stringtranslate.com

неварский язык

Newar ( английский: / nəˈwɑːr / , 𑐣𑐾𑐥𑐵𑐮 𑐨𑐵𑐲𑐵 ‎, nepāla bhāṣā ) [5]китайско -тибетский язык, на котором говорят невары , коренные жители Непальской мандалы , которая состоит из долины Катманду и прилегающих регионов в Непале . Официально в Непале язык известен как Nepal Bhasa, название, которое исторически использовалось для языка. [6] [7] Термин « Newari » также используется для обозначения языка, хотя некоторые носители неварского языка считают индийский суффикс -i неподходящим. [a]

Язык служил официальным языком Непала во времена династии Малла с 14 века до конца династии в 1769 году, во время которого язык назывался «Непал Бхаса», термин, который буквально означает «непальский язык». [10] [11] Однако язык не то же самое, что непали , индоарийский язык и нынешний официальный язык Непала , который получил название непали только в 1930-х годах. [12] Литература на неварском языке является одной из старейших в Непале, датируемой как минимум 600 годами ранее. [13]

С начала правления династии Рана в 1840-х годах и до демократизации неварский язык подвергался официальным репрессиям. [14] [15] С 1952 по 1991 год процент носителей неварского языка в долине Катманду снизился с 75% до 44% [16] , и сегодня культура и язык неваров находятся под угрозой. [17] Этот язык был включен ЮНЕСКО в список « Определенно находящихся под угрозой исчезновения языков » . [18]

6 мая 2024 года неварский язык, наряду с тамангским и непальским, был объявлен официальным языком провинции Багмати . [19] Аналогичным образом неварский язык получил официальный статус в нескольких городских правительствах Непала, включая Катманду . [20]

Имя

Строка из надписи, датированной 1706 годом, в которой для обозначения языка использован термин « Nepāla Bhāṣā » на языке пракалит .

Официальное и историческое название языка, Nepal Bhasa , что буквально означает «непальский язык» , происходит от слова Nepal . [21] [22] Исторически Непал использовался только для обозначения долины Катманду и ее окрестностей, где язык был родным. [b] [31] [32] [33] [34] Более крупный регион, окружающий долину , известен как Nepal Mandala . Поэтому язык, на котором говорят в Nepal Mandala, стал известен как Nepal Bhasa. [22]

Название «Непал Бхаса» повсеместно встречается в источниках династии Малла для обозначения языка. [10] Самые ранние упоминания названия Nepālabhāṣā ( деванагари : नेपालभाषा) или Nepālavāc ( деванагари : नेपालवाच), используемого для обозначения языка, можно найти в рукописях комментария к Нарада-самхите, датированных 1380 годом, и в комментарии к Амаркоше, датированных 1386 годом. [35] [36] Некоторые надписи династии Малла ссылаются на язык как на deśabhāṣā ( письмо пракалит : 𑐡𑐾𑐱𑐨𑐵𑐲𑐵 , букв. « язык страны » ) и svadeśabhāṣā ( праколитическое письмо : 𑐳𑑂𑐰𑐡𑐾𑐱𑐨𑐵𑐲𑐵 ‎, букв. « язык собственной страны » ). [10] Аналогичным образом, отец Кассиано да Мачерата, миссионер-капуцин , посетивший Непал в 1740-х годах, называл этот язык непальским. [37]

Термин «Newari» как название языка был придуман Брайаном Ходжсоном в 1847 году и с тех пор используется большинством западных ученых. [9] Термин «Newari» многие неварцы считают неподходящим, поскольку это санскритизация слова «Newar». [a] «Newar» обычно считается связанным со словом «Nepal», возможно, полученным путем замены звука «la» на звук «ra», что является обычной практикой в ​​исторических документах из Непала. [38] Исторически сам термин «Newar» использовался редко, находя применение только в путевых записях некоторых миссионеров - капуцинов , посетивших Непал во времена династии Малла . [39] Только два источника из династии Малла используют термин «Newar» для обозначения языка или его письменности; многоязычная каменная надпись Пратапа Маллы использует термин « nevāra ākhara » («неварский алфавит») для обозначения письма пракалит , а другая каменная надпись, созданная Пратапом Маллой в 1652 году, использует термин nevārabhāṣā («неварский язык») для обозначения языка. [39]

В 1920-х годах язык, известный как Кхас Кура, [40] Горхали или Парбатия [41], был переименован в Непальский . [42] [43] [44] И наоборот, термин Горхали в бывшем государственном гимне под названием «Шриман Гамбхир» был изменен на непальский в 1951 году. [45] Горкха Бхаса Пракашини Самити (Издательский комитет на языке Горкха), государственное учреждение, созданное в 1913 (BS 1970) для продвижения Горкха Бхаса, переименованного в 1933 году (BS 1990) в Непальский Бхаса Пракашини Самити (Издательский комитет на непальском языке), который в настоящее время известен как Саджха Пракашан . [46]

7 сентября 1995 года кабинет министров принял решение использовать «Непала Бхаса» вместо «Невари». [47] [48] [49] 13 ноября 1998 года министр информации и коммуникаций издал еще одну директиву об использовании названия Непала Бхаса вместо «Невари». [50] [51] Однако Центральное статистическое бюро этого не делает. [52]

Также используется разговорный термин Newa Bhaay ( деванагари : नेवा: भाय्, IAST : Nevāḥ Bhāy).

Географическое распределение

Каменная надпись на классическом неварском языке в Бхактапуре .
Надпись на медной пластине в Сваямбунатхе , датированная Непалом Самбатом 1072 (1952 г. н.э.)

По данным переписи 2001 года, на неварском языке в Непале говорят более миллиона человек.

С ростом эмиграции в таких странах, как США, Великобритания, Австралия и Япония, появились различные организации и общества людей, говорящих на неварском языке.

Официальный статус

Непал

Неварский язык был административным языком Непала Мандала (тогда известного только как Непал) с 14-го по конец 18-го века. Продолжающееся официальное использование неварского языка в династии Шах подтверждается договором 1775 года с Тибетом , который был написан на этом языке, но постепенно был заменен в официальном использовании на горкхали. [56] С начала 20-го века и до демократизации неварский язык подвергался официальным притеснениям. [14] В этот период использование языка в деловых и литературных целях было объявлено незаконным, а неварские авторы были оштрафованы или заключены в тюрьму. [57]

Языковая комиссия Непала рекомендовала провинции Багмати предоставить непальскому бхасе (невару) статус официального языка наряду с тамангом . Комиссия также рекомендует Непалу Бхасу (Невар) для получения официального статуса в конкретных областях и целях в провинциях № 1 и провинции Гандаки . [58] На местном уровне Непал Бхаса (Невар) имеет официальный статус в столичном городе Катманду , [59] столичном городе Лалитпуре [60] и муниципалитете Киртипура [61] муниципалитете Чандрагири , муниципалитете Шанкхарапур, муниципалитете Таркешвор района Катманду; Муниципалитет Банепа , Муниципалитет Дхулихель района Кавре; Муниципалитет Годавари района Лалитпур; и Муниципалитет Бхактапур , Муниципалитет Мадхьяпур Тими района Бхактапур в некотором роде признали Непал Бхасу. Аналогичным образом муниципалитет Бхимешор признал и принял решения на уровне политики в отношении Долакха Непал Бхаса. [60]

Индия

Неварский язык является дополнительным официальным языком в Сиккиме с целью сохранения культуры и традиций в штате. [62] Официальное еженедельное издание Sikkim Herald имеет выпуск на неварском языке. [63] Департамент информации и связей с общественностью также транслирует новостной бюллетень на неварском языке. [64]

Образование

Непальская бхаса включена в качестве факультативного предмета на родном языке в школах Комитетом по разработке учебных программ. [65] Университет Трибхуван предлагает степени бакалавра, магистра, магистра философии и доктора философии по непальской бхасе. [66] Иностранцы [ кто? ] могут изучать непальскую бхасу в кампусе Бишва Бхаса в Катманду. [67] Столичный город Катманду и муниципалитет Киртипур преподают непальскую бхасу как местный язык. [68] Невар преподается в школах Сиккима. [69]

Связь с другими тибето-бирманскими языками

Точное размещение неварского языка в тибето-бирманской языковой семье было источником споров и путаницы. Роберт Шафер классифицировал неварский язык как часть своего бодического подразделения сино-тибетских языков. [70] Джордж Ван Дрием классифицировал неварский язык как часть группы махакиранти , но позже он отказался от своей гипотезы в 2003 году. Более того, он предложил новую группу под названием «маха-невари», которая, возможно, включает барам-тхангми . [71]

TR Kansakar связывает трудности с размещением неварского языка с неспособностью ученых связать его с миграционными моделями тибето-бирманских носителей. Поскольку неварский язык отделился от остальной семьи очень рано в истории, трудно или, по крайней мере, произвольно реконструировать базовый слой, который способствовал современной неварской речи. Он подчеркнул, что язык развился из смешанных расовых/лингвистических влияний, которые нелегко поддаются четкой классификации. [72]

Классификация (основанная на [73] Гловера ), указывающая процент общего словаря в пределах помеченной ветви и приблизительное время разделения: [ необходима ссылка ]

ɫ "%" указывает на лексическое сходство/общий словарный запас между неварским и другими языками в ветви. Дата указывает приблизительное время, когда язык раскололся.
ɞ Ван Дрием обозначил эту ветвь как "Паракиранти" и включил ее вместе с ветвью Киранти, чтобы сформировать группу Маха Киранти. Однако позже он отказался от этой гипотезы.
ʌ Все языки в этой ветви имеют обширный индоарийский словарный запас. Предполагается, что либо древнее индоарийское смешение произошло до разделения неваров-тхангми-барам, либо тхангми-барам заимствовали через неварский. [71]

История и развитие

Источник

По мнению лингвиста Гловера, неварский и чепангский языки должны были разойтись около 2200 г. до н. э. Предполагается, что неварский разделяет 28% своего словарного запаса с чепангским. В то же время, очень большая и значительная часть словарного запаса неварского языка имеет индоевропейское происхождение, по одной из оценок, более 50%, что указывает на влияние индоевропейских языков в течение как минимум 1600 лет, сначала санскрита, майтхили, персидского и урду, а сегодня хинди, непальского и английского. [74]

Династия Личчави

Надписи на санскрите периода Личчхави (приблизительно 400–750 гг.) содержат частое использование китайско-тибетских слов, особенно для имен собственных. [75] Почти 80 процентов названий мест, налогов и товаров, используемых в надписях, имеют тибето-бирманское происхождение. [75] [76] [77] Это говорит о том, что неварский язык существовал как разговорный язык по крайней мере со времен династии Личхави . [75] Согласно « Гопал Радж Вамшавали» , книге по истории неварского языка XIV века, до того, как Личчхави из Вайшали завоевали Непал , им правили кираты , и язык, на котором они говорили, который историки, такие как Шреста, называют киранти, считается старой формой неварского языка. [76] Например, в надписи 594 года, найденной на территории современного Бхактапура , эта область упоминается как khopriiṛa , что очень похоже на классическое и современное неварское название города , khopa . [78]

Средневековая эпоха

Страница из книги по астрологии 1480 года, написанной на неварском языке.
Расходная книга, написанная на неварском языке в 1681 году.

Именно в этот период был написан самый ранний датированный документ, полностью написанный на неварском языке , рукопись на пальмовых листьях, сохранившаяся в Уку Баха, буддийском монастыре в Лалитпуре , которая датируется 1114 годом. [79] Ниже приведена строка из документа, которая в основном касается деловых операций. [79]

Первая надпись, полностью написанная на неварском языке, созданная королевской семьей, также датируется этим периодом; каменная надпись из храма Баджрайогини Рудра Маллы от 1127 года ( NS 293). [7]

Неварский язык эпохи Средневековья (879–1769 гг. н. э.) называют классическим неварским языком . [80] Он далее классифицируется на ранний классический неварский язык, использовавшийся с 879 по 1482 год, когда начался период трех королевств , и поздний классический неварский язык, использовавшийся с 1482 по 1769 год, когда закончилась династия Малла .

В XIV веке Джаястити Малла присвоил неварскому языку статус национального . [32] С тех пор большинство королевских указов, официальных прокламаций и публичных уведомлений, изданных монархами, появлялись на неварском языке. [42] Сам Джаястити Малла заказал множество работ на неварском языке, таких как « Гопал Радж Вамшавали» , рукопись об истории Непала, датируемая 1389 годом. [81] Начиная с XIV века, подавляющее число надписей на камнях в долине Катманду , где они являются повсеместным элементом на объектах культурного наследия, выполнены на неварском языке. [82] [83]

Период с 1428 по 1769 год считается Золотым веком неварской литературы . Многие монархи династии Малла сами начали сочинять гимны и драмы на неварском языке. Известные королевские писатели включают Махиндра Малла , Сиддхи Нарсингх Малла и Ранаджит Малла . Тем не менее, существует множество произведений литературы этого периода с анонимными авторами. Некоторые некоролевские авторы включают Кешава Удаса, Брисабхананду и Биладатасингху. [84]

Некоторые известные женщины, которые писали литературу на неварском языке в этот период, включают Джагатакешари из Банепы , Бриддхи Лакшми (королева-супруга Бхактапура ), Риддхи Лакшми (мать Бхупалендры Маллы ), Джая Лакшми (королева-супруга Йоги Нарендры Маллы ). [85] Среди них Риддхи Лакшми считается первой женщиной, опубликовавшей литературу в Непале, поскольку ее стихи являются самыми ранними датированными литературными произведениями в Непале, написанными женщиной. [86]

Примером языка, использовавшегося в этот период, служат следующие строки из стихотворения, написанного Бриддхи Лакшми . [87]

Темные века

Невар начал отходить на второй план после завоевания Непала Горкхой и свержения династии Малла династией Шах в конце 18 века. С тех пор его история была историей постоянного подавления и борьбы с официальным неодобрением. [89]

После прихода к власти шахов язык горкхали стал придворным языком, [90] а неварский язык был заменен в качестве языка администрации. [91] Однако неварский язык продолжал оставаться официальным языком в течение некоторого времени, как показано в договоре с Тибетом 1775 года, который был написан на нем. [42] Несколько новых правителей культивировали этот язык. Короли Притхви Нараян Шах , Рана Бахадур и Раджендра Бикрам Шах сочиняли на нем стихи и писали пьесы.

Неварский язык сильно пострадал от репрессивной политики династии Рана (1846–1951 гг. н. э.), когда режим попытался уничтожить его. [92] [93] В 1906 году юридические документы, написанные на неварском языке, были объявлены не имеющими юридической силы, а любые доказательства на этом языке были объявлены недействительными. [94] Правители запретили литературу на неварском языке, а писателей отправляли в тюрьму. [95] В 1944 году буддийские монахи, писавшие на этом языке, были высланы из страны. [96] [97]

Более того, враждебность к языку со стороны соседей возросла после массовой миграции в долину Катманду, что привело к тому, что коренные неварцы стали меньшинством. [98] В период с 1952 по 1991 год процент населения долины, говорящего на неварском языке, снизился с 74,95% до 43,93%. [99] Движение «Непал Бхаса» возникло как попытка спасти язык.

Непал Бхасадвижение

Сидячая забастовка у резиденции премьер-министра в ознаменование Черного дня 1 июня 2013 года.

Неварцы боролись за сохранение своего языка, несмотря на противодействие правительства и враждебных соседей, со времен репрессивного режима Рана и до сегодняшнего дня. [100] Движение возникло против подавления языка, которое началось с возвышением династии Шах в 1768 году нашей эры и усилилось во время режима Рана (1846–1951) и системы панчаятов (1960–1990). [101]

В разное время правительство запрещало литературу на неварском языке, запрещало официальное использование и удаляло ее из средств массовой информации и образовательной системы. [102] Оппоненты даже подали прошение в Верховный суд с просьбой запретить ее использование.

Активизм принял форму публикации книг и периодических изданий на публичных собраниях и митингах протеста. Писатели и работники языков были заключены в тюрьму или высланы из страны, и они продолжили движение за границей. Борьба за языковые права иногда сочеталась с движением за религиозную и политическую свободу в Непале.

Эпоха Возрождения

Обложка журнала Buddha Dharma wa Nepal Bhasa («Буддизм и непальский язык») 1929 года.
« Басни Эзопа » на неварском языке Джагата Сундара Маллы, впервые опубликованы в 1915 году.

Период между 1909 и 1941 годами считается эпохой возрождения неварского языка. [103] В этот период несколько авторов, преодолев официальное неодобрение, начали писать, переводить, обучать и реструктурировать язык. Писатели Ништхананда Баджрачарья , Сиддхидас Махаджу , Джагат Сундар Малла и Йогбир Сингх Кансакар почитаются как Четыре столпа Непала Бхасы . Шукрарадж Шастри и Дхармадитья Дхармачарья также были в авангарде Возрождения.

В 1909 году Баджрачарья опубликовал первую печатную книгу, используя подвижный шрифт. Шастри написал грамматику языка под названием Nepal Bhasa Vyakaran , первую в наше время. Она была опубликована в Калькутте в 1928 году. Его другие работы включают Nepal Bhasa Reader , Books 1 и 2 (1933) и алфавитную книгу Nepali Varnamala (1933). [104]

Перевод Махаджу Рамаяны и книг по морали и этике, попытки Маллы дать образование на родном языке и другие литературные мероприятия ознаменовали ренессанс. Дхармачарья опубликовал первый журнал на неварском языке Buddha Dharma wa Nepal Bhasa («Буддизм и непальский») в Калькутте в 1925 году. Кроме того, Ренессанс ознаменовал начало движения за официальное признание названия «Непал Бхаса» вместо навязанного Кхасом термина «Невари».

Некоторые строки Махаджу звучат следующим образом:

Сэнсэй Джонс Сэнсэй Джонс в Нью-Йорке
садджана манушйа самгатанам муркха напам бхина ваи
Нэйл Лэй и Уилсон Мэн и Сэнсэй.
палела лапате ла вамса мвати тхэм ла сана ваи

В стихе говорится, что даже идиот может стать лучше в компании хороших людей, подобно тому, как капля воды становится жемчужиной, когда падает на листья лотоса.

Современный невар

Годы тюремного заключения

Годы 1941–1945 известны как годы тюремного заключения для большого числа авторов, которые были заключены в тюрьму за свою литературную или политическую деятельность. Это был продуктивный период, который привел к излиянию литературных произведений.

Читтадхар Хридайя , Сиддхичаран Шреста и Пхатте Бахадур Сингх были среди выдающихся писателей того периода, которые были заключены в тюрьму за свои произведения. Находясь в тюрьме, Хридайя создал свою величайшую работу Sugata Saurabha , [105] эпическую поэму о жизни Гаутамы Будды . [95] Шреста написал сборник стихов под названием Seeswan («Восковой цветок», опубликован в 1948 году) среди других работ. Сингх (1902–1983) был приговорен к пожизненному заключению за редактирование и публикацию антологии стихов разных поэтов под названием Nepali Bihar . [106]

Усилия неварских авторов совпали с возрождением буддизма Тхеравады в Непале, который правители не любили в равной степени. В 1946 году монахам, которые были сосланы Ранасом в 1944 году за преподавание буддизма и писание на неварском языке, было разрешено вернуться после международного давления. Ограничения на публикацию были смягчены, и книги могли быть опубликованы после цензуры. Монахи написали обширные книги по буддизму и значительно обогатили корпус религиозной литературы. [107] [108]

За пределами долины Катманду в 1940-х годах поэты, такие как Ганеш Лал Шреста из Хетауды, сочиняли песни и устраивали представления во время фестивалей. [109]

1950-е годы

Ежедневная газета Непал Бхаса Патрика от 5 ноября 1960 года.

После свержения династии Рана и прихода демократии в 1951 году ограничения на публикацию на неварском языке были сняты. Появились книги, журналы и газеты. Ежедневная газета Nepal Bhasa Patrika начала издаваться в 1955 году . [110] Были опубликованы учебники, и неварский язык был включен в учебную программу. Nepal Rastriya Vidhyapita признал неварский язык альтернативным средством обучения в школах и колледжах, связанных с ним.

Были сформированы литературные общества, такие как Nepal Bhasa Parisad, и Чваса: Pasa вернулся из изгнания. [89] В 1958 году муниципалитет Катманду принял резолюцию о том, что он будет принимать заявки и публиковать основные решения на языке невар в дополнение к непальскому языку. [111]

Второй темный век

Демократия просуществовала недолго, и неварский и другие языки Непала вступили во второй Темный Век с роспуском парламента и введением системы панчаятов в 1960 году. В соответствии с политикой «одна нация, один язык» продвигался только непальский язык, а все остальные языки Непала подавлялись как «этнические» или «местные» языки. [112]

В 1963 году решение муниципалитета Катманду о признании неварского языка было отменено. В 1965 году язык также запретили транслировать по Радио Непала. [113] Те, кто протестовал против запрета, были заключены в тюрьму, включая буддийского монаха Сударшана Махастхавира .

План новой системы образования, принятый в 1971 году, исключил другие языки Непала из школ в попытке ослабить многоязычные традиции страны. [114] Учащихся отговаривали от выбора родного языка в качестве факультативного предмета, поскольку он был смешан с техническими предметами. [100] Различные языки Непала начали стагнировать, поскольку население не могло использовать их в официальных, образовательных, трудовых или юридических целях.

Birat Nepal Bhasa Sahitya Sammelan Guthi (Grand Nepal Bhasa Literary Conference Trust), образованная в 1962 году в Бхактапуре, и Nepal Bhasa Manka Khala , основанная в 1979 году в Катманду, являются одними из видных организаций, которые возникли в этот период для борьбы за языковые права. Названия этих организаций также раздражали правительство, которое однажды в 1979 году изменило название Brihat Nepal Bhasa Sahitya Sammelan Guthi в официальных сообщениях СМИ. [115]

Вот некоторые строки известного поэта Дурги Лала Шрестхи этой эпохи: [116]

Он Джон Джон и его сын.
Сэнсэй и खः
Нынче ! Нынче !
Он и Джон Бэтмен.
Мы плачем, потому что мы ранены.
Мы кричим от боли
В целом, мы демонстрируем
Что мы еще не умерли.

Народное движение после 1990 года

После Народного движения 1990 года , положившего конец системе панчаятов, языки Непала получили большую свободу. [117] Конституция 1990 года признала Непал многоэтнической и многоязычной страной. Непальский язык в письменности деванагари был объявлен языком нации и официальным языком. Между тем, все языки, на которых говорят как на родных языках в Непале, были названы национальными языками. [118]

В 1997 году столичный город Катманду заявил, что его политика официального признания Непала Бхасы будет возрождена. Остальные городские власти в долине Катманду заявили, что они тоже признают ее. Однако критики обратились в Верховный суд с просьбой отменить эту политику, и в 1999 году Верховный суд отменил решение местных органов власти как неконституционное. [119]

Народное движение после 2006 года

Второе Народное движение в 2006 году свергло династию Шахов, и Непал стал республикой, которая дала людям большую языковую свободу. Временная конституция 2007 года гласит, что использование родного языка в местном органе или офисе не должно быть запрещено. [120] Однако на практике этого не произошло. Организации с названиями на неварском языке не регистрируются, а должностные лица муниципалитетов отказываются принимать заявления, написанные на этом языке. [121] [122]

Восстановление демократии было отмечено приватизацией СМИ. Различные люди и организации работают над развитием неварского языка. В неварском языке есть несколько газет, начальная учебная программа, несколько школ, несколько FM-станций (отдельное время для программ на неварском языке), регулярные телепрограммы и новости (на канале Image TV), музыкальная премия Nepal Bhasa (часть премии Image Award) и несколько веб-сайтов (включая Википедию на непальском языке [123] ).

Число школ, где преподают неварский язык, увеличилось, и неварский язык также преподается в школах за пределами долины Катманду. [124]

Мандала за пределами Непала

Надписи на неварском языке встречаются в Непальской мандале и за ее пределами.

В Горкхе , храм Бхайрава в Покхаритокском базаре содержит надпись, датированную Непалом Самбатом 704 (1584 г. н. э.), что за 185 лет до завоевания долины Катманду Королевством Горкха . Храм Паланчоук Бхагавати, расположенный к востоку от Катманду, содержит надпись, фиксирующую пожертвование земли, датированное Непалом Самбатом 861 (1741 г. н. э.). [125]

В Бходжпуре на востоке Непала надпись в храме Бидьядхари Аджима, датированная Непал Самбат 1011 (1891 г. н. э.), сообщает о дарении двери и тимпана . Храм Биндхьябасини в Бандипуре на западе Непала содержит надпись, датированную Непал Самбат 950 (1830 г. н. э.), о дарении тимпана. [126]

За пределами Непала невар использовался в Тибете . Официальные документы и надписи, фиксирующие подношения по обету, сделанные неварскими торговцами, были найдены в Лхасе . [127] Медная пластина, датированная Непалом Самбатом 781 (1661 г. н.э.), на которой записано пожертвование тимпана, установлена ​​в святилище Чхваскамини Аджима (тибетский: Палден Лхамо ) в храме Джоканг . [128]

Литература

ka kha yā mye («песня ка и кха »), стихотворение на неварском языке, написанное Бриддхи Лакхми , королевой-супругой Бхактапура . [129]
Фолиант из Книги заклинаний, написанной письмом бхуджимол в XVI веке.

Неварская литература имеет долгую историю. Это одна из древнейших литератур сино-тибетских языков (вместе с китайской, тибетской, тангутской, бирманской, и и т. д.)

Драма

Драмы традиционно исполняются на открытой сцене (дабу). Большинство традиционных драм — это истории, связанные с божествами и демонами. Персонажи в масках и музыка являются центральными элементами таких драм. Большинство из них рассказываются с помощью песен, исполняемых с интервалами. Такие драмы во многих случаях напоминают танец. Тема большинства драм — создание социального благополучия с моралью, иллюстрирующей подъем, бурю и падение зла. В календаре Непальского Самбата (Непальская эра) есть фиксированные даты для исполнения определенной драмы. Большинство драм исполняются определенными Гутхи .

Поэзия

Поэтическое письмо составляло великолепную часть средневековой аристократии Малла. Многие короли были известными поэтами. Сиддхидас Махаджу и Читтадхар Хридайя — два великих поэта на этом языке.

Прозаическая литература

Прозаическая литература на неварском языке является относительно новой областью литературы по сравнению с другими областями. Большая часть художественной литературы до эпохи Средневековья писалась в форме стихов. Следовательно, почти вся прозаическая литература относится к современной эпохе неварского языка. Сборники рассказов на неварском языке более популярны, чем романы.

История

Искусство устного повествования очень древнее в неварском языке. Существует множество мифических и социальных историй, которые помогли установить нормы долины Катманду. Истории, начиная от происхождения долины Катманду до храмов долины и важных памятников, передавались устно в неварском языке, и очень немногие из них существуют в письменной форме. Однако с ростом уровня грамотности и осведомленности среди людей фольклорные истории записываются. Истории на другие темы также становятся популярными.

Диалекты

Кансакар (2011) [130] выделяет три основных кластера неварских диалектов.

Кансакар (2011) также дает следующую классификацию неварских диалектов, основанную на морфологии спряжения глаголов.

Капали (1141 NS ) дает следующую классификацию диалектов непальского языка бхаса, основанную на взаимной понятности. [131] [132]

Другие способы классификации Непальской Бхасы следующие:

Бхактапур
Также известный как Khwapey Bhāy ख्वपय् भाय् , этот диалект более архаичен, чем стандартный. Существуют вариации в использовании этой формы языка в Бхактапуре, Банепе, Панаути и Дхуликхеле.
Читланг
Этот диалект используется в Читланге , местечке к югу от долины Катманду в округе Макаванпур. Это один из крупнейших неварских бастионов в Читланге. Там преобладает каста балами.
Долаха
Это наиболее сохранившаяся форма языка, напоминающая древний неварский.
Катманду-Лалитпур
Диалект Катманду, также известный как Yenmi Bhāy येँमि भाय् , является одной из доминирующих форм языка и очень близок к стандартной форме языка, используемого в академических кругах и средствах массовой информации. Это также наиболее широко используемый диалект. На нем говорят, в частности, в Катманду . Диалект Лалитпур, также известный как Yeley Bhāy यलय् भाय् , является наиболее доминирующей формой языка и является стандартной формой языка, используемого в академических кругах и средствах массовой информации. Это также очень широко используемый диалект. На нем говорят, в частности, в Лалитпуре . Из-за сходства между диалектами Катманду и Лалитпура их часто объединяют в один. Почти 95% публикаций Nepal Bhasa написаны на этом диалекте. [133]
Пахари
На вариации непальского бхаса на языке пахари говорят представители касты пахари. [134]
Пьянгаан
Вариант непальского бхаса, на котором говорят в городе Пьяангаан района Лалитпур . [135]

Религии играют роль, подобную регистру, в диалектном разнообразии, хотя они и незначительны. Это было зафиксировано с периода Малла . Существуют некоторые различия в словарном запасе, используемые неварскими индуистами и буддистами, но диалекты Патана и Катманду похожи. Индуизм и буддизм присутствовали в ту эпоху, и несколько слов в индуизме и буддизме неваров отличаются. С недавним ростом христианства , ислама , других религий и атеизма в Непале разнообразие в речевых регистрах относительно религиозной терминологии стало более расширенным, например, многие люди опускают слово dyaḥ ( द्यः , « бог ») после имени божества, тогда как в индуизме и буддизме оно сохраняется .

Фонология

Согласные

  1. Только в Катманду Невар.
  2. Только в Долахе Невар.
Примечания

Гласные

  1. Только в Катманду Невар.

Дифтонги

Системы письма

Фрагмент надписи короля Пратапа Маллы на площади Дурбар в Катманду, датируемой 1654 годом нашей эры, написанной на непальском языке липи.
Молитвенные колеса с мантрой «Ом Мани Падме Хум» шрифтом ранджана в Сваямбху, Катманду.

В настоящее время Nepal Bhasa пишется на Nepal Lipi, Ranjana Lipi и Devanagari. Первоначально использовавшаяся письменность, Nepal Lipi или «непальская письменность», вышла из употребления в начале 20-го века, когда письменность на языке и письменность были запрещены, что привело к появлению письменности Devanagari. [139] Однако в последние десятилетия предпринимаются попытки ее возрождения. [140]

Непальский липи, также известный как непальский акха , [141] появился в 10 веке. На протяжении столетий появилось несколько вариантов непальского липи.

В Непале письменность использовалась в различных видах письма абугида :

В настоящее время наиболее широко используемым письмом является деванагари, поскольку оно распространено в Непале и Индии. Письмо ранджана было наиболее широко используемым письмом для записи классического непальского языка в древние времена. Оно переживает возрождение из-за недавнего роста культурного сознания. Письмо прачалит также используется. Все они использовались для записи в Непале, но деванагари произошли от письма, называемого непальским письмом . [ требуется ссылка ]

алфавит ранджана

Классические непальские материалы, написанные на языке ранджана, можно найти на территории современного Непала, Восточной Азии и Центральной Азии.

Согласные

Специальный согласный в Непале пропущен.

Гласные

Существует 3 серии диакритических знаков гласных: система, подобная [kə] , система, подобная [ɡə] и система, подобная [bə] .

Обратите внимание, что многие из упомянутых выше согласных (например, [bʱə] , [ɖʱə] , [ɡʱə] и т. д.) встречаются только в заимствованных словах и мантрах.

Гласные без согласных

Цифры

Орфография деванагари

Современный неварский язык в основном пишется с помощью письма деванагари, хотя раньше он писался с помощью письма ранджана и других. Буквы алфавита нагари традиционно перечислены в следующем порядке: гласные (монофтонги и дифтонги ), анусвара и висарга , смычные ( взрывные и носовые ) (начинающиеся в задней части рта и продвигающиеся вперед), и, наконец, плавные и фрикативные , записанные в IAST следующим образом (подробности см. в таблицах ниже):

а ā i ī u ū ṛ ḷ ḹ; е ай о ау
м х
к х г гх нь; c ch j jh –; ṭ ṭh ḍ ḍh ṇ; т й д д н; п ф б ч м
yrlv; ś Ź� sh

В катманду-неварском языке не используется ñ для палатального носового, а вместо этого этот звук пишется с помощью лигатуры ⟨ny⟩ , например, в слове nyā 'пять'. Орфографическая долгота гласных (i против ī и u против ū) представляет собой разницу в долготе гласных, в то время как гласные без орфографической долготы (a и ā) обозначаются с помощью висарги (например, khāḥ ( IPA: /kʰaː/ ) 'is').

Гласные

Гласные, называемые mā ākha (माआखः), что означает «материнские буквы», используемые в неварском языке:

Хотя ऋ, ॠ, ऌ, ॡ присутствуют в неварском языке, они используются редко. Вместо этого некоторые эксперты предлагают включить अय् (ay) и आय् (aay) в список гласных. [142]

Согласные

Согласные, называемые bā ākha (बाआखः), что означает «отцовские буквы», используемые в неварском языке:

ङ्ह, ञ्ह, ण्ह, न्ह, म्ह, ह्य, ह्र, ल्ह и व्ह иногда включаются в список согласных, поскольку в Непале они имеют особую идентичность.

Использование ङ и ञ было очень распространено в старой форме языка. Однако в новой форме, особенно в письменной форме, использование этих символов сократилось. Использование ण, त, थ, द, ध, न, श, ष, क्ष, त्र, ज्ञ ограничивается новыми учебниками грамматики только заимствованными словами.

Сложные/составные согласные

Помимо согласных, упомянутых выше, используются комбинированные согласные, называемые чина акха (चिना आखः).

Цифры

Романизация

Транслитерация Nepala Bhasa Roman (NBRT) была введена в 2021 году с некоторыми изменениями в Международном алфавите транслитерации санскрита . [143]

Грамматика

Неварский язык — один из немногих тибето-бирманских языков, в котором существует различие между неварами и неварами .

Падежи существительных

Падежи существительных в неварском языке имеют шесть падежей и различаются в зависимости от того, является ли рассматриваемый термин одушевленным или неодушевленным. В следующих таблицах приведены окончания падежей, которые могут быть прикреплены к концу существительных, местоимений и прилагательных в транслитерации IAST для современного и старого (или «классического») неварского языка.

Структура предложения

Утверждающее предложение.
Этот язык представляет собой язык SOV ( субъект-объект-глагол ). Например, «Меня зовут Билат (Бират)» — это «Джигу Нааа Билат Хааа», что дословный перевод звучит так: «Мое (Джигу) Имя (Нааа) Билат — (Хааа)».

Вопросительное предложение -
Wh-вопрос:
В случае неварского языка Wh-вопросы скорее являются "G-вопросами", где "when/which" заменяются на "Gublay/Gugu" соответственно. Существует дополнительное "Guli", которое используется для "How much/How many". S-слово "Soo" используется для "who". "Chhoo/Schoo (с немым 's')" используется для "What", а "Gathey" используется для "How".

Аффиксы

Суффикс - " Chaa " и " Ju " - два популярных суффикса. " Chaa " добавляется для обозначения " младший " или " меньший ". Но когда добавляется к имени, он используется уничижительно. Например, kya'ah-chaa означает племянник, где " chaa " добавляется к kya'ah (сын) . Когда добавляется к имени, например, Birat для " Birat-chaa ", он используется уничижительно. Суффикс " ju " добавляется для выражения уважения. Например, " Baa-ju " означает " тесть ", где " ju " добавляется к " Baa (отец) ". В отличие от " chaa ", " ju " не добавляется к имени/фамилии напрямую. Вместо этого, почтительные термины, такие как " Bhaaju ", добавляются для мужчин и " Mayju " для женщин. Например, " Birat bhaaju " для мужского имени ( Birat ) и " Suja Mayju " для женского имени ( Suja ).

Префикс – « Tap'ah » добавляется для обозначения «отдалённого» или «дальнего» родственника («расстояние» в отношениях независимо от пространственной протяжённости). Дальний (младший) брат ( kija ) становится « tap'ah-kija ». « Tuh » добавляется для обозначения «вышестоящего». Старший брат отца ( baa ) упоминается как « Tuh-baa ».

Индоарийские заимствования

Неварский язык является одним из наиболее арианизированных сино-тибетских языков. Ниже приведены некоторые основные слова, заимствованные из индоиранских языков : [147]

Неварский язык и неварское сообщество

Настенный лозунг маоистов с использованием непальской бхасы

Непальский бхаса является родным языком неварцев. Неварцы образуют очень разнообразное сообщество с людьми сино-тибетского, ASI и ANI происхождения. [148] Неварцы следуют индуизму и буддизму и подразделяются на 64 касты. Таким образом, язык играет центральную объединяющую роль в существовании и сохранении неварского сообщества. Поэт Сиддхидас Махаджу пришел к выводу, что неварское сообщество и его богатая культура могут выжить только в том случае, если выживет неварский язык (भाषा म्वासा जाति म्वाइ).

С тех пор как Катманду стал столицей страны, неварцы добились продвижения по службе в различных областях, поскольку они поднимались по служебной лестнице в правительстве, королевских дворах и на предприятиях.

Неварский язык пришел в упадок в эпоху шаха, когда этот язык был заменен на кхас кура (позже переименованный в непали) в качестве национального языка, а также после введения королем Махендрой политики «Одна нация — один язык».

Смотрите также

Примечания

  1. ^ аб
    • «Сами неварцы, некоторые из которых считают термин «невар» гнетущим напоминанием об их колонизации гуркхами в 18 веке» [8] .
    • «Некоторые люди в сообществе неваров, включая некоторых видных неварских лингвистов, считают, что производный суффикс -i, обнаруженный в термине невары, представляет собой «индианизацию» названия языка. Таким образом, эти люди придерживаются мнения, что термин невары неуважителен к неварской культуре». [9]
  2. ^ Термин «Долина Непы» до сих пор используется коренным населением неваров [23] [24] [25] [26] и местными органами власти [27] для обозначения долины Катманду , в то время как пожилые граждане по-прежнему склонны называть долину Непалом . [28] В правительственном отчете от 1961 года описывается, что долина была сгруппирована как округ Катманду , что отличается от сегодняшнего округа Катманду , что знаменует начало обозначения долины как долины Катманду. [29] [30]

Ссылки

Цитаты

  1. ^ ab Newar в Ethnologue (27-е изд., 2024 г.)Значок закрытого доступа
    Средний Невар в Ethnologue (27-е изд., 2024 г.)Значок закрытого доступа
    Пахари Невар в Ethnologue (27-е изд., 2024 г.)Значок закрытого доступа
  2. ^ Непал Бхаса Сахитьяя Итихас: История литературы Непалбхасы. Туладхар, Прем Шанти (2000). Катманду: Непальская академия Бхаса. ISBN  99933-56-00-Х . Страница 37: «Первые новые правители культивировали язык невари. Короли Притхви Нараян Шах, Рана Бахадур и Раджендра Бикрам Шах сочиняли стихи и написали множество пьес на невари».
  3. ^ Леви, Роберт И. (1990) Мезокосм: индуизм и организация традиционного неварского города в Непале. Дели: Motilal Banarsidass Publishers. ISBN 81-208-1038-4 . Страница 15: «После прихода к власти шахов язык горкхали стал придворным языком, а невари был заменен как язык администрации». 
  4. ^ Малла, Камал. История Непала. Катманду, Непал: Rolwaling press. стр. 155
  5. ^ "Newar" . Оксфордский словарь английского языка (Электронная правка). Oxford University Press . (Требуется подписка или членство в участвующем учреждении.)
  6. ^ Махарджан, Реша (2018). Путешествие Непала Бхасы: от упадка к возрождению (диссертация на степень магистра философии) . UIT Арктический университет Норвегии.
  7. ^ Аб Вайдья, доктор Джанак Лал (4 ноября 1994 г.). «непала бхаша сахитьйайа дхах» [Литература Непала Бхасы]. Хелуита (в Невари). Том. 16. с. 58.
  8. ^ Туладхар-Дуглас 2007, с. 25.
  9. ^ ab Genetti 2007, стр. 10.
  10. ^ abc Tuladhar 2000, стр. 9.
  11. ^ Regmi, DR (2007). Средневековый Непал, часть II. Нью-Дели , Индия : Rupa and Co. стр. 338. ISBN 978-8129110985.
  12. ^ Бургхарт, Ричард (1984). «Формирование концепции национального государства в Непале». Журнал азиатских исследований . 44 (1): 101–125. doi :10.2307/2056748. ISSN  0021-9118.
  13. Баджрачарья, Сризу (23 ноября 2019 г.). «Новые вкусы на 3-м литературном фестивале в Непале в Бхасе». Катманду Пост . Проверено 27 июля 2024 г.
  14. ^ ab Tumbahang, Govinda Bahadur (2010). "Marginalization of Indigenous Languages ​​of Nepal" (PDF) . Contributions to Nepalese Studies . 37 (1): 73–74. Архивировано (PDF) из оригинала 27 июля 2014 г. . Получено 16 июля 2014 г. .
  15. ^ Ваджрачарья, Суварн (2014). «Языковая политика и государственная политика в Непале: неварская перспектива» (PDF) . Университет Цукубы .
  16. ^ Малла, Камал П. «Оккупация долины Катманду и ее последствия». стр. 3. Архивировано из оригинала (PDF) 8 января 2016 г. Получено 16 марта 2014 г.
  17. ^ Грандин, Ингемар. «Между рынком и товарищем Мао: неварский культурный активизм и этнические/политические движения (Непал)» (PDF) . Архивировано (PDF) из оригинала 30 сентября 2020 г. . Получено 27 декабря 2020 г. .
  18. ^ "Атлас ЮНЕСКО языков мира, находящихся под угрозой исчезновения" . Получено 13 ноября 2013 г. .
  19. ^ "Непальский, тамангский, непал бхаша официальные языки багмати". kathmandupost.com . Получено 15 июля 2024 г. .
  20. ^ "Непальский бхаса как официальный язык в мегаполисе". kathmandupost.com . Получено 15 июля 2024 г. .
  21. ^ Хативада, Дамбар. «'Рейнджер प्रदेश' и 'Нэнни Рэнд': Кэтрин केही भ्रमको खण् ДП". Онлайн Хабар . Архивировано из оригинала 30 октября 2021 года . Проверено 30 октября 2021 г.Нэнси Уэйн – 'तिब्बतको दक्षिणमा 'नेपाल' छ, त्य Сан-Франциско 'Нэнни' भनिन्छ ।' И Сан-Франциско, и Джон Джонс. Квин Уилсон Мейсон в фильме "Нэнни थियो" В фильме "Нэнни" Джон Джон и "Нэнсон" в фильме. िन्दालाई 'नेवार' भनिन्थ्यो । Нэнси Бэйлсон в фильме "Нэнни Уилсон" ो । Джон Хейсон и – «Нэнсон» Кэнсон Джонс, Джон Нэнси Сэнсэн Хэн, Джон Уилсон в Нью-Йорке राष्ट्रियता हो ।
  22. ^ аб Тамот, Кашинатх (2006). Нэнси. Непал Мандал Анусандхан Гути. ISBN 99946-987-5-3. Получено 30 октября 2021 г. .
  23. ^ "Save Nepa Valley Movement Homepage". Save Nepa Valley . Архивировано из оригинала 30 октября 2021 г. Получено 30 октября 2021 г.
  24. Капали, Рукшана (31 мая 2018 г.). "Бейт Кейнс и Сэнсэйт: Уайт आ Да ладно!". Бизшала . Архивировано из оригинала 30 октября 2021 года . Проверено 30 октября 2021 г.Он Кейнс в фильме "Нэнсон Кейнс", Нью-Йорк. ल खाल्डो (Нин Хэн) Нэнси Пэн Нэйт, Рональд Дэйв, Джон Хейл, Уиллс, Он и Джон Джонс и Джон Нэнсон.
  25. ^ Рай, Бхакта. "Рейн Сонсон и Мэн". Новости Непала . Проверено 30 октября 2021 г.Лил Нэнси Кейнс 'Сон Нэнсон' в фильме Нэнси Нэнси Рэйчел Джонс Нэнси. да. काठमाडाैं и Нэнси Сейнс Дэнни Кейнс и Нэнси (Нин Хилл) Бэтмен Лэллон, Нью-Йорк, штат Нью-Йорк.
  26. ^ "Нэнн Джонс и Уинстон Хилл" . Бластхабар . Архивировано из оригинала 30 октября 2021 года . Проверено 30 октября 2021 г.Нэнси и Кейнс Джонс उपत्यका हो ।
  27. ^ Нью-Йорк Нью-Йорк (PDF) . Бхактапур: Муниципалитет Бхактапура. 2018. с. 9. Архивировано (PDF) оригинала 30 октября 2021 г. Проверено 30 октября 2021 г.
  28. ^ Хативада, Дамбар. «'Рейнджер प्रदेश' и 'Нэнни Рэнд': Кэтрин केही भ्रमको खण् ДП". Онлайн Хабар . Архивировано из оригинала 30 октября 2021 года . Проверено 30 октября 2021 г.В то время как Кейн и Джон Джонс, Джонни Сэнсэй, हो यो Дэвид Дэниел Джонс Кэнсон Уилсон Уиллоу Сэнсэй Лилсон पर्दैन । Джон и Бэттл в Нью-Йорке И Кэтрин Джонс 'Джон Джон'. "Он в Нью-Йорке" в исполнении Н. Н. Уилла. Сэйдж Джонс Миссисисон 'Нигер Сейнс Мисс Сэнсэй Сэнсэй и सम्झना छ । Джон Джонс 'Мэн Кейн Джонс' В Нью-Йорке े "Ман Кейн" и "Нэнсон" Хит/Нисон Джонс Пэт Рэйчел Кейнс Бэллинг в Сан-Франциско. Мэннисон и Сан-Франциско.
  29. ^ "Нэнсон Джонс Нью-Йорк ०१३» (PDF) . Министерство федеральных дел и общего управления . Правительство Непала. Архивировано из оригинала (PDF) 7 сентября 2018 года . Проверено 30 октября 2021 г.
  30. ^ Махарджан, Раджендра. «Ай-Ридж-Ридж धङधङी». ЭКантипур . Кантипур Публикация Лимитед. Архивировано из оригинала 30 октября 2021 года . Проверено 30 октября 2021 г.
  31. Widdess, Professor Richard (2 декабря 2013 г.). Dāphā: Sacred Singing in a South Asian City: Music, Performance and Meaning in Bhaktapur, Nepal. Ashgate Publishing, Ltd. стр. 294. ISBN 978-1-4094-6601-7.
  32. ^ ab Pal, Pratapaditya (1974). Искусство Непала II.: Живопись. Архив Brill. стр. 8. ISBN 978-90-04-05750-0.
  33. ^ Туладхар-Дуглас 2007, с. 24.
  34. ^ "Celestial Advice" (PDF) . Nepal Law Commission . Архивировано (PDF) из оригинала 1 января 2022 года . Получено 30 октября 2021 года .Когда мы были на вершине горы Чандрагири, я спросил их: «Кто из них Непал?» Они помогли мне узнать Бхадгаун (теперь Бхактапур), Патан и Катманду. В то время мое сердце чувствовало себя королем этих трех городов... а также увидеть долину Катманду (тогдашний Непал)... Чтобы не быть узнанным и арестованным королем Непала (Катманду), я использовал Саякху (шерстяное одеяло)... Мы не сможем завоевать Непал (Катманду) без достаточных человеческих ресурсов, как на Курукшетре...
  35. Туладхар 2000, стр. 10.
  36. ^ "Classical Newari Literature" (PDF) . Архивировано из оригинала 13 октября 2017 . Получено 28 декабря 2011 .Страница 1.
  37. ^ Олсоп, Ян (11 марта 2021 г.). «Христиане при дворе Маллы: piccolo libro капуцинов». Азиатское искусство . Архивировано из оригинала 21 мая 2022 г. Когда король увидел фигуру, под которой было написано их персонажами, вышеупомянутый текст был переведен на непальский язык.
  38. ^ Туладхар-Дуглас 2007, с. 51.
  39. ^ аб Пудель, Наянатх (17 июня 2023 г.). «невара шабдако працината» [Историчность термина «невар»]. Горкхапатра (на непальском). Архивировано из оригинала 21 мая 2024 года.
  40. Тапа, Лех Бахадур (1 ноября 2013 г.). «Корни: история Хаса». Катманду Пост . Архивировано из оригинала 2 ноября 2013 года . Проверено 1 ноября 2013 г.
  41. ^ Hodgson, BH (1841). "Иллюстрации литературы и религии буддистов". Серампур . Получено 16 февраля 2012 г.
  42. ^ abc Lienhard, Siegfried (1992). Песни Непала: Антология неварских народных песен и гимнов. Нью-Дели: Motilal Banarsidas. ISBN 81-208-0963-7 . Страница 3. 
  43. ^ Махарджан, Раджендра. «Ай-Ридж-Ридж धङधङी». ЭКантипур . Кантипур Публикация Лимитед. Архивировано из оригинала 30 октября 2021 года . Проверено 30 октября 2021 г.Джон Кэнсон दशकअघि मात्रै देशको नाम В роли Сэнсэя в Нью-Йорке, США Сэнсэ-Нью-Йорк-Джейнс Уинстон 'Нисон' रण गरिएको हो ।
  44. ^ Кларк, TW (1973). «Непальский и пахари». Современные тенденции в лингвистике . Вальтер де Грюйтер. стр. 252.
  45. ^ "The kings song". Himal Southasian . Июнь 2003. Архивировано из оригинала 25 октября 2012. Получено 15 июня 2012 .
  46. ^ "Символ Дюссельдорф" . Саджха Пракашан . Архивировано из оригинала 30 октября 2021 года . Проверено 30 октября 2021 г.
  47. ^ Капали, Рукшана (5 марта 2022 г.). Нэнси Нэнсон и Сонсон В Сан-Франциско в Нью-Йорке. Мэнни Нэнси (Виллидж अभिलेखको उतार). п. 96. ИСБН 978-9937-1-1498-1. Получено 8 марта 2022 г. .
  48. ^ «Это Непал Бхаса». Восходящий Непал . 9 сентября 1995 г.
  49. ^ "Новости" नेपाल भाषा" . Горкхапатра . 9 сентября 1995 г.
  50. ^ «Средствам массовой информации предписано использовать Непал Бхаса». The Rising Nepal . 14 ноября 1998 г.
  51. Ссылки Горкхапатра . 14 ноября 1998 г.
  52. ^ "Major highlights" (PDF) . Центральное статистическое бюро. 2013. Архивировано из оригинала (PDF) 17 июля 2013 года . Получено 24 мая 2013 года .
  53. ^ Шреста, Бал Гопал (2005). «Ритуал и идентичность в диаспоре: неварцы в Сиккиме» (PDF) . Бюллетень тибетологии . Архивировано (PDF) из оригинала 7 октября 2011 г. . Получено 21 марта 2011 г. .Страница 26.
  54. ^ "Himalaya Darpan". Himalaya Darpan . 20 сентября 2013 г. Архивировано из оригинала 21 сентября 2013 г. Получено 18 сентября 2013 г.
  55. ^ "Newar". Ethnologue . Архивировано из оригинала 7 июня 2007 года . Получено 3 апреля 2006 года .
  56. ^ Линхард 1992, стр. 3.
  57. ^ Линхард 1992, стр. 4.
  58. ^ "Сиен Кейси Кейнс Нэнси त и Дэвид Сэнсэй Сэнсэй (Тэбисон) प्रतिवेदन- साराांश) २०७८» (PDF) . Языковая комиссия . Архивировано (PDF) из оригинала 6 сентября 2021 года . Проверено 28 октября 2021 года .
  59. ^ Ojha, Anup (22 июня 2017 г.). «Непальский бхаса как официальный язык в мегаполисе». The Kathmandu Post. The Kathmandu Post. Архивировано из оригинала 29 октября 2021 г. Получено 29 октября 2021 г.
  60. ^ Аб Капали, Рукшана (ноябрь 2021 г.). Сэнсэй и Нэнсон Сонсон. Уиллоу Сэнсэй Сонсон (Уиллисон) अभिलेखको उतार). стр. 93, 94. ISBN. 978-9937-0-9816-8. Получено 1 ноября 2021 г. .
  61. ↑ Миссис Уэйт Бэнтон Джонс, Нью-Йорк» (PDF) . Муниципалитет Киртипур . Архивировано (PDF) из оригинала 30 октября 2021 г. Получено 30 октября 2021 г.
  62. ^ "About Sikkim". Sikkim Tourism . Архивировано из оригинала 1 ноября 2021 г. Получено 1 ноября 2021 г.
  63. ^ "𑐳𑐶𑐎𑑂𑐎𑐶𑐩 𑐴𑐾𑐬𑐮𑑂𑐜" (PDF) . Правительство Сиккима . Архивировано (PDF) из оригинала 1 ноября 2021 г. . Получено 1 ноября 2021 г. .
  64. ^ "Бюллетень eNEWS отдела прав интеллектуальной собственности на неварском языке". Facebook . Правительство Сиккима. Архивировано из оригинала 23 марта 2023 г. Получено 1 ноября 2021 г.
  65. ^ "Миниатюра" . Центр разработки учебных программ (CDC) . Архивировано из оригинала 23 марта 2023 года . Проверено 16 декабря 2021 г.
  66. ^ "TU Introduces MPhil, PhD In Nepal Bhasa". The Rising Nepal . 28 августа 2021 г. Архивировано из оригинала 16 декабря 2021 г. Получено 16 декабря 2021 г.
  67. ^ "Отделения". Campus of International Languages . Архивировано из оригинала 16 декабря 2021 г. Получено 16 декабря 2021 г.
  68. ^ "Восемь местных уровней в Катманду реализуют местную учебную программу". My Republica. 1 сентября 2022 г. Архивировано из оригинала 1 апреля 2022 г. Получено 1 апреля 2022 г.
  69. ^ "Сикким просит школы ввести 11 местных языков в учебную программу". The Economic Times. Архивировано из оригинала 16 декабря 2021 г. Получено 16 декабря 2021 г.
  70. ^ Шафер, Роберт (1955). «Классификация сино-тибетских языков». Word (Журнал лингвистического круга Нью-Йорка) . 11 (1): 94–111. doi : 10.1080/00437956.1955.11659552 .
  71. ^ ab Turin, Mark (2004). "Newar-Thangmi Lexical Correspondences and the Linguistic Classification of Thangmi" (PDF) . Journal of Asian and African Studies . 68 : 97–120. Архивировано (PDF) из оригинала 29 января 2016 г. . Получено 13 февраля 2016 г. .
  72. ^ Тедж Р. Кансакар (июнь 1981 г.). «Язык невари и лингвистика: Конспект» (PDF) . Журнал CNAS . VIII (2). Архивировано (PDF) из оригинала 11 октября 2017 г. Проверено 11 сентября 2017 г.
  73. ^ Гловер, Уоррен В. (1970). «Когнитивные подсчеты по списку Сводеша в некоторых тибето-бирманских языках Непала». В Хейл, Остин; Пайк, Кеннет Л. (ред.). Тоновые системы тибето-бирманских языков Непала 2: Лексические списки и сравнительные исследования . Урбана, Иллинойс: Департамент лингвистики Иллинойсского университета. С. 23–130.
  74. ^ Дэвид Н. Геллнер (1986). Язык, каста, религия и территория: неварская идентичность в древности и современности , Европейский журнал социологии, стр. 102-148
  75. ^ abc Леви, Роберт Исаак; Раджопадхьяя, Кедар Радж (1990). Мезокосм: индуизм и организация традиционного неварского города в Непале. Издательство Калифорнийского университета. п. 36. ISBN 978-0-520-06911-4.
  76. ^ аб Шрестха, Пурушоттам Лочан (2001). Трипура ра Ютунимама Дурбара [ Королевские дома Трипуры и Ютунимамы ] (на непальском языке). Офсетная печать Бхактапура. п. 2. ISBN 99933-622-0-4.
  77. Туладхар 2000, стр. 19.
  78. ^ Шреста, Пурушоттам Лочан (2001). Трипура ра Ютунимама Дурбара [ Королевские дома Трипуры и Ютунимамы ] (на непальском языке). Офсетная печать Бхактапура. п. 4. ISBN 99933-622-0-4.
  79. ^ ab Malla, Kamal P. "The Early Dated Document in Newari: The Palmleaf from Uku Bahah NS 234/AD 1114". Kailash . Архивировано из оригинала (PDF) 8 января 2016 года . Получено 9 февраля 2012 года .Страницы 15–25.
  80. ^ Турин, Марк (2000). «Общие слова, общая история? Случай тхангми и позднего классического невара». Журнал исследований неваров . 3 (9–17). Newâh Vijñâna.
  81. ^ Ваджрачарья, Дханаваджра; Малла, Камаль П. (1985). Гопалараджавамшавали. Франц Штайнер Верлаг Висбаден ГМБХ. ISBN 3-515-04349-7.
  82. ^ Гучоу, Нильс (1997). Непальская Кайтья: 1500 лет буддийской вотивной архитектуры в долине Катманду. Издание Акселя Менгеса. п. 25. ISBN 9783930698752. Архивировано из оригинала 23 марта 2023 . Получено 26 марта 2014 .
  83. ^ Баджрачарья, Чунда (1985). Маллакаля Чхун Санскрити («Некоторые обычаи периода Малла»). Катманду: Кашинатх Тамот для Непальского исследовательского центра Бхаса.
  84. ^ Вайдья 2002, стр. 180.
  85. ^ Вайдья 2002, стр. 189.
  86. ^ Вайдья 2002, стр. 119.
  87. ^ ab Vaidya 2002, стр. 124.
  88. ^ Дхаубхадель, Ом Прасад (сентябрь 2020 г.). «Ранаджита Малла ра сатбахале раджкумара хару» (PDF) . Бхактапур (на непальском). Том. 286. Муниципалитет Бхактапур. стр. 33–38.
  89. ^ ab Shrestha, Bal Gopal (январь 1999 г.). "The Newars: The Indigenous Population of the Kathmandu Valley in the Modern State of Nepal" (PDF) . Журнал CNAS . Архивировано (PDF) из оригинала 21 сентября 2013 г. . Получено 20 апреля 2012 г. .
  90. ^ Леви, Роберт И. (1990) Мезокосм: индуизм и организация традиционного неварского города в Непале. Дели: Motilal Banarsidass Publishers. ISBN 81-208-1038-4 . Страница 15. 
  91. ^ Музей искусств округа Лос-Анджелес и Пал, Пратападитья (1985) Искусство Непала: Каталог коллекции Музея искусств округа Лос-Анджелес. Издательство Калифорнийского университета. ISBN 978-0-520-05407-3 . Страница 19. 
  92. ^ Сингх, Фатте Бахадур (сентябрь 1979 г.). «Непальский Бихарья Айтихасик Пристабхуми («Историческая справка непальского Бихара»)». Джаа . Катманду: Непал Бхаса Сахитья Пала, кампус Три-Чандра.Страница 186.
  93. ^ Хатт, Майкл (декабрь 1986 г.). «Разнообразие и изменение языков» (PDF) . Журнал CNAS . Университет Трибхувана. Архивировано (PDF) из оригинала 28 июля 2011 г. Получено 20 марта 2011 г.Страница 10.
  94. ^ Тумбаханг, Говинда Бахадур (сентябрь 2009 г.). «Процесс демократизации и языковые (человеческие) права в Непале». Tribhuvan University Journal . Архивировано из оригинала 24 июля 2011 г. Получено 1 марта 2011 г.Страница 8.
  95. ^ ab Lienhard, Siegfried (1992). Песни Непала: Антология неварских народных песен и гимнов. Нью-Дели: Motilal Banarsidas. ISBN 81-208-0963-7 . Страница 4. 
  96. ^ ЛеВайн, Сара и Геллнер, Дэвид Н. (2005). Восстановление буддизма: движение Тхеравады в Непале двадцатого века. Издательство Гарвардского университета. ISBN 0674019083 , 9780674019089. Страницы 47–49. 
  97. ^ Хридая, Читтадхар (1982, третье изд.) Джхигу Сахитья («Наша литература»). Катманду: Непал Бхаса Парисад. Страница 8.
  98. ^ Manandhar, T (7 марта 2014 г.). «Голос народа». The Kathmandu Post . Архивировано из оригинала 11 октября 2017 г. Получено 7 марта 2014 г.
  99. ^ Малла, Камал П. «Оккупация долины Катманду и ее последствия». стр. 3. Архивировано из оригинала (PDF) 8 января 2016 г. Получено 16 августа 2013 г.
  100. ^ ab Hoek, Bert van den & Shrestha, Balgopal (январь 1995 г.). "Образование на родном языке: случай непальского бхасы (невари)" (PDF) . Журнал CNAS . Архивировано (PDF) из оригинала 22 марта 2011 г. . Получено 22 апреля 2012 г. .Страница 75.
  101. ^ Шреста, Бал Гопал (январь 1999 г.). «Неварцы: коренное население долины Катманду в современном государстве Непал)» (PDF) . Журнал CNAS . Архивировано (PDF) из оригинала 21 сентября 2013 г. . Получено 20 апреля 2012 г. .
  102. ^ Гурунг, Кишор (ноябрь–декабрь 1993 г.). «Что такое непальская музыка?» (PDF) . Химал : 11. Архивировано (PDF) из оригинала 7 апреля 2014 г. . Получено 4 апреля 2014 г. .
  103. Ссылки В фильме "Вечеринка" автора Сейнс-Персон. प्रेमशान्ति तुलाधर
  104. ^ Баджрачарья, Фаниндра Ратна (2003). Кто есть кто в Непале, Бхаша. Катманду: Непальская академия Бхаса. Страница 27.
  105. ^ Льюис, Тодд Т.; Туладхар, Субарна Мэн (13 ноября 2009 г.). Сугата Саурабха: Эпическая поэма из Непала о жизни Будды Читтадхара Хридая. Оксфордская стипендия онлайн. doi :10.1093/acprof:oso/9780195341829.001.0001. ISBN 9780199866816. Архивировано из оригинала 15 июля 2011 . Получено 24 января 2012 .
  106. ^ Шреста, Сиддхичаран (1992). Сиддхичаранья Нибандха («Очерки Сиддхичарана»). Катманду: Пхалча Питана. Страница 73.
  107. ^ ЛеВайн, Сара и Геллнер, Дэвид Н. (2005). Восстановление буддизма: движение Тхеравады в Непале двадцатого века. Издательство Гарвардского университета. ISBN 0-674-01908-3 , ISBN 978-0-674-01908-9 . Страницы 47–49.  
  108. ^ Тевари, Рамеш Чандра (1983). «Социально-культурные аспекты буддизма Тхеравады в Непале». Журнал Международной ассоциации буддийских исследований . Архивировано из оригинала 5 октября 2013 года . Получено 19 апреля 2012 года .Страницы 89–90.
  109. ^ Баджрачарья, Фаниндра Ратна (2003). Кто есть кто в Непале, Бхаша. Катманду: Непальская академия Бхаса. ISBN 99933-560-0-Х . Страница 225. 
  110. ^ "История непальской журналистики". Институт прессы Непала. 15 февраля 2010 г. Архивировано из оригинала 9 августа 2018 г. Получено 21 апреля 2012 г.
  111. ^ "Sandhya Times". Sandhya Times . 1 июля 1997 г.
  112. ^ Уэлптон, Джон (2005). История Непала. Cambridge University Press. стр. 183. ISBN 9780521804707. Архивировано из оригинала 23 марта 2023 . Получено 3 июля 2013 .
  113. ^ Тималсина, Рамджи (весна 2011 г.). «Язык и политический дискурс в Непале» (PDF) . Журнал CET . Itahari: Исследовательский центр Itahari, Circle of English Teachers (CET). Архивировано из оригинала (PDF) 15 декабря 2012 г. . Получено 28 февраля 2012 г. .Страница 14.
  114. ^ Ханген, Сьюзан (2007). «Создание «Нового Непала»: этническое измерение» (PDF) . Вашингтон: Центр Восток-Запад. Архивировано из оригинала (PDF) 11 октября 2017 г. . Получено 19 февраля 2012 г. .
  115. ^ Махарджан, Харша Ман (2009). «Они» против «Мы»: сравнительное исследование репрезентации проблем адиваси джанаджати в печатных СМИ Горкхапатры и Непала Бхаса в Непале после референдума (1979–1990)». Фонд исследований социальной интеграции. Архивировано из оригинала 26 сентября 2012 г. Получено 26 мая 2012 г.Страница 34.
  116. ^ Нью-Йорк Нью-Йорк и Миссисипи Блин
  117. ^ Игл, Соня (1999). «Языковая ситуация в Непале». Журнал многоязычного и многокультурного развития . Scribd. Архивировано из оригинала 23 марта 2023 г. Получено 28 февраля 2012 г.Страница 310.
  118. ^ "Конституция Непала 1990". Демократия Непала. 2001. Архивировано из оригинала 19 декабря 2011 года . Получено 19 февраля 2012 года .
  119. ^ Лимбу, Рамьята (21 июня 1999 г.). «Попытка ограничить официальный язык непальским вызвала возмущение». IPS . Получено 21 апреля 2012 г.[ постоянная мертвая ссылка ]
  120. ^ "Временная конституция Непала, 2063 (2007)" (PDF) . ПРООН Непал. Январь 2009. стр. 56. Архивировано из оригинала (PDF) 19 февраля 2012 года . Получено 19 февраля 2012 года .
  121. ^ "Государственные дела". The Kathmandu Post . 7 июля 2013 г. Получено 14 мая 2014 г.
  122. ^ "Jigu Nan Dhayegu Du". Sandhya Times . 18 июля 2013 г. стр. 2. Архивировано из оригинала 2 декабря 2013 г. Получено 14 мая 2014 г.
  123. ^ "Nepal Bhasa Wikipedia". new.wikipedia.org. Архивировано из оригинала 14 февраля 2005 года . Получено 6 декабря 2008 года .
  124. Рай, Ганеш (11 апреля 2012 г.). «९७ विद्यालयमा नेपालभाषा पढाइने («Непальская Бхаса будет преподаваться в 97 школах»)». Кантипур . Архивировано из оригинала 23 октября 2012 года . Проверено 21 апреля 2012 г.
  125. ^ Хридая, Читтадхар (ред.) (1971). Непал Бхаса Сахитья Джатах. Катманду: Непал Бхаса Парисад. Страница 113.
  126. ^ Джи (февраль – март 1975 г.). Катманду: Непал Бхаса Бикас Мандал. Страница 9.
  127. ^ Хридая, Читтадхар (ред.) (1971). Непал Бхаса Сахитья Джатах. Катманду: Непал Бхаса Парисад. Страницы 255–256.
  128. ^ Хридая, Читтадхар (ред.) (1971). Непал Бхаса Сахитья Джатах. Катманду: Непал Бхаса Парисад. Страница 47.
  129. Туладхар 2000, стр. 64.
  130. ^ Кансакар, Тедж Р. 2011. Социолингвистический опрос Невара / Непала Бхасы . Лингвистическое исследование Непала (LinSuN), Университет Трибхуван, Катманду, Непал.
  131. ^ Капали, Рукшана. Нэнси Лил Сонсон . Самостоятельная публикация. стр. 9–12. ISBN 978-9937-0-9396-5.
  132. ^ Капали, Рукшана. "Нэнси Кейнс Кейсон Сонсон?". Сетопати . Архивировано из оригинала 1 апреля 2022 года . Проверено 1 апреля 2022 г.
  133. ^ Праджапати, Субхаш Рам (22 июня 2020 г.). «Библиография словарей Непалбхасы». Архивировано из оригинала 3 ноября 2021 г. Получено 3 ноября 2021 г.
  134. ^ Шреста, Омкарешвор (2010). Грамматика Пахари, докторская диссертация. Трибхуванский университет . Проверено 3 ноября 2021 г.
  135. ^ Сингх, Туласи Лал. Нэнси प्यांगां. Типография Ратна . Проверено 3 ноября 2021 г.
  136. ^ Женетти, Кэрол (2003). Долаха Невар . Китайско-тибетские языки: Лондон и Нью-Йорк: Routledge. стр. 353–370.
  137. ^ Харгривз, Дэвид (2003). Катманду Невар (Непал Бхаша) . Китайско-тибетские языки: Лондон и Нью-Йорк: Routledge. стр. 371–384.
  138. ^ Хейл, Остин; Шреста, Кедар П. (2006). Newār (Nepāl Bhāsā) . Языки мира/Материалы. Т. 256. Мюнхен: LINCOM. С. 1–22.
  139. Туладхар 2000, стр. 14.
  140. ^ Баджрачарья, Шризу. «После того, как непальские письменности бхаса были в значительной степени заменены деванагари, они возвращаются». The Kathmandu Post. Архивировано из оригинала 16 декабря 2021 г. Получено 16 декабря 2021 г.
  141. ^ Линхард, Зигфрид (1992). Песни Непала: Антология неварских народных песен и гимнов. Нью-Дели: Motilal Banarsidas. ISBN 81-208-0963-7 . Страница 2. 
  142. ^ Непал Бхаса Вьякарана (стр. 2) Туюбахадура Махарджана, опубликовано Непальской Академией Бхаса.
  143. ^ Капали, Рукшана (13 декабря 2021 г.). Непала-бхаса римская транслитерация (NBRT). ISBN 978-9937-1-1040-2. Получено 16 декабря 2021 г. .
  144. ^ Малла, Камал П. (1985). Неварский язык: рабочий план . Токио: Институт изучения языков и культур Азии и Африки. С. 31–32.
  145. ^ Хейл, Остин; Шреста, Кедар (2006). Невар (Непал Бхаса) . Мюнхен: Lincom Europa. стр. 23–36.
  146. ^ Оттер, Феликс (2021). Курс чтения классического невари: отрывки из Vetālapañcaviṃśati . Гейдельберг: xasia eBooks. С. 11–28. ISBN 978-3-946742-94-4.
  147. ^ Из обзорной статьи «Словарь классического невари, составленный по рукописным источникам». При финансовой поддержке Toyota Foundation, Япония, Nepal Bhasa Dictionary Committee. Cwasā Pāsā. Катманду: Modern Printing Press, Jamal 2000, стр. XXXV, 530. ISBN 99933-31-60-0 « 
  148. ^ Метспалу, Мейт (декабрь 2011 г.). «Общие и уникальные компоненты структуры популяции человека и общегеномные сигналы позитивного отбора в Южной Азии». Американский журнал генетики человека . 89 (6): 731–44. doi :10.1016/j.ajhg.2011.11.010. PMC 3234374. PMID  22152676 . 

Библиография

Дальнейшее чтение

Внешние ссылки