stringtranslate.com

Натали Клиффорд Барни

Натали Клиффорд Барни (31 октября 1876 – 2 февраля 1972) была американской писательницей, которая организовала у себя дома в Париже литературный салон , в котором собирались французские и международные писатели. Она оказала влияние на других авторов через свой салон, а также своими стихами, пьесами и эпиграммами , часто тематически связанными с ее лесбиянством и феминизмом .

Барни родился в богатой семье. Она получила частичное образование во Франции и с юных лет выражала желание открыто жить как лесбиянка. Она переехала во Францию ​​со своим первым романтическим партнером Евой Палмер . Вдохновленная творчеством Сафо , Барни начала публиковать любовные стихи женщинам под своим именем еще в 1900 году. Писая на французском и английском языках, она поддерживала феминизм и пацифизм . Она выступала против моногамии и имела множество пересекающихся долгосрочных и краткосрочных отношений, в том числе периодические романы с поэтессой Рене Вивьен и куртизанкой Лианой де Пуги , а также более длительные отношения с писательницей Элизабет де Грамон и художницей Ромейн Брукс .

Барни более 60 лет устраивала салон в своем доме в Париже, собирая писателей и художников со всего мира, в том числе многих ведущих деятелей французской, американской и британской литературы. Участники различных сексуальных ориентаций выражали свое мнение и комфортно общались на еженедельных собраниях. Она работала над популяризацией женского письма и организовала в своем салоне «Женскую академию» (L'Académie des Femmes) как ответ на полностью мужскую Французскую академию . Салон закрылся на время Второй мировой войны, пока Барни жил в Италии с Бруксом. Первоначально она придерживалась некоторых профашистских взглядов, но к концу войны поддержала союзников. После войны она вернулась в Париж, возобновила работу салона и продолжала оказывать влияние или вдохновлять таких писателей, как Трумэн Капоте .

Барни имел широкое литературное влияние. Реми де Гурмон обращался к ней в публичных письмах, используя прозвище Амазонка (Амазонка), и связь Барни как с де Гурмоном, так и с этим прозвищем продолжалась до ее смерти. Ее жизнь и любовные связи послужили источником вдохновения для многих романов, написанных другими, от эротического французского бестселлера де Пужи « Идиллия Сафик» до «Колодца одиночества » Рэдклиффа Холла , самого известного лесбийского романа двадцатого века. [2]

Ранний период жизни

Первая: картина Каролюса-Дюрана, изображающая Барни в возрасте десяти лет, висящая на стене ее салона на улице Жакоб, 20. [3] Второй: Барни примерно в 13 лет, картина Элис Пайк Барни.

Барни родился в 1876 году в Дейтоне, штат Огайо , в семье Альберта Клиффорда Барни и Элис Пайк Барни . [4] Алиса научилась любить искусство у своего отца, который владел оперным театром Пайка в Цинциннати, штат Огайо . [5] Альберт Барни частично унаследовал семейную компанию по производству вагонов Barney & Smith Car Works . [6]

Когда Барни было пять лет, она встретила Оскара Уайльда в отеле Нью-Йорка. Уайльд подхватил ее, когда она пробежала мимо него, спасаясь от группы маленьких мальчиков, и удержал ее вне их досягаемости. Затем он усадил ее к себе на колени и рассказал ей историю. [7] На следующий день он присоединился к Барни и ее матери на пляже, и Уайльд вдохновил Алису серьезно заняться искусством, что она и сделала, несмотря на неодобрение мужа. [8]

Как и многие девочки ее времени, Барни получила бессистемное образование. [9] Ее интерес к французскому языку начался с того, что гувернантка читала ей вслух рассказы Жюля Верна , поэтому ей пришлось быстро учиться, чтобы понимать их. [10] Она и ее младшая сестра Лора посещали Les Ruches, французскую школу-интернат в Фонтенбло , Франция, основанную феминисткой Мари Сувестр . [11] Будучи взрослой, она свободно говорила и писала по-французски. [12]

Когда ей было десять лет, ее семья переехала из Огайо в район Скотт-Серкл в Вашингтоне, округ Колумбия, и проводила лето в своем большом коттедже в Бар-Харборе, штат Мэн . [4] Как мятежная и нетрадиционная дочь одной из самых богатых семей города, она часто упоминалась в газетах Вашингтона. Когда ей было чуть больше двадцати, она попала в заголовки газет, промчавшись галопом по Бар-Харбору, управляя второй лошадью впереди себя, верхом, а не в боковом седле . [13]

Позже Барни сказала, что знала, что она лесбиянка, в двенадцать лет [14] и была полна решимости «жить открыто, ничего не скрывая». [15]

Ранние отношения

Ева Палмер

Ева Палмер

Самые ранние интимные отношения Барни были с Евой Палмер . Они познакомились во время летних каникул в Бар-Харборе, штат Мэн, и начали сексуальные отношения во время одной из таких поездок в 1893 году. Барни сравнил внешность Палмера с внешностью средневековой девственницы. [16] Они оставались близкими в течение нескольких лет. Будучи молодыми людьми в Париже, они делили квартиру на улице Шальгрен, 4 и в конечном итоге обосновались в Нейи . [17] Барни часто просил помощи Палмер в ее романтических поисках других женщин, включая Полину Тарн. [18] Палмер в конечном итоге покинул сторону Барни и перебрался в Грецию и в конце концов женился на Ангелосе Сикелианосе . Их отношения не пережили такого поворота событий: Барни скептически относился к Ангелосу, и они обменялись горячими письмами. [19] Позже в их жизни дружба была восстановлена ​​посредством переписки и встреч в Нью-Йорке. [20]

Лиана де Пужи

В 1899 году, увидев куртизанку Лиану де Пужи в танцевальном зале в Париже, Барни явилась в резиденцию де Пужи в костюме пажа и объявила, что она «паж любви», посланный Сапфо . [21] Хотя де Пужи была одной из самых известных женщин во Франции, к которой постоянно стремились богатые и титулованные мужчины, смелость Барни очаровала ее. [22]

Лиана де Пужи в 1900 году.

Барни могла унаследовать часть семейного богатства, находившегося в доверительном управлении, если она либо выйдет замуж, либо дождется смерти отца. [23] Ухаживая за де Пужи, Барни был помолвлен с Робертом Кассатом, членом другой богатой железнодорожной семьи. [24] Барни откровенно рассказал Кассат о своей любви к женщинам и отношениях с де Пуги. [23] В надежде получить деньги из трастового фонда Барни, все трое кратко обсудили поспешную свадьбу Барни и Кассат и усыновление де Пуги. [25] Когда Кассат разорвала помолвку, Барни безуспешно пытался убедить ее отца все равно отдать ей деньги. [26]

К концу 1899 года они расстались после неоднократных ссор из-за желания Барни «спасти» де Пужи из ее жизни куртизанки. [27] Несмотря на распад, они продолжали поддерживать связи на протяжении десятилетий. [28]

Их периодический роман стал темой откровенного романа де Пужи « Идиллия Сафик» ( «Сапфическая идиллия »). Опубликованная в 1901 году книга и ее сцены сексуального характера стали притчей во языцех в Париже; за первый год она была переиздана более 70 раз. [29] Вскоре Барни стал известен как модель одного из персонажей. [30]

Сама Барни написала главу в «Идиллии Сафик» , в которой описала, как лежала у ног де Пужи в экранированной ложе театра и смотрела пьесу Сары Бернар « Гамлет» . [31] В антракте Барни (в роли «Флосси») сравнивает тяжелое положение Гамлета с положением женщин: «Что есть для женщин, которые чувствуют страсть к действию, когда безжалостная Судьба держит их в цепях? Судьба создала нас женщинами в то время, когда человеческий закон — единственный признанный закон». [32] Она также написала Lettres à une Connue ( «Письма женщине, которую я знала »), свой собственный эпистолярный роман об этом деле. Хотя Барни не смог найти издателя для книги и позже назвал ее наивной и неуклюжей, она примечательна обсуждением гомосексуализма, который Барни считал естественным и сравнивал с альбинизмом . [33] «Моя странность, — сказала она, — не является пороком, не является преднамеренной и никому не причиняет вреда». [34]

Рене Вивьен

В ноябре 1899 года Барни познакомился с поэтессой Полиной Тарн, более известной под псевдонимом Рене Вивьен . Для Вивьен это была любовь с первого взгляда , а Барни был очарован Вивьен, услышав, как она читает одно из ее стихотворений, [35] которое Барни описал как «преследуемое желанием смерти». [36] Их романтические отношения также были творческим обменом, который вдохновил их обоих писать. Барни предоставил феминистскую теоретическую основу, которую Вивьен исследовала в своих стихах. Они адаптировали образы поэтов-символистов вместе с условностями куртуазной любви для описания любви между женщинами, а также находили примеры героических женщин в истории и мифах. [37] Сафо оказала особенно важное влияние, и они изучали греческий язык , чтобы читать сохранившиеся фрагменты ее стихов в оригинале. Оба написали пьесы о ее жизни. [38]

Рене Вивьен (стоит) и Барни; позирует для портрета в костюме эпохи Директории

Вивьен видела в Барни музу , и, как выразился Барни, «она нашла во мне новое вдохновение, почти не зная меня». Барни чувствовал, что Вивьен представила ее как роковую женщину и что она хотела «потерять себя  … полностью в страданиях» ради своего искусства. [39] Вивьен также верила в моногамию , на что Барни не желал соглашаться. Пока Барни навещал свою семью в Вашингтоне, округ Колумбия, в 1901 году, Вивьен перестала отвечать на ее письма. Барни пытался вернуть ее в течение многих лет, в какой-то момент уговорил подругу, оперную меццо-сопрано Эмму Кальве , спеть под окном Вивьен, чтобы она могла бросить стихотворение (обернутое вокруг букета цветов) Вивьен на ее балконе. И цветы, и стихотворение были перехвачены и возвращены гувернанткой. [40]

В 1904 году она написала Je Me Souviens ( «Я помню »), глубоко личное стихотворение в прозе об их отношениях, которое было представлено Вивьен в единственном рукописном экземпляре в попытке вернуть ее. Они помирились и вместе отправились на Лесбос , где некоторое время жили счастливо вместе и обсуждали создание школы поэзии для женщин, подобной той, которую Сафо, согласно традиции, основала на Лесбосе около 2500 лет назад. Однако вскоре Вивьен получила письмо от своей возлюбленной баронессы Элен ван Зюлен и отправилась в Константинополь , думая, что расстается с ней лично. Вивьен планировала позже встретиться с Барни в Париже, но вместо этого осталась с баронессой. На этот раз разрыв оказался постоянным. [40]

После этого здоровье Вивьен резко ухудшилось. Писательница Колетт , у которой в 1906 году был роман с Барни, была подругой и соседкой Вивьен. [41] По словам Колетт, Вивьен почти ничего не ела и много пила, даже полоская рот парфюмированной водой, чтобы скрыть запах. [42] Рассказ Колетт побудил некоторых назвать Вивьен анорексичкой , [ 43] но в то время этого диагноза еще не существовало. Вивьен также пристрастилась к успокоительному хлоралгидрату . В 1908 году она предприняла попытку самоубийства, приняв передозировку лауданума [44] , и умерла в следующем году. В мемуарах, написанных пятьдесят лет спустя, Барни сказал: «Ее невозможно было спасти. Ее жизнь была долгим самоубийством. Все превратилось в прах и пепел в ее руках». [45]

В 1949 году, через два года после смерти Элен ван Зюлен, Барни восстановил Премию Рене Вивьен [46] [47] [48] [49] с помощью финансового гранта [50] под руководством Общества любителей литературы и взял на посту председателя жюри в 1950 году. [51] [52] [53]

Оливка Кастанс

В 1900 году Барни купил и прочитал «Опалы» — дебютный сборник стихов Олив Кастанс . Отвечая на лесбийские темы в стихах, Барни начал переписываться с Кастансом и обмениваться стихами. [54] Они встретились в 1901 году в доме Барни и Вивьен в Париже, и вскоре у них начались короткие романтические отношения. В то время как неверность Барни раздражала Вивьен, Кастанс также поддерживал отношения с лордом Альфредом Дугласом , за которого она позже выйдет замуж. [55]

Поэзия и пьесы

В 1900 году Барни опубликовала свою первую книгу, сборник стихов под названием Quelques Portraits-Sonnets de Femmes ( «Некоторые женские портретные сонеты »). Стихи были написаны традиционными французскими стихами и в формальном, старомодном стиле, поскольку Барни не любил свободный стих . Портреты Quelques были описаны как «работа ученика», классификатор, который выдает их историческое значение. По словам биографа Сюзанны Родригес, публикация сборника означала, что Барни стала первой женщиной-поэтессой, открыто написавшей о женской любви со времен Сафо. [56] Ее мать предоставила пастельные иллюстрации к сюжетам стихов, совершенно не подозревая, что три из четырех женщин, которые моделировали ее, были любовницами ее дочери. [57]

Рецензии в целом были положительными и замалчивали лесбийскую тему стихов, а некоторые даже искажали ее. Газета Washington Mirror сообщила, что Барни «пишет оды мужским губам и глазам, причем не как новичок». [58] Однако заголовок светской газеты гласил: «Сапфо поет в Вашингтоне», и это насторожило ее отца, который купил и уничтожил оставшиеся акции издателя и печатные формы. [59]

Чтобы избежать влияния отца, Барни опубликовала свою следующую книгу « Cinq Petits Dialogues Grecs» ( «Пять коротких греческих диалогов» , 1901) под псевдонимом Трифе . Название произошло от произведений Пьера Луи , который помогал редактировать и редактировать рукопись . Барни также посвятил ему книгу. Действие первого из диалогов происходит в Древней Греции и содержит длинное описание Сапфо, которая «более верна в своем непостоянстве, чем другие в своей верности». Другой выступает за язычество вместо христианства. [60] После смерти отца Барни в 1902 году его состояние примерно в 9 миллионов долларов (304 миллиона долларов в 2018 году [61] ) было передано в доверительное управление, а годовой доход должен был быть разделен поровну между Барни, ее матерью и сестрой. Его смерть и деньги освободили ее от необходимости скрывать авторство своих книг; она больше никогда не использовала псевдоним. [62] Она считала скандал «лучшим способом избавиться от неприятностей» (имеется в виду гетеросексуальное внимание со стороны молодых людей). [63]

Сбор в саду Барни, возможно, исполнение «Экивока» с Барни и Евой Палмер [64]

Книга «Je Me Souviens» была опубликована в 1910 году, после смерти Вивьен. [65] В том же году Барни опубликовал Actes et Entr'actes ( Действия и интерлюдии ), сборник коротких пьес и стихов. Одной из пьес была «Экивок» ( «Двусмысленность »), ревизионистская версия легенды о смерти Сафо: вместо того, чтобы броситься со скалы из-за любви к моряку Фаону , она делает это от горя, что Фаон женится на женщине, которую она любит. Спектакль включает цитаты из фрагментов Сафо с собственными сносками Барни на греческом языке и исполняется с музыкой и танцами в древнегреческом стиле. [66] [67]

Барни не относился к ее поэзии так серьезно, как Вивьен, говоря, что «если у меня и была какая-то цель, так это превратить саму свою жизнь в стихотворение». [68] Ее пьесы исполнялись только посредством любительских постановок в ее саду. По словам Карлы Джей , большинству из них не хватало связного сюжета, и они «вероятно, сбили бы с толку даже самую сочувствующую публику». [69] После 1910 года она в основном писала эпиграммы и мемуары, благодаря которым она более известна. Ее последний сборник стихов назывался «Стихи и поэмы: Autres Alliances» и вышел в 1920 году, объединив романтическую поэзию на французском и английском языках. Барни попросил Эзру Паунда отредактировать стихи, но проигнорировал его подробные рекомендации. [70]

Салон

Барни, гр. 1890–1910, фото Фрэнсис Бенджамин Джонстон.

На протяжении более 60 лет Барни вела литературный салон , сначала в Нейи, но в основном в своем доме на улице Жакоб, 20 в Париже. [71] [72] Ее салон представлял собой еженедельное пятничное собрание, на котором люди встречались, чтобы пообщаться и обсудить литературу, искусство, музыку и любые другие интересующие темы. Хотя она принимала у себя некоторых из самых выдающихся писателей-мужчин своего времени, Барни стремилась пролить свет на писателей-женщин и их творчество. [73]

Помимо ориентации на женщин, салон Барни отличался подчеркнуто интернациональным характером. [74] [75] Она объединила эмигрантов- модернистов с членами Французской академии . [76] Биограф салона Джоан Шенкар описала салон Барни как «место, где лесбийские свидания и встречи с учеными могли сосуществовать в своего рода веселом, перекрестном, когнитивном диссонансе». [77] Диапазон сексуальности, приветствуемой в салоне, также был необычен для Парижа, а открытость Барни в отношении ее собственной сексуальности сделала ее салон комфортным для посетителей-гомосексуалистов или бисексуалов. [78]

В 1900-х годах Барни проводила первые собрания салона в своем доме в Нейи. Развлечения включали поэтические чтения и спектакли (в которых иногда выступала Колетт). Мата Хари однажды исполнила танец, въехав в сад обнаженной в образе леди Годивы на белом коне, запряженном бирюзовой перегородкой . [79] Пьеса Equivoque , возможно, заставила Барни покинуть Нейи в 1909 году. Согласно современной газетной статье, ее домовладелец возражал против того, чтобы она устроила на открытом воздухе представление пьесы о Сафо, которая, по его мнению, «слишком следовала за природой». [80] Она расторгла договор аренды и арендовала павильон на улице Жакоб в Латинском квартале Парижа , и ее салон находился там до конца 1960-х годов. Это был небольшой двухэтажный дом, отделенный с трех сторон от основного здания улицей. Рядом с павильоном располагался большой заросший сад, в углу которого стоял дорический «Храм Дружбы». В этом новом месте салон приобрел более чопорный внешний вид, с чтением стихов и беседами, возможно, потому, что Барни сказали, что полы павильона не выдержат больших танцевальных вечеринок. [81] [82] Частыми гостями в этот период были поэты Пьер Луи и Поль Клодель , дипломат Филипп Бертло и переводчик Ж. К. Мардрус . [83]

Во время Первой мировой войны салон стал пристанищем для противников войны. Анри Барбюс прочитал свой антивоенный роман «Под огнем» , а Барни организовал Женский конгресс за мир. Среди других посетителей салона во время войны были Оскар Милош , Огюст Роден и поэт Алан Сигер , приехавший во время отпуска из Французского Иностранного легиона . [84]

Эзра Паунд был близким другом Барни и часто его навещал. Они вместе планировали субсидировать Поля Валери и Т.С. Элиота , чтобы они могли оставить свою работу и сосредоточиться на писательстве, но Валери нашел других покровителей , и Элиот отказался от гранта . Паунд познакомила Барни с авангардным композитором Джорджем Антейлом , и, хотя ее собственный музыкальный вкус склонялся к традиционным, она провела премьеры Симфонии Антейла для пяти инструментов и Первого струнного квартета . [85] Также в салоне Барни Паунд встретил свою давнюю любовницу, скрипачку Ольгу Радж . [86]

В 1927 году Барни основал Académie des Femmes (Женскую академию) в честь женщин-писательниц. Это был ответ на влиятельную Académie Française (Французская академия), основанную в 17 веке Людовиком XIII и в число 40 членов которой в то время не входили женщины. В отличие от Французской академии, Barney's не была формальной организацией, а скорее серией чтений, проводимых в рамках регулярных пятничных салонов. Среди лауреатов были Колетт, Гертруда Стайн , Анна Уикхэм , Рашильд , Люси Деларю-Мардрус, Мина Лой , Джуна Барнс и посмертно Рене Вивьен. [87] После 1927 года деятельность академии свернулась. [88]

Обложка Adventures de l'Esprit

Среди других посетителей салона в 1920-е годы были французские писатели Жанна Гальзи , [89] Андре Жид , Анатоль Франс , Макс Жакоб , Луи Арагон и Жан Кокто . Также посетили англоязычные писатели, в том числе Форд Мэдокс Форд , У. Сомерсет Моэм , Ф. Скотт Фицджеральд , Синклер Льюис , Шервуд Андерсон , Торнтон Уайлдер , Т. С. Элиот и Уильям Карлос Уильямс . Барни также принимал у себя немецкого поэта Райнера Марию Рильке , бенгальского поэта Рабиндраната Тагора (первого азиатского лауреата Нобелевской премии), румынского эстетика и дипломата Матилу Гику , журналистку Джанет Фланнер (также известную как Жене, задавшую стиль жителя Нью-Йорка ), журналистку, активистку и издатель Нэнси Кунард , издатели Каресс и Гарри Кросби , издатель Бланш Кнопф , [90] коллекционер произведений искусства и меценат Пегги Гуггенхайм , Сильвия Бич (владелица книжного магазина, опубликовавшая « Улисса » Джеймса Джойса ), художники Тамара де Лемпицка и Мари Лоренсен и танцовщица Айседора Дункан . [91]

Для своей книги 1929 года «Aventures de l'Esprit » ( «Приключения разума ») Барни нарисовала социальную диаграмму, на которой имена более ста человек, посетивших салон, были объединены в приблизительную карту дома, сада и Храма Дружбы. В первой половине книги были воспоминания о 13 писателях-мужчинах, которых она знала или встречала на протяжении многих лет, а во второй половине была глава для каждого члена ее Академии женщин . [92]

В конце 1920-х годов Рэдклифф Холл собрала толпу, читающую ее роман « Колодец одиночества» , недавно запрещенный в Великобритании. [93] Чтение поэтессы Эдны Сент-Винсент Миллей заполнило салон в 1932 году. В другом пятничном салоне в 1930-х годах Вирджил Томсон спел оперу «Четыре святых в трех действиях» , основанную на либретто Штейна. [94]

Из известных писателей-модернистов, живших в Париже, Эрнест Хемингуэй никогда не появлялся в салоне. Джеймс Джойс приходил раз или два, но его это не волновало. Марсель Пруст никогда не посещал пятницы, но однажды пришел поговорить с Барни о лесбийской культуре, пока проводил исследование для « В поисках утраченного времени» , хотя в итоге он слишком нервничал, чтобы поднять эту тему. [95]

Эпиграммы и роман

Éparpillements ( Scatterings , 1910) была первой коллекцией пенсий Барни — буквально мыслей. Эта литературная форма была связана с салонной культурой во Франции с 17 века, когда жанр был усовершенствован в салоне мадам де Сабле . [96] Мысли Барни , как и собственные «Максимы» де Сабле , представляли собой короткие, часто однострочные эпиграммы или красивые словечки, такие как «Злых ушей больше, чем плохих уст» и «Жениться — значит быть ни одному, ни вместе». [97]

Реми де Гурмон с Элизабет де Грамон и Барни в 1913 году. Рисунок Андре Рувейра .

Ее литературная карьера получила импульс после того, как она отправила копию «Éparpilillements» Реми де Гурмону , французскому поэту , литературному критику и философу, который стал затворником после того, как в возрасте тридцати лет заразился уродливой болезнью lupus vulgaris . [98] Он был настолько впечатлен, что пригласил ее на одно из воскресных собраний у себя дома, на котором он обычно принимал лишь небольшую группу старых друзей. Она оказала омолаживающее влияние на его жизнь, уговаривая его на вечерние поездки на машине, ужины на улице Жакоб, бал -маскарад и даже короткий круиз по Сене . Некоторые из их обширных разговоров он превратил в серию писем, которые опубликовал в Mercure de France , обращаясь к ней как к l'Amazone, французское слово, которое может означать либо всадницу , либо амазонку ; Позже письма были собраны в виде книги. Он умер в 1915 году, но прозвище, которое он дал ей, останется с ней на всю жизнь — даже на ее надгробии указано, что она «Амазонка Реми де Гурмона», — а его «Письма к Амазонке» оставили у читателей желание узнать больше о женщине, которая вдохновил их. [99]

В 1920 году Барни написал « Мысли об амазонке » , свою самую откровенно политическую работу. В первом разделе «Сексуальные невзгоды, война и феминизм» она развивала феминистские и пацифистские темы, описывая войну как «непроизвольное и коллективное самоубийство, предписанное человеком». [100] На войне, по ее словам, мужчины «относят смерть, как женщины — жизнь, мужественно и без выбора». [101] Эпиграмматическая форма затрудняет определение деталей взглядов Барни; идеи представлены только для того, чтобы их отбросить, и кажется, что некоторые мысли противоречат другим. [102] Некоторые критики интерпретируют ее как утверждение, что агрессия, ведущая к войне, заметна во всех мужских отношениях. Карла Джей, однако, утверждает, что ее философия не была такой широкой, и ее лучше резюмирует эпиграмма: «Тем, кто любит войну, не хватает любви к адекватному спорту - искусству жизни». [103] [100] [101]

Другой раздел Pensées d'une Amazone , «Недоразумение, или Иск Сафо», собрал исторические сочинения о гомосексуализме вместе с ее собственными комментариями. [104] Она также затронула такие темы, как алкоголь, дружба, старость и литература, написав «Романы длиннее жизни» [105] и «Романтизм — это детская болезнь; те, у кого она была в молодости, самые крепкие». [106] Третий том, Nouvelles Pensées de l'Amazone ( «Новые мысли об Амазонке »), появился в 1939 году.

«Тот, кто есть Легион, или Жизнь после смерти» (1930) была единственной книгой Барни, написанной полностью на английском языке, а также ее единственным романом. В иллюстрациях Ромейна Брукса речь идет о человеке, совершившем самоубийство, известном как AD, который возвращается к жизни как бесполое, гермафродитное существо и читает книгу своей жизни. Эта книга в книге , озаглавленная «Любовная жизнь нашей эры» , представляет собой сборник гимнов, стихов и эпиграмм, во многом похожий на другие произведения Барни. [107] [108]

Основные отношения

Олив Кастанс в 1902 году

Несмотря на возражения некоторых возлюбленных, Барни практиковала и защищала немоногамию . Еще в 1901 году в «Греческих диалогах Cinq Petits» она выступала за множественные отношения и против ревности; [109] в Éparpilillements она написала: «Человек изменяет тем, кого любит, чтобы их обаяние не стало простой привычкой». [110] Хотя она сама могла сильно ревновать, она активно поощряла, по крайней мере, некоторых из своих любовников также быть немоногамными. [111]

Отчасти благодаря ее ранней биографии Жана Шалона, опубликованной на английском языке под названием « Портрет соблазнительницы» , Барни стала более широко известна благодаря своим многочисленным отношениям, чем своим писательским трудам или своему салону. [112] Однажды она составила список, разделенный на три категории: связи, полусвязи и приключения. Колетт была полусвязной, а художник и дизайнер мебели Эйр де Ланукс , с которым у нее время от времени был роман в течение нескольких лет, числился авантюристом. Среди связей — отношений, которые она считала наиболее важными — были Кастанс, Вивьен, Элизабет де Грамон , Брукс и Долли Уайлд . [113] Многие из ее романов, например, с Колетт и Люси Деларю-Мардрус, переросли в дружбу на всю жизнь. [114]

Элизабет де Грамон

Элизабет де Грамон в 1889 году.

Элизабет де Грамон, герцогиня Клермон-Тоннер, была писательницей, наиболее известной своими популярными мемуарами. Потомок французского короля Генриха IV , она выросла среди аристократии; когда она была ребенком, по словам Джанет Фланнер, «крестьяне на ее ферме… умоляли ее не чистить обувь перед тем, как войти в их дом». [115] Предки ее отца растратили свое состояние, и он женился на семье Ротшильдов после ее рождения; у нее не было доступа к богатству мачехи. [116] Она без особого сожаления оглядывалась на этот утраченный мир богатства и привилегий и стала известна как «красная герцогиня» за свою поддержку социализма. По рекомендации отца выйти замуж за охранника, она вышла замуж за Филибера де Клермон-Тоннера и родила двух дочерей. Он был жестоким и тираническим. [117] [118]

Поэтесса Люси Деларю-Мардрус познакомила Барни и де Грамона в 1909 или 1910 году. [119] [118] [120] Пара разделяла академические интересы и вместе посещала салон Реми де Гурмона. [121] Барни написал неопубликованный роман, вдохновленный их ранними отношениями, «L'Adultère ingenue» ( «Прелюбодейная женщина» ). [122]

Де Грамон приняла немоногамию Барни — возможно, поначалу неохотно — и изо всех сил старалась быть милостивой к другим своим любовникам, [123] всегда включая Брукса, когда она приглашала Барни провести отпуск в деревне. [124]

Хотя эти двое вели свой роман тайно, муж де Грамон обнаружил их и попытался помешать им видеться друг с другом. [121] Ему это не удалось, и он развелся с де Грамоном в 1920 году после периода разлуки. [125] В 1918 году она и Барни составили брачный контракт, в котором говорилось: «Ни один союз не должен быть таким крепким, как этот союз, ни другой союз не будет таким нежным, ни отношения не будут такими длительными». [126] Отношения продолжались до смерти де Грамона в 1954 году. [127]

Ромейн Брукс

Самые длительные отношения Барни были с американской художницей Ромейн Брукс, с которой она познакомилась примерно в 1915 году. [128] Брукс специализировалась на портретной живописи и была известна своей мрачной палитрой серого, черного и белого цветов. [129] В течение 1920-х годов она рисовала портреты нескольких членов круга общения Барни, в том числе де Грамона и самой Барни. [130]

Барни и Ромейн Брукс, около 1915 года.

Брукс достаточно хорошо терпела случайные связи Барни, чтобы дразнить ее по этому поводу, и за эти годы у нее было несколько собственных, но она могла ревновать, когда новая любовь становилась серьезной. Обычно она просто уезжала из города, но в какой-то момент она поставила Барни ультиматум, чтобы выбрать между ней и Долли Уайлд, уступив, как только Барни сдался. [131] В то же время, хотя Брукс был предан Барни, она не хотела жить с ней как постоянная пара; она не любила Париж, презирала друзей Барни, ненавидела постоянное общение, благодаря которому Барни процветал, и чувствовала, что она была полностью самой собой только в одиночестве. [132] [133] Чтобы удовлетворить потребность Брукса в одиночестве, они построили летний дом, состоящий из двух отдельных крыльев, соединенных столовой, который они назвали Villa Trait d'Union , вилла, написанная через дефис. Брукс также провел большую часть года в Италии или путешествовал по Европе, вдали от Барни. [134] Их отношения длились более пятидесяти лет. [135]

Долли Уайлд

Долли Уайльд была племянницей Оскара Уайльда и последней из ее семьи, носившей фамилию Уайльда. Она была известна своим эпиграмматическим остроумием, но, в отличие от своего знаменитого дяди, ей так и не удалось применить свой дар ни к одному из публикуемых произведений; ее письма - ее единственное наследие. Она работала переводчиком, и ее часто поддерживали другие, в том числе Барни, с которым она познакомилась в 1927 году. [136]

Долли Уайлд в 1925 году

Поддержка Барни Уайльда включала время от времени разрешение оставаться на несколько недель на улице Жакоб. Неодобрение Брукса этим отношениям с годами росло, усугубляясь присутствием Уайльда в доме Барни. Уайльд, единственный из возлюбленных Барни, разделявший ее восторженное неприятие моногамии, [137] добросовестно, но тщетно добивался расположения Брукса. Кульминацией этого стал ультиматум Брукс, предъявленный в 1931 году, в котором она описала Уайльда как крысу, «грызущую саму основу нашей дружбы». [138] Барни выбрал Брукса и отделился от Уайльда; Позже Брукс позволил Уайльду вернуться и стал менее критично относиться к его поступкам. [139]

Как и Вивьен, Уайльд был крайне склонен к саморазрушению и глубоко боролся с психическими заболеваниями. Она несколько раз пыталась покончить жизнь самоубийством и большую часть своей жизни провела пристрастившись к алкоголю и героину. Барни, ярый противник употребления наркотиков и алкоголизма, несколько раз финансировал детоксикацию от наркотиков ; но безрезультатно. Уайльд даже вышел из дома престарелых с новой зависимостью от снотворного паральдегида , который тогда продавался без рецепта. [140]

В 1939 году у нее диагностировали рак груди , и она отказалась от операции, ища альтернативные методы лечения. [141] В следующем году Вторая мировая война разлучила ее с Барни; она сбежала из Парижа в Англию, а Барни уехал в Италию с Бруксом. [142] Она умерла в 1941 году по причинам, так и не объясненным полностью; Одним из наиболее распространенных предположений является передозировка паральдегида. [143] В ее завещании, написанном в 1932 году, Барни был назван ее единственным наследником. [144]

Вторая мировая война и после нее

Позиции Барни во время Второй мировой войны были противоречивыми. В 1937 году Уна, леди Трубридж , жаловалась, что Барни «наговорил много недоделанной чепухи о тирании фашизма». [145] Сама Барни имела еврейское происхождение, [146] и, поскольку она провела войну во Флоренции с Бруксом, из-за этого подверглась расследованию со стороны итальянских властей; ей удалось избежать их внимания после того, как ее сестра Лаура организовала нотариально заверенный документ, подтверждающий ее конфирмацию . [147]

Тем не менее, она верила пропаганде Оси , изображавшей союзников агрессорами. Поэтому профашизм казался ей логическим следствием ее пацифизма. Неопубликованные мемуары, которые она написала в годы войны, носят профашистский и антисемитский характер и цитируют речи Гитлера , очевидно, с одобрением. [148]

Вполне возможно, что антисемитские отрывки в ее мемуарах были предназначены для использования в качестве доказательства того, что она не еврейка; [149] С другой стороны, на нее могли повлиять антисемитские радиопередачи Эзры Паунда. [150] Как бы то ни было, она помогла еврейской паре бежать из Италии, обеспечив проезд на корабле в Соединенные Штаты. [148] К концу войны ее симпатии снова изменились, и она увидела в союзниках освободителей. [151]

Вилла Трейт д'Юнион была разрушена в результате бомбардировки. После войны Брукс отказался жить с Барни в Париже; она осталась в Италии, и они часто навещали друг друга. [152] Их отношения оставались в основном моногамными до середины 1950-х годов, когда Барни встретил свою последнюю новую любовь, Джанин Лаховари, жену отставного румынского посла. Лаховари старался завоевать дружбу Брукса, Барни заверил Брукса, что их отношения по-прежнему на первом месте, и треугольник кажется стабильным. [153]

Могила Барни

Салон возобновил работу в 1949 году и продолжал привлекать молодых писателей, для которых он был не только частью истории, но и местом, где была создана литературная репутация. Трумэн Капоте был редким гостем в течение почти десяти лет; он описал декор как «полностью выполненный на рубеже веков» и вспомнил, что Барни познакомил его с моделями нескольких персонажей из « В поисках утраченного времени» Марселя Пруста . [154]

Элис Б. Токлас стала постоянным посетителем после смерти ее партнера Стайна в 1946 году. Пятницы в 1960-х годах почтили память Мэри Маккарти и Маргариты Юрсенар , которые в 1980 году - через восемь лет после смерти Барни - стали первой женщиной-членом Французской академии. [155]

Барни не вернулась к написанию эпиграмм, но опубликовала два тома мемуаров о других известных ей писателях: « Сувениры нескромные» ( Indiscreet Memories , 1960) и « Черты и портреты» ( Traits and Portraits , 1963). Она также работала над тем, чтобы найти издателя мемуаров Брукса и разместить свои картины в галереях. [156]

В конце 1960-х Брукс стал все более замкнутым и параноидальным; она впала в депрессию и отказалась обращаться к врачам, которых прислал Барни. Обиженная присутствием Лаховари в последние годы их жизни, которые, как она надеялась, они проведут исключительно вместе, она наконец разорвала контакт с Барни. Барни продолжал писать ей, но не получал ответов. Брукс умер в декабре 1970 года, а Барни — 2 февраля 1972 года в возрасте 95 лет от сердечной недостаточности. [157] Она похоронена на кладбище Пасси , Париж, Иль-де-Франс, Франция. [158] Часть своих сочинений, в том числе более 40 000 писем, она оставила в Litéraire Bibliothèque Jacques-Doucet в Париже. [159]

Наследие

К концу жизни Натали Барни ее творчество было практически забыто. В 1979 году Барни был удостоен чести занять место в феминистском произведении Джуди Чикаго «Званый ужин» . В 1980-е годы Барни стали получать признание за то, что Карла Джей называет «почти сверхъестественным предвосхищением» проблем более поздних писателей-феминисток. [160] Английские переводы некоторых ее мемуаров, эссе и эпиграмм появились в 1992 году, но большинство ее пьес и стихов не переведены.

Ее косвенное влияние на литературу через ее салон и многочисленные литературные дружеские отношения можно увидеть по количеству писателей, которые обращались к ней или изображали ее в своих произведениях. «Клодин сен ва» ( «Клодин и Энни» , 1903) Колетт содержит краткое появление Барни в роли «Мисс Флосси», [161] перекликающееся с прозвищем, которое она ранее получила в романе де Пужи « Идиллия Сафик» . Рене Вивьен написала о ней множество стихов, а также символистский роман Une femme m'apparut ( «Мне явилась женщина» , 1904), в котором Барни описывается как имеющий «глаза  … острые и голубые, как лезвие»  . .. Очарование опасности исходило от нее и неумолимо влекло меня». [162] Реми де Гурмон обращался к ней в своих «Письмах к амазонке» , а Трумэн Капоте упоминал о ней в своем последнем, незаконченном романе « Отвеченные на молитвы ». Она также появлялась в более поздних романах писателей, которые никогда с ней не встречались. В «Минимаксе» Анны Ливии (1991) Барни и Рене Вивьен изображены как все еще живые вампиры. «Вечер в Амазонке » Франческо Рапаццини (2001) — исторический роман о салоне Барни. Английский перевод Салли Гамильтон и Сюзанны Стро был опубликован в виде аудиокниги, прочитанной Сюзанной Стро, под названием «Ночь на Амазонке» (2020).

Барни появляется в «Колодце одиночества» Холла в роли хозяйки салона Валери Сеймур, символа самопринятия в отличие от ненависти главного героя к себе. [163] [164] Холл писал: «Валери, спокойная и уверенная в себе, создала атмосферу мужества; все чувствовали себя очень нормальными и смелыми, когда собирались вместе у Валери Сеймур». [165] По словам Лилиан Фадерман , «за четыре десятилетия с 1928 по конец 1960-х годов, вероятно, не было ни одной лесбиянки, способной читать по-английски или на любом из одиннадцати языков, на которые была переведена книга, и которая не была бы знакома с « Колодцем одиночества ». [166]

Люси Деларю-Мардрус писала Барни любовные стихи в начале века, а в 1930 году изобразила ее в романе L'Ange et les Pervers ( «Ангел и извращенцы »), в котором, по ее словам, она «анализировала и описала Натали наконец, а также жизнь, в которую она меня ввела». Главный герой романа — гермафродит по имени Мэрион, который ведет двойную жизнь: посещает литературные салоны в женской одежде, а затем переодевается с юбки на брюки, чтобы посещать гей- вечеринки . Барни — Лоретт Уэллс, хозяйка салона, которая большую часть романа проводит, пытаясь вернуть бывшего любовника, по образцу Рене Вивьен. [167] Ее изображение в книге временами резко критично, но она единственный человек, чьей компанией Мэрион наслаждается. Мэрион говорит Уэллсу, что она «извращенная  … распутная, эгоцентричная, несправедливая, упрямая, иногда скупая  … [но] настоящий бунтарь, всегда готовый подстрекать других к восстанию  … [Вы] способны любить кого-то таким, какой он есть, даже вора, — в этом твоя единственная верность. И поэтому ты заслужил мое уважение». [168]

После встречи с Барни в 1930-е годы русская поэтесса Марина Ивановна Цветаева обратилась к ней в «Письме к амазонке» (1934), в котором выразила свои противоречивые чувства по поводу любви между женщинами. Результатом, по словам Терри Касла , является «совершенно загадочная, параноидальная, подавляющая мечта». [169]

Исторический памятник в честь Барни в Купер-парке Дейтона.

Барни и женщины из ее круга общения являются предметом « Женского альманаха» Джуны Барнс (1928), римского ключа, написанного в архаичном раблезианском стиле, с собственными иллюстрациями Барнса в стиле елизаветинских гравюр на дереве . У нее главная роль в роли дамы Эванджелины Мюссе, «которая в своем сердце была Великим Красным Крестом для преследования, облегчения и отвлечения таких девушек, как в их задних частях, так и в их передних частях, а также в любых частях тела, которые действительно пострадали». их больше всего, жалуются жестоко». [170] «[А] Пионер и угроза» в юности дама Мюссе достигла «пятидесяти остроумных и образованных»; [171] она спасает женщин в беде, дарует мудрость, а после смерти возводится в сан святой. Также под псевдонимами появляются де Грамон, Брукс, Долли Уайлд, Холл и ее партнерша Уна, леди Трубридж, Джанет Фланнер и Солита Солано, а также Мина Лой. [172] Неясный язык, шутки и двусмысленность «Женского альманаха» заставляли критиков спорить о том, является ли это нежной сатирой или ожесточенной атакой, но сама Барни любила книгу и перечитывала ее на протяжении всей своей жизни. [173]

26 октября 2009 года Барни была удостоена исторической памятника в ее родном городе Дейтон, штат Огайо. Маркер стал первым в Огайо, на котором отмечена сексуальная ориентация лауреата. [174]

Французский роман Барни « Amants féminins ou la troisième» , предположительно написанный в 1926 году, был опубликован в 2013 году. Он был переведен на английский язык Челси Рэй и опубликован в 2016 году под названием « Любовницы женщин или Третья женщина» . [175]

Работает

На французском

По-английски

английские переводы

Смотрите также

Примечания

  1. ^ "Натали Барни". Бруклинский музей . Проверено 25 марта 2023 г.
  2. ^ Роли Барни в «Сапфической идиллии » и «Колодце одиночества» обсуждаются в Rodriguez 2002, стр. 94–95, 273–275; о славе Колодца см. Lockard 2002.
  3. ^ Шенкар 2000, с. 177.
  4. ^ аб Родригес 2002, с. 44.
  5. ^ Родригес 2002, стр. 1–14.
  6. ^ Родригес 2002, стр. 10–14.
  7. ^ Родригес 2002, с. 31. Барни рассказал об этом инциденте в «Приключениях разума» , с. 31.
  8. ^ Родригес 2002, стр. 30–31.
  9. ^ Родригес 2002, с. 62.
  10. ^ Секрет 1974, с. 262.
  11. ^ Родригес 2002, с. 39.
  12. ^ Робинсон 2001, с. 38.
  13. ^ Родригес 2002, стр. 59–60, 191.
  14. ^ Родригес 2002, с. 52.
  15. ^ Бенсток 1986, с. 272.
  16. ^ Родригес 2002, стр. 56–58.
  17. ^ Родригес 2002, с. 150.
  18. ^ Родригес 2002, стр. 149, 164–165.
  19. ^ Родригес 2002, стр. 169–171.
  20. ^ Родригес 2002, стр. 308, 330.
  21. ^ Родригес 2002, стр. 88–93.
  22. ^ Родригес 2002, стр. 87–88, 92.
  23. ^ аб Сухами 2005, с. 18.
  24. ^ Сухами 2005, с. 12.
  25. ^ Сухами 2005, стр. 18–19, 21.
  26. ^ Сухами 2005, с. 21.
  27. ^ Родригес 2002, стр. 91, 95–97, 102–103.
  28. ^ Родригес 2002, стр. 103, 264–266.
  29. ^ Родригес 2002, стр. 91, 93–94.
  30. ^ Родригес 2002, с. 95.
  31. ^ Родригес 2002, с. 97.
  32. ^ В переводе Wickes 1976, стр. 40.
  33. ^ Родригес 2002, стр. 95, 101.
  34. ^ В переводе Сухами, 2005 г., стр. 57.
  35. ^ Родригес 2002, стр. 105–106.
  36. ^ Барни 1992, с. 15.
  37. ^ Джей 1988, стр. xii–xiv.
  38. ^ Джей 1988, стр. 63, 67.
  39. ^ Барни 1992, стр. 19, 24–25.
  40. ^ Аб Джей 1988, стр. 11–15.
  41. ^ Родригес 2002, стр. 131, 186.
  42. ^ Колетт 2000, стр. 87, 95.
  43. ^ Джей 1988, с. 19.
  44. ^ Родригес 2002, стр. 116, 186–187.
  45. ^ Барни, Souvenirs Indiscrets , цитируется в Сухами 2005, стр. 52.
  46. ^ Гриндея, Мирон , изд. (1962). «Бой с Амазонкой писем». Международное обозрение АДАМ . Лондон, Великобритания. 29 (299): 5–24 . Проверено 17 октября 2015 г. Что касается трогательных воспоминаний Янетт Делетан-Тардиф, Анн-Мари Кегельс и Люсьен Десну, то они представляют собой восхищение трех наиболее интересных лауреатов премии Рене Вивьен, которую с 1949 года Amazon вручает женщинам-поэтам, пишущим на французском языке.
  47. ^ Клайх, Долорес (1974). Женщина+женщина: отношение к лесбиянству. Нью-Йорк (Нью-Йорк), США: Саймон и Шустер. п. 176. ИСБН 9780671216955. Проверено 27 апреля 2016 г. В 1949 году она вручит премию Рене Вивьен женщинам-поэтам.
  48. ^ Уикс 1976, с. 198.
  49. ^ Барни 1992a, с. 262.
  50. ^ Тайлер-Беннетт, Дебора (октябрь 1993 г.). «4. Барнс среди женщин 1920–39: женский альманах и биография» (PDF) .«Иностранный язык, который вы понимаете»: искусство и жизнь Джуны Барнс 1892–1982 (доктор философии). Университет Лестера. Квитанция U058027. Архивировано из оригинала (PDF) 1 ноября 2018 г. Проверено 10 апреля 2016 г. Салон, который изменился со времен картин, по-прежнему сохраняет свое значение в литературном мире, а премия Рене Вивьен (в размере 500 000 франков) позволяет молодым писателям, таким как Маргарита Юрсенар, утвердиться.
  51. ^ Поль-Маргерит, Ева; Поль-Маргерит, Люси (12 июля 1951 г.). Deux frères, deux sœurs: deux époqueslittéraires [ Два брата, две сестры, две литературные эпохи ] (на французском языке). Париж, Франция: Editions J. Peyronnet. п. 233. OCLC  751644475 . Проверено 10 апреля 2016 г. В память о своем друге мисс Барни получила премию Рене Вивьен, посвященную Обществу литераторов.
  52. ^ Лафит, Жак; Тейлор, Стивен (1969). Qui est qui en France 1969–1970 [ Кто есть кто во Франции 1969–1970 ]. Издание 9° (на французском языке). Париж, F: Editions Жак Лафит. п. 197. ИСБН 9782857840138. OCLC  465578548 . Проверено 10 апреля 2016 г. Возврат награды Рене Вивьен, которая не была президентом (в 1950 году) в Société des gens de Letters
  53. ^ Лоттман, Герберт Р. (28 сентября 1969 г.). Браун, Фрэнсис (ред.). «В поисках мисс Барни». Рецензия на книгу «Нью-Йорк Таймс» . Январь – декабрь 1969 г. Том. 74. Нью-Йорк (Нью-Йорк), США: Арно Пресс. п. 60. ISSN  0028-7806 . Проверено 10 апреля 2016 г. Совсем недавно, в 1950 году, через 41 год после смерти мисс Вивьен, она учредила поэтическую премию Рене Вивьен и стала председателем комитета Французского общества литераторов, который ее присуждает.
  54. ^ Родригес 2002, с. 119.
  55. ^ Родригес 2002, стр. 125–127.
  56. ^ Родригес 2002, с. 115.
  57. ^ Клинг 1994, с. 137.
  58. Washington Mirror , 9 марта 1901 г. Цитируется по Rodriguez 2002, p. 121.
  59. ^ Родригес 2002, с. 123.
  60. ^ Уикс 1976, стр. 50–52.
  61. ^ 1634–1699: Маккаскер, Джей-Джей (1997). Сколько это в реальных деньгах? Исторический индекс цен для использования в качестве дефлятора денежных ценностей в экономике Соединенных Штатов: Addenda et Corrigenda (PDF) . Американское антикварное общество .1700–1799: Маккаскер, Джей-Джей (1992). Сколько это в реальных деньгах? Исторический индекс цен для использования в качестве дефлятора денежных ценностей в экономике Соединенных Штатов (PDF) . Американское антикварное общество .1800 – настоящее время: Федеральный резервный банк Миннеаполиса. «Индекс потребительских цен (оценка) 1800–» . Проверено 28 мая 2023 г.
  62. ^ Родригес 2002, стр. 150–151.
  63. ^ Секрет 1974, с. 275.
  64. ^ Дорф 2019, стр. 57–60.
  65. ^ Родригес 2002, стр. 203–204.
  66. ^ Бенсток 1986, с. 291.
  67. ^ Дорф 2019, стр. 57–64.
  68. ^ Барни 1992, с. 19.
  69. ^ Джей 1988, с. 53.
  70. ^ Родригес 2002, стр. 255–256.
  71. ^ Шенкар 2000, с. xiii.
  72. ^ Родригес 2002, стр. xvi, 154, 177.
  73. ^ Шенкар 2000, с. 12.
  74. ^ Родригес 2002, стр. 180, 183.
  75. ^ Шенкар 2000, стр. 174–175.
  76. ^ Шенкар 2000, с. 165.
  77. ^ Шенкар 2000, с. 164.
  78. ^ Родригес 2002, с. 183.
  79. ^ Шенкар 2000, с. 144.
  80. Dayton Journal , 14 ноября 1909 г. Цитируется по Rodriguez 2002, p. 172.
  81. ^ Родригес 2002, с. 177.
  82. ^ Шенкар 2000, с. 195.
  83. ^ Уикс 1976, стр. 108–109.
  84. ^ Родригес 2002, стр. 221–223.
  85. ^ Родригес 2002, стр. 243–250.
  86. ^ Коновер 2001, стр. 2–3.
  87. ^ Уикс 1976, стр. 153, 167.
  88. ^ Родригес 2002, стр. 255.
  89. ^ Хоторн 2000, стр. 69–74.
  90. ^ Кларидж 2016, с. 139.
  91. ^ Родригес 2002, стр. 246–247.
  92. ^ Родригес 2002, с. 260.
  93. ^ Фланнер 1979, с. 48.
  94. ^ Родригес 2002, стр. 249–50, 301.
  95. ^ Родригес 2002, стр. 250–251.
  96. ^ Конли 2002, с. 20.
  97. ^ Барни 1992, с. 97.
  98. ^ Уикс 1976, с. 120, Родригес 2002, с. 190, и Джей 1988, с. 26 все называют состояние де Гурмона просто «волчанкой», но Denkinger 1937, p. 1148 и другие французские источники, такие как Gogibu 2005, называют это заболевание « lupus Tuberculeux » — по-видимому, lupus vulgaris, которая представляет собой форму туберкулеза кожи, не связанную с системной красной волчанкой , заболеванием, которое теперь широко известно как волчанка.
  99. ^ Родригес 2002, стр. 191–196, 199–201.
  100. ^ аб Бенсток 1986, с. 296.
  101. ^ Аб Джей 1988, с. 29.
  102. ^ Родригес 2002, стр. 257–258.
  103. ^ Родригес 2002, с. 257.
  104. ^ Родригес 2002, с. 259.
  105. ^ Барни 1992, с. 118.
  106. ^ Барни 1992, с. 123.
  107. ^ Бенсток 1986, стр. 298–299.
  108. ^ Родригес 2002, с. 303–304.
  109. ^ Родригес 2002, с. 139.
  110. ^ Барни 1992, с. 103.
  111. ^ Шенкар 2000, с. 360.
  112. ^ Ливия 1992, с. 181. «На званых обедах меня спрашивали, над чем я работаю, и, отвечая: «Натали Клиффорд Барни», я ожидал обычного ответа Жана Шалона: «Что? Лесбиянка Дон Жуан ?»»
  113. ^ Шенкар 2000, с. 156 и Родригес 2002, с. 298 дают несколько иные версии этого списка.
  114. ^ Уикс 1976, стр. 9, 87.
  115. ^ Фланнер 1979, с. 43.
  116. ^ Рапаццини 2005, стр. 7–8.
  117. ^ Родригес 2002, стр. 196–199.
  118. ^ аб Рапаццини 2005, стр. 8–10.
  119. ^ Родригес 2002, стр. 197–199.
  120. ^ Источники различаются по году встречи. Джей, Родригес и Сухами относят встречу к 1910 году (Родригес говорит «вероятно»). Рапаццини говорит, что это 1909 год, демонстрируя письмо из коллекции материалов Барни, собранной в Litéraire Жака-Дусе .
  121. ^ аб Рапаццини 2005, с. 11.
  122. ^ Рапаццини 2005, с. 12.
  123. ^ Родригес 2002, стр. 227–228.
  124. ^ Секрет 1974, с. 138.
  125. ^ Родригес 2002, стр. 198–199.
  126. ^ Рапаццини 2005, стр. 6–7.
  127. ^ Рапаццини 2005, стр. 7, 24.
  128. Точная дата первой встречи Барни и Брукса неизвестна. Джей 1988, с. 29 говорит: «вероятно... накануне войны»; Родригес 2002, с. 223 говорит об «начале войны»; Сухами 2005, с. 137 говорит 1915 год; Уикс 1976, с. 145 говорит: «вероятно, в 1915 году»; и Рапаццини 2005, с. 17 — октябрь 1916 года.
  129. ^ Родригес 2002, с. 224.
  130. ^ Джей 1988, с. 31.
  131. ^ Родригес 2002, стр. 295–301.
  132. ^ Сухами 2005, стр. 137–139, 146.
  133. ^ Секрет 1974, с. 277.
  134. ^ Родригес 2002, стр. 227, 295.
  135. ^ Родригес 2002, с. 223.
  136. ^ Шенкар 2000, стр. 7–14, 359.
  137. ^ Джей 1988, с. 32.
  138. ^ Родригес 2002, стр. 280, 299.
  139. ^ Родригес 2002, стр. 300–301.
  140. ^ Шенкар 2000, стр. 280–293.
  141. ^ Шенкар 2000, с. 269.
  142. ^ Родригес 2002, с. 318.
  143. ^ Шенкар 2000, стр. 37–48.
  144. ^ Родригес 2002, стр. 323–324.
  145. ^ Сухами 1999, с. 332.
  146. ^ Родригес 2002, с. 311.
  147. ^ Родригес 2002, с. 324.
  148. ^ аб Ливия 1992, стр. 192–193.
  149. ^ Ливия 1992, с. 191. Родригес 2002, с. 315 называет это правдоподобной теорией.
  150. ^ Родригес 2002, с. 317.
  151. ^ Родригес 2002, стр. 326–327.
  152. ^ Секрет 1974, с. 368.
  153. ^ Родригес 2002, стр. 341–344.
  154. ^ Уикс 1976, стр. 255–256.
  155. ^ Родригес 2002, стр. 336, 353–354.
  156. ^ Сухами 2005, с. 194.
  157. ^ Родригес 2002, стр. 362–365.
  158. ^ Хоторн 2012, с. 91.
  159. ^ Джей 1988, с. xiii.
  160. ^ Джей 1988, с. хв.
  161. ^ Уикс 1976, с. 98.
  162. ^ Джей 1988, стр. 9, 13.
  163. ^ Стимпсон 1981, стр. 369–373.
  164. ^ Любовь 2000, стр. 115–116.
  165. ^ Холл 1981, с. 352.
  166. ^ Фадерман 1981, с. 322.
  167. ^ Ливия 1995, стр. 22–23.
  168. ^ Деларю-Мардрус 1995, стр. 80–81.
  169. ^ Замок 2003, с. 658.
  170. ^ Барнс 1992, с. 6.
  171. ^ Барнс 1992, стр. 9, 34.
  172. ^ Вайс 1995, стр. 151–153.
  173. ^ Барнс 1992, стр. xxxii–xxxiv.
  174. ^ Отправка Колумбуса 2009.
  175. ^ Барни 2016.

Рекомендации

Книги о Натали Барни

Другие ссылки

дальнейшее чтение

Внешние ссылки