stringtranslate.com

Пьеро

Поль Легран в роли Пьеро, ок.  1855 год . Фотография Надара .

Пьеро ( / ˈ p ɪər / PEER -oh , в США также / ˈ p ə r , ˌ p ə ˈ r / PEE -ə-roh, PEE -ə- ROH ; французский: [pjɛʁo] ) —стандартный персонажпантомимыи комедии дель арте , истокикоторого берут свое начало в итальянской труппе актеров конца семнадцатого века, выступавшей в Париже и известной какComedie-Italienne. Имя представляет собойуменьшительноеотПьера(Питер) через суффикс-от.Его персонаж в современной массовой культуре — в поэзии, художественной литературе и изобразительном искусстве, а также в произведениях для сцены, экрана и концертного зала — это печальный клоун, часто тоскующий по любви кКолумбине, которая обычно разбивает ему сердце. и оставляет его радиАрлекина. Выступая без маски, с выбеленным лицом, он носит свободную белую блузку с большими пуговицами и широкие белые панталоны. Иногда он появляется в воротничке с оборками и в шляпе, обычно с плотно прилегающей тульей и широкими круглыми полями, реже — конической формы, наподобие шапки балбеса.

Характер Пьеро превратился из шута в олицетворение бесправного человека. [1] Многие культурные движения сочли его поддающимся своим целям: декаденты превратили его в разочарованного врага идеализма; Символисты видели в нем одинокого товарища-страдальца; Модернисты превратили его в молчаливого, отчужденного наблюдателя за тайнами человеческого существования. [2] Большая часть этого мифического качества («Я Пьеро», - сказал Дэвид Боуи : «Я обыватель») [3] все еще свойственна «грустному клоуну» в эпоху постмодерна .

Происхождение: семнадцатый век.

Антуан Ватто : итальянские актеры , ок. 1719. Национальная галерея искусств, Вашингтон, округ Колумбия.

Иногда Пьеро называют французским вариантом итальянского Педролино шестнадцатого века , [4] но у этих двух типов мало общего, кроме имени («Маленький Пит») и социального положения. [5] Оба — комические слуги, но Педролино, как так называемый «первый» Занни , часто действует хитро и смело, [6] являясь двигателем сюжета в сценариях , где он появляется. [7] Пьеро, напротив, как «второй» Дзанни стоит «на периферии действия». [8] Он раздает советы и застенчиво ухаживает за маленькой дочерью своего хозяина, Колумбиной. [9]

Его происхождение среди итальянских исполнителей во Франции восходит к крестьянину Пьеро Мольера в «Дон Жуане, или Каменном госте» (1665). [10] В 1673 году «Итальянская комедия» внесла свой вклад в легенду о Дон Жуане, выпустив дополнение к «Каменному гостю », [11] которое включало «Пьеро» Мольера. [12] После этого персонаж — иногда крестьянин, [13] но чаще теперь итальянский «второй» Занни — довольно регулярно появлялся в итальянских предложениях, его роль всегда исполнял некто Джузеппе Джаратоне (или Гератони, фл. 1639- 1697).

Среди французских драматургов, писавших роли для Пьеро, были Жан де Палапра , Клод-Игнас Брюжьер де Барант, Антуан Удар де ла Мотт и Жан-Франсуа Реньяр . [14] Они представляют его как аномалию среди окружающих его занятых социальных личностей. [15] Колумбайна смеется над его успехами; [16] его хозяева, гоняющиеся за хорошенькими молодыми женами, игнорируют его предостережения вести себя соответственно возрасту. [17] Его замкнутость несет в себе пафос портретов Ватто .

Восемнадцатый век

Франция

Антуан Ватто : Жиль (или Пьеро) и четыре других персонажа комедии дель арте , ок. 1718. Лувр, Париж.
Николя Ланкре : Актеры итальянской комедии , между 1716 и 1736 годами. Лувр, Париж.
Жан-Оноре Фрагонар : Мальчик в роли Пьеро , между 1776 и 1780 годами. Коллекция Уоллеса, Лондон.

В 1716 году итальянская труппа была отозвана в Париж, а Пьеро перевоплотили актеры Пьер-Франсуа Бьянколелли (сын Арлекина изгнанной труппы актеров), а после того как Бьянколелли отказался от роли, знаменитый Фабио Стикотти (1676–1741). ) и его сын Антуан Жан (1715–1772). [18] Но эта труппа, похоже, посчитала этого персонажа неважным, поскольку он нечасто появляется в ее новых пьесах. [19]

Персонаж часто появлялся в восемнадцатом веке на парижских сценах. Иногда он говорил тарабарщину, иногда сама публика пела его строки, начертанные на поднятых вверх плакатах. [20] Он мог появиться как камердинер, повар или искатель приключений; его характер строго не определен». [21]

В 1720-е годы Пьеро вступил в свои права. В таких пьесах, как «Пещера Трофония» (1722) и «Золотой осел» (1725), [22] можно встретить очаровательного Пьеро. Опытный комический актер Жан-Батист Амош с успехом изобразил его. [23] После 1733 года он редко появляется в новых пьесах. [24]

Пьеро также выступал в изобразительном искусстве и в народных песнях (« Au clair de la lune »). [25] Искусство Клода Жилло ( Могила мастера Андре [ок. 1717]), учеников Жилло Ватто ( итальянские актеры [ок. 1719]) и Николя Ланкре ( итальянские актеры возле фонтана [ок. 1719]), Жана -Батист УдриИтальянские актеры в парке» [ок. 1725]), Филиппа Мерсье ( «Пьеро и Арлекин [й]) и Жана-Оноре ФрагонараМальчик в роли Пьеро» [1776–1780]) занимают видное место.

Англия

Еще в 1673 году, всего через несколько месяцев после того, как Пьеро дебютировал в дополнении к «Каменному гостю », Скарамуш Тиберио Фиорилли и труппа, собранная из Итальянской комедии, развлекали лондонцев отрывками из своего парижского репертуара. [26] А в 1717 году имя Пьеро впервые появляется в английском развлечении: пантомиме Джона Рича под названием «Ревнивый доктор»; или «Интригующая дама» . После этого, вплоть до конца века, Пьеро довольно регулярно появлялся в английских пантомимах (которые первоначально были немыми арлекинадами ; в девятнадцатом веке арлекинада была «игрой в пьесе» во время пантомимы), найдя своего самого известного переводчика в Карло Дельпини (1740–1828). Дельпини, по словам историка популярного театра М. Уилсона Дишера, «строго придерживался идеи существа, настолько глупого, что думал, что, если он поднимет ногу на уровень плеча, он сможет использовать его как пистолет». [27] Позже Пьеро был заменен английским клоуном . [28]

Дания

В 1800 году в Дюрехавсбаккене выступала труппа итальянских игроков под руководством Паскуале Касорти . Сын Касорти, Джузеппе (1749–1826), начал появляться в роли Пьеро в пантомимах, которые теперь имели шаблонную структуру сюжета. [29] Пьеро до сих пор постоянно присутствует в Баккене , в близлежащих садах Тиволи и Тиволи Фрихеден в Орхусе . [30] [31]

Франсиско де Гойя : Странствующие актеры (1793). Музей Прадо, Мадрид.

Германия

« Перевернутый мир» Людвига Тика (1798) является ранним и весьма успешным примером введения персонажей комедии дель арте в пародический метатеатр . (Пьеро — один из зрителей, смотрящих спектакль.)

Испания

Проникновение Пьеро и его товарищей по комедии в Испанию задокументировано в картине Гойи « Странствующие актеры» (1793). Оно предвещает творчество таких испанских преемников, как Пикассо и Фернан Пелес , которые также проявили сильное сочувствие к жизни путешествующих сальтимбанко .

Девятнадцатый век

Пантомима Дебюро в Театре Фунамбюлей

Букет Огюста: Жан-Гаспар Дебюро , ок. 1830.

Театр Funambules был небольшим театром, который в первые годы своего существования имел лицензию на представление только мимики и акробатических номеров. [32] Начиная с 1816 года, это был дом Жана-Гаспара Дебюро (1796–1846), [33] самого известного Пьеро за всю историю. Его увековечил Жан-Луи Барро в фильме Марселя Карне «Дети рая» (1945).

Дебюро с 1825 года был единственным актером Фунамбул, сыгравшим Пьеро, [34] и делал он это в нескольких типах пантомимы: деревенской, мелодраматической, «реалистической» и фантастической. [35] Его стиль, по словам Луи Перико , составлял «огромный контраст с изобилием, изобилием жестов и прыжков, которые ... использовали его предшественники». [36] Он изменил костюм: отказался от воротника с оборками, заменил шляпу тюбетейкой и значительно увеличил широкий крой блузки и брюк. Пьеро Дебюро избегал грубых Пьеро — робких, бесполых, ленивых и жадных — встречавшихся в более ранней пантомиме. [37]

«Фунамбулы Пьеро» обратились к публике в сказочном стиле, включающем в себя комедийные жанры. Сюжет часто зависел от преследования Кассандра Арлекина и Коломбины, которому приходилось иметь дело с умным и двусмысленным Пьеро. Дебюро рано — около 1828 года — привлек внимание романтиков . [38] В 1842 году Теофиль Готье опубликовал фальшивую рецензию на пантомиму «Шекспир», которую, как он утверждал, видел на Фунамбулах. [39] Это поместило Пьеро в компанию таких знатоков высокой литературы, как Дон Жуан или Макбет .

Пантомима по мотивам Батиста: Шарль Дебюро, Поль Легран и их преемники

Надар : Шарль Дебюро в роли Пьеро, 1854 год.

Сын Дебюро, Жан-Шарль (или, как он предпочитал, «Шарль» [1829–1873]), взял на себя блузку Пьеро через год после смерти его отца. [40] Еще одним важным Пьеро середины века был Шарль-Доминик-Мартен Легран, известный как Поль Легран (1816–1898; см. Фото вверху страницы). Он начал появляться в Фунамбулах в роли Пьеро в 1845 году .

Жорж Ваге в одной из кантомим (пантомим, исполняемых под закулисные песни) Ксавье Приваса . Плакат Шарля Леандра , 1899 год.

Легран покинул Funambules в 1853 году и перешел в Folies-Nouvelles , который привлекал модную публику, в отличие от рабочей аудитории Funambules. Легран часто появлялся в реалистичных костюмах, его меловое лицо было единственной уступкой традициям, что заставляло некоторых сторонников пантомимы, таких как Готье, сетовать на то, что он предает характер этого типажа. [42] Пьеро Леграна повлиял на будущих мимов.

Пантомима и искусство конца девятнадцатого века

Франция

Популярная и литературная пантомима
Ателье Надар: Сара Бернар в «Пьеро-убийце » Жана Ришпена , 1883 год. Национальная библиотека, Париж.
Аноним: Плакат Superba Хэнлона-Лиса , 1890–1911 гг. Театральная коллекция Нью-Йоркской публичной библиотеки Линкольн-центра.
Жюль Шере : Титульный лист книги Энник и Гюисманса « Пьеро Скептик» , 1881 г.
Поль Сезанн : Марди гра (Пьеро и Арлекин) , 1888, ГМИИ , Москва

В 1880-х и 1890-х годах пантомима достигла своего рода апогея, и Пьеро стал повсеместным. [43] Более того, у него появилась коллега-женщина, Пьеретта, которая соперничала с Колумбиной за его привязанность. Cercle Funambulesque был основан в 1888 году, и Пьеро (иногда его играли женщины-мимы, такие как Фелиция Малле ) доминировал в его постановках вплоть до его закрытия в 1898 году. Сара Бернар даже надела блузку Пьеро для пьесы Жана Ришпена «Пьеро-убийца» (1883). ).

Но французские мимы и актеры были не единственными фигурами, ответственными за повсеместное распространение Пьеро: английские братья Хэнлон (иногда называемые Хэнлон-Лис ), гимнасты и акробаты, которые в 1860-х годах обучались пантомимам из репертуара Батиста, путешествовали (и ослепляли) мир добрался до двадцатого века с их пантомимическими зарисовками и феериями с участием буйно-кошмарного Пьеро. Натуралисты — особенно Эмиль Золя , который восторженно писал о них — были очарованы их искусством. [45] Эдмон де Гонкур смоделировал на их основе своих акробатов-мимов в своих «Братьях Земганно» (1879); Ж.-К. Гюисманс (чье произведение «Против природы» [1884] станет библией Дориана Грея ) и его друг Леон Энник написали свою пантомиму «Пьеро Скептик» (1881), увидев их выступление в Фоли Бержер. (И, в свою очередь, Жюль Лафорг написал свою пантомиму «Пьеро Разрезанный» [ Pierrot fumiste , 1882] [46] после прочтения сценария Гюисманса и Энник.) [47] Отчасти благодаря энтузиазму, который они возбуждали, вместе со вкусом импрессионистов к популярным развлечениям, таким как цирк и мюзик-холл, а также с новой богемой, которая тогда царила в художественных кварталах, таких как Монмартр (и которую прославляли такие жители, как Адольф Виллетт , чьи карикатуры и полотна переполнены с Пьеро) — именно благодаря всему этому Пьеро к концу века добился почти беспрецедентной популярности и известности.

Изобразительное искусство, художественная литература, поэзия, музыка и кино.

Он вторгся в изобразительное искусство [48] — не только в работах Виллетта, но также в иллюстрациях и плакатах Жюля Шере ; [49] в гравюрах Одилона Редона ( «Болотный цветок: печальная человеческая голова» [1885]); и в полотнах Жоржа СёраПьеро с белой трубкой [Аман-Жан] [1883]; Художник Аман-Жан в роли Пьеро [1883]), Леона Комера ( «Пьеро» [1884], «Пьеро, играющий на мандолине » [1884]). , Анри Руссо ( «Карнавальная ночь» [1886]), Поль Сезанн ( «Марди гра [Пьеро и Арлекин] [1888]), Фернан Пелес ( «Гримасы и страдания» , также известные как «Сальтимбанки» [1888]), Пабло ПикассоПьеро и Коломбина» [1900] ), Гийом Сеньяк ( «Объятия Пьеро» [1900]), Теофиль Стейнлен ( «Пьеро и кот» [1889]) и Эдуард Вюйар ( «Черный Пьеро» [ок. 1890]). Мим «Томбре» из романа Жана Ришпена «Хорошие люди» ( Braves Gens [1886]) превратил его в жалкого и алкоголичного «фантома»; Поль Верлен представлял его обжорливым наивным в «Пантомиме» (1869), затем, как и Томбре, освещённым молнией призраком в «Пьеро» (1868, паб. 1882). [50] Лафорг вложил три «жалобы» из своего первого опубликованного тома стихов (1885) в уста «лорда» Пьеро — и посвятил свою следующую книгу, « Подражание Богоматери-Луне» (1886), полностью Пьеро и его мир. (Пьеро было легионом среди второстепенных, ныне забытых поэтов: образцы см. в журнале Виллетта « Пьеро» , который публиковался между 1888 и 1889 годами, а затем снова в 1891 году.) В области песни Клод Дебюсси поставил как «Пантомиму» Верлена, так и «Пантомиму» Верлена. «Пьеро» Банвиля (1842 г.) на музыку 1881 г. (не публиковалось до 1926 г.) - единственными прецедентами среди произведений крупных композиторов являются раздел «Пьеро» в « Бурлеск-увертюре» Телемана ( 1717–22), произведение Моцарта 1783 г. «Маскарад» (в котором роль Арлекина исполнил сам Моцарт, а роль Пьеро — его зять Жозеф Ланге ),[51] и раздел «Пьеро» Роберта Шумана .Карнавал (1835 г.). [52] Даже зачаточное киноискусство обратилось к Пьеро еще до конца века: он появлялся не только в ранних целлулоидных короткометражках (« Кошмар » Жоржа Мельеса [1896], «Волшебник» [1898]; «Алиса Ги » «Прибытие Пьеретты и Пьеро» [1900], « Любовные приключения Пьеретты» [1900]; « Большая голова Пьеро/Язык Пьеро» Амбруаза-Франсуа Парналана [1900], «Пьющий Пьеро» [1900]), а также в праксиноскопической постановке Эмиля Рейно « Бедный Пьеро». (1892), первый анимационный фильм и первый раскрашенный вручную фильм.

Бельгия

В Бельгии Фелисьен Ропс изобразил ухмыляющегося Пьеро, который становится свидетелем неромантической сцены за кулисами (« Высмаркивание носа купидона» [1881]). Джеймс Энсор рисовал Пьеро одержимо, в различных позах от распростёртого до склонённой в унынии головы, иногда даже с улыбающимся скелетом. Бельгийский поэт и драматург Альбер Жиро также отождествлял себя с Занни: пятьдесят ронделей его «Лунного Пьеро» ( «Лунный Пьеро», 1884) вдохновили поколения композиторов (см. «Лунный Пьеро» ниже), а его пьеса в стихах «Пьеро-Нарцисс » (1887) предложила окончательный портрет поэта-мечтателя. Хореограф Джозеф Хансен поставил балет «Мрачный Пьеро» в 1884 году в сотрудничестве с поэтом Тео Хэнноном .

Англия

Обри Бердслей : «Смерть Пьеро», «Савой» , август 1896 года.

Пьеро занимал видное место в рисунках Обри Бердслея , и различные писатели ссылались на него в своих стихах. [53] [54] [55] Этель Райт нарисовала «Добрый день, Пьеро!» (приветствие суровому клоуну, безутешно сидящему со своей собакой) в 1893 году. Пьеро популярного вкуса также породил уникальное английское развлечение. В 1891 году певец и банджоист Клиффорд Эссекс решил создать труппу английских артистов Пьеро [56] и назвал их приморскими Пьеро , которые еще в 1950-х годах выступали на пирсах Брайтона , Маргейта и Блэкпула . [57] Они вдохновили Уилла Морриса Пьеро, названного в честь их основателя в Бирмингеме . Они возникли в районе Сметвика в конце 1890-х годов и выступали перед большой аудиторией в Мидлендсе . Уолтер Уэстли Рассел отправил этих исполнителей на холст в «Пьеро» (около 1900 г.).

Маска Пьеро привлекла внимание великого новатора театра Эдварда Гордона Крейга . [58] Участие Крейга в этой фигуре со временем росло. В 1897 году Крейг, одетый как Пьеро, устроил квази-импровизированное чтение рассказа Ганса Христиана Андерсена «Что видела луна» в рамках благотворительного спектакля для нуждающихся артистов театра. [59]

Австрия и Германия

Хотя он сетовал на то, что «фигура Пьеро по своей сути чужда немецкоязычному миру», драматург Франц Блей с энтузиазмом представил его в своей пьесе «Целованное лицо: Колумбия» (1895), а также его соотечественников-австрийцев Рихарда Шпехта и Рихарда Бира. -Гофманн предпринял попытку натурализовать Пьеро - в своих пьесах «Пьеро-Горбун» (1896) и «Пьеро-Гипнотизер» (1892, первая публикация 1984) соответственно, - связав его судьбу с судьбой « Фауста» Гете . [60] Третьи среди своих соотечественников просто обошли проблему натурализации: Герман Бар черпал вдохновение для своей «Пантомимы хорошего человека» (1893) непосредственно из своей встречи с исключительно французским Cercle Funambulesque ; Рудольф Хольцер беззастенчиво развернул действие своей «Марионеточной верности» (1899) в сказочном Париже; и Карл Михаэль фон Левецов поселили своих «Два Пьеро» (1900) на родине комедии Пьеро, в Италии. [61]

Пауль Хекер : Пьеро с трубками , ок. 1900 г. Местонахождение неизвестно.

В Германии Франк Ведекинд представил роковую женщину из своей первой пьесы «Лулу», «Дух земли» (1895), в костюме Пьеро. В том же духе художник Пауль Хекер облачил дерзких молодых людей в костюмы Пьеро, чтобы они подражали своим самодовольным старшим бюргерам в «Пьеро с трубками» (ок. 1900 г.) и хлестали шампанское в « Ожидающей женщине» (ок. 1895 г.).

Италия

«Паяцы» Канио в знаменитой опере Леонкавалло (1892) достаточно близки к Пьеро, чтобы заслуживать упоминания здесь. Гораздо менее известно творчество двух других композиторов — Марио Паскуале Коста и Витторио Монти . Пантомима Косты «L'Histoire d'un Pierrot » ( «История Пьеро» ), дебютировавшая в Париже в 1893 году, вызвала в свое время такое восхищение, что в конечном итоге достигла публики на нескольких континентах . Премьера фильма Бальдассара Негрони состоялась в 1914 году . [62] Его либретто, как и либретто «мимодрамы» Монти « Ноэль де Пьеро », также известной как «Рождество клоуна» (1900), было написано Фернаном Бейсье, одним из основателей Серкль Фунамбулеск . [63] (Монти впоследствии приобрел свою известность, прославляя другого духовного аутсайдера, очень похожего на Пьеро, - Цыгана . Его «Чардас » [ок. 1904 г.], как и «Паяцы» , нашел надежное место в стандартном музыкальном репертуаре.)

Художник -портретист и жанрист Витторио Маттео Коркос создал «Портрет мальчика в костюме Пьеро» в 1897 году.

Испания

В 1895 году драматург и будущий нобелевский лауреат Хасинто Бенавенте восторженно написал в своем дневнике о спектакле Хэнлона-Лиса , [64] а три года спустя опубликовал свою единственную пантомиму: «Белизна Пьеро» . Настоящая маска конца века : Пьеро красит лицо в черный цвет, чтобы совершить грабеж и убийство; затем, восстановив свою бледность, он прячется, в ужасе от собственной гибели, в сугробе — навсегда. Таким образом, он теряет свой союз с Колумбиной (предполагаемой выгодоприобретателем его преступлений) ради морозного брака с Луной. [65]

Северная Америка

Пьеро и его коллеги-маски опоздали с приездом в Соединенные Штаты, которые, в отличие от Англии, России и стран континентальной Европы, еще не познакомились с комедией дель арте . [66] Хэнлон -Лис впервые выступили в США в 1858 году, а их последующие гастроли, вплоть до двадцатого века, по множеству городов по всей стране познакомили публику с их фантастическими акробатическими Пьеро. [67] Но Пьеро, который оставил самый глубокий след в американском воображении, был Пьеро французских и английских декадентов , существо, которое быстро нашло свой дом в так называемых маленьких журналах 1890-х годов (а также в плакатах). искусство, которое они породили). Один из самых ранних и наиболее влиятельных из них в Америке, The Chap-Book (1894–98), во втором номере которого был представлен рассказ эстета Персиваля Полларда о Пьеро, [68] вскоре стал местом создания вдохновленных Бердслеем Пьеро, нарисованных Э. Бёрд и Фрэнк Хазенплаг. [69] (Канадский поэт Блисс Карман также следует упомянуть за его вклад в распространение Пьеро в массовых изданиях, таких как Harper's .) [70] Как и большинство вещей, связанных с декадансом, такая экзотика сбивала с толку основную американскую общественность, которая относилась к маленькие журналы в целом как «уродливые периодические издания» и через одного из своих глашатаев, « Mansey's Magazine» , заявили, что «каждый новый представитель вида, если возможно, более нелеп, чем предыдущий». [71] И все же Пьеро этого вида закреплялся в других местах. Композиторы Эми Бич и Артур Фут посвятили Пьеро (а также Пьеретте, его декадентской коллеге) раздел в двух игровых пьесах для фортепиано - « Детский карнавал Бича» (1894) и «Пять багателей» Фута (1893).

Мир конца века, в котором жил этот Пьеро, явно противоречил господствующей эстетике американских реалистов и натуралистов (хотя такие деятели, как Амброуз Бирс и Джон Лафарж, бросали ей серьезные вызовы). На самом деле неприятно видеть, что поборник американского реализма в прозе Уильям Дин Хауэллс представил «Пастели в прозе» (1890), сборник французских стихотворений в прозе , содержащий пантомиму Поля Маргариты «Смерть Пьеро » [72] со словами теплые похвалы (и даже поздравления каждому поэту за то, что он не сумел «обременить своего читателя моралью»). [73] Французская эстетическая точка зрения была настолько необычной, что, когда Пьеро появился в « Пьеро-художнике» (1893), [74] пантомиме Альфреда Томпсона , положенной на музыку американского композитора Лоры Седжвик Коллинз , The New York Times написала об этом . это как событие, хотя это была всего лишь студенческая постановка. Это было признано «приятным», потому что отчасти оно было «странным». [75] Лишь в первом десятилетии следующего столетия, когда великий (и популярный) фантаст Максфилд Пэрриш сотворил свою магию с фигурой, Пьеро смог с комфортом натурализоваться в Америке.

Конечно, писатели из Соединенных Штатов, живущие за границей, особенно в Париже или Лондоне, были ненормально восприимчивы к очарованию декаданса. Такой фигурой был Стюарт Меррилл , который общался с французскими символистами и который составил и перевел произведения «Пастели в прозе» . Другим был Уильям Теодор Питерс , знакомый Эрнеста Доусона и других членов Клуба Римеров и движущая сила концепции и театральной реализации « Пьеро минуты» Доусона (1897; см. Англию выше). Из трех книг, опубликованных Питерсом перед своей смертью (от голода) [76] в возрасте сорока двух лет, здесь наиболее примечательна его «Бозы из колец: и другие замыслы» (1896): в ней четыре стихотворения и « Эпилог» к вышеупомянутой пьесе Доусона посвящены Пьеро. (Из уст Пьеро loquitur : «Хотя эта пантомима жизни проходит прекрасно, / Тот, кто был бы счастлив, не должен жениться на Коломбине».) [77]

Еще один очаг североамериканской симпатии к декадансу — одно из проявлений того, что латинский мир называл модернизмом — можно найти на прогрессивной литературной сцене Мексики, ее родительской страны, Испании, которая давно знакома с комедией дель арте . В 1897 году Бернардо Коуто Кастильо, еще один декадент, который в возрасте двадцати двух лет умер еще более трагически молодым, чем Петерс, приступил к написанию серии рассказов на тему Пьеро — «Пьеро, влюбленный в славу» (1897), «Пьеро и его кошки» (1898), «Свадьба Пьеро» (1899), «Жест Пьеро» (1899), «Капризы Пьеро» (1900) — кульминация которых на рубеже веков (и в год смерть Коуто), с «Пьеро-Могильщиком» (1901). [78] Для испаноязычного мира, по мнению ученого Эмилио Пераля Веги, Коуто «выражает первое проявление Пьеро как альтер-эго в игре символического инаковости…» [79]

Центральная и Южная Америка

Вдохновленный французскими символистами , особенно Верленом, Рубен Дарио , никарагуанский поэт, широко известный как основатель испано-американского литературного модернизма ( modernismo ), противопоставил Пьеро («печального поэта и мечтателя») Колумбине («роковая женщина»). архиматериалистический «любитель богатых шелковых одежд, золотых украшений, жемчуга и бриллиантов») [80] в поэме-прозе 1898 года «Вечное приключение Пьеро и Коломбины ».

Россия

В последний год века Пьеро появился в русском балете « Миллионы Арлекина» , также известном как « Арлекинада » (1900), его либретто и хореография Мариуса Петипа , музыка Риккардо Дриго , его танцоры — члены петербургского Императорского балета . Это подготовило почву для последующих и больших триумфов Пьеро в постановках «Русского балета» .

Наследие девятнадцатого века

Пьеро, завещанный двадцатому веку, приобрел богатый и широкий спектр персонажей. Он был наивным объектом розыгрышей и любовных интриг (Готье); озорной, но невинный бродяга (Банвиль, Верлен, Виллетт); нарциссический мечтатель, хватающийся за луну, которая могла символизировать многое, от духовного совершенства до смерти (Жиро, Лафорг, Виллетт, Доусон); хрупкая, неврастеничная , часто обреченная душа (Ричепин, Бердслей); неуклюжий, хотя и пылкий любовник, который покоряет сердце Колумбины [81] или в отчаянии убивает ее (Маргеритта); циничный и женоненавистнический денди , иногда одетый в черное (Гюисманс/Энник, Лафорг); христоподобная жертва мученичества, которое есть Искусство (Жиро, Виллетт, Энсор); андрогинное и нечестивое существо разложения (Ричепин, Ведекинд); сумасшедший мастер хаоса (Хэнлон-Лис); поставщик сытных и полезных развлечений (английский пирс Пьеро) — и различные их комбинации. Подобно прежним маскам комедии дель арте , Пьеро теперь не знал национальных границ. Благодаря интернациональной общности модернизма его вскоре можно было встретить повсюду. [82]

Пьеро и модернизм

Пьеро сыграл важную роль в появлении модернизма в искусстве. Он был ключевой фигурой во всех видах искусства, кроме архитектуры.

Что касается поэзии , то «прорывное произведение» Т. С. Элиота [83] « Любовная песня Дж. Альфреда Пруфрока » (1915) обязано своим существованием стихам Жюля Лафорга , чей «ton 'pierrot'» [84] ] повлиял на всю раннюю поэзию Элиота. [85] (Лафорг, по его словам, «был первым, кто научил меня говорить, научил меня поэтическим возможностям моей собственной идиомы речи».) [86] Пруфрок — это Пьеро, пересаженный в Америку. [87] Другой выдающийся модернист, Уоллес Стивенс , в своих самых ранних стихах и письмах был неприкрыт в своей идентификации с Пьеро — идентификации, которую он позже усложнил и усовершенствовал с помощью таких аватаров, как Чаша (в « Чаше, Коте и метле» [1917]), Карлос (в «Карлосе среди свечей» [1917]) и, самое главное, Криспине (в «Комике как буква С» [1923]). [88]

Что касается художественной литературы , то Уильям Фолкнер начал свою карьеру как летописец любовных разочарований и экзистенциальных страданий Пьеро в таких малоизвестных произведениях, как пьеса « Марионетки» (1920) и стихи « Весеннего видения» (1921), произведений, которые были ранними произведениями. и разоблачающее заявление о «фрагментированном состоянии» романиста. [89] (Некоторые критики утверждают, что Пьеро стоит за полуавтобиографическим Ником Адамсом из коллеги Фолкнера, нобелевского лауреата Эрнеста Хемингуэя , [90] а другой утверждает, что Стивен Дедал Джеймса Джойса , снова аватар его собственного создателя, также имеет одно и то же происхождение.) [91]

В музыке историки модернизма обычно относят цикл песен Арнольда Шенберга 1912 года «Лунный Пьеро» к самой вершине достижений высокого модернизма. [92] А в балете «Петрушка » Игоря Стравинского (1911), в котором традиционно похожий на Пульчинеллу клоун носит сердце Пьеро, [93] часто утверждается, достиг такого же роста. [94]

Студенты, изучающие модернистскую живопись и скульптуру , знакомы с Пьеро (в самых разных образах, от невыразимо грустного до кипучей дерзости) через шедевры его последователей, в том числе Пабло Пикассо , Хуана Гриса , Жоржа Руо , Сальвадора Дали , Макса Бекмана , Огюста Маке. , Пауль Клее , Жак Липшиц — список очень длинный (см. «Изобразительное искусство» ниже).

Что касается драмы , Пьеро был постоянным участником пьес Маленького театрального движения ( «Ария да Капо » Эдны Сент-Винсент Миллей [1920], «За картиной Ватто » Роберта Эммонса Роджерса [1918], «Сон» Бланш Дженнингс Томпсон) . Maker [1922]), [95] которые послужили основой карьеры таких выдающихся модернистов, как Юджин О'Нил , Сьюзан Гласпелл ​​и других.

В кино любимым героем ранних комиксов был Маленький Бродяга Чарли Чаплина , который, по словам Чаплина, задумал этого персонажа как «своего рода Пьеро». [96]

Как и предсказывали различные воплощения Пьеро девятнадцатого века, отличительными чертами модернистского Пьеро являются его двусмысленность и сложность.

Одно из первых его выступлений было в « Кукольном спектакле» Александра Блока ( 1906), который один историк театра назвал «величайшим образцом арлекинады в России». Всеволод Мейерхольд , который и поставил первую постановку, и взял на себя роль, резко подчеркивал многогранность персонажа: по мнению одного зрителя, мейерхольдовский Пьеро был «не похож на тех знакомых, ложно-слащавых, скулящих Пьеро. резко угловатый; приглушенным голосом он шепчет странные слова печали; как-то ему удаётся быть язвительным, истошным, нежным: всё это и в то же время нахально». [98]

Лунный Пьеро

Пятьдесят стихотворений, опубликованных Альбером Жиро (урожденным Эмилем Альбертом Кайенбергом) под именем «Лунный Пьеро: Бергамаски Ронделя» в 1884 году, несколько раз были положены на музыку. Самая известная версия принадлежит Арнольду Шенбергу , то есть его Опус 21: Dreimal sieben Gedichte aus Albert Girauds Pierrot lunaire ( «Трижды семь стихотворений из «Лунного Пьеро» Альберта Жиро — Шенберг был нумерологически суеверен). Это привело, среди прочего, к тому, что имя Пьеро присвоили ансамблевые группы, такие как English Pierrot Players (1967–70). [99] Пьеро, стоящий за этими циклами, вторгся в миры, выходящие далеко за пределы миров композиторов, певцов и исполнителей ансамблей. Театральные коллективы, такие как Opera Quotannis, вывели «Страсти Пьеро» на драматическую сцену; его поставили такие танцоры, как Глен Тетли ; такие поэты, как Уэйн Кестенбаум, черпали из него оригинальное вдохновение. [100] Он был переведен на еще более отдаленные средства массовой информации такими художниками, как Пауль Клее ; писатели-фантасты, такие как Хелен Стивенсон; режиссеры, такие как Брюс ЛаБрюс ; и писатели-графики, такие как Антуан Доде. [101] Страстно зловещий Пьеро Лунер даже затмил Бэтмена из комиксов DC . [102] Пьеро удостоен чести в названии песни британской рок-группы The Soft Machine : «Спасибо, Пьеро Лунайр» (1969). [103]

Карнавалы

Пьеро появляется среди гуляк на различных международных карнавалах. Его имя предполагает родство с «Гранатом Пьеро» на карнавале Тринидада и Тобаго , являющимся сатирой на более богатого и респектабельного Пьеро. Пьеро Гранат был прекрасно одетым маскарадом и глубоко выдающимся ученым/шутом, гордившимся своей способностью произносить любое слово по-своему и подробно цитировавшим шекспировских персонажей, таких как Юлий Цезарь, Марк Антоний и Отелло.

Смотрите также

Примечания

  1. ^ Жанен назвал Пьеро Дебюро «народом среди людей» (стр. 156-57); Готье определял его как «современного пролетария, парию, пассивное и обездоленное существо» (V, 24).
  2. ^ О Пьеро в искусстве декадентов и символистов см. «Пантомима и искусство конца девятнадцатого века»; его образ в искусстве модернистов см., например, полотна Хуана Гриса, воспроизведенные в «Работах на холсте, бумаге и картоне».
  3. ^ Джин Рук, «В ожидании Боуи и поиске гения, который настаивает на том, что он на самом деле клоун». Архивировано 27 декабря 2017 г. в Wayback Machine , Daily Express , 5 мая 1976 г.
  4. Санд, Дюшартр и Ореглия видят близкое семейное сходство между обоими персонажами, если не взаимозаменяемость. Мик утверждает, что историческая связь между Педролино и «знаменитыми Пьеро [Адольфа] Виллетта» «абсолютно очевидна» (стр. 211). Николл пишет, что Педролино является «итальянским эквивалентом» Пьеро (« Мир» , стр. 88). Еще в 1994 году Рудлин (стр. 137–38) переименовывает Пьеро в «Педролино» в переводе сцены из « Арлекина, императора Луны» Нолана де Фатувиля (1684): см. Gherardi, I, 179.
  5. Нет никаких документов семнадцатого века, связывающих эти две фигуры. На самом деле, какая документация существует, связывает Пьеро не с Педролино, а с Пульчинеллой . «Доминик» Бьянколелли, Арлекин первой итальянской комедии, в которой Пьеро появился по имени, отметил, что «характер роли - это роль неаполитанского Пульчинеллы, немного измененная. Фактически, неаполитанские сценарии вместо Арлекино и Скапино, признайте двух Пульчинелл, один интригующий мошенник, а другой глупый дурак. Последний - [ sic ] роль Пьеро : MS 13736, Bibliothèque de l'Opéra, Paris, I, 113; цитируется и тр. Николл, Маски , стр. 294.
  6. ^
    Драка Педролино с Доктором, 1621 год.
    На одной из немногих сохранившихся современных иллюстраций с участием Педролино — то есть на фронтисписе книги Джулио Чезаре Кроче « Великая победа Педролино над доктором Гратиано Скатолоне во имя любви к прекрасной Франческине» (1621) — занни показан довольно жестоко избивающим Доктора (и, как видно из названия, победоносно). Такую агрессивную свирепость почти никогда нельзя увидеть ни рано, ни поздно в поведенческом репертуаре Пьеро. Пьеро может быть убийственным (см. «Шекспир на Фунамбулах» и его последствия ниже), но он очень редко бывает драчливым (как в пантомимах Хэнлон -Лис ).
  7. Он появляется в сорока девяти из пятидесяти сценариев « Театра любимого рэп-представителя» Фламинио Скалы (1611) и в трёх сценариях неопубликованного сборника «Корсини». Салерно перевел сценарии Scala; Пандольфи (V, 252–276) обобщил сюжеты пьес «Корсини».
  8. ^ "Действительно, во всех пьесах Le Théâtre Italien Пьеро предстает в сравнительной изоляции от своих собратьев-масков, за немногими исключениями , стоя на периферии действия, комментируя, советуя, упрекая, но редко принимая участие в движении вокруг него. »: Стори, Пьеро: критическая история , стр. 27-28.
  9. См. обсуждение в «Стори, Пьеро: критическая история» , стр. 22–28.
  10. ^ Фурнье, с. 113, содержит информацию для этого параграфа. «Если, как указывает Фурнье, Мольер подарил [своему Пьеро] «белую блузку французского крестьянина», то я очень сомневаюсь, что нам придется искать следы его происхождения (т. е. происхождения итальянского Пьеро) ] в комедии дель арте вообще»: Стори, Пьеро: критическая история , с. 20.
  11. Это был второй подобный вклад, первым из которых был Il Convitato di pietra (Каменный гость, 1658), который послужил основой для Приложения (хотя и без Пьеро) и источником вдохновения для пьесы Мольера. См. Фурнье, стр. 112–113.
  12. ↑ Рукописный сценарий пьесы Арлекина Бьянколелли не дает никакого представления о характере Пьеро. Имя Пьеро появляется только один раз: «Эта сцена происходит в деревне. Я роняю охотничий рог к ногам Спеццафера; он трубит в него; затем, на бегу, я сбиваю Пьеро с толку ; затем нахожу слепого...» . MS Оперы (Париж), II, 177; цитируется у Клинглера, с. 154.
  13. ^ См., например, Акт III, сцена III из «Арлекина-Эзопа » Эсташа Ле Нобля (1691) в коллекции Герарди. Переведенный отрывок из этой сцены появляется в книге Стори, Пьеро: критическая история , с. 20.
  14. ^ См. особенно «Беспечный Арлекин» Реньяра (1690), «Своенравные девушки» (1690) и «Кокетка, или Женская академия» (1691); «Уравновешенная девушка» Палапрата (1692); «Эксцентрики, или Итальянцы» Удара де ла Мотта (Les Originaux, ou l'Italien, 1693); и «Ложная кокетка» Брюжьера де Баранта (1694). Все они есть в коллекции Герарди.
  15. ^ См., например, «Сцену ремонта» из « Своенравных девушек» Реньяра в коллекции Герарди. Переведенный отрывок из этой сцены можно найти в книге Стори, Пьеро: критическая история , с. 23.
  16. ↑ См. Акт I, сцена V « Кокетки » Реньяра и Акт III, сцена I из «Эксцентриков » Удара де ла Мотта ( Les Originaux ), оба находятся в коллекции Герарди. Переводы этих сцен появляются в книге «Стори, Пьеро: критическая история» , стр. 26–27.
  17. ^ См., например, Акт I, сцена II [ постоянная мертвая ссылка ] «Уравновешенной девушки» Палапрата в коллекции Герарди. Переведенный отрывок из этой сцены можно найти в книге «Стори, Пьеро: критическая история» , стр. 24–25.
  18. ^ Курвиль, II, 104; Кампардон, «Королевские комедии» , II, 145; Мелдолеси.
  19. В последнем (1753 г.) издании « Нового итальянского театра » он появляется только один раз — в «Соколе и яйцах Боккаччо» Делиля де ла Древетьера (1725 г.). Новая компания по-прежнему производила отрывки из первой итальянской комедии; они были добавлены в репертуар в 1718 году: Gueullette, стр. 87 и далее.
  20. ^ Эти события произошли в 1707 и 1708 годах соответственно; см. Боннаси.
  21. ^ Барберет, с. 154; тр. Стори, Пьеро: критическая история , стр. 52, 53.
  22. ^ Оба в Пироне, IV; Стори переводит сцену из « Пещеры Трофония» в «Пьеро: критическая история» , стр. 57-58.
  23. ^ Кампардон, Очки , I, 391; тр. Стори, Пьеро: критическая история , с. 54, примечание 31.
  24. ^ Барберет, с. 155; тр. Стори, Пьеро: критическая история , с. 58.
  25. ^ «... без малейшего доказательства»: Фурнье, с. 114.
  26. ^ О французских игроках в Англии и особенно о Пьеро в ранних английских развлечениях см. Стори, Пьеро: критическая история , стр. 82–89.
  27. ^ Дишер 1925, с. 135.
  28. ^ Findlater 1978, с. 79.
  29. ^ "Касорти", энциклопедия Gyldendals.
  30. ^ "Пьерро и Тиволи Фрихеден". Friheden.dk . Проверено 28 декабря 2022 г.
  31. ^ Pjerrot fejrer 25 år jubilæum i Tivoli Friheden , получено 28 декабря 2022 г.
  32. ^ Главный историк Фунамбулов — Луи Перико .
  33. ^ О жизни Дебюро см. Реми, Жан-Гаспар Дебюро ; о его пантомиме см. Стори, Пьеро на сцене , стр. 7–35, и Най (2014), Най (2015–2016) и Най (2016).
  34. ^ Най (2016), с. 18, н. 12.
  35. См. Стори, Пьеро на сцене , стр. 15–23.
  36. ^ Перико , с. 28; тр. Стори, Пьеро на сцене , стр. 31–32.
  37. ^ О ранних Пьеро см. Стори, Пьеро на сцене , стр. 12–13.
  38. ^ Полное обсуждение связи всех этих писателей с Пьеро Дебюро см. в Стори, Пьеро: критическая история , стр. 104, 110–112, и Стори, Пьеро на сцене , стр. 7, 74–151.
  39. ^ "IV. Пьеро посмертно: Теофиль Готье". Пьеро на стадии желания . Издательство Принстонского университета. 14 июля 2014 г. стр. 105–126. дои : 10.1515/9781400854820.105. ISBN 978-1-4008-5482-0.
  40. ^ См., например, Готье в Le Moniteur Universel , 30 августа 1858 г.; тр. Стори, Пьеро на сцене , с. 59.
  41. ^ Многие рецензенты его пантомим отмечают эту тенденцию: см., например, Готье, Le Moniteur Universel , 15 октября 1855 г.; 28 июля 1856 г.; 30 августа 1858 г.; тр. Стори, Пьеро на сцене , стр. 66–68.
  42. О «Фоли-Нувелях», пантомиме Леграна и отношении Шампфлери к обоим см. Стори, Пьеро на сцене , стр. 36–73.
  43. ^ О французской пантомиме конца девятнадцатого - начала двадцатого века см. Бонне, Черная пантомима и Пантомимы конца века ; Мартинес; Стори, Пьеро на сцене , стр. 253–315; и Рольфе, стр. 143–58.
  44. См. Стори, Пьеро на сцене , стр. 284–294.
  45. ^ См. Косдон, стр. 49.
  46. ^ "Пьеро Фумист (Жюль Лафорг)" . www.laforgue.org . Проверено 5 июля 2016 г.
  47. О влиянии Хэнлонов на Гонкура, Гюисманса и Эннике см. Стори, Пьеро на сцене , стр. 182–188, 217–222; о влиянии Гюисмана/Энник на пантомиму Лафорга см. Storey, Pierrot: a Critical History , p. 145, 154.
  48. ^ См. Лоунер; Келлейн; также пластины в Паласио, а также пластины и детали в двух книгах Стори.
  49. Плакаты Виллетта, Шере и многих других художников конца девятнадцатого века см. в Maindron.
  50. ^ Полное обсуждение многих версий Пьеро Верлена см. Стори, Пьеро на сцене , стр. 230–52.
  51. ^ Deutsch 1966, с. 213. Партитура, которая носит фрагментарный характер, существует как К. 446.
  52. Дебюсси, возможно, добавил в этот список оперетту «Мой друг Пьеро» (1862) Лео Делиба , которым он восхищался. Он, вероятно, исключил бы «Клоуна Пьеро » Жака Оффенбаха , театральную партитуру 1855 года.
  53. ^ Добсон, Остин (1913). «После Ватто». Сборник стихов (9-е изд.). Нью-Йорк: EP Dutton & Company . п. 476 . Проверено 1 июля 2016 г. - из Интернет-архива . Поэма впервые опубликована в декабре 1893 года в номере журнала Harper's Magazine .
  54. ^ Саймонс, Артур (1896). «Пьеро в полутрауре». Силуэты; и «Лондонские ночи» (2-е изд.). Лондон: Леонард Смитерс . п. 90 . Проверено 1 июля 2016 г. - из Интернет-архива.
  55. ^ Кастанс, Олив (1897). "Пьеро". Желтая книга, ежеквартальный иллюстрированный журнал . Том. XIII. п. 121 . Проверено 1 июля 2016 г. - из Интернет-архива.
  56. ^ «Пьеро Герой: Мемуары Клиффорда Эссекса».
  57. ^ См. Калверт, Пертви.
  58. ^ Крейг, с. 89.
  59. ^ Мартин Шоу , Как мы встретились — Эдвард Гордон Крейг и Мартин Шоу.
  60. ^ Вилен, стр. 69, 77, 79.
  61. ^ Топфер, «Германская пантомима: Пьеро в Вене», np (стр. 731–32, 742–44 в формате PDF)
  62. ^ Сансоне, НП
  63. ^ Стори, Пьеро на сцене , с. 286.
  64. ^ Перал Вега 2015, стр. 17–18.
  65. ^ Перал Вега 2015, с. 18
  66. ^ Частично по этой причине - что Пьеро был поздним и несколько чуждым импортом в Америку - ранние стихи Т. С. Элиота , которые были тесно созданы по образцу стихов Пьеро Жюля Лафорга, не упоминают Пьеро по имени. См. Стори, Пьеро: критическая история , стр. 156–67.
  67. ^ Исчерпывающий отчет о выступлениях Хэнлонов в Америке (и других странах) см. Марка Косдона, «Хронологический очерк братьев Хэнлон, 1833-1931».
  68. ^ «Ради шутки» (1894).
  69. См. репродукции (в плакатной форме) у Марголина, стр. 110, 111.
  70. Книга Кармана «Последняя комната. От отъезда Пьеро» первоначально появилась в августовском номере журнала Harper's 1899 года ; он переиздан (как «Последняя комната») в «Балладах и текстах». archive.org . Проверено 20 апреля 2016 г.
  71. ^ Летний выпуск 1896 г.; цитируется у Марголина, с. 37.
  72. Он также содержит рассказ Поля Леклера о Пьеро «История в белом».
  73. ^ Меррилл, с. VII.
  74. ^ «Снова ученики мистера Сарджента», New York Times , 16 февраля 1894 г.
  75. ^ «Пьеро в лицее Беркли», New York Times , 8 декабря 1893 года.
  76. ^ Маддиман, с. 97.
  77. ^ "Розы из колец и прочие замыслы". archive.org . 1896 год . Проверено 1 июля 2016 г.
  78. ^ Все собрано в Муньосе Фернандесе.
  79. ^ Перал Вега 2015, с. 19.
  80. ^ Сарабия 1987, с. 78.
  81. Так обстоит дело во многих произведениях второстепенных писателей конца века , например, Лео Руане, «Живот и сердце Пьеро» (1888), кратко изложенных в Стори, «Пьеро на сцене» , стр. 299–300.
  82. ^ См. Грин и Лебедь.
  83. ^ Керриган 2015, с. 66.
  84. ^ «Тон, похожий на Пьеро»: Топен, с. 277. См. По словам критика Артура Саймонса : «Его смех [т. е. Лафорга], который Метерлинк так превосходно определил как «смех души», — это смех Пьеро, более чем наполовину рыдание, вытрясенный из него с прискорбный жест тонких, широко раскинутых рук. Он — метафизический Пьеро, лунный Пьеро ...» (с. 304). Элиот прочитал эти слова в своем издании 1908 года « Символистское движение в литературе» , которое познакомило его с Лафоргом.
  85. ^ «Форма, в которой я начал писать в 1908 или 1909 году, была непосредственно взята из изучения Лафорга…»: Элиот в его «Введении к избранным стихотворениям Эзры Паунда»; цитируется в Стори, Пьеро: критическая история , с. 156.
  86. ^ Лекция в Итальянском институте в Лондоне, 1950 г.; цитируется в Стори, Пьеро: критическая история , с. 156.
  87. ^ См. Стори, Пьеро: критическая история , стр. 163-66.
  88. ^ См. Стори, Пьеро: критическая история , стр. 167-93.
  89. ^ «Пьеро был вымышленным изображением Фолкнера его фрагментированного состояния»: Sensibar, стр. XVIII.
  90. ^ Грин и Лебедь, с. 52.
  91. ^ Дик, стр. 69-80.
  92. ^ «Куда бы мы ни заглянули в историю его восприятия, будь то в общую историю современного периода, в более эфемерные отклики прессы, в комментарии музыкальных лидеров, таких как Стравинский или Булез , в педагогические источники или в специализированные исследования, подавляющее большинство реакцией на «Пьеро» было благоговейное преклонение перед его оригинальностью»: Dunsby, с. 1.
  93. ^ Клейтон 1993, с. 137; см. также «Два клоуна: Пьеро встречает Петрушку» Израильского проекта палаты.
  94. ^ «... Один из величайших балетов [Петрушка ] остается непоколебимым»: Роберт, с. 231.
  95. ^ Для прямого доступа к этим произведениям перейдите к сноскам после их названий в пьесах, пьесах, пантомимах и ревю ниже.
  96. ^ Чаплин 1966, с. 224.
  97. ^ Клейтон 1993, с. 145.
  98. ^ Цитируется в Green and Swan, с. 91.
  99. ^ Холл 2015, стр. 72–77.
  100. ^ Премьера постановки Opera Quotannis (с Кристиной Шадеберг) состоялась в 1995 году; Балет Тетли (Архивировано 8 октября 2015 г. в Wayback Machine ) впервые был исполнен в 1962 году; Десять стихотворений Кёстенбаума «Лунный Пьеро» появились в его «Самых продаваемых еврейских порнофильмах» (Нью-Йорк: Turtle Point Press, 2006).
  101. ^ Портрет Клее датирован 1924 годом; Стивенсон — автор романа «Лунный Пьеро» (Лондон: Sceptre, 1995); Канадско-немецкий фильм Брюса ЛаБрюса «Лунный Пьеро» вышел в прокат в 2014 году; а в 2011 году Доде опубликовал первый том своей запланированной трилогии « Лунный Пьеро» .
  102. Персонаж впервые появился в выпуске № 676: Batman RIP: Полночь в доме обид (2008); он возобновил свою роль в десяти других выпусках.
  103. ^ Из альбома Второй том .

Рекомендации

дальнейшее чтение

Внешние ссылки