stringtranslate.com

Маленький Немо: Приключения в Стране Снов

Little Nemo: Adventures in Slumberland (выпущенный в Японии как просто Nemo (ニモ, Nimo ) и указанный в титрах на некоторых территориях как Little Nemo ) — анимационный музыкальный фэнтезийный фильм 1989 года , снятый Масами Хатой и Уильямом Хёртцем. [1] Основанный на комиксе Little Nemo in Slumberland Уинзора МакКея , фильм прошёл длительный процесс разработки с участием ряда сценаристов. В конечном итоге сценарий был приписан Крису Коламбусу и Ричарду Ауттену ; сюжетная линия и художественный стиль отличались от оригинальной версии. Оригинальный саундтрек был написанудостоенными премии «Оскар» братьями Шерман . В фильме представлены голоса английского дубляжа Габриэля Дэймона , Микки Руни , Рене Обержонуа , Дэнни Манна и Бернарда Эрхарда .

Несмотря на то, что фильм «Маленький Немо» основан на американском комиксе, он был анимирован японской компанией Tokyo Movie Shinsha и поэтому часто считается аниме -фильмом, хотя это был совместный проект японских и американских аниматоров и продюсерских компаний.

Фильм был печально известен тем, что находился в аду разработки большую часть 1980-х годов, и многие люди были вовлечены в производство в какой-то момент, прежде чем уйти. Некоторые из тех, кто был связан с фильмом, работали в Disney , Lucasfilm , Warner Bros. Animation и Studio Ghibli . Среди тех, кто выразил заинтересованность или был вовлечен на каком-то этапе, были Джордж Лукас , Чак Джонс , Рэй Брэдбери , Исао Такахата , Брэд Берд , Джерри Риз , Крис Коламбус, Кен Андерсон , Фрэнк Томас , Оливер Джонстон , Пол Джулиан , Осаму Дэдзаки , братья Шерман ( Ричард М. Шерман и Роберт Б. Шерман ), Хаяо Миядзаки (который в то время работал в TMS ) и Гэри Курц .

Фильм был впервые выпущен в Японии 15 июля 1989 года компанией Toho-Towa , а в США 21 августа 1992 года компанией Hemdale Film Corporation для дубляжа. Он получил смешанные отзывы и стал кассовым провалом , заработав 11,4 миллиона долларов при бюджете в 35 миллионов долларов. Тем не менее, он хорошо продавался на домашнем видео и с тех пор стал культовым фильмом .

Сюжет

Мальчик по имени Немо видит кошмар, в котором его преследует локомотив . Проснувшись на следующий день, он идет со своей любимой белкой-летягой Икаром на парад в честь бродячего цирка . Однако Немо не может увидеть цирк, так как его родители слишком заняты, чтобы отвезти его. Той ночью Немо имитирует лунатизм , пытаясь украсть немного пирога, что противоречит обещанию, которое он дал ранее своей матери, которая застает его на месте преступления и заставляет бежать обратно в свою комнату с пустыми руками. Когда Немо засыпает, к нему подходят фигуры из циркового парада. Цирковой органист представляется как Профессор Гений и утверждает, что их послал на задание король Морфеус, король царства под названием Страна снов. Миссия заключается в том, что Немо становится товарищем по играм принцессы Камиллы. Хотя поначалу Немо испытывает сомнения по поводу общения с девушкой, он и Икар решают отправиться в путь, чтобы выполнить свою миссию, после того как принцесса уговаривает их подарить им коробку печенья.

Немо доставляют в Страну Снов на дирижабле , которым ему разрешают управлять, вызывая некоторый хаос, и знакомят с королем Морфеем. Морфеус рассказывает, что он призвал Немо, чтобы тот стал его наследником престола. Морфеус дает Немо золотой ключ, который открывает все двери в королевстве, и предупреждает его о двери с драконьим знаком, которую никогда нельзя открывать. Немо знакомят с принцессой Камиллой, и они вместе бродят по всей Стране Снов. После этого Немо встречает озорного клоуна Флипа, который убеждает его бросить уроки принца, а позже злит группу полицейских, заставляя его и Немо прятаться в пещере. Там Немо обнаруживает дверь, которую Морфеус предупреждал его не открывать. Флип соблазняет Немо открыть дверь, что высвобождает «кошмар». Немо спешит обратно в замок Морфеуса как раз к церемонии его коронации, где ему вручают королевский скипетр, единственное, что способно победить Короля Кошмаров, правителя Страны Кошмаров, если он когда-либо вернется в Страну Снов. В середине танцевального сеанса между Морфеусом и Гениусом, «Кошмар» достигает замка и похищает Морфея. Пока участники вечеринки ищут козла отпущения, Флип и Немо обвиняют друг друга, хотя ответственность ложится на Немо, у которого был ключ.

Немо просыпается в своем доме, который затапливает морская вода и выбрасывает его и Икара в океан. Гений обнаруживает их и говорит Немо не винить себя в пленении Морфея, и что Флип виноват в том, что искушал его, но Немо принимает свою роль в этой ситуации и клянется найти Короля. Когда трое возвращаются в Страну Снов, они спасают Флипа от выстрела из пушки, потому что у него есть карта Страны Кошмаров, где в настоящее время содержится Морфеус. Немо, Икар, Камилла, Флип и Гений отправляются на буксире на поиски Морфеуса. Вскоре их засасывает водоворот, и они оказываются в Стране Кошмаров, кишащей гоблинами. Пятеро сталкиваются с группой гоблинов-оборотней, называемых Бумпами, которые хотят помочь в поисках Морфеуса. Король Кошмаров посылает стаю гигантских летучих мышей, чтобы схватить спасательную группу. Немо пытается использовать скипетр, но не может вспомнить полное заклинание и снова просыпается в своей постели вместе с Икаром, наблюдая, как Камиллу, Флип и Гения захватывают в плен.

Бумпы появляются в комнате Немо и, воссоединившись с потерянным членом своей группы, который дает Немо письмо от Морфеуса, содержащее полное заклинание скипетра, группа отправляется в Замок Кошмаров, пролетев через портал в небе. Однако впоследствии они оказываются в ловушке в замке, где Король Кошмаров требует обладания скипетром, угрожая своим пленникам, включая Морфеуса, чтобы попытаться заставить Немо подчиниться. После ожесточенной битвы Немо использует скипетр, чтобы окончательно уничтожить Короля Кошмаров и очистить Страну Кошмаров, но, по-видимому, ценой своей собственной жизни. Пока все оплакивают смерть Немо, Морфеус использует скипетр, чтобы оживить его, и принимает его извинения за то, что он стал причиной всего этого, заверяя Немо, что его мужество позволило ему исправить свою ошибку и стать настоящим принцем. Пока Сонникленд празднует падение Королевства Кошмаров, Камилла провожает Немо и Икара домой на дирижабле. Затем она и Немо целуются, прежде чем Немо просыпается в своей комнате, где он извиняется перед матерью за то, что нарушил свое обещание и попытался отобрать пирог. Родители Немо также соглашаются отвести Немо в цирк. Немо смотрит в окно вместе с Икаром, с нетерпением ожидая своего нового дня.

Бросать

Производство

Nemo был детищем продюсера Ютаки Фудзиоки, тогдашнего президента Tokyo Movie Shinsha (TMS). Он давно осознал ограничения анимационного бизнеса в Японии и хотел выйти на рынок США, поэтому он основал новую анимационную студию и планировал распространять анимационные фильмы совместного производства США и Японии по всему миру. [2] [3] [4] Он основал Telecom Animation Film в 1975 году и приступил к экранизации легендарного комикса Little Nemo , который был настолько хорошо известен в США, что при жизни Уолта Диснея было предложено две экранизации. [2] [3] В качестве первого шага к реализации этого проекта в 1977 году он лично вылетел в Монтерей, Калифорния , чтобы убедить потомков МакКея позволить ему получить права на экранизацию, и он, наконец, выиграл их летом 1978 года. [4]

У Фудзиоки была еще одна мечта: снять «полноценный анимационный» (не ограниченно японский) фильм, который мог бы конкурировать с Disney. [4] Для этой цели Фудзиока нанял новичков без опыта работы в японской телевизионной анимации и отдал их на обучение Садао Цукиоке, а затем Ясуо Оцуке . [2] [4] Кстати, пилотный фильм 1980 года был создан Цукиокой.

Однако нехватка финансирования и неопытность аниматоров затруднили начало производства Nemo , поэтому он нанял опытных сотрудников из других студий для работы над фильмом «Люпен Третий 2» , фильмом Хаяо Миядзаки «Люпен III: Замок Калиостро» и фильмом Исао Такахаты «Джаринко Чие» . И он часто проводил показы этих двух фильмов Миядзаки и Такахаты для профессионалов в области кино в США, чтобы продемонстрировать возможности своей компании. [2]

Весной 1981 года Фудзиока запустил проект, получив инвестиции в размере 4 миллиардов иен от потребительской финансовой компании Lake. [4]

Фудзиока изначально обратился к Джорджу Лукасу , который тогда был на пике своей карьеры с «Звёздными войнами» и «Индианой Джонсом» , с предложением совместного продюсирования фильма в качестве плацдарма для проникновения на американский рынок. [5] Лукас, однако, отклонил предложение, сославшись на трудности с первоначальным черновиком сюжета. Фудзиока также обратился к Чаку Джонсу , но Джонс также отказался.

Поэтому он попросил Гари Курца, которого Лукас рекомендовал ему на замену, стать продюсером американской стороны, и Курц с готовностью согласился, назначив Рэя Брэдбери сценаристом. [3] [4]

В феврале 1982 года было объявлено, что американская корпорация Kineto TMS будет создана как совместное предприятие между TMS и Kineto Graphic, Inc. Курца с целью производства фильма совместного производства Японии и США. [5] [6] В то же время Фудзиока и Курц были назначены исполнительными продюсерами, причем Курц занимался содержанием фильма, а Фудзиока управлял бюджетом и другими аспектами производства. [5] [6]

Летом 1982 года Курц заставил Брэдбери и его недавно нанятого Эдварда Саммера полностью переписать историю, чтобы отразить его намерения. Брэдбери понял, что имя «Немо» (никто), если прочитать его наоборот, будет «Омен» (знамение), и подготовил сценарий, в котором говорилось: «Немо, ведомый своей раздвоенной личностью Оменом, ныряет глубоко в мир снов, побеждает Омена и возвращается в реальный мир». Напротив, оригинальный черновик Хаяо Миядзаки был прототипом для более позднего « Небесного замка Лапута» , в котором «мир снов» рассматривался как альтернативный мир, который существовал в реальности и был «историей мальчика, королевства заброшенных роботов и их принцессы, и разбойников на дирижабле ». [5]

В то же время Фудзиока пригласил Фрэнка Томаса и Олли Джонстона из «Девяти стариков», легендарной группы аниматоров из ранних дней Диснея, в качестве консультантов, чтобы создать «полную анимацию» в стиле Диснея. [4] [6] По приглашению этих двоих в общей сложности 12 японских сотрудников, включая Исао Такахату, Хаяо Миядзаки, Ясуо Оцуку, Ёсифуми Кондо и Казухидэ Томонагу, отправились в Соединенные Штаты, чтобы пройти обучение по анимации персонажей в американском стиле. Однако, когда они увидели эскиз Миядзаки, они были озадачены: «Нам нечему их учить». Японский персонал также был очень вдохновлен их творческим подходом. [4] [7]

Затем основной состав путешествовал между Японией и США, чтобы работать вместе с Энди Гаскиллом и Роджером Аллерсом , которых познакомили Томас и Джонстон, и которые впоследствии поддержали работу Диснея. [8]

Миядзаки и Такахата, который должен был присоединиться к проекту, как только его предыдущая работа была закончена, были двумя кандидатами на должность японского режиссера, но Миядзаки был настроен негативно по отношению к самому проекту с самого начала, говоря: «Фильм, действие которого происходит в мире сновидений, только отключит зрителей». [6] Прочитав первый черновик сценария Брэдбери, Миядзаки задался вопросом, можно ли его считать развлекательным фильмом, и представил отчет Курцу, в котором суммировал элементы того, что он считал развлекательным фильмом, но он был отклонен. [6] Затем Миядзаки предложил Фудзиоке такие идеи, как «история о молодом человеке, превратившемся в зверя и принцессу в эпоху провинциальных войн», которая позже стала «Принцессой Мононоке» , «история об истреблении демонов принцессой и ее волком», которая была основана на американском комиксе ROWLF , и Яра, повелительница ветров и принцесса дорок, полученные из него, которые позже стали источником образов для «Наусикаи» Долина Ветра . [4] [7] [9] Однако Фудзиока не имел полномочий вмешиваться в сценарии, и Курц никогда их не принимал. Затем Миядзаки покинул Telecom 22 ноября 1982 года, не дожидаясь присоединения Такахаты. [4] [7]

Такахата, который присоединился к проекту сразу после ухода Миядзаки, пытался построить историю, основанную на «Питере Пэне» и «Там, где живут чудовища» , среди прочих. [10] Затем он перенял идею Брэдбери и придумал структуру истории, в которой «главный герой разделён на две позиции, каждая из которых становится компонентом истории». Эта структура позже была перенесена в «Могилу светлячков» и «Только вчера» . [11] 12 марта 1983 года Такахата также столкнулся с Курцем из-за сценария и покинул Telecom. [4]

Режиссерами, сменившими дуэт, стали Энди Гаскилл и Ёсифуми Кондо, но оба вскоре ушли из производства. [12]

В то время Kineto TMS часто посещали профессионалы анимации, которые слышали слухи о проекте или интересовались японской анимацией. Джон Лассетер впервые встретился здесь с Хаяо Миядзаки и с тех пор начал с ним общаться. Сообщается, что Брэд Берд неофициально нарисовал несколько имиджбордов. [7] [13]

Брэд Бёрд и Джерри Риз также работали над фильмом через американский отдел в качестве аниматоров в течение месяца, в то же время работая над невыпущенной адаптацией « Духа » Уилла Эйснера с Гэри Курцем. Во время производства эти двое регулярно спрашивали аниматоров, что они делают, и ответ, который им обычно давали, был: «Мы просто иллюстрируем то, что пишет Брэдбери». Встретившись с Брэдбери лично и спросив его об истории, которую он пишет для фильма, он ответил: «Я просто записываю то, что рисуют эти замечательные художники». Бёрд и Риз покинули проект вскоре после встречи с Брэдбери. [14]

Прошло два года, но режиссер так и не был выбран, и в августе 1984 года проект был приостановлен, когда закончились средства на производство. [3]

В конце концов, осенью 1984 года Курц ушел в отставку. [15] Он был занят в других проектах, поэтому нечасто появлялся на проекте Nemo , а когда появлялся время от времени, то вызывал трения с японским персоналом, поэтому его исключили из проекта. Однако после этого персонал продолжал быстро меняться. Летом 1984 года Кондо отправился в США, чтобы работать с Курцем и Гаскиллом, но вернулся домой и в сентябре начал снимать пилотный фильм на 70-миллиметровой пленке. Это был другой фильм, нежели сам фильм, основанный на раскадровках, которые нарисовал Томонага, когда Такахата был режиссером; завершив его в декабре, Кондо покинул Telecom в марте 1985 года. [16] [17] Брэдбери также выбыл. [4] Осаму Дэдзаки также был приглашен на короткое время в качестве режиссера и закончил еще один пилотный фильм, но тоже ушел. Жан Жиро (Мёбиус), который позже присоединился к проекту, увидел наброски, оставленные Миядзаки, и пристально спросил Фудзиоку, почему он их не принял. Затем он и Миядзаки начали взаимодействовать друг с другом. [4] [18]

Во время перерыва Фудзиока продолжал заставлять многих людей писать рукописи, включая Криса Коламбуса, Мёбиуса, Джона Кейнмейкера , Ричарда Мартини и многих других. Затем он снова нанял Саммера, чтобы тот сделал еще один сценарий. В конечном итоге Ричард Ауттен написал сценарий на основе сюжета, который Коламбус написал между маем 1985 и маем 1986 года, прежде чем дебютировал в качестве режиссера с фильмом «Приключения няни» .

Когда Лейк согласился на дополнительные инвестиции в размере 1 млрд иен в 1987 году, Фудзиока был первым, кто расторг контракт с Курцем и возобновил производство на недавно созданной Los Angeles TMS. Сам Фудзиока стал исполнительным продюсером и взял под полный контроль проект. [7]

С американской стороны Уильям Т. Херц был нанят по рекомендации Томаса и Джонстона, а с японской стороны Масами Хата, имевший опыт работы с полноценными анимационными фильмами в Sanrio , был нанят в качестве режиссера. [3] Многие аниматоры студии Disney, включая Кена Андерсона и Лео Салкина, работали над отдельными эпизодами, а Джон Кейнмейкер, Корни Коул и Брайан Фрауд обеспечивали визуальное развитие. Фрэнк Томас , Оливер Джонстон и Пол Джулиан консультировали производство.

Всемирно известные братья Шерман ( Ричард М. Шерман и Роберт Б. Шерман ) были наняты, чтобы написать песни для Nemo . Это был их первый и единственный аниме -фильм, хотя и не первый анимационный фильм; пара ранее работала над, в частности, над «Мэри Поппинс» Диснея в 1964 году и несколькими другими проектами для Диснея, включая «Книгу джунглей» , анимационный мюзикл Peanuts «Снупи, вернись домой » и «Паутина Шарлотты» Ханны-Барберы .

Фильм был завершён в 1988 году и выпущен в Японии в 1989 году и в США в 1992 году, но провалился в прокате. Фудзиока взял на себя ответственность за фильм и покинул TMS, передав все права компании, и ушёл из индустрии анимации до своей смерти 30 марта 1996 года. [3] [7]

Музыка

Песни для мультфильма «Маленький Немо: Приключения в Стране снов» написали удостоенные наград братья Шерман .

Оригинальные песни, исполненные в фильме, включают:

Выпускать

Японская версия вышла в Японии 15 июля 1989 года. Летом того года у фильма была сильная конкуренция, включая «Ведьмину службу доставки » студии Ghibli , режиссером которой по иронии судьбы был один из аниматоров, покинувших производство этого фильма. В прокате фильм собрал 0,9 млрд йен (10 млн долларов США) и был признан провалом при бюджете около 3 млрд йен (35 млн долларов США).

Английский дубляж был выпущен три года спустя в Соединенных Штатах в 579 кинотеатрах 21 августа 1992 года компанией Hemdale Film Corporation . [19] 11 минут были вырезаны, чтобы обеспечить семейный рейтинг "G" от Ассоциации кинокомпаний Америки . Начальные титры этой версии были сокращены, в результате чего начальная песня играет во время начальной сцены.

Критический прием

Фильм получил в целом смешанные отзывы от изданий, включая The New York Times . [20] Роджер Эберт дал фильму 2 звезды из 4, хотя на позитивной ноте он написал: « Маленький Немо — интересный, если не отличный фильм, с несколькими весёлыми персонажами, несколькими весёлыми песнями и несколькими визуальными сюрпризами». [21]

На агрегаторе рецензий Rotten Tomatoes рейтинг одобрения фильма « Маленький Немо: Приключения в стране сновидений» составляет 55% на основе 29 рецензий, а средняя оценка составляет 5,8/10. Критический консенсус сайта гласит: «Несмотря на творческую команду и исходный материал, который должен быть фантазией любого поклонника анимации, неровное мастерство и инертная история не позволяют «Маленькому Немо» стать настоящей мечтой, ставшей явью». [22]

Театральная касса

За первые выходные в США «Немо » собрал около 407 695 долларов, а общая валовая прибыль в США составила около 1 368 000 долларов. [19] Он выиграл «Приз зрительских симпатий» на фестивале Cinekid в Амстердаме в 1992 году и был номинирован на «Лучший анимационный фильм» на премии Annie Awards в 1993 году . [23]

В марте 2005 года «Маленький Немо» был перевыпущен ограниченным тиражом в Денвере , Сиэтле , Атланте , Остине , Хьюстоне и других городах США. Это было сделано в кинотеатрах Regal Cinemas, Edwards Theatres и United Artists Theatres компании Regal Entertainment Group в рамках семейных дневных показов Kidtoon Films . Фильм показывали только по выходным. [24]

Последствия

После выхода фильма Фудзиока решил уйти из анимационного бизнеса. TMS, вынужденная возмещать убытки от Little Nemo , увеличила производство местных аниме-программ и стала активно заниматься анимацией для западных производств, включая Tiny Toon Adventures , Animaniacs и Batman . С начала 2000-х годов TMS больше не предоставляла услуги анимации западным студиям из-за все более высоких затрат. Студия по-прежнему снимает полнометражные фильмы, но в основном это спин-оффы существующих аниме-проектов, в том числе Anpanman и Detective Conan .

Домашние медиа

Обложка американского DVD

Фильм был выпущен на VHS компанией Hemdale Home Video, Inc. 2 марта 1993 года. «Немо» стал четвертым по продажам детским фильмом 1993 года, было продано 1,5 миллиона копий. [25]

5 октября 2004 года Little Nemo был выпущен на DVD компанией Funimation (под названием Our Time Family Entertainment и по лицензии TMS, которая вернула себе североамериканские права на фильм после закрытия Hemdale). Все вырезки, сделанные в релизе 1992 года, были восстановлены в этом DVD, доведя продолжительность фильма до полных 95 минут, в результате чего DVD был выпущен без рейтинга. Опять же, он только дублированный.

После того, как название было снято с производства, Little Nemo можно было увидеть в продаже от 80 до 200 долларов США за запечатанную копию (обычно DVD) на интернет-сайтах, таких как Amazon и eBay . DVD Funimation был переиздан как бюджетное название от Echo Bridge Home Entertainment 27 января 2009 года, обычно появляясь в универмагах в дешевых распродажах. Затем 20 сентября 2011 года, после того, как переиздание Echo Bridge было снято с производства, он был снова выпущен на DVD компанией Discotek Media , но этот релиз был только дублированным. 6 ноября 2012 года Discotek выпустила Blu-ray фильма, содержащий японский дубляж и оригинальные английские звуковые дорожки, а также включила бонусные материалы, такие как пилотные фильмы 1984 и 1987 годов. [26]

2 марта 2016 года официальный канал TMS Entertainment на YouTube [27] загрузил оригинальную 95-минутную версию фильма с английским дубляжом. [28]

Видеоигры

После релиза в Японии, но до релиза в США, Capcom разработала игру для NES под названием Little Nemo: The Dream Master , которая вышла в конце 1990 года. В том же году была разработана аркадная игра , также от Capcom, под названием Nemo .

Ссылки

  1. ^ Ленбург, Джефф (1999). Энциклопедия анимационных мультфильмов. Checkmark Books. стр. 189. ISBN 0-8160-3831-7. Получено 6 июня 2020 г. .
  2. ^ abcd "宮崎駿監督幻の米デビュー作『リトル・ニモ』企画途中で離脱も、数々の出会いと「名作」が生まれ…(1)».マグミクス(на японском языке). メディア・ヴァーグ. 2 декабря 2021 г. . Проверено 3 апреля 2022 г.
  3. ^ abcdef 西川昭幸 (22 сентября 2019 г.). «日本アニメ海外進出の先鞭をつけた野心作 НЕМО ニモ(東宝東和)» (на японском языке). Цена 100 фунтов. Архивировано из оригинала 26 ноября 2020 года . Проверено 4 апреля 2022 г.
  4. ^ abcdefghijklm "宮崎駿も降板、壮大すぎたアニメ「NEMO/ニモ」映画より面白い制作過程!". Re:minder (на японском языке). 株式会社リマインダー. 22 ноября 2019 года . Проверено 4 апреля 2022 г.
  5. ^ abcd 片渕須直 (21 декабря 2009 г.). «β運動の岸辺で 第16回 思弁的なハリウッド». WEBアニメスタイル(на японском языке). 株式会社スタイル. Проверено 4 апреля 2022 г.
  6. ^ abcde "宮崎駿監督幻の米デビュー作『リトル・ニモ』企画途中で離脱も、数々の出会いと「名作」が生まれ…(2)».マグミクス(на японском языке). メディア・ヴァーグ. 2 декабря 2021 г. . Проверено 4 апреля 2022 г.
  7. ^ abcdef "宮崎駿監督幻の米デビュー作『リトル・ニモ』企画途中で離脱も、数々の出会いと「名作」が生まれ…(3)».マグミクス(на японском языке). メディア・ヴァーグ. 2 декабря 2021 г. . Проверено 4 апреля 2022 г.
  8. ^ 片渕須直 (22 февраля 2010 г.). «β運動の岸辺で 第22回 演助助になる». WEBアニメスタイル(на японском языке). 株式会社スタイル. Проверено 4 апреля 2022 г.
  9. ^ 片渕須直 (18 января 2010 г.). «β運動の岸辺で 第18回 捨てられた骨法». WEBアニメスタイル(на японском языке). 株式会社スタイル. Проверено 4 апреля 2022 г.
  10. ^ 片渕須直 (1 февраля 2010 г.). «β運動の岸辺で 第20回 ひっかしいだ新スタジオ». WEBアニメスタイル(на японском языке). 株式会社スタイル. Проверено 4 апреля 2022 г.
  11. ^ 片渕須直 (8 марта 2010 г.). «β運動の岸辺で 第24回 演出補になる». WEBアニメスタイル(на японском языке). 株式会社スタイル. Проверено 4 апреля 2022 г.
  12. ^ "Little Nemo test film". YouTube. 8 апреля 2008 г. Получено 28 февраля 2012 г.[ мертвая ссылка на YouTube ]
  13. ^ «【1980年代 (3)】宮崎駿作品でもヒットしなかった時代».カクヨム(на японском языке). КАДОКАВА , 株式会社はてな. Проверено 4 апреля 2022 г.
  14. ^ "Тестовый фильм Little Nemo | Cartoon Brew: Leading the Animation Conversation". Cartoon Brew. Архивировано из оригинала 23 марта 2012 г. Получено 28 февраля 2012 г.
  15. ^ "Masami Hata Filmography > 28". Pelleas.net. 15 июля 1989 г. Получено 28 февраля 2012 г.
  16. ^ 片渕須直 (19 апреля 2010 г.). «β運動の岸辺で 第29回 パイロット・フィルム». WEBアニメスタイル(на японском языке). 株式会社スタイル. Проверено 4 апреля 2022 г.
  17. ^ 片渕須直 (24 мая 2010 г.). «β運動の岸辺で 第33回 突貫作業へのいざない». WEBアニメスタイル(на японском языке). 株式会社スタイル. Проверено 4 апреля 2022 г.
  18. ^ "ユーロマンガ最新号は、メビウス追悼特集 宮崎駿コメントなど".アニメ!アニメ! (на японском языке). イード. 24 июля 2012 года . Проверено 4 апреля 2022 г.
  19. ^ ab "Little Nemo: Adventures in Slumberland (1992)". Box Office Mojo. 4 сентября 1992 г. Получено 28 февраля 2012 г.
  20. Холден, Стивен (21 августа 1992 г.). «Обзор/Фильм; Молодой герой в пижаме бросает вызов Стране Кошмаров — New York Times». The New York Times . Получено 28 февраля 2012 г.
  21. Эберт, Роджер (21 августа 1992 г.). «Обзор фильма «Маленький Немо: Приключения в стране снов» (1992 г.)». Chicago Sun-Times .
  22. ^ "Little Nemo: Adventures in Slumberland". Rotten Tomatoes . Fandango Media . Получено 16 марта 2023 г. .
  23. ^ "The Annie Awards". The Annie Awards. Архивировано из оригинала 25 мая 2012 года . Получено 28 февраля 2012 года .
  24. ^ "Little Nemo Theatrical Release - News". Anime News Network. 5 марта 2005 г. Получено 28 февраля 2012 г.
  25. ^ Миллер Розенблюм, Труди (25 июня 1994 г.). Поставщики нацеливают детское видео на родителей. Nielsen Business Media, Inc. стр. 43.
  26. ^ "Little Nemo: Adventures in Slumberland Blu-ray". Blu-ray.com . Архивировано из оригинала 9 сентября 2012 г. . Получено 18 апреля 2017 г. .
  27. ^ Аниме! на официальном канале TMS
  28. ^ МАЛЕНЬКИЙ НЕМО: Приключения в Стране снов (1989) | Полный фильм!

Внешние ссылки