нила были на исходе после трех месяцев в Англии без дохода. Воспользовавшись интересом европейцев к политике США, вызванным недавними новостями о доктрине Монро , он написал статью о пяти президентах США и нынешних кандидатах в президенты и отправил ее в журнал Blackwood's Edinburgh Magazine . [7] В своем письме он сообщил, что собирается покинуть Лондон, чтобы исследовать Европу, но: «В то же время мне нужна какая-то работа, чтобы уберечься от неприятностей». [8] Биограф Дональд А. Сирс говорит, что «ситуация была отчаянной», когда Нил получил ответ от шотландского издателя Уильяма Блэквуда : [7] «Вы именно тот корреспондент, который нам нужен». [9] Плата в пять гиней [a] была больше, чем Нил когда-либо получал за любую работу в журнале. [14]

Ранний американский литературовед Уильям Б. Кэрнс считал Blackwood's самым важным литературным периодическим изданием в Великобритании 1820-х годов, в период, когда такие периодические издания были более влиятельны, чем когда-либо прежде. [15] Нил уже был знаком с ним и читал его в Балтиморе. [16] Редакторы шеститомного академического сборника статей Blackwood 2016 года назвали его «самым блестящим, тревожным, едким и творческим периодическим изданием постнаполеоновской эпохи». [17] Литературовед Фриц Флейшманн описал журнал как разделяющий «эстетическую веру в оригинальные мысли, выраженные смелым и сильным языком». [18] Редактор академического сборника Blackwood's 1959 года использовал слова «буйный» и «черный». [19] Однако журнал не опубликовал ни одной статьи на американскую тему с июня 1822 года до первой статьи Нила в мае 1824 года. [20]

Нил чувствовал, что он хорошо подходит для Blackwood's , поскольку он искал его как «самого умного, самого дерзкого и самого беспринципного из наших клеветников», как он позже писал. [21] Кэрнс согласился, написав: «Острый стиль Нила и несколько сенсационная природа его высказываний хорошо соответствовали манере Blackwood's ». [22] Блэквуду, казалось, нравился стиль Нила, и он хотел, чтобы он был в его журнале. [23] Нил был одним из многих новых авторов, принятых Blackwood в начале 1820-х годов; наряду с Эйром Эвансом Кроу , он был одним из двух, кто особенно хорошо демонстрировал желаемый издателем стиль. [24] Статья Нила в выпуске за май 1824 года была первой статьей американца, опубликованной в британском литературном журнале, [25] и вскоре была переиздана New European на нескольких языках по всей континентальной Европе. [26]

Стабильный вклад

За три года в Англии Нил опубликовал статьи в восьми других британских периодических изданиях, включая The European Magazine , The London Magazine , Monthly Magazine , The New Monthly Magazine и The Westminster Review . [27] У него была статья в первом выпуске European Review ( июнь 1824 г.), и редактор Александр Уокер заплатил больше, чем Блэквуд, но Уокер также отклонил все последующие статьи Нила, узнав, что Нил американец. [28] Нил отправил в Блэквуд еще пять статей с письмом, в котором объяснял свою готовность освещать любые темы; Блэквуд отклонил их все. [29] Его шестая статья в Блэквуд была принята, [30] и Нил стал постоянным автором, обнаружив, что его «тепло встречали и щедро оплачивали», по словам Сирса. [7] Будучи первым крупным американским автором журнала, [24] Нил написал по крайней мере одну статью для каждого выпуска с мая 1824 года по февраль 1825 года. [31] Присутствие Нила на страницах журнала было настолько существенным, что историк литературы Фред Льюис Патти назвал это «полной капитуляцией» со стороны « Blackwood's перед молодыми амбициозными американцами». [32]

Нил позже писал, что он отправился в Великобританию с миссией писать об американских темах, но биограф Ирвинг Т. Ричардс утверждает, что Нил, скорее всего, приспособился к этой модели после того, как познакомился с Blackwood. [33] В любом случае, он быстро стал главным авторитетом Blackwood по темам США. [34] Эта серия статей подчеркивала культурные сходства между США и Великобританией, обосновывая необходимость улучшения трансатлантических отношений. [35] Она служила противовесом обширному контенту современных британских авторов, которые в основном пренебрежительно относились к США, когда они вообще рассматривали новую страну. [36] Десятилетие спустя Нил назвал Blackwood's «первым британским журналом, который когда-либо допускал честную игру американцев». [37] Он также утверждал, что Blackwood «опубликовал для меня то, что ни один другой владелец журнала в трех королевствах не осмелился бы опубликовать». [38]

Первая часть серии American Writers была опубликована в выпуске за сентябрь 1824 года. [39] Перед публикацией второй части Блэквуд попросил внести некоторые изменения, в частности, чтобы Нил смягчил свои нападки на Джона Элиху Холла и воздержался от называния его негодяем. [40] После публикации последней части в феврале 1825 года Блэквуд отправил Нилу письмо, поздравляя его с завершением серии. Он призвал его в будущем писать отдельные статьи, но продолжать на американские темы. [41] Однако Нил не опубликовал ничего существенного в Blackwood's до сентября. [42]

Анонимность

Нил был убежден, что любая работа, представленная американцем в любое британское периодическое издание, будет отклонена, если она не будет унижать США. [5] Чтобы его работа была принята, «Нил относился к этому предприятию как к тайной операции», по словам литературоведа Эллен Баффорд Уэлч. [43] Патти сказал, что «он считал [это] непроницаемой маскировкой». [38] Нил начал с того, что представился как Картер Холмс в своем первом общении с Блэквудом, [44] и продолжал использовать псевдоним во всей переписке с ним, пока писал American Writers . [45] Он ясно дал понять, что это псевдоним, но утверждал, что он англичанин. [44] Ученые полагают, что Блэквуд и его редакторы быстро поняли, что имеют дело с американцем. [46]

Серия American Writers появилась в Blackwood's под инициалами XYZ, [47] которые он позаимствовал у своих коллег Джона Уилсона и Джона Гибсона Локхарта . [48] Он использовал другие имена для других произведений Blackwood . [49] Несмотря на то, что на этих страницах он описывал себя как англичанина, Кэрнс и Патти считают, что большинство британских читателей знали, что читают работу американца. [50] Вероятно, отражая британскую читательскую аудиторию в целом, The Westminster Review заявила несколько лет спустя в 1831 году: «Нет никаких сомнений в том, что рука Джона Нила присутствует в его работах, опубликованных в британских периодических изданиях». [51]

Американские читатели также в значительной степени знали, что American Writers — это работа американца, [52] и многие связывали серию с Нилом. [53] Основываясь на своем прочтении первых двух частей, филадельфиец Джон Элиху Холл раскрыл Нила как автора в The Port Folio в конце 1824 года . [54] United States Literary Gazette последовала его примеру в мае следующего года. [55] Рецензируя свою собственную работу в American Writers , Нил намекнул на свою личность, сказав: «Мы хорошо его знаем» и описывая свои анонимно опубликованные романы: «Неважно, чьи они — мои или чужие  ... Я не буду ни признавать, ни отрицать их». [56] В своей последней статье для Blackwood's , опубликованной после последней части American Writers , Нил объявил о своей истинной национальности и подписал ее своим инициалом. [57] Он раскрыл свое имя Блэквуду в письме примерно в то же время. [44] Главного героя романа Нила 1830 года «Авторство» звали Картер Холмс, [58] что в книге названо «вымышленным именем», связанным с «Блэквудом». [59]

Содержание

Черные буквы на белой бумаге и бюст пожилого бородатого белого мужчины в темном пальто, окруженный чертополохом.
Том 16 Блэквуда

American Writers содержит около 50 000 слов [35] на более чем 80 страницах журнала. [60] Литературоведы Альфред Фиорелли, Бенджамин Лиз и Ханс-Иоахим Ланг насчитали 120 имен среди авторов, о которых писал Нил. [61] Биограф Ирвинг Т. Ричардс и ученый Альберта Фабрис назвали это число в 135. [62] Эти деятели, как живые, так и умершие в то время, включали романистов, поэтов, политических писателей, научных писателей, философов, теологов, журналистов, историков, географов и даже художников. [63] Каждому писателю посвящен как минимум один абзац, хотя некоторым посвящено несколько страниц. [64] Ричардс сказал, что освещение каждого писателя «часто грубо нарушало» их сравнительную значимость, например, половина страницы о Джеймсе Фениморе Купере , шесть страниц о Чарльзе Брокдене Брауне , восемь о себе и десять о Вашингтоне Ирвинге . [65]

Помимо знакомства британских читателей с американскими авторами, [66] центральное послание Нила в «Американских писателях» заключается в том, что США еще не выработали свой собственный голос: [67] «в Соединенных Штатах Северной Америки нет такого явления, как корпус родной литературы  ... имеющий какой-либо национальный характер». [68] Он предложил конкретные рекомендации по его созданию, поощряя естественную оригинальность вместо изученной приверженности устоявшимся образцам. [69] Он сказал: «Если вы будете в своей естественной форме, в истинном одеянии своей нации, над вами никогда не будут смеяться». [70] Нил также посоветовал литературным критикам уделять американским писателям больше внимания, но избегать незаслуженной похвалы, опасаясь, что это задушит творческий рост. [71] «Давайте никогда не будем поднимать огромную суету вокруг какой-либо американской книги, которая, будь она английской, произвела бы мало или вообще не произвела бы сенсации  ... это только оскорбляет американцев», — сказал он. [72] Следуя своему собственному совету, его оценка отдельных писателей была «жестоко честной», по словам Уэлча. [73] Там, где он находил то, что считал истинно американской литературой, он называл только Брауна, себя и Джеймса Кирка Полдинга . [74]

Он писал обо всех авторах по памяти, не привозя из Америки ни одной из их работ или заметок о них. В результате Нил в некоторых случаях уделял больше места анекдотам, которые он мог вспомнить об авторе, чем анализу их работ. По словам редакторов сборника статей Блэквуда 2016 года : «Серия, как известно, пронизана фактическими ошибками». [35] Он писал все это в разговорном тоне, уникальном для него, несмотря на внешнее давление придерживаться устоявшихся моделей. [75] Этот стиль, тем не менее, был более контролируемым, чем в других его работах, чтобы сохранить свой английский псевдоним. [76] Литературоведы Эдвард Уоттс и Дэвид Дж. Карлсон утверждали, что серия предвещала столкновение на литературном горизонте между благородными традициями и популярной вульгарностью в англоязычной литературе. [45]

Нил критиковал свои собственные работы и включил краткую биографию себя в American Writers . [47] Ричардс считал, что это освещение было далеко несоразмерно его роли в американской литературе. [65] Литературовед Джонатан Элмер назвал это «наглым». [47] Освещение предлагает смешанные отзывы, говоря о себе, что «он перебарщивает со всем» в своих романах, «едва ли один из которых можно прочитать до конца». [77] Тем не менее, он оценил Seventy-Six как «один из лучших любовных романов века». [78] Логан «полон силы — красноречия — поэзии — инстинкта», но все еще «настолько возмутительно преувеличен, что никто не может прочитать его до конца». [79] Лиз и Кейрнс считали освещение Нилом Купера непропорционально кратким. [80] В нем он пренебрежительно отозвался о женских персонажах Купера, назвав их «милыми, аккуратными, симпатичными — воспитанными женщинами, которые  ... говорят очень похоже на книгу». [81] Нил охарактеризовал его как «человека трезвого таланта — ничего более». [82] Семь десятилетий спустя Марк Твен использовал очень похожий тон в своем собственном эссе « Литературные преступления Фенимора Купера ». [83] Нил также включил обсуждение Джона Данна Хантера , которое было основано в некоторой степени на их времени в одном и том же лондонском пансионе . Этот раздел является в значительной степени точным предсказанием будущей репутации Хантера как ненадежного самозванца и обструкциониста . [84] Критика Нилом Уильяма Каллена Брайанта , вероятно, была основой для раздела о Брайанте в сатирической поэме Джеймса Рассела Лоуэлла «Басня для критиков» более двадцати лет спустя. [85]

Современные реакции

Великобритания

American Writers оказали влияние на британские периодические издания и то, как они относились к литературе из США; [86] многие использовали цитаты из серии, чтобы обосновать свою собственную работу, [87] включая многочисленные случаи дезинформации, невольно скопированной у Нила. [88] Например, обзор Ирвинга в Quarterly Review за март 1825 года, по-видимому, был скопирован с Blackwood , а не основан на оригинальной интерпретации. [89] Публикация в уважаемом журнале, вероятно, убедила британских читателей в обоснованности American Writers . [88] British Critic в апреле 1826 года сказал, что романы Нила были слишком экстремальными, но похвалил American Writers , заявив, что это «показывает, что он стоит того, чтобы вмешаться». [90] Кэрнс приписывает освещение Нилом самого себя тому, что оно положило начало короткому периоду повышенного критического внимания к его романам среди британских рецензентов. [91]

Автор Blackwood Дэвид Макбет Мойр назвал American Writers лучшей оценкой литературы США, когда-либо опубликованной, восхваляя «ее знание предмета, относительно которого мы сидим во тьме». [92] Напротив, его коллега Уильям Магинн написал Blackwood, нападая на серию как на «ткань лжи от начала до конца». [93] Ссылаясь на в целом положительные отзывы, которые он уже получил от своих читателей, Блэквуд ответил: «не было ни одной статьи , которая сделала бы так много для [ Blackwood ], как статьи этого писателя». [94] Нилу он написал после последней части: «Вы закончили свою серию в превосходном стиле. В целом она энергичная и очень оригинальная». [95]

Соединенные Штаты

Нил написал пять романов в Балтиморе и широко публиковался в периодических изданиях по всей территории США до переезда в Лондон, но к середине 1825 года американские читатели в целом ассоциировали его имя с американскими писателями больше, чем с любым из его предыдущих произведений. [96] В то же время прием там был намного хуже, чем в Великобритании. [97] Американские читатели в целом были оскорблены резкой критикой Нила, [98] особенно потому, что он написал и опубликовал ее в стране, с которой они дважды воевали за предыдущие полвека. [99] Нил ожидал такой реакции и знал о ней до своего возвращения в США. [100] Его друг Тобиас Уоткинс из Балтимора написал ему в июле 1825 года, чтобы сообщить о плохой реакции американских журналистов, включая многих, с которыми Нил общался до отъезда из Балтимора. [101] Годы спустя он писал: «Вся газетная общественность Америки травила и приставала ко мне на каждом шагу,  ... потому что, воистину, имея дело с нашими американскими авторами,  ... я говорил о них правду». [102]

Теофилус Парсонс , которого Нил в American Writers назвал «болваном» , написал в United States Literary Gazette за май 1825 года, что авторство Нила делает серию недействительной. [103] Джозеф Т. Бэкингем назвал это «неестественным» и «беспринципным» нападением на страну Нила. [104] Холл в Port Folio назвал Нила «скользкой рептилией» и «наглым писакой», предположив, что споры вынудили его покинуть Балтимор и отправиться в Лондон, «где он зарабатывает себе на жизнь, пороча свою родную землю», так что на него «нужно плевать или снять с него коровью шкуру». [105] Прочитав выпуск American Writers , в котором он упоминается, Холл назвал Нила «лжецом первой величины» и «тошнотворной рептилией». [106] Нью-йоркский критик сказал, что ценность журнала Blackwood's Magazine «печально упала, когда человек, не нашедший читателя в Америке, отправляется в Англию и занимает первое место среди перьевых перьев». [107] Boston Commercial Gazette , отреагировав на первую часть серии, назвала Нила «наполовину образованным, наполовину сумасшедшим автором», которого «выгнали из каждого города в Соединенных Штатах», чтобы он «сбежал в Англию, чтобы продавать свой яд, пену и ложь наемным журналистам». [108] Хезекайя Найлс , который недолгое время работал с Нилом в Балтиморе, [109] назвал Нила «каким-то дураком» и «ренегатом» в Weekly Register , предположив, что American Writers был опубликован, чтобы запугать развивающееся литературное сообщество Америки. [110] Самая суровая реакция последовала от Уильяма Ллойда Гаррисона , [111] чья реакция в мае 1825 года на American Writers была самым существенным вкладом Гаррисона в Newburyport Herald , где он был учеником. [112] Он сказал: «Мы не можем достаточно выразить наше возмущение подлой попыткой этого ренегата убить репутацию этой страны», [113] предупредив Нила быть начеку, если он вернется в США, «иначе вы можете пожинать плоды своих гнусных трудов, которых вы так щедро заслуживаете». [114] Это было началом вражды между двумя мужчинами, которая продолжалась годами. [111] Выступая от имени меньшинства литературных деятелей США, которые одобрили статью Нила в Blackwood's ,Самнер Линкольн Фэрфилд в New York Literary Gazette в апреле 1826 года сказал, что Нил «действительно и по-настоящему оказал большую услугу своей стране».  ...; обращение с ним в Америке было жестоким и отвратительным». [115]

Портленд, Мэн

Черные буквы на белой бумаге
Бродсайд, размещенный в Портленде, штат Мэн , в 1827 году

Нил покинул Англию и вернулся в свой родной город Портленд, штат Мэн , в июле 1827 года, [116] вероятно, ожидая, что гнев, вызванный его британскими публикациями, утихнет и его заменит теплый прием. [117] Вместо этого он обнаружил, что враждебность в Портленде была больше, чем во всей стране. [118] Многие по-прежнему возмущались им не только за American Writers и его опубликованный Blackwood and Sons роман Brother Jonathan (1825), но и за его романы 1823 года в Балтиморе Randolph и Errata , последний из которых был полуавтобиографической историей, пренебрежительно относящейся к уважаемым местным жителям. [119] Патти резюмировал: «Некоторое время он чувствовал себя человеком без страны». [120] На улице к нему обратились местные жители, ожидавшие его на крыльце таверны. Конфронтация привела к драке, в которой лидер группы ушел с разбитым носом. [121] Нил также обнаружил расклеенные по всему городу листовки , саркастически заявлявшие, что его творчество в Лондоне и Балтиморе свело его с ума, и что он выздоравливает с помощью «африканского врача», который на самом деле был местным чернокожим мужчиной, нанятым авторами листовки, чтобы следовать за ним на публике. [122] Нил позволял этому человеку следовать за ним до тех пор, пока недоброжелатели Нила больше не могли позволить себе платить ему за продолжение. [123] Нил не планировал оставаться в Портленде, но передумал, вопреки оппозиции его возвращению. [124] Он оставался в Портленде до своей смерти сорок девять лет спустя. [99]

Влияние на американских писателей

Наряду с эссе Нила о драме в «Янки» и предисловием к его поэме «Битва при Ниагаре» (1818), «Американские писатели», вероятно, оказали основное влияние на теорию поэзии Эдгара Аллана По . [125] Собственная причастность По к «Блэквуда» поддерживает эту теорию среди ученых. [126] Нил сказал: «Быстро приближается день, когда поэзия обычного метра должна уступить место более мощной поэзии в прозе». [127] Теория Нила «смело пророчествует об организме» Ральфа Уолдо Эмерсона и Уолта Уитмена , по словам Лиза, [128] и, вероятно, оказала прямое влияние на Уитмена, по словам литературоведа Джозефа Джея Рубина. [129] Призывы Нила не душить американскую литературу, высмеивая недостойных американских писателей, вероятно, повлияли на критические эссе По, которые содержали схожий язык. [130] Критика Нила книги Гарриет Воган Чейни « Взгляд на пилигримов в 1636 году» (1824) утверждала, что книга проделала большую работу по представлению сухой истории, не сумев передать дух опыта. Этот анализ, вероятно, повлиял на схожий взгляд Натаниэля Готорна на «Взгляды и обзоры по американской истории» Уильяма Гилмора Симмса (1845) два десятилетия спустя. [131] Заявляя, что в США еще не было отдельной литературы, Нил дал возможность авторам позднего американского Возрождения чувствовать себя оправданными в игнорировании полувекового американского прецедента и считать себя первыми в истории своей страны. [132]

Стипендия

Ученые называют «Американских писателей» первой историей литературы США [133] и первой существенной критикой американской литературы. [134] Некоторые утверждают, что это работа, по которой Нил наиболее известен, [135] по крайней мере среди его британских публикаций, [136] или за тот период его жизни. [137] Из всех работ Нила по литературной критике эта самая обширная, [138] и, по словам литературоведа Аббата Бадина, самая интересная для современной аудитории. [139] Флейшманн назвал ее «беспрецедентным успехом» с точки зрения обучения британских читателей. [140]

Патти признал дезинформацию Нила и несправедливые нападки, [141] но в остальном оценил работу как «здравую критику» [75] и похвалил стойкость критики Нила, заявив, что «его критические суждения устояли. Там, где он осуждал, Time почти без исключений осуждал также». [85] Литературовед Александр Коуи дал схожую сбалансированную оценку, заключив, что American Writers «в целом богат острым критическим восприятием». [142] Это также поддержали Сирс, [143] Лиз, [144] и редакторы сборника статей Блэквуда 21-го века , которые указали на «едкие однострочники или общие похвалы», которые Нил использовал для работ, с которыми он был менее знаком, но «убедительные, авторитетные и ясные» комментарии для своих любимых работ. [35] Пример дезинформации и несправедливости Нила был зафиксирован биографом Фиц-Грина Халлека в 1930 году , который назвал критику Нила в адрес Халлека «трудно сравнить с безнадежной неточностью и бесстыдным эгоизмом». [145] Ричардс резюмировал American Writers как «в целом честный, разумно справедливый и чрезвычайно проницательный в своих суждениях». [65] Ричардс утверждал спустя столетие после American Writers , что ученые в целом все еще согласны с оценкой Нила многих авторов, рассматриваемых в статье, особенно Брайанта и Ирвинга. [146] В предисловии к изданию 1927 года «Истории Нью-Йорка» Ирвинга утверждалось, что Нил является «самым умным обзором» этой работы с момента ее публикации в 1809 году. [147]

История публикации

Называемая Нилом как книга, [148] «Американские писатели» была первоначально опубликована в виде пяти последовательно пронумерованных выпусков в период с сентября 1824 года по февраль 1825 года. [35] Их первым сборником в одной публикации была «Американские писатели: серия статей, представленных в журнале Blackwood's Magazine (1824–1825)» , отредактированная Фредом Льюисом Патти в 1937 году. [149] Это издание включает «Поздние американские книги», эссе, первоначально опубликованное в журнале Blackwood's в сентябре 1825 года. [150] Ученый Роберт Бейн считал эту часть шестым выпуском « Американских писателей» . [151]

Издание 1937 года также включает библиографию других работ Нила и отрывки из его романа 1823 года «Рэндольф» . [150] Рэндольф включает то, что Патти и Бадин посчитали более интересной версией способности Нила создавать серию набросков американских деятелей, [152] поэтому Патти решил включить отрывок. [153] Это было первое переиздание существенной работы Нила после его смерти. Это также было первое издание из серии в двадцатом веке, которая включала « Наблюдения за американским искусством: избранные произведения Джона Нила» в 1943 году, «Критические эссе и рассказы Джона Нила» в 1962 году, «Рэйчел Дайер» в 1964 году, «Семьдесят шесть» в 1971 году и «Гений Джона Нила» в 1978 году, [149] последнее из которых включает обзор Нила об Ирвинге из «Американских писателей» и его обзор Купера из «Поздних американских книг». [154] Из них коллекция Патти является наиболее доступной для современных читателей. [155]

Авторы, охваченные

В журнале American Writers критикуются следующие авторы : [150]

Смотрите также

Примечания

  1. ^ В 1824 году гинея была эквивалентна одному фунту и одному шиллингу [10] , что примерно равно 25 долларам США в 1824 году [11], что приблизительно равно 584,00 фунтам стерлингов [ 12 ] или 694,00 долларам США [13] в современном выражении.

Ссылки

Цитаты

  1. Сирс 1978, стр. 11.
  2. ^ Уоттс и Карлсон 2012, стр. xvi.
  3. ^ Уэлч 2021, стр. 473.
  4. Lease 1954, стр. 86, цитируется Джордж Л. Несбитт.
  5. ^ ab Lease 1972, стр. 47.
  6. Патти 1937c, стр. 15.
  7. ^ abc Sears 1978, стр. 71.
  8. Lease 1972, стр. 48, цитируя Джона Нила.
  9. Lease 1972, стр. 49, цитируется Уильям Блэквуд.
  10. ^ Чисхолм, Хью , ред. (1911). «Гвинея»  . Encyclopaedia Britannica . Т. 12 (11-е изд.). Кембридж, Англия: Cambridge University Press. стр. 697.
  11. Аренда 1972, стр. 49.
  12. ^ Данные по инфляции индекса розничных цен в Великобритании основаны на данных Кларка, Грегори (2017). "Годовой индекс розничных цен и средние доходы в Великобритании с 1209 года по настоящее время (новая серия)". MeasuringWorth . Получено 7 мая 2024 г.
  13. ^ 1634–1699: McCusker, JJ (1997). Сколько это в реальных деньгах? Исторический индекс цен для использования в качестве дефлятора денежных ценностей в экономике Соединенных Штатов: Дополнения и исправления (PDF) . Американское антикварное общество .1700–1799: Маккаскер, Дж. Дж. (1992). Сколько это в реальных деньгах? Исторический индекс цен для использования в качестве дефлятора стоимости денег в экономике Соединенных Штатов (PDF) . Американское антикварное общество .1800–настоящее время: Федеральный резервный банк Миннеаполиса. "Индекс потребительских цен (оценка) 1800–" . Получено 29 февраля 2024 г.
  14. Ричардс 1933, стр. 472–473.
  15. Кэрнс 1922, стр. 10, 15.
  16. Аренда 1972, стр. 50.
  17. ^ Страчан и др. 2016а, с. xii.
  18. ^ Флейшманн 1983, стр. 148.
  19. Lease 1972, стр. 50, цитируется AL Strout.
  20. Кэрнс 1922, стр. 29–30.
  21. Lease & Lang 1978, стр. xiv, цитируя Джона Нила.
  22. Кэрнс 1922, стр. 16.
  23. Аренда 1972, стр. 50–52.
  24. ^ Аб Страчан и др. 2016а, с. xiii.
  25. Даггетт 1920, стр. 11.
  26. Сирс 1978, стр. 71; Патти 1937c, стр. 18.
  27. Годес 1944, стр. 54.
  28. Ричардс 1933, стр. 474–475.
  29. Ричардс 1933, стр. 473.
  30. Ричардс 1933, стр. 476.
  31. Ричардс 1933, стр. 1887.
  32. Патти 1937c, стр. 16.
  33. Ричардс 1933, стр. 475–476.
  34. ^ Страчан и др. 2016а, с. xiv.
  35. ^ abcde Strachan и др. 2016b, стр. 257.
  36. ^ Фиорелли 1980, стр. 29.
  37. Даггетт 1920, стр. 14, цитирует Джона Нила.
  38. ^ ab Pattee 1937c, стр. 18.
  39. Нил 1937, стр. 29.
  40. Ричардс 1933, стр. 485–486.
  41. Ричардс 1933, стр. 489.
  42. Ричардс 1933, стр. 486.
  43. ^ Уэлч 2021, стр. 10.
  44. ^ abc Lease & Lang 1978, стр. ix.
  45. ^ ab Watts & Carlson 2012, стр. XVIII.
  46. ^ Лиз и Лэнг 1978, стр. ix; Фиорелли 1980, стр. 28–29; Лиз 1972, стр. 49.
  47. ^ abc Elmer 2012, стр. 147.
  48. ^ Страчан и др. 2016а, с. ххн1.
  49. Патти 1937c, стр. 17.
  50. ^ Кэрнс 1922, с. 16; Патти 1937c, с. 23.
  51. Pattee 1937c, стр. 23, цитируя The Westminster Review .
  52. ^ Патти 1937c, с. 18; Бэйн 1971, с. xii.
  53. Диксон 1943, стр. xvi.
  54. Ричардс 1933, стр. 563–564.
  55. Патти 1937c, стр. 24–25.
  56. Элмер 2012, стр. 147, цитируя Джона Нила.
  57. Ричардс 1933, стр. 492.
  58. ^ Рихтер 2012, стр. 79.
  59. Уэлч 2021, стр. 480, цитирует Джона Нила.
  60. Даггетт 1920, стр. 12.
  61. ^ Лиз и Ланг 1978, стр. IX; Фиорелли 1980, стр. 27–28.
  62. Ричардс 1933, стр. 479–480; Фабрис 1966, стр. 16.
  63. ^ Уэлч 2021, стр. 473; Орестано 2012, стр. 132.
  64. Даггетт 1920, стр. 13.
  65. ^ abc Richards 1933, стр. 480.
  66. ^ Уэлч 2021, с. 474; Бэйн 1971, с. xii.
  67. ^ Gilmore 2012, стр. 482; Lease 1972, стр. 51; Lease & Lang 1978, стр. x; Fiorelli 1980, стр. 74.
  68. Gilmore 2012, стр. 482, цитируя Джона Нила.
  69. ^ Лиз и Лэнг 1978, стр. xiii; Гилмор 2012, стр. 482.
  70. ^ Фиорелли 1980, с. 80, цитируя Джона Нила.
  71. ^ Уэлч 2021, с. 474; Ричардс 1933, с. 480; Аренда 1972, с. 51; Фиорелли 1980, с. 73.
  72. Бадин 1969, стр. 17, цитируя Джона Нила.
  73. ^ Уэлч 2021, стр. 474.
  74. Lease 1972, стр. 51; Fleischmann 1983, стр. 5–8; Cairns 1922, стр. 31.
  75. ^ ab Pattee 1937c, стр. 19.
  76. ^ Бадин 1969, стр. 9.
  77. ^ Insko 2018, стр. 64, цитирование Джона Нила.
  78. ^ Фиорелли 1980, с. 21, цитируя Джона Нила.
  79. Сирс 1978, стр. 44.
  80. Кэрнс 1922, стр. 148; Лиз 1972, стр. 53.
  81. Bain 1971, стр. xxxiv, цитирует Джона Нила.
  82. Lease 1972, стр. 53, цитируя Джона Нила.
  83. Аренда 1972, стр. 76.
  84. Элмер 2012, стр. 148–149.
  85. ^ ab Pattee 1937c, стр. 23.
  86. ^ Ричардс 1933, с. 481; Патти 1937c, с. 24; Кэрнс 1922, с. 30.
  87. Pattee 1937c, стр. 23–24; Sears 1978, стр. 72.
  88. ^ ab Cairns 1922, стр. 148n11.
  89. Кэрнс 1922, стр. 94.
  90. Pattee 1937c, стр. 23; Cairns 1922, стр. 212, цитируя British Critic .
  91. Кэрнс 1922, стр. 214.
  92. Lease 1972, стр. 55, цитирует Дэвида Макбета Мойра.
  93. Lease 1972, стр. 55, цитируется Уильям Магинн.
  94. Lease 1972, стр. 55, цитируется Уильям Блэквуд.
  95. Lease & Lang 1978, стр. x, цитируя Уильяма Блэквуда.
  96. Meserve 1986, стр. 23.
  97. Даггетт 1920, стр. 12–13; Ричардс 1933, стр. 480–481, 563, 569.
  98. ^ Флейшманн 1987, стр. 160.
  99. ^ ab Elwell 1877, стр. 25.
  100. Ричардс 1933; Лиз и Лэнг 1978, стр. xv.
  101. Ричардс 1933, стр. 1, 356–1, 357.
  102. Даггетт 1920, стр. 13, цитирует Джона Нила.
  103. Ричардс 1933, стр. 565–567.
  104. Lease 1972, стр. 123, цитируя Джозефа Т. Бэкингема.
  105. Ричардс 1933, стр. 563–564, цитируя Джона Элиху Холла.
  106. Ричардс 1933, стр. 564, цитирует Джона Элиху Холла.
  107. Аренда 1972, стр. 123.
  108. Ричардс 1933, стр. 567, цитирует Boston Commercial Gazette .
  109. Сирс 1978, стр. 40.
  110. Ричардс 1933, стр. 568, цитирует Езекию Найлза.
  111. ^ ab Richards 1933, стр. 568.
  112. ^ Ричардс 1933, стр. 568n3.
  113. Бреннан 2014, стр. 50, цитируя Уильяма Ллойда Гаррисона.
  114. Ричардс 1933, стр. 569, цитирует Уильяма Ллойда Гаррисона.
  115. Ричардс 1933, стр. 570, цитирует Самнера Линкольна Фэрфилда.
  116. Сирс 1978, стр. 78.
  117. Ричардс 1933, стр. 571.
  118. Lease & Lang 1978, стр. xv; Elwell 1877, стр. 25–26.
  119. Ричардс 1933, стр. 573; Даггетт 1920, стр. 16; Лиз 1972, стр. 123–124.
  120. Патти 1937c, стр. 20.
  121. Аренда 1972, стр. 124.
  122. Аренда 1972, стр. 124–125.
  123. Сирс 1978, стр. 110.
  124. Лиз и Лэнг 1978, стр. xv.
  125. ^ Карлсон 2012, стр. 176n6.
  126. Аренда 1974, стр. 39.
  127. Lease 1972, стр. 75, цитируя Джона Нила.
  128. Аренда 1972, стр. 75.
  129. Рубин 1941, стр. 183.
  130. Аренда 1974, стр. 38–39.
  131. Лиз и Лэнг 1978, стр. 280n23–24.
  132. ^ Уоттс и Карлсон 2012, стр. xiii.
  133. Pattee 1937a, стр. v; Dickson 1943, стр. xvi; Badin 1969, стр. 8–9; Sears 1978, стр. 72.
  134. ^ Дэвис 2007, с. 69; Фабрис 1966, с. 16; Фиорелли 1980, с. 194; Страчан и др. 2016б, с. 257.
  135. ^ Гилмор 2012, стр. 482; Дэвис 2007, стр. 68.
  136. ^ Мерлоб 2012, стр. 101; Элмер 2012, стр. 147.
  137. ^ Вейлер 2012, стр. 227.
  138. ^ Уэлч 2021, стр. 473; Страхан и др. 2016b, стр. 257.
  139. Бадин 1969, стр. 8–9.
  140. ^ Флейшманн 1983, стр. 148–149.
  141. Патти 1937a, стр. v.
  142. Коуи 1951, стр. 171.
  143. Сирс 1978, стр. 72.
  144. Аренда 1972, стр. 54–55.
  145. Lease 1972, стр. 52–53, цитируется Нельсон Ф. Адкинс.
  146. Ричардс 1933, стр. 481–482.
  147. Лиз и Лэнг 1978, стр. 283.
  148. Ричардс 1933, стр. 2,190.
  149. ^ ab Halfmann 1990, стр. 431, 431n8.
  150. ^ abc Pattee 1937b, стр. vii-viii.
  151. ^ Бэйн 1971, стр. xii.
  152. Патти 1937c, стр. 10.
  153. ^ Бадин 1969, стр. 10, 10n8.
  154. Lease & Lang 1978, стр. v.
  155. ^ Гилмор 2012, стр. 482.

Источники

Внешние ссылки