Рождество в Италии ( итал . Natale , итал. [naˈtaːle] ) начинается 8 декабря, с праздника Непорочного Зачатия , дня, в который традиционно устанавливают рождественскую ёлку , и заканчивается 6 января следующего года Богоявлением ( итал. Epifania , итал. [epifaˈniːa] ), [1] а в некоторых областях женские куклы сжигаются на костре (называемом falò ), чтобы символизировать, наряду с окончанием рождественского периода, смерть старого года и начало нового. 26 декабря ( День Святого Стефана , по-итальянски Giorno di Santo Stefano ), также является государственным праздником в Италии . Итальянский термин Natale происходит от латинского natalis , что буквально означает «рождение» [2] , а приветствия на итальянском языке — buon Natale ( Счастливого Рождества ) и felice Natale ( Счастливого Рождества ) [3] .
Традиция рождественских сцен пришла из Италии. Одно из самых ранних изображений Рождества в искусстве было найдено в раннехристианских римских катакомбах Святого Валентина . [4] Первая сезонная рождественская сцена, которая, по-видимому, была скорее драматическим, чем скульптурным исполнением, приписывается святому Франциску Ассизскому (ум. 1226). Рождественская сцена Франциска 1223 года в Греччо отмечена в календарях католических, лютеранских и англиканских литургических календарей, [5] [6] [7] [8] а ее создание [5] описано святым Бонавентурой в его Житии святого Франциска Ассизского около 1260 года. [9] Рождественские сценки были популяризированы святым Франциском Ассизским с 1223 года, быстро распространившись по всей Европе. [10] Кажется, первая рождественская елка в Италии была установлена в Квиринальском дворце по приказу королевы Маргариты в конце XIX века. [1] В Италии старейшей рождественской ярмаркой считается Болонья , которая впервые прошла в XVIII веке и была связана с праздником Святой Люсии . [11] Типичными носителями подарков в период Рождества в Италии являются Святая Люсия (13 декабря), Младенец Христос , Баббо Натале (имя, данное Санта-Клаусу ), а на Богоявление — Бефана . [12]
Согласно традиции, рождественский ужин не должен содержать мяса. Популярное рождественское блюдо в Неаполе и Южной Италии — угорь или капитоне , который представляет собой самку угря. Традиционное рождественское блюдо из Северной Италии — каплун (кастрированная курица). Абаккьо более распространено в Центральной Италии . [13] Рождественский ужин традиционно состоит из типичных итальянских рождественских блюд, таких как аньолини , каппеллетти , аньолотти Павезе , панеттоне , пандоро , торроне , панфорте , струффоли , мустаччуоли , бисциола , каваллуччи , венециана , пиццелле , зельтен или других , в зависимости от региональной кухни. [14] Рождество 25 декабря отмечается семейным обедом, также состоящим из различных видов пасты и мясных блюд, сыра и местных сладостей.
Праздник Непорочного Зачатия ( итал . Festa dell'Immacolata Concezione ) 8 декабря — национальный праздник в Италии . В этот день обычно устанавливают рождественские украшения, в том числе презепе (вертеп), [15] а также рождественскую ёлку. 26 декабря ( День Святого Стефана , по-итальянски Giorno di Santo Stefano ) также является государственным праздником в Италии. Празднества продолжаются до конца года, а затем до Богоявления 6 января.
В Италии День Святого Стефана стал государственным праздником в 1947 году, тогда как ранее это был обычный рабочий день; Католическая церковь также отмечает его как религиозный праздник, даже если не как предписание , как в Германии и других немецкоязычных странах. Причиной государственного праздника в Италии, не требуемого Католической церковью, несмотря на славу святого, является намерение продлить рождественские каникулы, создав два последовательных государственных праздника, что также происходит в случае Пасхального понедельника , нерелигиозного праздника. [16] До 1947 года эти два дня были рабочими днями, когда банки и офисы были открыты.
Традиции обмена подарками различаются от региона к региону, так как это может происходить либо в канун Рождества, либо в сам день Рождества. Подарки для детей оставляют под рождественской елкой либо Санта-Клаус (называемый Babbo Natale), либо, согласно более старым традициям, сам Младенец Иисус. [17] В некоторых регионах дети получают подарки раньше (в День Святой Люсии) или позже (в Богоявление). 6 января (Богоявление, по-итальянски Epifania ) украшения обычно снимают, а в некоторых районах женские куклы сжигают на костре (называемом falò ), чтобы символизировать, наряду с окончанием рождественского периода, смерть старого года и начало нового. [18]
Рождество празднуется в Италии [19] так же, как и в других странах Западной Европы, с сильным акцентом на христианском значении праздника и его праздновании Католической церковью , что также подкрепляется все еще широко распространенной традицией установления пресепе , традиции, начатой Святым Франциском Ассизским . Довольно распространено посещение полуночной мессы в канун Рождества и соблюдение старого обычая воздержания от мяса в этот день (но не поста, который соблюдает Восточная православная церковь ).
Рождественский ужин традиционно состоит из типичных итальянских рождественских блюд, таких как аньолини , каппеллетти , аньолотти по-павезски , каплун , ягненок, угорь , панеттоне , пандоро , торроне , панфорте , струффоли , мустаччуоли , бишолы , каваллуччи , венециана , пиццелле , зельтен или других, в зависимости от региональной кухни. [14] Рождество 25 декабря отмечается семейным обедом, также состоящим из различных видов пасты и мясных блюд, сыра и местных сладостей.
Начиная с 16 декабря и до Рождественского сочельника в Католической церкви читается Рождественская новена . [20]
24 декабря, в Сочельник, празднуется Рождественская ночная месса, также называемая Полуночной мессой . В ночь на 31 декабря, в Сочельник , на вечерней мессе Торжества Марии, Матери Божьей, обычно поется Te Deum в знак благодарности за прошедший год.
Традиция вертепа ( presepe ) пришла из Италии. Одно из самых ранних изображений Рождества в искусстве было найдено в раннехристианских римских катакомбах Святого Валентина . [4] Оно датируется примерно 380 годом нашей эры. [21] Другое, похожее по дате, находится под кафедрой в церкви Сант-Амброджо в Милане .
Первая сезонная рождественская сцена, которая, по-видимому, была скорее драматическим, чем скульптурным исполнением, приписывается святому Франциску Ассизскому . Рождественская сцена Франциска 1223 года в Греччо отмечена в календарях католических, лютеранских и англиканских литургических календарей, [5] [6] [7] [8] а ее создание [5] описано святым Бонавентурой в его Житии Святого Франциска Ассизского около 1260 года. [9] Рождественские сцены были популяризированы святым Франциском Ассизским с 1223 года и быстро распространились по всей Европе. [10] В Италии затем распространились региональные традиции вертепов, такие как болонские вертепы, генуэзские вертепы и неаполитанские вертепы .
На юге Италии живые вертепы ( presepe vivente ) чрезвычайно популярны. Они могут быть сложными мероприятиями, включающими не только классическую сцену Рождества, но и имитацию сельской деревни 19-го века, с ремесленниками в традиционных костюмах, работающими над своими ремеслами. Они привлекают множество посетителей и транслировались по телевидению на RAI , национальной общественной вещательной компании Италии. В 2010 году старый город Матера в Базиликате принимал крупнейшую в мире живую сцену Рождества, которая была представлена в историческом центре, Сасси . [22]
Традиция рождественского полена , некогда широко распространенная, была засвидетельствована в Италии с XI века. Подробное описание этой традиции дано в книге, напечатанной в Милане в XIV веке. [23] Рождественское полено появляется под разными названиями в зависимости от региона: в Тоскане оно известно как ciocco , [24] в то время как в Ломбардии оно известно как zocco . [25] В Валь-ди-Кьяна , в Тоскане, было принято, чтобы дети с завязанными глазами били по чурбану клещами, в то время как остальные члены семьи пели Ave Maria del Ceppo . [26] Эта традиция когда-то была глубоко укоренена в Италии, о чем свидетельствует тот факт, что Рождество в Тоскане называлось «праздником полена». [24]
Традиция рождественской елки , германского происхождения, также была широко принята в Италии в 20 веке. Кажется, первая рождественская елка в Италии была установлена в Квиринальском дворце по приказу королевы Маргариты в конце 19 века. [1]
Во времена фашизма этот обычай не одобрялся и противостоял ему (считаясь подражанием иностранной традиции), предпочитая типично итальянский вертеп. В 1991 году рождественская елка Губбио , высотой 650 метров и украшенная более чем 700 огнями, вошла в Книгу рекордов Гиннесса как самая высокая рождественская елка в мире. [27]
В Италии старейшим рождественским базаром считается рынок Болоньи , впервые проведенный в XVIII веке и связанный с праздником Святой Люсии . [11] Однако традиция рынков распространилась в Италии, особенно с 1990-х годов XX века, с рождением первых современных рынков: среди них первым был рынок Больцано , появившийся в 1991 году, за которым последовали другие в районе Альто-Адидже , [28] в частности, в Мерано , Брессаноне , Випитено и Брунико . [29] Рождественский рынок Тренто , основанный в 1993 году, известен в Трентино . [30] В Неаполе , где традиция неаполитанских вертепов славится на протяжении веков, выставка вертепов, изготовленных в городских ремесленных мастерских, проводится каждый год на улице Сан Грегорио Армено. [31] Заслуживают внимания рождественские ярмарки на площади Пьяцца Навона в Риме , [32] в Вероне , в Губбио , в Альберобелло , в Аосте , в Турине , в Асти , в Ареццо , во Флоренции , в Триесте , в Ливиньо , в Санта-Мария-Маджоре , Арко и в Чизон-ди-Вальмарино . [33] [34] [35]
Типичная итальянская традиция — это дзампогнари ( ед . ч .: дзампогнаро), или мужчины, одетые как пастухи и вооруженные дзампогной , двойной волынкой , которые спускаются с гор, играя рождественскую музыку . [36] Эта традиция, восходящая к 19 веку, особенно распространена на юге страны. [37]
Описание абруццких зампоньяри было дано Гектором Берлиозом в 1832 году. [36]
Типичными носителями подарков в период Рождества в Италии являются Святая Люсия (13 декабря), Младенец Христос , Баббо Натале (имя, данное Санта-Клаусу ), а на Богоявление — Бефана . [12]
Традиционным носителем даров в некоторых областях Северной Италии , таких как Верона , Лоди , Кремона , Павия , Брешиа , Бергамо и Пьяченца, является Святая Люсия в ночь с 12 на 13 декабря. [38]
В Сиракузах, Сицилия , местный праздник с тем же названием длится с 13 по 20 декабря. Согласно итальянской традиции, Святая Люсия появляется на своем осле, и дети должны оставить чашку чая для святой и тарелку муки для животного. [39]
Младенец Христос ( итал . Bambino Gesù , Gesù Bambino или Santo Bambino ), также известный как Божественный Младенец, Младенец Иисус, Младенец Иисус, Божественный Младенец, Младенец Иисус и Святой Младенец, относится к Иисусу Христу с момента его рождения до 12 лет. В четырех канонических Евангелиях , принятых большинством христиан сегодня, отсутствуют какие-либо повествования о годах между младенчеством Иисуса и нахождением его в храме, когда ему было 12 лет.
В Италии вплоть до XX века, до того как традиция писем, адресованных Санта-Клаусу, распространилась по всей стране, во многих семьях было принято, чтобы дети писали письма, адресованные Младенцу Христу, сочинения, выражающие добрые намерения на новый год и просьбы о долгожданных подарках на Рождество. [40]
Несколько исторически значимых изображений Христа-Младенца были коронованы папой, а именно Bambino Gesu из Аренцано и Santo Bambino из Аракели (обе в Италии ), Infant Jesus из Праги ( Чешская Республика ) и Santo Niño de Cebú ( Филиппины ). В XVII веке французские кармелиты поощряли почитание «Маленького короля Бона». [41] В конце XIX века в Мадриде , Испания , развилось почитание «Святого Младенца Лекарства» . [42]
Типичная фигура итальянского рождественского фольклора — Бефана , изображаемая как старая ведьма на метле, которая появляется как носительница подарков 6 января, в день Богоявления . Согласно традиции, эта фигура приносит подарки (обычно сладости в носке) хорошим детям и уголь плохим детям. [43]
Бефана, чье имя является измененной формой слова Эпифания , — это персонаж, который можно связать с другими персонажами, которые также встречаются в других культурах, например, с немецкой фрау Берхтой и русской бабушкой. [43]
Известный детский стишок посвящен образу Бефаны:
—Ла Бефана живет ночью
В 1938 году при фашизме во время рождественских праздников была введена так называемая «Фашистская Бефана» — демонстрация в благотворительных целях. [44]
Strenna или Strenna di Natale — это подарок, который принято дарить или получать в Италии на Рождество. Этот обычай происходит от традиции Древнего Рима , которая включала обмен подарками с добрыми пожеланиями во время Сатурналий , серии праздников, которые проходили каждый год между 17 и 23 декабря в честь бога Сатурна и предшествовали дню Natalis Solis Invicti . Термин происходит от латинского Strena , слова, вероятно, сабинского происхождения, со значением «дар удачи».
По словам Варрона , этот обычай был принят еще при первом основании Города, основанного Титом Тацием, который первым поймал веточку растения ( arbor felix ), растущего в лесу, священном для богини Стрении , как добрый предвестник нового года ; отсюда произошел термин strenae, обозначающий дары разного рода, включая монеты, которые обменивались на празднике Сатурналий.
В издательском деле в 19 веке strenna также была сборником стихотворений в прозе и поэзии, который выставлялся на продажу в Новый год. В настоящее время это использование уменьшилось, но не прекратилось. Из этого обычая происходят определения "strenne editoriali" или "libro strenna" (английский: подарочная книга ) для изданий, выставляемых на продажу в течение первой недели декабря, имеющих своей главной целью служить традиционным подарком на рождественские праздники.
Oh bej! Oh bej! ( произносится [u ˈbɛj u ˈbɛj] или [ɔ ˈbɛj ɔ ˈbɛj] ; на миланском : "oh so nice! oh so nice!") [45] — самая важная и традиционная рождественская ярмарка в Милане . Она проводится с 7 декабря (дня покровителя Милана Амвросия ) до следующего воскресенья. Ярмарка также неофициально известна как Fiera di Sant'Ambrogio ( "Ярмарка Святого Амвросия").
Ярмарка Oh bej! Oh bej! проводилась в разных районах Милана; до 1886 года она располагалась на площади Пьяцца Мерканти (в окрестностях Дуомо ) ; с 1886 по 2006 год она проводилась в базилике Святого Амвросия ; в 2006 году она снова была перенесена в район замка Сфорца .
Наиболее типичные товары, которые продаются на Oh bej! Oh bej! — это сладости и рождественские или зимние деликатесы, изделия ручной работы, такие как рождественские украшения, игрушки, антиквариат, сувениры, безделушки и многое другое. [46] На ярмарке обычно очень многолюдно; это отчасти потому, что, поскольку за Днем Святого Амвросия сразу следует День Непорочного Зачатия (итальянский национальный праздник), а за ним, возможно, следуют выходные, у миланцев обычно есть несколько свободных дней в дни ярмарки.
Хотя празднования, посвященные Амвросию, в Милане восходят к концу XIII века, сама ярмарка Oh bej! Oh bej!, как говорят, была основана в 1510 году по случаю визита Джаннетто Кастильоне, делегата папы Пия IV , в Милан 7 декабря. [47]
Confeugo (IPA: /kuŋˈføːgu/ на генуэзском , confuòco на итальянском ) — древнее культурное событие [48] в Лигурии , традиционно отмечаемое в канун Рождества или за пару дней до него . [49] Это историческое событие, связанное с Генуэзской республикой , и его по-прежнему отмечают сегодня, в основном в Генуе и Савоне , но также и в других лигурийских муниципалитетах, которые когда-то были резиденцией подестериев и капитанеатов. [50]
Как свидетельствуют некоторые исторические источники, эта традиция зародилась в Генуе в первые годы XIV века, хотя, скорее всего, это историческое событие восходит к более ранним временам. [51] Родившаяся в знак уважения к высшей должности Свободной коммуны — подеста — а позднее Генуэзской республики (капитаны народа), а с 1339 года и к самому дожу, популярная церемония состоит в пожертвовании большого ствола лавра , ветви которого украшены красными и белыми лентами (цвета флага Генуи) государственной власти. Затем ветви лавра сжигаются, и название этого события на самом деле происходит от генуэзского/итальянского слова, обозначающего костер . После костра аббат докладывал дожу о различных городских проблемах на общественной площади. В Генуе сегодня роль аббата народа исполняет президент исторической генуэзской ассоциации A Compagna , а роль дожа — мэр.
Ndocciata — древний рождественский праздник, отмечаемый в Молизе , на юге Италии, в частности в городе Аньоне . Вечером 24 декабря «Ndocciata» в Аньоне — это парад большого количества «ndocce» (факелов), конструкций типичной веерообразной формы, сделанных из поддонов из пихты. [52] Это может быть только один факел или, чаще, несколько факелов — до 20 огней. Четырехметровые факелы переносятся разными носильщиками, одетыми в традиционные костюмы. Звонит большой колокол церкви Святого Антония, и группы из районов города (Капаммонде и Капаббалле, Колле Сенте, Гуастра, Онофрио, Сан-Квирико), состоящие из сотен носильщиков всех возрастов, зажигают свои факелы, чтобы отправиться по главным улицам, которые таким образом становятся тем, что местные жители называют «огненной рекой». Вдоль дорог деревни проходят хоровое пение и волынщики, а группы соревнуются, чтобы зажечь самый большой и красивый факел. Шествие заканчивается костром под названием «Костер братства» на площади Плебисцита, где выставлен вертеп . [53]
Бадалиск (также Бадалиск ) — мифическое существо из Валь-Камоники , Италия , в южных центральных Альпах . [54] Сегодня Бадалиск представлен как существо с большой головой, покрытой козьей шкурой, двумя маленькими рогами, огромным ртом и светящимися глазами. Согласно легенде, Бадалиск живёт в лесах вокруг деревни Андриста (коммуна Чево ) и должен досаждать обществу. Каждый год его ловят в период Богоявления (5 и 6 января) и ведут на верёвке в деревню музыканты и персонажи в масках, включая il giovane (юношу), il vecchio (старик), la vecchia (старуху) и молодую женщину signorina , которая является «приманкой» для похоти животного. Есть также несколько старых ведьм , которые бьют в барабаны, и бородатые пастухи, и горбун ( un torvo gobetto ), который устраивает «деревенскую дуэль» с животным. Традиционно в ней принимают участие только мужчины, хотя некоторые одеты как женщины . В средние века женщинам запрещалось участвовать в представлении или даже видеть или слышать Речь Бадалиска; если они это делали, им отказывали в Святом Причастии на следующий день.
На деревенской площади (ранее в хлеву) читается речь Бадалиска ( la 'ntifunada ), в которой мифологическое животное сплетничает о сообществе. Сам Бадалиск — немое существо, поэтому речь, в настоящее время написанная в рифму, читается «переводчиком». Когда-то импровизированная, а теперь написанная заранее, речь раскрывает все предполагаемые грехи и интриги сообщества. Во время речи горбун ритмично ударяет своей палкой через определенные интервалы. Речь сопровождается пением, танцами и пиршеством. Вечером сообщество ест «бадалискскую поленту » (коммерческая версия этой традиционной еды была запущена в 2010 году). [55] До недавнего времени деревенские дети ходили по домам во время празднования Бадалиска, прося кукурузную муку для приготовления поленты; для них также специально готовили бадалискскую салями . Бадалиск занимает почетное место на пирах. [56]
Agnolini — это тип фаршированной пасты на основе яиц , происходящей из провинции Мантуя (на мантуанском диалекте их обычно называют agnulìn или agnulì ), которую часто едят в супе или бульоне. Рецепт agnolotti был впервые опубликован в 1662 году Бартоломео Стефани, поваром при дворе семьи Гонзага , в его книге «Искусство хорошо готовить» . [57] Рецепт Agnolini передается из поколения в поколение мантуанскими семьями.
Agnolini являются основным ингредиентом супов мантуанской кухни, обычно употребляемых во время праздников и важных случаев. Согласно мантуанской традиции, в канун Рождества куриный бульон с Agnolini наряду с другими традиционными мантуанскими блюдами, такими как суп Agnolini Sorbir d'agnoli, с обильным добавлением сыра пармезан , употребляются. Sorbir, в который добавляется красное вино, как правило, lambrusco , представляет собой начало рождественского обеда. [58]
Каппеллетти ( итал. [kappelˈletti] ) — итальянские фаршированные макаронные изделия в форме колец, так называемые за характерную форму, напоминающую шляпу ( по- итальянски cappello ). По сравнению с тортеллини они имеют другую форму, больший размер, более толстое тесто и другую начинку. Истоки рецепта, очень распространенного по территориальному признаку, являются древними, традиционно и исторически связаны с Эмилией-Романьей [59] и Марке . [60] Из этих областей он затем распространился на протяжении веков, став типичным блюдом в разных городах. Некоторые недавние источники специально указывают область в треугольнике Чезена-Феррара-Реджо-Эмилия как место происхождения; [59] [61] другие сообщают о Марке как о земле, где каппеллетти имеют древнюю традицию. [60]
Каппеллетти также являются традиционными в Реджо-нель-Эмилии и Парме, особенно во время рождественских праздников. Тип Реджано имеет форму маленькой шляпки или похож на кольцо (в отличие от анолини или каппеллетти из Пармы , с похожей начинкой). [62] Пеллегрино Артузи , уроженец Форлимпополи , в своей книге «Наука на кухне и искусство хорошо питаться» , сообщает рецепт № 7: каппеллетти в романьольском стиле с начинкой на основе рикотты (или рикотты и равиджоло ), грудкой каплуна или свиной корейкой, которые готовятся в бульоне из каплуна. [63] В Умбрии каппеллетти в бульоне из каплуна [64] также считаются типичным блюдом на Новый год. В отличие от Романьи, где начинка готовится с сырами, рецепт Умбрии также включает смешанное мясо, такое как телятина, индейка или курица и свиная корейка.
Павезе аньолотти — это тип фаршированной пасты на основе яиц в ломбардской кухне, подаваемой в горячем или теплом виде, типичной для Ольтрепо Павезе , области провинции Павия в итальянском регионе Ломбардия . [65] Павезе аньолотти можно подавать сухими, с соусом на основе рагу Павезе, [66] или в гусином бульоне. [67] [68]
Начинка аньолотти Павезе основана на рагу Павезе . [65] Рецепт этой фаршированной пасты на основе яиц характеризуется влиянием кухни Пьемонта и Пьячентино , характерной для областей, граничащих с Ольтрепо Павезе . [69] Форма пасты основана на аньолотти Пьемонта , а начинка рагу Павезе основана на стракотто алла пьячентина , которая является начинкой для анолини Пьячентино . [70] Аньолотти Пьемонта, в частности, отличаются от аньолотти Павезе начинкой, которая вместо этого основана на жареном мясе. [71] Аньолотти Павезе являются типичным блюдом рождественской традиции, [72] и употребляются во время праздников и важных случаев. [73]
В Северной Италии каплуна едят как мясное блюдо, которое подают на Рождество . Эта традиция восходит к Средним векам, когда бульон из каплуна употребляли во время рождественских праздников, которые также были связаны с празднованием зимнего солнцестояния . [13] В частности, в Милане около Рождества выращивали четырех каплунов, глубоко укоренившаяся традиция, также описанная в произведении Алессандро Мандзони « Обрученные » , [13] которое обычно причисляют к шедеврам мировой литературы . [74] Четырех каплунов на рождественские праздники в Милане съедали, соответственно, в праздник Святого Амвросия ( покровителя Милана), на Рождество, в канун Нового года и в Богоявление. [13]
Типичный рождественский рецепт этого блюда — фаршированный каплун. [13] Для начинки используются рубленая телятина или колбаса, черствый хлеб и молоко, все приправлено перцем, мускатным орехом, розмарином, чесноком, шалфеем и петрушкой. [13] Традиционно каплун затем подается на стол, украшенный зернами граната, что является одним из древнейших символов, связанных с плодородием и благополучием. [13]
Abbacchio — итальянское блюдо из баранины , типичное для римской кухни . [75] [76] В Центральной Италии употребление abbacchio распространено как рождественское блюдо, особенно в Риме. В Риме abbacchio также является пасхальной едой . [13]
В диалекте Романеско потомство овцы, которая еще сосет или недавно отнята от груди, называется abbacchio , в то время как потомство овцы, которой почти год, и которую уже дважды стригли, называется agnello («ягненок»). [77] Это различие существует только в диалекте Романеско. [77] Abbacchio — это продукт, защищенный Европейским Союзом знаком PGI . [78]
Классический рождественский рецепт этого блюда включает приготовление ягненка на сковороде, добавление измельченного шалфея и чеснока, а затем вина, смешанного с уксусом. [13] Другие рецепты включают приготовление ягненка в духовке, жарку или на гриле. [13]
В Южной Италии , особенно в Неаполе, на рождественском ужине едят самку угря , которую называют capitone (от латинского caput , что означает голова). Самка угря отличается более крупным размером головы, которая больше, чем у самца угря. [13] Его можно найти как в пресной, так и в соленой воде, так как угорь обычно поднимается по рекам из моря. Традиция есть самок угря во время рождественских праздников восходит к древним временам.
На самом деле, из-за своей формы угорь напоминает змею, библейский символ Зла , и употребление его в пищу на религиозном празднике соответствует символическому акту доброго предзнаменования, который связывает рождение Христа с устранением Зла. [13] Согласно традиции, угорь, который будет съеден в канун Рождества, должен быть куплен живым накануне, в период, когда торговцы рыбой помещают живых самок угря в большие резервуары. Таким образом, угорь сохраняет свою свежесть. [13] Классический рождественский рецепт этого блюда включает приготовление самки угря путем жарки или запекания. [13]
Панеттоне — итальянский вид сладкого хлеба и кекса с фруктами , родом из Милана , который обычно готовят и едят на Рождество и Новый год в Западной , Южной и Юго-Восточной Европе , а также в Южной Америке , Эритрее , [79] Австралии , США и Канаде . [80]
Истоки этого десерта, вероятно, восходят к XII веку. [81] Название панеттоне , возможно, происходит от pan del Ton , отсылая к одной из легенд о происхождении этого десерта, который якобы был создан мальчиком -судомоем по имени Тони на службе у герцога Людовико. [82] Этот рождественский пирог особенно ценили писатель Алессандро Мандзони и композитор Джузеппе Верди . [83] [84]
В настоящее время ведутся работы по получению защищенного обозначения места происхождения и статуса denominazione di origine controllata для этого продукта, но они пока не увенчались успехом. [85] Бывший министр сельского хозяйства Италии Паоло Де Кастро , как известно, искал способы защитить настоящие итальянские торты от растущей конкуренции в Южной Америке и изучал, можно ли предпринять какие-либо действия во Всемирной торговой организации .
Другой типичный итальянский рождественский пирог, распространенный по всей территории, — это пандоро , сладость родом из Вероны , созданная в 1884 году Доменико Мелегатти . [81] Название этого пирога происходит от pan de oro , в память о коническом пироге, который во времена Венецианской республики покрывали листьями чистого золота. [86] Сегодня пандоро является самым потребляемым итальянским рождественским десертом вместе с панеттоне . [87]
Его рецепт был результатом переработки лева , десерта с гранулированным сахаром и миндалем родом из Вероны, с которого Доменико Мелегатти снял покрытие и добавил в тесто масло и яйца. [87] Десерт был настолько успешным, что несколько местных подражателей попытались его воссоздать; веронский предприниматель объявил тысячу лир (что в то время соответствовало небольшому состоянию) для любого, кто сумеет повторить его рецепт. Несмотря на это, никому не удалось получить приз. [87]
Родом из Северной Италии , но широко распространенный по всей стране, это torrone . Согласно традиции, нуга произошла от десерта, подаваемого в Кремоне , Ломбардия 25 октября 1441 года по случаю свадьбы Франческо Сфорца и Бьянки Марии Висконти . [88] Традиционные версии из Кремоны широко варьируются по текстуре ( морбидо , мягкая и жевательная, до дуро , твердая и хрупкая) и по вкусу (с различными цитрусовыми ароматизаторами, ванилью и т. д., добавленными в нугу) и могут содержать цельные лесные орехи, миндаль и фисташки или только ореховую муку, добавленную в нугу. Некоторые коммерческие версии окунают в шоколад. Популярные рецепты менялись со временем и отличаются от одного региона к другому. Torrone di Benevento из Беневенто , Кампания , иногда носит историческое название Cupedia , что означает рассыпчатую версию, приготовленную с лесными орехами. Более мягкая версия готовится с миндалем. Torrone di Benevento считается старейшим в своем роде, так как он существовал еще до римских времен и был широко известен на территориях Самния. [89] [90] Хотя изначально он напоминал липкую пасту, сейчас он лишь незначительно отличается от разновидностей Torrone di Cremona . [91] [92] В Абруццо , Сицилии и Сардинии также есть местные версии, которые могут немного отличаться от двух основных конфессий из Ломбардии и Кампании. [93]
Из Южной Италии , особенно из Неаполя , но широко распространенные повсюду, струффоли , тип жареного во фритюре теста. Известный еще в 17 веке, название может происходить от греческого strongoulos , что означает «круглый». [94] Похожее блюдо описал Архестрат , греческий поэт из Гелы , Сицилия . Оно называлось enkris ( греч . ἐγκρίς ) — шарик из теста, жареный в оливковом масле, который он подробно описывает в своей «Гастрономии» ; работа ныне утеряна, но частично сохранилась в « Deipnosophistae» Афинея , где enkris упоминается 13 раз в различных склоняемых формах. [95]
Panforte — традиционный жевательный итальянский десерт , содержащий фрукты и орехи. Он похож на флорентийский , но гораздо гуще, или немного похож на lebkuchen . Известный по всей Италии, это рождественская традиция, связанная в основном с провинцией Сиена . [96] Panforte восходит как минимум к 13 веку, в итальянском регионе Тоскана . Документы 1205 года, сохраненные в Государственном архиве Сиены, свидетельствуют о том, что хлеб, приправленный перцем и медом ( panes melati et pepati ), выплачивался местным монахам и монахиням монастыря Монтечеллези (современный Монте-Челсо, недалеко от Фонтебеччи ) в качестве налога или десятины , которая подлежала уплате 7 февраля того года. [97] [98] [99]
Буквально panforte означает «крепкий хлеб», происходящий от латинского fortis , [100] что относится к пряному вкусу. Первоначально сиенцы называли его «panpepato» («перченый хлеб») из-за использования острого перца. Оригинальный десерт состоял из пшеничной муки, меда, специй, сушеного инжира, джема, кедровых орехов и был приправлен перцем. [101]
В настоящее время в Италии есть много магазинов, которые производят панфорте, каждый рецепт которых является их собственной защищенной интерпретацией оригинального кондитерского изделия и упакован в отличительную обертку. Обычно небольшой клин подается с кофе или десертным вином после еды, хотя некоторые любят его с кофе на завтрак.
В Сиене, которую многие, если не большинство жителей города, считают столицей панфорте Италии, иногда говорят, что панфорте должен содержать 17 различных ингредиентов, поскольку 17 — это число контрад в пределах городских стен.
Бишола — это сладкий итальянский хлеб из дрожжевого теста, который выпекают в долине Вальтеллина в Ломбардии . [102] Обычно его готовят на Рождество, [102] и в это время он является неотъемлемой частью рождественских праздников. [103] Его также называют панеттоне вальтеллинезе , [104] бешиола и пан ди фич , [105] последнее название на местном диалекте буквально переводится как инжирный хлеб .
Термин bisciola , вероятно, происходит от латинского buccella ( буквально « кусок » ). [106] Легенда гласит, что в 1797 году Наполеон проезжал через этот регион и приказал своему повару приготовить сладость из местных ингредиентов. [106] Повар получил гречневую муку, масло, сушеный инжир, виноград, мед и орехи и создал то, что стало известно как bisciola. [106] Согласно La cucina Italiana , Наполеон никогда не был в Вальтеллине. [106] Поскольку bisciola была традиционной крестьянской едой, ее оригинальный рецепт никогда не был записан и, вероятно, является «старинным рецептом торта». [106]
Cavallucci — это сытная итальянская рождественская выпечка, приготовленная из аниса , грецких орехов, цукатов , кориандра и муки. Они имеют сиенская происхождение, а их название переводится примерно как «маленькие лошадки». [107] В качестве основного ингредиента в тесте традиционно используется тосканский мед millefiori . Первоначально на печенье было напечатано изображение лошади ( cavalli — итальянский термин для лошадей). [108] Печенье, которое продается сегодня, представляет собой облагороженную версию выпечки, которая восходит к правлению Лоренцо Великолепного (1449–1492), когда ее называли biriquocoli . [109]
С происхождением его названия связано множество гипотез. Согласно самой популярной версии истории, каваллуччи подавались путешественникам верхом на лошадях в качестве источника питания для дальних поездок. [109] В том же ключе существует еще одно предположение о том, что почтовые служащие, доставляющие почту на большие расстояния, регулярно ели печенье. [107] Кроме того, предполагается, что эти сладости были обычной закуской слуг, которые работали в конюшнях богатых итальянских аристократов в Сиене, городе, который получил известность благодаря скачкам.
Венециана — сладость ломбардской кухни, покрытая сахарной крошкой или миндальной глазурью. [110] Она подается в двух вариантах: больший употребляется на Рождество, [111] как панеттоне ; меньший едят на завтрак вместе с капучино , как круассаны . Венециана готовится на основе масла и муки и использует закваску в качестве разрыхлителя; [112] меньший вариант обычно простой, иногда наполненный заварным кремом , в то время как больший вариант содержит засахаренный апельсин .
История венецианы очень похожа на историю панеттоне, который был создан около 15 века. [113] Эту сладость когда-то ели во время таких праздников, как свадьбы и Рождество, а после окончания Второй мировой войны ее считают едой на завтрак. Buondì, популярная закуска в Италии, является промышленной версией венецианы.
Pizzelle ( ед. : pizzella) — традиционное итальянское вафельное печенье, приготовленное из муки , яиц , сахара , сливочного или растительного масла и ароматизаторов (обычно аниса или анисовой пасты , реже ванили или лимонной цедры ). Pizzelle может быть твёрдым и хрустящим или мягким и жевательным в зависимости от ингредиентов и способа приготовления. Его можно формовать в различные формы, в том числе в трубчатую форму канноли .
Pizzelle изначально были сделаны в Ортоне , в регионе Абруццо на юге Италии . Многие другие культуры разработали печенье типа pizzelle как часть своей культуры (например, норвежский Krumkake ). Известно, что это одно из старейших печений и, вероятно, произошло от древнеримского crustulum . [114]
Pizzelle также известны как ferratelle или nevole в некоторых частях Абруццо. [115] Pizzelle известны как ferratelle в регионе Лацио в Италии. В Молизе их могут называть ferratelle, canselle или pizzelle. [114]
Пиццелле популярны во время Рождества и Пасхи . [115] Их часто можно увидеть на итальянских свадьбах, наряду с другой традиционной выпечкой, такой как канноли и традиционное итальянское печенье.
Также распространено сэндвич из двух пиццелле с кремом для канноли ( рикотта , смешанная с сахаром) или ореховой пастой. Пока пиццелле еще теплые, их также можно свернуть в трубочку с помощью деревянной палочки, чтобы сделать ракушки для канноли.
Mustacciuoli (также известные как mustaccioli или mostaccioli ) — это традиционная выпечка из Неаполя , которую обычно подают на Рождество . Mustaccioli имеют форму параллелограмма и состоят из мягкой, пряной, похожей на торт начинки, покрытой шоколадом . В последние годы в Неаполе продается множество вариаций mostaccioli, в которых шоколадная глазурь может быть заменена белой шоколадной глазурью или сахарной пудрой и цукатами . [116] [117]
Mustacciolis часто продаются вместе с другими неаполитанскими сладостями, включая Roccocò, raffiuoli, susamielli и struffoli на Рождество. Неаполитанские mostacciolis были упомянуты Бартоломео Скаппи , личным поваром Папы Пия V, как часть его pranzo alli XVIII di ottobre (обед 18 октября). [118]
Zelten — традиционный итальянский фруктовый кекс из Трентино-Альто-Адидже , который готовят на Рождество . [119] Он готовится с использованием ржаной муки, пшеничной муки, сушеных и засахаренных фруктов, апельсиновой цедры и различных специй. Название происходит от слова « selten », слова на соседнем диалекте, означающего «редко», так как его обычно готовят только один раз в год. [120]
Mandorlato — десерт, который готовят в районе Колонья-Венета , типичный для рождественских праздников, изготавливаемый из четырех ингредиентов: меда, сахара, яичного белка и миндаля. Точная дата изобретения этого десерта неизвестна. Вероятно, mandorlato уже был известен и ценился во времена Венецианской республики . [ 121] Колонья-Венета (с 1406 по 1797 год) считалась неотъемлемой частью венецианских владений. Первое упоминание о mandorlato [122] содержится в тексте Лодовико Дольче в 1540 году.
Cinepanettoni ( ед. : cinepanettone ) — серия фарсовых комедийных фильмов, один или два из которых ежегодно выходят в Италии в период Рождества. Первоначально фильмы были сняты студией Filmauro Аурелио Де Лаурентиса . [ 123] Несмотря на их критический прием, к 2002 году фильмы собрали 700 миллиардов лир (350 миллионов долларов). [123] Начиная с Vacanze di Natale («Рождественские каникулы») Карло Ванцины в 1983 году , некоторые фарсовые или комические фильмы выпускались каждый год в период Рождества в Италии и были известны как cinepanettoni , портманто итальянского : «cine» для « кино », а « panettone » — это вид сладкого хлеба, традиционно употребляемого на Рождество .
Эти фильмы обычно посвящены праздникам типичных итальянцев: неуклюжих, богатых и самонадеянных представителей среднего класса, которые посещают известные, гламурные или экзотические места. Фильмы снимались, например, в Нидерландах ( Merry Christmas , 2001), Египте ( Christmas in Egypt – Natale sul Nilo , 2002), Индии ( Christmas in India – Natale in India , 2003), Америке ( Christmas in Miami , 2005 или Christmas in New York , 2006), Кортина-д'Ампеццо ( Christmas holidays in Cortina – Vacanze di Natale a Cortina , 2011). Среди режиссеров были Карло Ванзина , Энрико Олдоини и Нери Паренти . Многие сценарии не связаны с Рождеством, за исключением тех, которые происходят в Италии.
В Италии канун Нового года ( итал . Vigilia di Capodanno или Notte di San Silvestro ) отмечается соблюдением традиционных ритуалов, таких как ношение красного нижнего белья . Древняя традиция в южных регионах , которая редко соблюдается сегодня, заключалась в утилизации старых или неиспользуемых вещей путем выбрасывания их из окна.
Ужин традиционно едят с родственниками и друзьями. Он часто включает в себя дзампоне или котекино (блюдо, приготовленное из свиных ножек или внутренностей), чечевицу и (в Северной Италии ) поленту . В 20:30 обращение президента Италии к нации, подготовленное RAI , государственным вещателем, транслируется по всей стране по радио и телевидению.
Сегодня редко соблюдается традиция есть чечевичную похлебку, когда колокол звонит в полночь, по одной ложке за удар. Считается, что это приносит удачу; круглые чечевицы символизируют монеты.
Обычно вечер проводят с семьей или друзьями на площади (где организуются концерты или различные вечеринки), а также дома. Обычно, начиная с 10 секунд до полуночи, принято отсчитывать время до нуля, желая счастливого Нового года, пьют шампанское и смотрят или зажигают фейерверки, стреляют петардами или стреляют из ружей, заряженных холостыми патронами.
На телевидении Rai 1 в 21:00 будет транслироваться специальная программа, посвященная Новому году, под названием L'anno che verrà, ведущим которой станет Amadeus с музыкальными гостями, сюрпризами и многим другим.
Он был ответственным за постановку первой живой сцены Рождества или яслей в христианской истории; и он также был первым стигматиком христианства. Он разделяет честь быть святым покровителем Италии со Святой Екатериной Сиенской. Его праздник отмечается 4 октября, в день его смерти; многие церкви, включая англиканскую, лютеранскую и епископальную церкви, отмечают этот день благословением животных.
{{cite web}}
: CS1 maint: неподходящий URL ( ссылка )Фрэнсис Вайзер (1952) утверждает, что первое известное изображение сцены Рождества Христова, найденное в катакомбах Рима, датируется 380 годом н. э.
{{cite book}}
: CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка )