stringtranslate.com

Тулсидас

Цитата

«Признавая, что Сита и Шри Рама пронизывают все творение, я склоняюсь перед ними со сложенными руками». [1] [2]

Рамбола Дубей ( произношение на хинди: [rɑːməboːlɑː d̪ubeː] ; 11 августа 1511–30 июля 1623 [3] ), известный как Тулсидас ( санскритское произношение: [tʊlsiːdaːsaː] ), [4] был индуистским святым и поэтом- вайшнавом ( Рамананди ) , известным за его преданность божеству Раме . Он написал несколько популярных произведений на санскрите , авадхи и врадж-бхаше , но наиболее известен как автор «Хануман Чалиса» и эпоса «Рамчаритманас » , пересказа санскритской Рамаяны , основанного на жизни Рамы, на народном языке авадхи. Тулсидас упомянул о разрушении храма Рам Джанмабхуми Миром Баки в своей работе « Тулси Доха Шатак» (букв. «Сотня куплетов Тулси»), и то же самое цитировал Рамбхадрачарья во время разбирательства спора об Айодхье в Высоком суде Аллахабада, что повлияло на его решение в 2010 году. [5] [ 6]

Тулсидас провел большую часть своей жизни в городах Банарас (современный Варанаси ) и Айодхья . [7] Тулси Гхат на Ганге в Варанаси назван в его честь. [4] Он основал храм Санкат Мочан Хануман в Варанаси, который, как полагают, стоял на том месте, где он увидел божество . [8] Тулсидас начал пьесы Рамлилы , народно-театральную адаптацию Рамаяны . [9]

Он был признан одним из величайших поэтов хинди , индийской и мировой литературы . [10] [11] [12] [13] Влияние Тулсидаса и его работ на искусство, культуру и общество в Индии широко распространено и сегодня проявляется в народном языке, пьесах Рамлилы, классической музыке хиндустани , популярной музыке и сериал. [9] [14] [15] [16] [17] [18]

Транслитерация и этимология

Санскритское имя Тулсидас можно транслитерировать двумя способами. На оригинальном санскрите имя пишется как Туласидаса . Используя систему транслитерации Хантера , оно записывается как Тулсидас или Тулсидас , что отражает народное произношение (поскольку в письменных индийских языках сохраняются рудиментарные буквы, которые больше не произносятся). Потерянные гласные являются одним из аспектов удаления шва в индоарийских языках и могут различаться в зависимости от региона. Название представляет собой соединение двух санскритских слов: Туласи , индийская разновидность растения базилика , считающегося благоприятным вайшнавами (преданными бога Вишну и его аватаров , таких как Рама), [19] [20] и Даса , что означает раб или слуга и, как следствие, преданный . [21]

Источники

Сам Тулсидас в различных произведениях дал лишь некоторые факты и намеки на события своей жизни. До конца девятнадцатого века двумя широко известными древними источниками о жизни Тулсидаса были «Бхактамал», составленный Набхадасом между 1583 и 1639 годами, и комментарий к « Бхактамалу» под названием «Бхактирасбодхини », составленный Приядасом в 1712 году. [22] Набхадас был современником Тулсидаса и писал строфа из шести строк о Тулсидасе, описывающая его как воплощение Валмики. Произведение Приядаса было составлено примерно через сто лет после смерти Тулсидаса и содержало одиннадцать дополнительных строф, описывающих семь чудес или духовных переживаний из жизни Тулсидаса. [22] В 1920-х годах были опубликованы еще две древние биографии Тулсидаса, основанные на старых рукописях – « Мула Госайн Чарит» , составленная Вени Мадхавом Дасом в 1630 году, и « Госайн Чарит», составленная Дасанидасом (также известным как Бхаванидас) около 1770 года. [22] Вени Мадхав Дас был учеником и современником Тулсидаса, и его работы дали новую дату рождения Тулсидаса. В работе Бхаванидаса представлено больше повествований и более подробно по сравнению с работой Приядаса. В 1950-х годах был опубликован пятый древний отчет, основанный на старой рукописи, « Гаутама Чандрика» , составленный Кришнадаттой Мишрой из Варанаси в 1624 году . [22] Отец Кришнадатты Мишры был близким товарищем Тулсидаса. Опубликованные позже отчеты некоторые современные ученые не считают подлинными, тогда как некоторые другие ученые не желают их отвергать. Вместе эти пять работ составляют набор традиционных биографий, на которых основаны современные биографии Тулсидаса. [22]

Воплощение Валмики

Многие считают его реинкарнацией Валмики . [12] В индуистском писании «Бхавишьоттар-пурана» бог Шива рассказывает своей жене Парвати , как Валмики, получивший дар от Ханумана воспевать славу Рамы на народном языке, воплотится в будущем в Кали-югу (настоящую и последнюю югу) . или эпоха в цикле из четырех юг). [23]

О Богиня [Парвати]! Валмики станет Тулсидом в эпоху Кали и составит повествование о Раме на народном языке. Бхавишьоттар Пурана, Пратисарга Парва, 4.20.

Набхадас пишет в своем «Бхактамале » (буквально «Гирлянда бхакта» или преданного ), что Тулсидас был реинкарнацией Валмики в Кали-югу. [24] [25] [26] [27] Секта Рамананди считает , что именно Валмики воплотился как Тулсидас в Кали-югу. [23]

Согласно традиционному преданию, Хануман много раз приходил к Валмики, чтобы послушать, как он поет Рамаяну, но Валмики отклонил просьбу, заявив, что Хануман, будучи обезьяной, недостоин слушать этот эпос. [23] После победы Рамы над Раваной Хануман отправился в Гималаи , чтобы продолжить поклонение Раме. Там он написал сценарий пьесы «Рамаяна» под названием « Маханатака » или «Хануман Натака» , выгравированной на гималайских скалах своими ногтями. [28] Когда Валмики увидел пьесу, написанную Хануманом, он ожидал, что красота Маханатаки затмит его собственную Рамаяну. Хануман был опечален состоянием ума Вальмики, и, будучи истинным бхактой без всякого стремления к славе, Хануман бросил все камни в океан, некоторые части которых, как полагают, сегодня доступны как Хануман Натака . [23] [28] После этого Хануман поручил Валмики родиться как Тулсидас и сочинить Рамаяну на родном языке. [23]

Ранний период жизни

Место рождения Тулсидаса

Рождение

Тулсидас родился в Саптами , седьмой день Шукла Пакши , светлой половины лунного индуистского календарного месяца Шраавана (июль – август). [29] [30] Это соотносится с 11 августа 1511 года по григорианскому календарю . Хотя в качестве места его рождения упоминается целых три места, большинство ученых отождествляют это место с Сороном , районом Касгандж в штате Уттар-Прадеш , городом на берегу реки Ганга . В 2012 году Сорон был официально объявлен правительством Уттар-Прадеша местом рождения Тулси Даса. [3] [23] [31] Его родителями были Хулси и Атмарам Дубей. Большинство источников идентифицируют его как Санадхья - брамина Бхарадвадж Готры (линии). [3] [23] [31] Тулсидас и сэр Джордж Грирсон называют годом его рождения Викрама 1568 (1511 г. н.э.). [3] [32] Среди этих биографов Рамкришна Гопал Бхандаркар, Рамгулам Двиведи, Джеймс Лохтефельд, Свами Шивананда и другие. [3] [29] [31] 1497 год появляется во многих современных биографиях Индии и популярной культуры. Биографы, не согласные с этим годом, утверждают, что он делает продолжительность жизни Тулсидаса равной 126 годам, что, по их мнению, маловероятно, а то и невозможно . Напротив, Рамчандра Шукла говорит, что возраст 126 лет не является невозможным для такого Махатмы ( великой души ), как Тулсидас. Правительство Индии и правительства провинций отметили 500-летие со дня рождения Тулсидаса в 2011 году нашей эры, согласно году рождения Тулсидаса в популярной культуре. [3]

Детство

Легенда гласит, что Тулсидас родился после пребывания в утробе двенадцати месяцев, у него при рождении во рту были все тридцать два зуба, его здоровье и внешний вид были как у пятилетнего мальчика, и он не плакал при рождении. время его рождения, но вместо этого произнес «Рама» . [31] [33] [34] [35] Поэтому его звали Рамбола (буквально тот, кто произнес Рама ), как утверждает сам Тулсидас в Виная Патрике . [36] Согласно Мула Госайн Чарита , он родился под созвездием Абхуктамула, которое, согласно индуистской астрологии, представляет непосредственную опасность для жизни отца. [34] [35] [37] [38] Из-за неблагоприятных событий во время его рождения родители бросили его на четвертую ночь и отослали вместе с Чунией (некоторые источники называют ее Мунией), служанкой. из Хулси. [32] [39] [33] В своих работах «Кавитавали» и «Винаяпатрика» Тулсидас свидетельствует о том, что его родители бросили его после рождения из-за неблагоприятной астрологической конфигурации. [27] [40] [41] [42]

Чуния отвезла ребенка в свою деревню Харипур и ухаживала за ним пять с половиной лет, после чего умерла. [39] [35] [37] Рамбола остался на произвол судьбы, как обедневший сирота, и бродил от двери к двери, прося милостыню. [32] [35] Считается, что богиня Парвати приняла облик женщины-брамина и кормила Рамболу каждый день. [33] [34]

name="rambhadracharya-tulsi-early"/> или, альтернативно, ученик Анантачарьи. [35] [37] Рамбола получил Виракта Дикшу (посвящение Вайраги) с новым именем Early="shukla-early"/> Тулсидас рассказывает диалог, который произошел во время первой встречи с его гуру в отрывке из Винаяпатрики . . [32] [36] Когда ему было семь лет, Нахаридас провел его Упанаяну («церемонию священного шнура») в пятый день светлой половины месяца Магха (январь – февраль) в Айодхье , месте паломничества. связанный с Рамой. Тулсидас начал свое обучение в Айодхье. Через некоторое время Нахаридас отвез его в особое Вараха Кшетра Сорон (святое место с храмом, посвященным Варахе – вепрю-аватару Вишну), где он впервые рассказал Тулсидасу Рамаяну. [34] Тулсидас упоминает об этом в Рамчаритманасе. [43]

А затем я услышал то же самое повествование от моего Гуру в Сукархете (Вараха Кшетра) Сороне . Тогда я этого не понимал, так как в детстве был совершенно неразумен. Рамчаритманас 1.30 (ка).

Большинство авторов отождествляют Вараха Кшетру, о которой упоминает Тулсидас, с Сукаркшетрой , это Сорон Вараха Кшетра в современном Касгандже . . [33]

Позже Тулсидас приехал в священный город Варанаси и в течение 15–16 лет изучал санскритскую грамматику , четыре Веды , шесть Веданг , Джйотишу и шесть школ индуистской философии у гуру Шеши Санатаны, который жил в Панчаганга Гхате в Варанаси. . [39] Шеша Санатана был другом Нахаридаса и известным ученым в области литературы и философии. [35] [37] [39] [44]

Брак и отречение

Есть два противоположных взгляда на семейное положение Тулсидаса. Согласно Тулси Пракашу и некоторым другим работам, Тулсидас женился на Ратнавали в одиннадцатый день светлой половины месяца Картик (октябрь – ноябрь) в Викраме 1589 года (1532 г. н. э.). [34] Ратнавали была дочерью Динбандху Патхака, брамина из готры Васиштха , который принадлежал к деревне Бадария района Касгандж . [39] [45] [46] У них был сын по имени Тарак, который умер в детстве. [46] Однажды, когда Тулсидас пошел в храм Ханумана, Ратнавали пошла в дом своего отца со своим братом. Когда Тулсидас узнал об этом, он ночью переплыл реку Ямуну, чтобы встретить свою жену. [45] Ратнавали упрекнул Тулсидаса за это и заметил, что если бы Тулсидас был хотя бы наполовину так же предан Богу, как ее телу из плоти и крови, он был бы искуплен. [39] [47] Тулсидас мгновенно оставил ее и уехал в священный город Праяг . Здесь он отказался от стадии грихастхи (жизни домохозяина) и стал садху (аскетом). [32] [45]

Некоторые авторы считают эпизод бракосочетания Тулсидаса более поздней интерполяцией и утверждают, среди прочего, что он хранил целомудрие. [35] К ним относятся Рамбхадрачарья, который цитирует два стиха из Винаяпатрики , и Хануман Бахука о том, что Тулсидас никогда не был женат и был садху с детства. [33]

Дальнейшая жизнь

Божество-покровитель Тулсидаса Рама (в центре) с женой Ситой слева от него и братом Лакшаманой справа, пока Хануман кланяется своему Господу.

Путешествия

После отречения Тулсидас провел большую часть своего времени в Варанаси, Праяге, Айодхье и Читракуте, но посетил множество других близлежащих и отдаленных мест. Он путешествовал по Индии во многих местах, обучаясь у разных людей, встречаясь со святыми и садху и медитируя. [48] ​​Мула Госайн Чарита дает отчет о своих путешествиях по четырем паломничествам индусов ( Бадринатх , Дварка , Пури и Рамешварам ) и Гималаям . [48] ​​[49] Он посетил озеро Манасаровар в современном Тибете , где, согласно традиции, он получил даршан (вид) Какабхушунди , [50] вороны, которая является одним из четырех рассказчиков в «Рамчаритманас » . [51]

Даршан Ханумана

Тулсидас в нескольких местах своих произведений намекает на то, что он встретился лицом к лицу с Хануманом и Рамой. [48] ​​[52] Подробный отчет о его встречах с Хануманом и Рамой дан в «Бхактирасбодхини » Приядов. [53] Согласно рассказу Приядаса, Тулсидас посещал лес недалеко от Варанаси для утреннего омовения с горшком для воды. По возвращении в город он предлагал оставшуюся воду определенному дереву. Это утолило жажду преты ( вида призраков, который, как полагают, всегда жаждал воды), который явился Тулсидасу и предложил ему дар. [53] [54] Тулсидас сказал, что хотел бы увидеть Раму своими глазами, на что Прета ответил, что это выше его сил. Однако Прета сказал, что он может привести Тулсидаса к Хануману, который сможет даровать благо, о котором просил Тулсидас. Прета рассказала Тулсидасу, что Хануман приходит каждый день, переодетый в скромную одежду прокаженного, чтобы послушать его Катху. Он приходит первым и уходит последним. [48] ​​[53]

В тот вечер Тулсидас заметил, что первым слушателем его речи был старый прокаженный, сидевший в конце собрания. После того, как Катха закончилась, Тулсидас тихо последовал за прокаженным в лес. В лесу, на том месте, где сегодня стоит храм Санкат Мочан Хануман , [48] [55] Тулсидас твердо упал к ногам прокаженного, крича: «Я знаю, кто ты» и «Тебе не уйти от меня». [48] ​​[53] [54] Сначала прокаженный притворился невежественным, но Тулсидас не смягчился. Тогда прокаженный явил свою первоначальную форму Ханумана и благословил Тулсидаса. Получив дар, Тулсидас сказал Хануману, что хочет увидеть Раму лицом к лицу. Хануман посоветовал ему отправиться в Читракуту, где он увидит Раму своими глазами. [48] ​​[50] [53] [54]

В начале «Рамчаритманаса» Тулсидас кланяется определенному прету и просит его милости ( Рамчаритманас , Доха 1.7). По словам Рамбхадрачарьи, это та самая Прета, которая привела Тулсидаса к Хануману. [55]

Даршан Рамы

Согласно рассказу Приядаса, Тулсидас последовал наставлению Ханумана и начал жить в ашраме в Рамгате в Читракут Дхаме . Однажды Тулсидас отправился совершить парикраму (обход вокруг горы Камадгири ) . Он увидел, как мимо проезжали верхом на лошадях два принца, один темноволосый, другой светловолосый, одетые в зеленые одежды. Тулсидас был в восторге от этого зрелища, однако не смог их узнать и отвел от них взгляд. Позже Хануман спросил Тулсидаса, видел ли он Раму и его брата Лакшману на лошадях. Тулсидас был разочарован и раскаялся. Хануман заверил Тулсидаса, что на следующее утро он снова увидит Раму. [48] ​​[50] [55] Тулсидас вспоминает этот инцидент в песне Гитавали и сетует, как «его глаза обратили своих врагов», оставаясь прикованными к земле, и как все произошло в одно мгновение. [48] ​​На следующее утро, в среду, в день новолуния Магхи, Викрама 1607 (1551 г. н. э.) или 1621 г. (1565 г. н. э.), согласно некоторым источникам, Рама снова явился Тулсидасу, на этот раз в детстве. Тулсидас готовил сандаловую пасту, когда пришел ребенок и попросил сандаловую тилаку (религиозный знак на лбу). На этот раз Хануман намекнул Тулсидасу, и тот полностью увидел Раму. Тулсидас был так очарован, что забыл о сандаловом дереве. Рама взял сандаловую пасту и сам положил тилаку на свой лоб и лоб Тулсидаса, прежде чем исчезнуть. Этот знаменитый случай описан в стихе « चित्रकूट के घाट पर हुई संतन की भीर तुलसीदास Джон Джонс и Джон Рэнд ". [48] ​​[49] [50] [55]

В стихе Винаяпатрики Тулсидас упоминает некое «чудо в Читракуте» и благодарит Раму за то, что он сделал для него в Читракуте. [56] Некоторые биографы заключают, что поступок Рамы в Читракуте, о котором говорит Тулсидас, является Даршаном Рамы. [48] ​​[55]

Даршан Яджнавалкьи и Бхарадваджи

В Викраме 1628 г. (1572 г. н.э.) Тулсидас покинул Читракуту и ​​направился в Праяг, где он останавливался во время Магх Мела (ежегодного фестиваля в январе). Через шесть дней после окончания Мелы он получил даршан мудрецов Ягьявалкьи и Бхарадваджи под баньяновым деревом. [50] В одном из четырех диалогов «Рамчаритманаса » Яджнавалкья является говорящим, а Бхарадваджа — слушателем. [51] Тулсидас описывает встречу Яджнавалкьи и Бхарадваджи после фестиваля Магха Мела в Рамчаритманасе. Именно на этой встрече Яджнавалкья рассказывает Бхарадвадже Рамчаритманас. [57]

Приписываемые чудеса

Принц Великих Моголов посещает Тулсидас. Картина династии Сисодия начала XVIII века из Удайпура, Мевар.

Большинство историй о Тулсидасе, как правило, являются апокрифическими и передаются из уст в уста. Ни один из них не был рассказан самим Тулси, что затрудняет отделение фактов от преданий и вымысла. В биографии Приядаса Тулсидасу приписывают способность творить чудеса. [24] [58] Считается, что в одном из таких чудес он вернул к жизни мертвого брамина. [58] [59] [60] [61] Пока брамина везли на кремацию, его вдова по дороге поклонилась Тулсидасу, который назвал ее Саубхагьявати (женщина, муж которой жив). [59] Вдова сказала Тулсидасу, что ее муж только что умер, поэтому его слова не могут быть правдой. [60] Тулсидас сказал, что это слово сорвалось с его губ, и поэтому он вернет мертвеца к жизни. Он попросил всех присутствующих закрыть глаза и произнес имя Рамы, после чего мертвец был воскрешен к жизни. Также тот, кто был с ним определенный период своей жизни, получал мокшу (духовное освобождение) от Майи (иллюзорного мира). [59] [60]

Тулсидас при жизни был провозглашен реинкарнацией Вальмики, автора оригинальной Рамаяны на санскрите. [62] Он также считается автором Ханумана Чалиса , популярного религиозного гимна, посвященного Хануману. [63]

В другом чуде, описанном Приядасом, император Великих Моголов Акбар вызвал Тулсидаса, узнав о том, что он вернул мертвеца к жизни. [58] [59] [64] [65] Тулсидас отказался идти, так как он был слишком поглощен созданием своих стихов, но позже его насильно привели к Акбару и попросили сотворить чудо, на что Тулсидас отказался, сказав: «Это ложь, все, что я знаю, это Рама». Император заключил Тулсидаса в тюрьму в Фатехпур-Сикри , сказав: «Мы увидим этого Раму». [65] Тулсидас отказался поклониться Акбару и сочинил стих, восхваляющий Ханумана, « Хануман Чалиса» , и повторял его в течение сорока дней. [66] [67] [ нужна страница ] Внезапно армия обезьян обрушилась на город и сея хаос во всех уголках Фатехпур-Сикри, [66] проникая в каждый дом и гарем императора, царапая людей и бросая кирпичи с валов. [65] Старый Хафиз рассказал императору, что это было чудо заключенного Тулсидаса. [64] Император упал к ногам Тулсидаса, отпустил его и извинился. [61] Тулсидас остановил угрозу обезьян и попросил императора покинуть это место. Император согласился и вернулся в Дели. [58] [59] [64] [65] С тех пор, как Акбар стал близким другом Тулсидаса, он также приказал фирману , чтобы последователи Рамы, Ханумана и других индусов не подвергались преследованиям в его королевстве. [68] [ нужна страница ]

Приядас повествует о чуде Тулсидаса во Вриндаване, когда он посетил храм Кришны . [61] [69] Когда он начал кланяться идолу Кришны, Махант храма по имени Паршурам решил проверить Тулсидаса. Он сказал Тулсидасу, что тот, кто поклоняется любому божеству, кроме его Ишта Деваты (заветной формы божества), является глупцом, поскольку Ишта Девата Тулсидаса была Рамой. [69] [70] В ответ Тулсидас прочитал следующий импровизированный куплет: [61] [69] [70]

О Господь, как мне описать сегодняшнее великолепие, ведь Ты кажешься благоприятным. Тулсидас склонит голову, когда вы возьмете в руки лук и стрелы.

Когда Тулсидас прочитал этот куплет, идол Кришны, держащий в руках флейту и посох, превратился в идола Рамы, держащего в руках лук и стрелы. [61] [69] [70] Некоторые авторы выразили сомнения по поводу двустишия, составленного Тулсидасом. [61] [69]

Литературная жизнь

Тулсидас сочиняет одно из своих произведений. Статуя в муниципальном колледже Сант-Тулсидас, Сорон , Касгандж , Индия.

Тулсидас начал сочинять стихи на санскрите в Варанаси на Прахлада Гате. Традиция гласит, что все стихи, сочиненные им днем, затерялись ночью. Это происходило ежедневно в течение восьми дней. Считается , что на восьмую ночь Шива, чей знаменитый храм Каши Вишванатх расположен в Варанаси, приказал Тулсидасу во сне сочинять стихи на местном языке, а не на санскрите. Тулсидас проснулся и увидел Шиву и Парвати, которые благословили его. Шива приказал Тулсидасу отправиться в Айодхью и сочинять стихи на языке Авадхи. Шива также предсказал, что поэзия Тулсидаса принесет плоды, как Сама Веда . [71] В «Рамчаритманасе» Тулсидас намекает на даршан Шивы и Парвати как во сне, так и в бодрствующем состоянии. [72]

Тулсидасу также приписывают сочинение ряда мудрых высказываний и дох , содержащих уроки на всю жизнь. Среди них популярная поговорка: «Не ходи туда, даже если прольется гора золота» Лоул Уин и Джон Джонс, Кэтрин Билли и Сэнсэй. В Нью- Йорке Джон Келли , जय जय बजरंगबली ।। , латинизированоAawat hi shurse nahin, nainan nahin saneh. Tulsi tahan na jaiye, chahe kanchan barse megh , букв. «Место, где люди не рады и не гостеприимны, когда вы приходите, где в их глазах нет ласки». для тебя').

Состав Рамчаритманаса

В 1631 году Викрама (1575 г. н. э.) Тулсидас начал сочинять « Рамчаритманы» в Айодхье в воскресенье, день Рамнавами (девятый день светлой половины месяца Чайтра , день рождения Рамы). Сам Тулсидас свидетельствует об этой дате в «Рамчаритманасе» . [73] Он сочинял эпос в течение двух лет, семи месяцев и двадцати шести дней и завершил работу в Викраме 1633 года (1577 г. н.э.) в день Виваха Панчами (пятый день светлой половины месяца Маргаширша , который отмечает свадьба Рамы и его жены Ситы ). [46] [71]

Тулсидас приехал в Варанаси и прочитал Рамчаритмана Шиве (Вишванатху) и Парвати ( Аннапурне ) в храме Каши Вишванатх. Популярная легенда гласит, что брахманы Варанаси, критиковавшие Тулсидаса за то, что он перевел санскритскую Рамаяну в Авадхи, решили проверить ценность этой работы. Рукопись Рамчаритмана хранилась ночью под грудой санскритских писаний в святилище храма Вишванатха, а двери святилища были заперты. Утром, когда двери открылись, Рамчаритманас был найден на вершине кучи. Слова Сатьям Шивам Сундарам ( санскрит : सत्यं शिवं सुन्दरम् , букв. «истина, благоприятность, красота») были начертаны на рукописи с подписью Шивы. Эти слова услышали и присутствующие. [71] [74] [75]

Согласно традиционным источникам, некоторые брахманы Варанаси все еще не были удовлетворены и послали двух воров украсть рукопись. [71] [76] Воры пытались проникнуть в Ашрам Тулсидаса, но столкнулись с двумя охранниками с луками и стрелами, смуглыми и светлыми. [71] Воры изменили свое мнение и утром пришли к Тулсидасу, чтобы спросить, кто эти два охранника. [76] Полагая, что этими двумя охранниками могли быть не кто иные, как Рама и Лакшмана , Тулсидас был огорчен, обнаружив, что они охраняли его дом по ночам. [71] Он отправил рукопись Рамчаритманаса своему другу Тодару Малу , министру финансов Акбара , и пожертвовал все свои деньги. [71] Воры исправились и стали преданными Рамы. [76]

Последние композиции

Около Викрама 1664 г. (1607 г. н.э.) Тулсидас страдал от острой боли во всем теле, особенно в руках. Затем он сочинил « Хануман Бахук» , где в нескольких строфах описывает свою телесную боль и страдания. [77] После этого сочинения он избавился от боли. Позже он также заболел фурункулами Бартода (хинди: बरतोड़ , фурункулы, вызванные выдергиванием волос), которые, возможно, стали причиной его смерти. [77]

Винайпатрика считается последним сочинением Тулсидаса, которое, как полагают, было написано, когда Кали-юга начала беспокоить его . [71] В этом произведении, состоящем из 279 строф, он умоляет Раму дать ему бхакти («преданность») и принять его прошение. Тулсидас свидетельствует в последней строфе Винайпатрики , что Рама сам подписал рукопись произведения. [78] 45-я строфа Винайпатрики поется многими индусами как вечернее арти . [79]

Смерть

Тулсидас умер в возрасте 111 лет 31 июля 1623 года (месяц Шраван 1680 года Викрама) в Асси Гхате на берегу реки Ганга . Как и в случае с годом его рождения, традиционные источники и биографы не пришли к единому мнению относительно точной даты его смерти. [80] [81]

Работает

Биографы считают, что двенадцать работ написаны Тулсидасом: шесть основных и шесть второстепенных. [82] В зависимости от языка работ они были разделены на две группы следующим образом: [83]

  1. Работы Авадхи – Рамчаритманас, Рамлала Нахачху, Барвай Рамаян, Парвати Мангал, Джанаки Мангал и Рамагья Прашна.
  2. Работает Враджа – Кришна Гитавали, Гитавали, Сахитья Ратна, Дохавали, Вайрагья Сандипани и Виная Патрика.

Помимо этих двенадцати произведений, широко распространено мнение, что Тулсидас написал еще четыре произведения, в том числе Хануман Чалиса, Хануман Аштак, Хануман Бахук и Тулси Сатсай. [83]

Дом Тулсидас в Варанаси, где был написан Рамачаритра Манас Хануман Чалиса, расположен недалеко от Тулси Гхат Варанаси.
Дом Тулсидас в Варанаси, где был написан Рамачаритра Манас Хануман Чалиса, расположен недалеко от Тулси Гхат Варанаси.
Вид на дом Тулсидас возле Тулси Гхата, Варанаси, недалеко от реки Ганг
Дом Тулсидаса недалеко от Тулси Гхата, Варанаси, на берегу реки Ганга, где были написаны Хануман Чалиса и Рамачаритра Манас. Храм также существует в этом месте.

Рамчаритманас

Рамачаритаманас (रामचरितमानस, 1574–1576), « Озеро Манаса , наполненное подвигами Господа Рамы» [84] [85] представляет собой авадхи-перевод повествования Рамаяны. Это самая длинная и ранняя работа Тулсидаса, основанная на различных источниках, включая «Рамаяну Валмики», « Адхьятма Рамаяну» , « Прасаннарагхаву» и «Хануман Натаку». [82] Произведение состоит из около 12 800 строк, разделенных на 1073 строфы, которые представляют собой группы чаупаи , разделенные дохами или сортами. [86] Он разделен на семь книг (кандов), как и «Рамаяна Валмики», и составляет около одной трети размера «Рамаяны» Валмики. [86] Произведение состоит из 18 метров, которые включают десять санскритских метров ( Ануштуп , Шардулвикридит , Васантатилака , Вамшашта , Упаджати , Праманика , Малини , Шрагдхара , Ратходдхата и Бхуджангапраята ) и восемь пракритских метров ( Соратха , Доха , Чаупай , Харигитика , Трибханги ). , Чаупайя , Тротака и Томара ). [87] [88] [89] Его в народе называют Тулсикрит Рамаяна , буквально «Рамаяна», составленная Тулсидасом . [90] Произведение было признано «живой суммой индийской культуры», «самым высоким деревом в волшебном саду средневековой индийской поэзии», «величайшей книгой всей религиозной литературы», «Библией Северной Индии». и «лучший и наиболее заслуживающий доверия путеводитель по популярной живой вере своего народа». Но, как он сказал, «История господина бесконечна, как и его слава» (хинди: हरि अनंत हरि कथा अनंता। ). [91]

Утверждается, что несколько рукописей Рамчаритманаса были записаны самим Тулсидасом. Грирсон писал в конце девятнадцатого века. Говорят, что две копии эпоса были написаны рукой поэта. Одна рукопись хранилась в Раджапуре , от которого сейчас остался только Айодхьяканд , имеющий следы воды. По легенде, рукопись была украдена и брошена в реку Ямуна, когда вора преследовали, и спасти удалось только вторую книгу эпоса. [92] Грирсон писал, что другой экземпляр находился в Малихабаде в районе Лакнау , и в нем отсутствовал только один лист. [92] Другая рукопись Айодхьяканды, которая , как утверждается, была написана рукой поэта, существует в Сороне в районе Касгандж, одном из мест, которые считаются местом рождения Тулсидаса. Одна рукопись Балаканды , датированная Самватом 1661 года, за девятнадцать лет до смерти поэта, которая, как утверждается, была исправлена ​​Тулсидасом, находится в Айодхье. [93] Некоторые другие древние рукописи найдены в Варанаси, в том числе один, принадлежащий махарадже Бенареса, который был написан в Викраме 1704 (1647), через двадцать четыре года после смерти Тулсидаса. [92]

Другие крупные работы

Пять основных работ Тулсидаса, помимо Рамчаритманаса, включают: [83]

  1. Дохавали (दोहावली, 1581), буквально «Сборник Дох» , представляет собой произведение, состоящее из 573 разных стихов Дохи и Сортхи, в основном на языке Враджа, а также некоторых стихов на языке Авадхи. Стихи представляют собой афоризмы на темы, связанные с тактом, политической мудростью, праведностью и целью жизни. 85 Дох из этой работы также встречаются в «Рамчаритманас», 35 — в «Рамагья Прашна», две — в «Вайрагья Сандипани» и несколько — в «Рама Сатсай» , еще одной работе из 700 Дох, приписываемой Тулсидасу.
  2. Сахитья ратна или ратна Рамаян (1608–1614), буквально «Собрание кавитт» , представляет собой враджа-перевод Рамаяны, полностью составленный в метрах семейства Кавитта – Кавитта, Савайя, Ганакшари и Чаппайя. Он состоит из 325 стихов, в том числе 183 стихов на Уттарканде. Как и «Рамчаритманас», он разделен на семь кандов, или книг, и многие эпизоды в этом произведении отличаются от «Рамчаритманаса».
  3. Гитавали (गीतावली), буквально «Сборник песен» , представляет собой враджа-перевод Рамаяны в песнях. Все стихи положены на раги классической музыки хиндустани и подходят для пения. Он состоит из 328 песен, разделенных на семь кандов или книг. Многие эпизоды Рамаяны подробно описаны, а многие другие сокращены.
  4. Кришна Гитавали или Кришнавали (कृष्णगीतावली, 1607), буквально «Сборник песен Кришне» , представляет собой сборник из 61 песни в честь Кришны во Врадже. 32 песни посвящены детским занятиям ( Балалила ) и Раса-лиле Кришны, 27 песен образуют диалог Кришны и Уддхавы , а две песни описывают эпизод разоблачения Драупади .
  5. Виная Патрика (विनयपत्रिका), буквально «Петиция о смирении» , представляет собой произведение Враджи, состоящее из 279 строф или гимнов. Эти строфы образуют прошение ко двору Рамы с просьбой о Бхакти . Это считается вторым лучшим произведением Тулсидаса после « Рамчаритманаса» и считается важным с точки зрения философии, эрудиции, а также восхвалительного и поэтического стиля Тулсидаса. Первые 43 гимна адресованы различным божествам, придворным и слугам Рамы, а остальные адресованы Раме.

Мелкие работы

Второстепенные работы Тулсидаса включают: [83]

  1. Барвай Рамаяна (बरवै रामायण, 1612), буквально «Рамаяна в метре Барвай» , представляет собой сокращенную версию Рамаяны в Авадхи. Произведение состоит из 69 стихов, написанных размером Барвай , и разделено на семь Кандов или книг. Работа построена на психологической основе.
  2. Парвати Мангал (पार्वती मंगल), буквально «Брак Парвати» , представляет собой произведение Авадхи, состоящее из 164 стихов, описывающих покаяние Парвати и брак Парвати и Шивы. Он состоит из 148 стихов метра Сохар и 16 стихов метра Харигитика .
  3. Джанаки Мангал (जानकी मंगल), буквально «Брак Ситы» , представляет собой произведение Авадхи, состоящее из 216 стихов, описывающих эпизод бракосочетания Ситы и Рамы из Рамаяны. Произведение включает 192 стиха размером Хамсагати и 24 стиха размером Харигитика . Повествование отличается от «Рамчаритманаса» в нескольких местах.
  4. Рамалала Нахачху (रामलला नहछू), буквально «Церемония Нахачху ребенка Рамы» , представляет собой произведение Авадхи, состоящее из 20 стихов, составленных в размере Сохар . Церемония Нахачху включает в себя стрижку ногтей на ногах перед индуистскими самскарами (ритуалами) Чудакарана , Упанаяна, Ведарамбха , Самавартана или Виваха . В произведении события происходят в городе Айодхья, поэтому считается, что Нахачху описывается до Упанаяны, Ведарамбы и Самавартаны. [94]
  5. Рамаджна Прашна (रामाज्ञा प्रश्न), буквально «Вопрошающий волю Рамы» , — это работа Авадхи, связанная как с Рамаяной, так и с Джйотишей (астрологией). Он состоит из семи Канд , или книг, каждая из которых разделена на семь Саптаков , или Септетов, по семь Дох в каждой. Таким образом, всего он содержит 343 Дохи. В работе Рамаяна повествуется непоследовательно и дается метод поиска Шакуны ( знамения или предзнаменования) для астрологических предсказаний.
  6. Вайрагья Сандипини (वैराग्य संदीपनी, 1612), буквально «Воспламенение непривязанности» , представляет собой философский труд, состоящий из 60 стихов на языке Враджа, в которых описываются состояния джняны (осознания) и вайрагьи (бесстрастия), природа и величие святых, а также моральное поведение. Он состоит из 46 метров Доха, 2 Соратх и 12 метров Чаупай.

Популярно приписываемые произведения

Следующие четыре работы обычно приписывают Тулсидасу: [83]

  1. Хануман Чалиса (हनुमान चालीसा), буквально « Сорок стихов Хануману» , представляет собой произведение Авадхи, состоящее из 40 Чаупаи и двух Дох в знак почтения Хануману. По распространенному мнению, автором этой работы является Тулсидас, и она содержит его подпись, хотя некоторые авторы не считают, что эта работа была написана им. [95] Это один из самых читаемых коротких религиозных текстов в Индии, который читают миллионы индусов по вторникам и субботам. [95] Считается, что оно было произнесено Тулсидасом в состоянии самадхи на Кумбха-меле в Харидваре . [83]
  2. Санкатмочан Хануманаштак (संकटमोचन हनुमानाष्टक), буквально « Восемь стихов о Ханумане, Устраняющем омрачения» , представляет собой произведение Авадхи из восьми стихов в метре Маттагаджендра , посвященное Хануману. Считается, что он был составлен Тулсидасом по случаю основания храма Санкатмочан в Варанаси. Работа обычно публикуется вместе с Хануманом Чалисой .
  3. Хануман Бахука (हनुमान बाहुक), буквально «Рука Ханумана» , представляет собой произведение Браджи, состоящее из 44 стихов, предположительно сочиненных Тулсидасом, когда он в преклонном возрасте страдал от острой боли в руках. Тулсидас описывает боль в своих руках, а также молится Хануману об освобождении от страданий. Произведение состоит из двух, одного, пяти и 36 стихов соответственно в размерах Чаппайя , Джулна , Савайя и Ганакшари .
  4. Тулси Сатсай (तुलसी सतसई), буквально «Семьсот стихов» Тулсидаса , представляет собой произведение как на авадхи, так и на врадже и содержит 747 дох, разделенных на семь сарг или песней. Стихи такие же, как в Дохавали и Рамагья Прашне , но порядок другой.

Доктрина

Философия и принципы Тулсидаса встречаются в его произведениях и особенно ярко выражены в диалоге между Какбхушунди и Гарудой в Уттар Канде Рамчаритманов . [96] Доктрина Тулсидаса была описана как ассимиляция и примирение различных догматов и культур индуизма. [97] [98] [99] В начале «Рамчаритманаса» Тулсидас говорит, что его работа соответствует различным писаниям – Пуранам , Ведам , Упаведам , Тантре и Смрити . [100] Рам Чандра Шукла в своей критической работе « Хинди Сахитья Ка Итихас» развивает Локмангал Тулсидаса как доктрину социального подъема, которая сделала этого великого поэта бессмертным и сравнимым с любым другим мировым литератором. [ нужна цитата ]

Ниргуна и Сагуна Брахман

Стихи из Рамчаритманаса, уравнивающие Сагуна Брахмана и Ниргуна Брахмана, у входа в храм в Бхопале .

Согласно Тулсидасу, Ниргуна Брахман (безличный абсолют без качеств) и Сагуна Брахман (личный Бог с качествами) — это одно и то же. И Сагуна (квалифицированный Брахман), и Агуна (или Ниргуна - неквалифицированный Брахман) - это Акат (невыразимый), Агаад (непостижимый), Анаади (без начала, существующий от вечности) и Анупа (без параллелей) (अगुन सगुन दुइ ब्रह в Сан-Франциско. अकथ अगाध अनादि अनूपा॥). [101] Именно преданность (бхакти) преданного заставляет Ниргуна Брахмана, лишенного качеств, бесформенного, невидимого и нерожденного, стать Сагуна Брахманом, обладающим качествами. Чтобы объяснить это, Тулсидас приводит пример воды, снега и града: субстанция во всех трех одинакова, но одна и та же бесформенная вода затвердевает, превращаясь в град или гору снега – оба из которых имеют форму. [102] [103] Тулсидас также приводит сравнение с озером: Ниргуна Брахман подобен озеру с чистой водой, а Сагуна Брахман — это озеро, великолепное с цветущими лотосами. [104] [105] В Уттар Канде Рамчаритманаса Тулсидас подробно описывает спор между Какбхушунди и Ломасой о том, является ли Бог Ниргуной (как утверждает Ломаса, придерживающийся монизма) или Сагуной (как утверждает Какбхушунди, придерживающийся дуализма). Какбхушунди неоднократно опровергает все аргументы Ломасы до такой степени, что Ломаса злится и проклинает Какбхушунди, называя его вороной. Ломаса раскаивается позже, когда Какбхушунди с радостью принимает проклятие, но отказывается отказаться от бхакти Рамы, Сагуна Брахмана. [106] [107] Хотя Тулсидас считает оба аспекта Бога равными, он отдает предпочтение квалифицированному аспекту Сагуна, и преданные высшей категории в Рамчаритманах неоднократно просят, чтобы квалифицированный аспект Сагуна Рамы поселился в их уме. [108] Некоторые авторы утверждают, исходя из нескольких куплетов в Рамчаритманасе и Винай Патрике, что Тулсидас решительно опроверг отрицание Аватара Кабиром . [109] В нескольких своих работах Кабир говорил, что настоящий Рама не является сыном Дашаратхи . На Балканах Рамчаритманаса Шива говорит Парвати – те, кто говорит, что Рама, о котором воспевают Веды и о котором размышляют мудрецы, отличается от Рамы расы Рагху, одержимы дьяволом заблуждения и не знают разницы между истиной и ложь. [109] [110] Однако такие аллюзии основаны на интерпретации текста и не выдерживают большой критики, если рассматривать их в контексте Рамчаритманаса . Тулсидас ни в одном из своих произведений никогда не упоминал Кабира .

Имя Рамы

Стихи из Рамчаритманаса в начале Нам-ванданы (Восхваление имени Рамы) в Манас Мандире, Читракут, Индия.

В начале «Рамчаритманаса » есть раздел, посвященный почитанию имени Рамы. [111] Согласно Тулсидасу, повторение имени Рамы является единственным средством достижения Бога в эпоху Кали, где средства, подходящие для других эпох, такие как медитация, карма и пуджа , неэффективны. [112] В «Кавитавали» он говорит, что его собственное искупление произошло благодаря силе, славе и величию имени Рамы. [113] В куплете из «Гитавали» Тулсидас говорит, что желание освобождения без прибежища во имя Рамы похоже на желание подняться на небо, держась за падающий дождь. [114] По его мнению, имя Рамы превосходит оба аспекта Бога – Ниргуна и Сагуна – оно контролирует их обоих и освещает обоих, как двуязычный переводчик. [115] В стихе из «Дохавали» Тулсидас говорит, что Ниргуна Брахман обитает в его сердце, Сагуна Брахман обитает в его глазах, а имя Рамы пребывает на его языке, как будто между нижним и верхним отделом находится сияющий драгоценный камень. половинки золотой шкатулки. [116] Он считает, что Рама превосходит все другие имена Бога, [117] и утверждает, что ра и ма — единственные два согласных, которые пишутся над всеми другими согласными в соединительной форме на санскрите, потому что это два звука. в слове Рама . [118]

Рама как Брахман

В нескольких местах произведений Тулсидаса Рама рассматривается как более высокий, чем Вишну, а не как аватар Вишну, который является общим изображением Рамы. [119] [120] [121]

В эпизоде ​​заблуждения Сати в «Рамчаритманасе » Сати видит множество Шив, Брахм и Вишну, служащих Раме и кланяющихся ему в ноги. [122] Когда Ману и Шатарупа совершают аскезу, они жаждут увидеть того Верховного Господа, «из части существа которого исходит множество Шив, Брахм и Вишну». [123] Брахма, Вишну и Шива много раз приходят к ним, искушая их даром, но Ману и Шатарупа не прекращают своего покаяния. В конце концов их удовлетворяет лишь появление Рамы, по левую сторону от которого находится Сита, от части которого рождаются «бесчисленные Лакшми, Умасы (Парвати) и Брахмани (Сарасвати)». [123] В эпизоде ​​свадьбы Ситы и Рамы в Балканде присутствует трио Брахмы, Вишну и Шивы – Брахма поражен, поскольку он нигде не находит ничего, что было бы его собственным делом, в то время как Вишну очарован Лакхми, увидев Раму. [124] В Сундарканде Хануман говорит Раване, что Брахма, Вишну и Шива могут создавать, сохранять и разрушать силой Рамы. [125] В Ланкаканде Тулсидас представляет вселенную как космическую форму Рамы, в которой Шива является сознанием, Брахма — разумом, а Вишну — его разумом. [126] Согласно Тулсидасу, Рама – это не только аватар, но и источник аватаров – Кришна также является аватаром Рамы. [127] Таким образом, Тулсидас явно считает Раму верховным брахманом, а не аватаром Вишну .

По мнению Урваши Сурати, Рама Тулсидаса — это слияние Вишну, принимающего аватары , Вишну в обители Кшира Сагары, Брахмана и Пара-проявления Панчаратры . [128] Макфи заключает, что Тулсидас делает «двойное утверждение», то есть Рама является воплощением как Вишну, так и Брахмана. [129] [130] По словам Лютгендорфа, Рама Тулсидаса является одновременно «образцовым принцем Валмики, космическим Вишну Пуран и трансцендентным брахманом адвайтинов». [131]

Веданта, мир и майя

В Сундарканде Рамчаритманаса Тулсидас говорит, что Раму можно познать с помощью Веданты . [132] [133]

Согласно Тулсидасу, Рама — это действенная и материальная причина ( нимитта и упадана ) мира, который реален, поскольку Рама реален. [134] В нескольких стихах «Рамчаритманаса » Тулсидас говорит, что живой и неживой мир — это проявление Рамы, а вселенная — это космическая форма Рамы. Авторы интерпретируют эти стихи как означающие, что мир реален, согласно Тулсидасу, в соответствии с философией Вишиштадвайты Рамануджи . [135] [136] [137] Однако в некоторых местах Рамчаритманаса и Кавитавали Тулсидас сравнивает мир с ночью или сном и говорит, что это Митхья (ложный или нереальный). Некоторые комментаторы интерпретируют эти стихи как означающие, что, по мнению Тулсидаса, мир нереален согласно доктрине Вивартавады Ади Шанкары , в то время как некоторые другие интерпретируют их как означающие, что мир преходящ, но реален согласно доктрине Саткхьятивады Рамананды. [138] [139] Удай Бхану Сингх заключает, что, по мнению Тулсидаса, мир по сути является формой Рамы и кажется отличным от Рамы из-за Майи . Его видимая форма преходяща, и именно это Тулсидас подразумевает под Мифией . [134]

В Винаяпатрике Тулсидас говорит, что мир сам по себе не является ни истинным ( Сатья ), ни ложным ( Асатья ), ни одновременно истинным и ложным вместе ( Сатьясатья ) – тот, кто отбрасывает все эти три иллюзии, познает себя. Это было истолковано как означающее, что, согласно Тулсидасу, весь мир является Лилой Рамы . [140] В начале «Рамчаритманаса» Тулсидас совершает Самасти Вандану (поклонение всем существам), в которой он также кланяется миру, говоря, что он «пронизан» Ситой и Рамой или «рожден из них». [141] [142] [143] Согласно некоторым стихам Рамчаритманаса и Винайпатрики, когда Джива (живое существо) знает себя, Майю и Раму, она видит мир пронизан Рамой. [134]

В балкандском эпизоде ​​бракосочетания принцев Айодхьи с принцессами Митхилы Тулсидас представляет метафору, в которой четыре невесты сравниваются с четырьмя состояниями сознания — состоянием бодрствования ( Джаграт ), сном со сновидениями ( Свапна ), сон без сновидений ( Сушупти ) и четвертое состояние застенчивости ( Турия ). Четверо женихов сравниваются с главенствующим божеством ( Вибху ) четырёх состояний — Вишвы , Тайджасы , Праджни и Брахмана . Тулсидас говорит, что как четыре состояния сознания с их главенствующими божествами обитают в уме Дживы, так и четыре невесты со своими женихами сияют в одном шатре. [144] [145]

Тулсидас отождествляет Майю с Ситой, нераздельной энергией Рамы, которая принимает аватар вместе с Рамой. [146] По его мнению, Майя бывает двух типов – Видья и Авидья . Видья Майя – причина творения и освобождения Дживы. Авидья Майя – причина иллюзий и рабства Дживы. Весь мир находится под контролем Майи. [146] Майя, по сути, одна и та же, но эти два подразделения созданы для познавательных целей. Эта точка зрения Тулсидаса соответствует вайшнавским учителям Веданты. [146]

Взгляды на другие индуистские божества

Согласно Тулсидасу, нет несовместимости между преданностью Раме и привязанностью к Шиве. [147] [148] Тулсидас приравнивает Гуру к воплощению Шивы, [149] и значительная часть «Балкана» Рамчаритманаса посвящена повествованию о Шиве, включая отказ от Сати, покаяние Парвати, сожжение Камадевы. и брак Парвати и Шивы. [150] Кроме того, Тулсидас почитает весь индуистский пантеон. Рамчаритманас начинается с почитания Ганеши, Сарасвати, Парвати, Шивы, Гуру, Валмики и Ханумана. [149] В начале Винаяпатрики он кланяется Ганеше, Сурье, Шиве, Деви, Ганге, Ямуне, Варанаси и Читракуту, прося их о преданности Раме. [151]

Бхакти

Практическая цель всех его сочинений — привить бхакти, обращенную к Раме, как величайшее средство спасения и освобождения от цепи рождений и смертей, спасения, столь же свободного и открытого для людей низшей касты.

Критический прием

Марка «Одна Анна», выпущенная Почтой Индии на Тулсидасе.

С тех пор Тулсидас пользовался признанием как индийских, так и западных ученых за его поэзию и влияние на индуистское общество. Тулсидас упоминает в своей работе «Кавитавали», что его считали величайшим мудрецом в мире. [113] Мадхусудана Сарасвати , один из самых известных философов традиции Адвайта Веданты, базирующийся в Варанаси, и композитор Адвайтасиддхи , был современником Тулсидаса. Прочитав «Рамчаритманас», он был поражен и сочинил следующий санскритский стих, восхваляющий эпос и композитора. [55] [152]

В этом месте Варанаси (Анандаканана) растет движущееся растение Тулси (т. е. Тулсидас), чья ветвь цветов в форме [этого] стихотворения (т. е. Рамчаритманаса) всегда украшена шмелем в образе Рамы.

Сур , преданный Кришны и современник Тулсидаса, назвал Тулсидаса Сант Широмани (высшей драгоценностью среди святых людей) в восьмистрочном стихе, восхваляющем Рамчаритманаса и Тулсидаса. [153] Абдур Рахим Ханхана , известный мусульманский поэт, который был одним из Наваратн (девяти драгоценностей) при дворе императора Великих Моголов Акбара, был личным другом Тулсидаса. Рахим составил следующий куплет, описывающий Рамчаритмана Тулсидаса – [154] [155]

Непорочный Рамчаритманас — это дыхание жизни святых. Для индусов это похоже на Веды , а для мусульман – это манифест Корана .

Историк Винсент Смит , автор биографии современника Тулсидаса Акбара, назвал Тулсидаса «величайшим человеком своего времени в Индии и более великим, чем даже сам Акбар». [24] [156] [157] Индолог и лингвист сэр Джордж Грирсон назвал Тулсидаса «величайшим лидером народа после Будды » и «величайшим из индийских авторов современности»; и эпос Рамчаритманас, «достойный величайшего поэта всех времен». [24] [156] Работу «Рамчаритманас» называли «Библией Северной Индии» как индологи девятнадцатого века, включая Ральфа Гриффита , который перевел четыре Веды и «Рамаяну» Валмики на английский язык, так и современные писатели. [29] [158] [159] Махатма Ганди высоко уважал Тулсидаса и считал Рамчаритмана «величайшей книгой во всей религиозной литературе». [160] Хинди-поэт Сурьякант Трипати «Нирала» назвал Тулсидаса «самой ароматной ветвью цветов в саду мировой поэзии, цветущей в лиане хинди». [13] Нирала считал Тулсидаса более великим поэтом, чем Рабиндранат Тагор , и находился в той же лиге, что и Калидаса , Вьяса , Вальмики, Гомер , Иоганн Вольфганг фон Гете и Уильям Шекспир . [13] Литератор хинди Хазари Прасад Двиведи писал, что Тулсидас установил «суверенное правление в королевстве Дхармы в северной Индии», которое было сравнимо с влиянием Будды. [161] Эдмур Дж. Бэбино, автор книги « Любовь, Бог и социальный долг в Рамачаритманасе », говорит, что если бы Тулсидас родился в Европе или Америке, его считали бы более великой личностью, чем Уильям Шекспир. [162] По словам археолога Ф. Р. Алчина , который перевел Винайпатрику и Кавитавали на английский язык, [163] [164] «к народам значительной части Северной Индии Тулсидас претендует на почтение, сравнимое с тем, которое оказывалось Лютеру как переводчику Библии». на родной немецкий». Олчин также упоминает, что произведение Рамчаритманаса сравнивают не только с Рамаяной Валмики, но и с самими Ведами , Бхагавад-Гитой , Кораном и Библией . Рамчаритманаса «превосходить лучшие книги на латинском и греческом языках». [157] Тулсидаса также называют Бхакташиромани , что означает высшую драгоценность среди преданных. [165]

Что касается его поэзии, некоторые критики назвали Тулсидаса «императором метафоры» и человеком, который превосходно проводит сравнения. [166] [167] [168] Поэт на хинди Айодхьясингх Упадхьяй «Хариауд» сказал о Тулсидасе - [169] [170]

Тулсидас не блистал сочинением стихов, скорее, сама Поэзия блистала, овладев искусством Тулсидаса.

Хинди-поэт Махадеви Варма сказал, комментируя Тулсидаса, что в бурное средневековье Индия получила просветление от Тулсидаса. Далее она сказала, что индийское общество в том виде, в каком оно существует сегодня, представляет собой здание, построенное Тулсидасом, а Рама, каким мы его знаем сегодня, — это Рама Тулсидаса. [171]

Смотрите также

Примечания

  1. ^ Майлз Пэт Йи, Нью-Йорк, Нью-Йорк Да, это так.
  2. ^ Рамбхадрачарья 2008, с. 12: Сэн Рэй и Джон Джонс. Кэтрин Джон Джонс Пэн ॥ (Рамчаритманас 1.8.2). (Примечание: сиярамамай означает «проявиться от Ситы и Рамы». Это не означает «родиться от Ситы и Рамы».)
  3. ^ abcdef стр. 23–34. [ нужна цитата ]
  4. ^ Аб де Брюйн, Пиппа; Бэйн, доктор Кейт; Аллардис, Дэвид; Джоши, Шонар (2010). Индия Фроммера . Хобокен, Нью-Джерси, Соединенные Штаты Америки: Джон Уайли и сыновья. п. 471. ИСБН 9780470602645.
  5. Джайн, Сандхья (18 августа 2020 г.). «Свидетельство Тулсидаса». www.dailypioneer.com . Ежедневный Пионер . Проверено 28 января 2024 г.«Бабур пришел с мечом в руке в летние месяцы Викрама Самвата 1585 года (1528 года нашей эры) и устроил хаос (анарт). Красивый храм Рам Джанмабхуми был разрушен и построена мечеть; Тулси почувствовал себя обиженным (Тулси кинхи хай)». Кроме того, Мир Баки разрушил храм и мурти Рама Дарбара (семьи младенца Рама), когда убитый горем Тулси взывал о защите (Трахи трахи Рагурадж). Тулси продолжил: «Там, где на месте рождения Рама, в центре Авада, был храм, Мир Баки построил мечеть». В Кавитавали, сетует Тулсидас, где аскеты (дхут, авадхут), раджпуты и ткачи? Он выражает отстраненность от общества. Тулси, утверждает он, предан Раму, будет есть, прося милостыню, будет спать в мечети (масит мейн сайбо).
  6. ^ Журнал образа жизни TOI, изд. (23 января 2024 г.). «Гуру Рамбхадрачарья, низложенный от имени Господа Рама в Аллахабаде, ХК». Времена Индии . Проверено 28 января 2024 г.
  7. ^ Прасад 2008, с. 857, цитируя Мата Прасад Гупта: Хотя он время от времени посещал несколько мест паломничества, связанных с Рамой, его постоянным местом жительства был Каши.
  8. ^ Каллеварт, Винанд М.; Шильдер, Роберт (2000). Банарас: видение живой древней традиции . Нью-Дели, Индия: Hemkunt Press. п. 90. ИСБН 9788170103028.
  9. ^ ab Handoo 1964, с. 128: ... эта книга... также является драмой, потому что Госвами Туласидас начал свою Рам-лилу на основе этой книги, которая даже сейчас исполняется везде одинаково.
  10. ^ Прасад 2008, с. xii: Он не только высший поэт, но и неофициальный поэт-лауреат Индии.
  11. ^ Прасад 2008, с. xix: О месте Туласидаса среди крупнейших индийских поэтов не может быть и речи: он так же возвышен, как Валмики, и так же элегантен, как Калидаса, в своем подходе к этой теме.
  12. ^ Аб Джонс, Констанс; Райан, Джеймс Д. (2007). Энциклопедия индуизма (Энциклопедия мировых религий) (в твердом переплете, иллюстрированное издание). Нью-Йорк, Соединенные Штаты Америки: Издательство информационной базы. п. 456. ИСБН 9780816054589. Можно безоговорочно сказать, что Тулсидас — величайший поэт, писавший на языке хинди. Тулсидас был брахманом по рождению и считался реинкарнацией автора санскритской Рамаяны Валмикхи Сингха.
  13. ^ abc Сахни, Бхишам (2000). Нилу, Нилима, Нилофара (на хинди). Нью-Дели, Индия: Rajkamal Prakashan Pvt Ltd., стр. 78–80. ISBN 9788171789603.
  14. ^ Лутгендорф 1991, с. 11: ... – десятки строк из «Рамчаритманов» вошли в народную речь как пословицы – ...
  15. Митра, Свати (5 мая 2002 г.). Good Earth Путеводитель по Варанаси. Нью-Дели, Индия: Публикации Эйхера Гудерта. стр. 216. ISBN. 9788187780045.
  16. ^ Субраманиан, Вадакаймадам Кришнир (2008). Гимны Тулсидаса. Нью-Дели, Индия: Публикации Абхинава. стр. 181. ISBN. 9788170174967. Известные классические певцы, такие как Палускар, Ануп Джалота и М.С. Суббулакшми, популяризировали гимны Тулсидаса среди жителей Индии.
  17. ^ Лутгендорф 1991, с. 411: Самая продаваемая запись в процветающих кассетных киосках Банараса в 1984 году... представляла собой коробочный набор из восьми кассет, содержащих сокращенную версию песни "Манас" в исполнении популярного кинопевца Мукеша... невозможно сказать, сколько из наборов было продано, но к 1984 году их влияние было одновременно видимым и слышимым. В тот год едва ли можно было посетить общественное или частное религиозное мероприятие в Банарасе, не услышав через обязательную систему громкоговорителей знакомые звуки оркестровки Мурли Манохара Сварупа и сладкозвучное пение Мукеша.
  18. ^ Лутгендорф 1991, стр. 411–412: 25 января 1987 года состоялась премьера новой программы на государственном телевидении Индии Doordarshan ... это был первый раз, когда телевидение использовалось для представления сериализованной адаптации религиозного эпоса. Выбранным произведением был «Рамайан», а основным источником сценария стал «Манас». Задолго до выхода в эфир основного сюжета 31 июля 1988 года «Рамаян» стал самой популярной программой, когда-либо показанной по индийскому телевидению, собрав около ста миллионов зрителей и принося беспрецедентные доходы от рекламы. На большей части территории страны деятельность прекращалась по воскресеньям утром, а улицы и базары приобретали пустынный вид, поскольку люди собирались перед телевизорами своих и соседей... Феноменальное воздействие сериала "Рамаяна" заслуживает более внимательного изучения, чем его можно привести здесь, но ясно, что постановка и отклик, который она вызвала, еще раз драматизировали роль эпоса как основного средства не только для индивидуального и коллективного религиозного опыта, но также для публичного дискурса и социальной и культурной рефлексии.
  19. ^ Флуд, Гэвин Д. (2003). Блэквеллский спутник индуизма (Иллюстрированное издание). Хобокен, Нью-Джерси, Соединенные Штаты Америки: Уайли-Блэквелл. п. 331. ИСБН 9780631215356.
  20. ^ Симунс, Фредерик Дж. (1998). Растения жизни, растения смерти (1-е изд.). Мэдисон, Висконсин, Соединенные Штаты Америки: Univ of Wisconsin Press. стр. 7–40. ISBN 9780299159047.
  21. ^ Монье-Уильямс, сэр Монье (2005) [1899]. Санскритско-английский словарь: этимологически и филологически составленный с особым упором на родственные индоевропейские языки. Нью-Дели, Индия: Мотилал Банарсидасс. п. 477. ИСБН 9788120831056.
  22. ^ abcde Лутгендорф, Филип (1994). «В поисках легендарного Тулсидаса». В Каллеварте, Винанд М.; Снелл, Руперт (ред.). Согласно традиции: Агиографическое письмо в Индии . Висбаден, Германия: Отто Харрасовиц Верлаг. стр. 65–85. ISBN 9783447035248.
  23. ^ abcdefg Рамбхадрачарья 2008, с. XXV.
  24. ^ abcd Лутгендорф 1991, стр. 29.
  25. ^ Гроуз 1914, pv.
  26. ^ Аб Прасад 2008, с. XIX.
  27. ^ аб Лэмб 2002, стр. 38
  28. ^ Аб Капур, Субодх, изд. (2004). Словарь индуизма: включая его мифологию, религию, историю, литературу и пантеон . Нью-Дели, Индия: Genesis Publishing Pvt Ltd. 159. ИСБН 9788177558746.
  29. ^ abc Лохтефельд, Джеймс Г. (2001). Иллюстрированная энциклопедия индуизма: Новая Зеландия . Нью-Йорк, Соединенные Штаты Америки: Издательская группа Rosen. п. 559. ИСБН 9780823931804.
  30. ^ Издательство Gita Press 2007, с. 25.
  31. ^ abcd Шивананда, Свами. «Госвами Тулсидас Свами Шивананды». Шивананда Ашрам, Ахмадабад . Проверено 12 июля 2011 г.
  32. ^ abcde Ralhan 1997, стр. 187–194.
  33. ^ abcde Rambhadracharya 2008, стр. xxvi – xxix.
  34. ^ abcdef Gita Press Publisher 2007, стр. 25–27.
  35. ^ abcdefg Tripathi 2004, стр. 47–50.
  36. ^ ab Poddar 1997, стр. 112–113 (Станца 76).
  37. ^ abcd Pandey 2008, стр. 34–44.
  38. ^ Бхат, М. Рамакришна (1988). Основы астрологии (3-е изд.). Нью-Дели, Индия: Motilal Banarsidass Publ. п. 52. ИСБН 9788120802766.
  39. ^ abcdef Шукла 2002, стр. 27–30.
  40. ^ Лутгендорф 1991, с. 6.
  41. ^ Индрадевнараян 1996, стр. 93–94, 101–102 (Четверостишие 7.57, 7.73).
  42. ^ Poddar 1997, стр. 285–286, 337–338 (Стансы 227, 275).
  43. ^ Рамбхадрачарья 2008, с. 80.
  44. ^ Ралхан 1997, стр. 197–207.
  45. ^ abc Pandey 2008, стр. 44–49.
  46. ^ abc Tripathi 2004, стр. 51–55.
  47. ^ Панди 2008 с. 49: Согласно Мула Госайн Чарита, Ратнавали сказал: «हाड़ माँस की देह मम तापर जितनी प्रीति। Он и Джон Рэйчел Уинстон Миссисипи. Ачарья Рамчандра Шукла дает несколько иную версию: «अस्थि चर्म मय देह मम तामे जैसी प्रीति। तै Сэйдж Джон Кейдж и Мэн Джонс Хейлз""
  48. ^ abcdefghijk Ralhan 1997, стр. 194–197.
  49. ^ аб Шукла 2002, стр. 30–32.
  50. ^ abcde Gita Press Publisher 2007, стр. 27–29.
  51. ^ аб Лутгендорф 1991, с. 25.
  52. ^ Прада 2008, с. 878, цитируя Дж. Л. Брокингтона: ...ибо в своем более личном Винаяпатрике Туласи намекает на видения Рамы.
  53. ^ abcde Лутгендорф 1991, стр. 49–50.
  54. ^ abc Гроуз 1914, с. ix.
  55. ^ abcdef Rambhadracharya 2008, стр. XXIX – XXXIV.
  56. ^ Поддар 1997, стр. 338–339 (Станца 276).
  57. ^ Рамбхадрачарья 2008, стр. 48–49 (Рамчаритманас 1.44.1–44.6)
  58. ^ abcd Macfie 2004, с. XXIV
  59. ^ abcde Growse 1914, с. ix–x.
  60. ^ abc Мишра 2010, стр. 22–24.
  61. ^ abcdef Сингх 2008, стр. 29–30.
  62. ^ Лутгендорф 2007, с. 293.
  63. ^ Рамбхадрачарья 2008, с. 306.
  64. ^ abc Мишра 2010, с. 28–32
  65. ^ abcd Пинч, Уильям Р. (2006). Воины-подвижники и индийские империи . Кембридж, Соединенное Королевство: Издательство Кембриджского университета. п. 218. ИСБН 9780521851688.
  66. ^ аб Хануман: введение Девдутта Паттанаика. Вакилс, Феффер и Саймонс. 2001. с. 122. ИСБН 9788187111474.
  67. ^ Лутгендорф, Филипп (2007). Сказка Ханумана: послания божественной обезьяны . Издательство Оксфордского университета.
  68. ^ Дин-и-Илахи, или Религия Акбара Махана Лала Роя Чоудхури. Восточный репринт, 1985 г.
  69. ^ abcde Мишра 2010, стр. 37–38.
  70. ^ abc "जब श्रीकृष्ण को बनना पड़ा श्रीराम" [Когда Шри Кришне пришлось стать Шри Рамой] (на хинди). Джагран Yahoo . Проверено 11 сентября 2011 г.
  71. ^ abcdefgh Gita Press Publisher 2007, стр. 29–32.
  72. ^ Рамбхадрачарья 2008, с. 66 (Рамчаритманас 1.15).
  73. ^ Рамбхадрачарья 2008, стр. 38–39: संबत सोरह सै एकतीसा। करउँ कथा हरि पद धरि शीसा॥ Нэнси Бэтмен Мэн Мэн. अवधपुरी и Кейптаун Джон и Джон Джонс Хейдж. И Сэнсэй, и Людмила. (Рамчаритманас, 1.34.4–1.34.6)
  74. ^ Лутгендорф 1991, стр. 9–10.
  75. ^ Лэмб 2002, с. 39
  76. ^ abc Macfie 2004, стр. xxiii – xxiv.
  77. ^ ab Pandey 2008, стр. 51–58.
  78. Poddar 1997, стр. 341–342 (Станца 279): Мэн Мэн Нэнсон Бэтмен तुलसी अनाथकी पर ी रघुनाथ हाथ सही है (Тулсидас склоняет голову в восторге, сирота искуплена, ибо подпись руки Рамы была сделана [на Винайпатрика]).
  79. ^ Поддар 1997, стр. 64–65.
  80. Панди 2008, стр. 58–60: Сэнсэй Сейнс и Кейс तीर। Он и Сэнсэй Джонс. цитируя Мата Прасада Гупту, а также Сана Сахана असी गंग के तीर। Он сыграл с Джоном Джонсом и Джоном Пьером. цитируя Мула Госайн Чарита.
  81. ^ Рамбхадрачарья 2008, с. xxxiv: Сэнсэй Сэнсэй и Кейс तीर। Он сыграл с Джоном Джонсом и Джоном Пьером.
  82. ^ аб Лутгендорф 1991, стр. 3–12.
  83. ^ abcdef Pandey 2008, стр. 54–58.
  84. ^ «Архивная копия» (PDF) . Архивировано из оригинала (PDF) 4 января 2014 года . Проверено 25 сентября 2015 г.{{cite web}}: CS1 maint: archived copy as title (link)
  85. ^ Olive Classe (2000), Энциклопедия литературного перевода на английский язык: MZ, Том 2, Тейлор и Фрэнсис, ISBN 978-1-884964-36-7 , «... Рамчаритманас, составленный на диалекте хинди авадхи, представляет собой эпос, состоящий примерно из 13 000 строк, разделенных на семь канд или «книг». Слово манас (которое носители хинди часто используют как сокращение более длинного названия) намекает на священное озеро в Гималаях, и поэтому название можно перевести как «божественное озеро деяний Рама»…» 
  86. ^ аб Лутгендорф 1991, стр. 13–18.
  87. ^ Рамбхадрачарья, Свами (декабрь 2010 г.). Сушил, Сурендра Шарма (ред.). «श्रीरामचरितमानस में वृत्त मर्यादा» [Просодическая корректность в Рамчаритманасе]. Шри Тулси Пит Саураб (на хинди). Газиабад, Уттар-Прадеш, Индия: Шри Тулси Пит Сева Ньяс. 14 (7): 15–25.
  88. ^ Прасад 2008, с. XIX, сноска 3.
  89. Мишра, Нитьянанда (14 августа 2011 г.). «Метры в Рамачаритаманасе» (PDF) . Шри Тулси Пит Сева Ньяс. Архивировано из оригинала (PDF) 6 мая 2014 года . Проверено 15 сентября 2011 г.
  90. ^ Мишра 2010, Название.
  91. ^ Лутгендорф 1991, с. 1.
  92. ^ abc Прасад 2008, с. 850, цитируя Джорджа Грирсона.
  93. ^ Лайалл 1911, с. 369.
  94. ^ Сингх 2005, с. 44.
  95. ^ аб Лутгендорф 1991, с. 11.
  96. ^ Прасад 2008, стр. xiii–xv.
  97. ^ Прасад 2008, с. xv: Наверное, самое чудесное в жизни Туласидаса... это его способность усваивать различные догматы: вайшнава, шайва, адвайты, санкхьи и т. д.
  98. ^ Прасад 2008, с. xx: ... Рамачаритаманаса интерпретирует этот период аллегорически и с вайшнавской точки зрения поэта, который «пытался примирить точку зрения Адвайта-Веданты с рамаитскими учениями учеников Рамананды».
  99. ^ Двиведи 2008, с. 99: Нэнси Сэнсэй Кейнс и Найт. Лил и Сэнсэй, штат Нью-Йорк, и США В Сан-Франциско, Джон и Сэнсэй, Джонс и Джонс. Он был Сонсоном, Нэнси и Сэнсэем, Кейнс. В роли Джона Кейна Сэнсэя, Бэтмена и Кейна Кейса. Мэн, Нью-Йорк и Нью-Йорк, а также Сэнсэй – Нью-Йорк मानस Он Сон и Сэнсэй и Кэтрин.
  100. ^ Рамбхадрачарья 2008, с. 3: Нэнсиансон ...
  101. ^ Рамчаритманас 1.23.1
  102. ^ Прасад 2008, стр. 84–85.
  103. ^ Рамбхадрачарья 2008, с. 149 (Рамчаритманас 1.116.1–1.116.3): सगुनहि अगुनहि नहिं कछु भेदा। Его персонаж - Джон Бэтмен. Он Нэнсон и Джон Джонс. Его персонаж Бэтмен Сон Сэн. Джон Джон Роналд Сон Сэн Кейнс. Джон Хейл и Бэтмен Джон Джонс.
  104. ^ Прасад 2008, стр. 520–521.
  105. ^ Рамбхадрачарья 2008, с. 647 (Рамчаритманас 4.17.2): फूले कमल सोह सर कैसे। Нэнси Блин Сон и Джон Джонс.
  106. ^ Прасад 2008, стр. 767–771.
  107. ^ Рамбхадрачарья 2008, стр. 943–948 (Рамчаритманас 7.111.1–7.114.7)
  108. ^ Двиведи 2009, с. 132.
  109. ^ Аб Сингх 2008, стр. 200–201: Нэнси उत्तेजित होकर कबीर के मत का Он и его персонаж в роли ... Джон Кейн ... и Джон "Нэнсон" и "Нэнси" в фильме "Нет" ष्य करके शिव से Мимо и दिलाया ...
  110. ^ Прасад 2008, с. 84.
  111. ^ Рамбхадрачарья 2008, стр. 24–32.
  112. ^ Rambhadracharya 2008, с. 31–32 (Ramcharitmanas 1.27.3, 1.27.7): ध्यान प्रथम जुग मख दूजे।।।।।।।।।।।।। दूजे।।। द्वापर परितोषत प्रभु पूजे॥ ... Джон Кейл Кейнс и Джон Бэтмен. Рональд Нэн Нэнси
  113. ^ ab Indradevnarayan 1996, стр. 100–101 (Катрен 7.72): राम नाम को प्रभाउ पाउ महिमा प्रता и Джон Джон Мэн Мэнсон Сэнсэй. (Это сила, слава и величие имени Рамы, благодаря которым люди, подобные Тулсидасу, считаются величайшими мудрецами в мире).
  114. ^ Поддар 1996, с. 14 (Дохавали 20) Бэтмен Бэтмен Хейл и Уилсон .
  115. ^ Рамбхадрачарья 2008, стр. 27–28 (Рамчаритманас 1.21.8, 1.23.3): अगुन सगुन बिच नाम सुसाखी।. В фильме "Правда" ... Мэн и Бэтмен Нэнси दुहूँ ते। Келли Джон Джонс и Бэнн Бэйн.
  116. ^ Поддар 1996, с. 10–11 (Дохавали 7): Нэнни Нэнсон Нэнсон Рэнд Сон. Мэнни и Сан-Луи-Лондон
  117. ^ Рамбхадрачарья 2008, стр. 623–624 (Рамчаритманас 3.44.7–3.44): जद्यपि प्रभु के नाम अनेका। श्रुति कह अधिक एक तें एका॥ Рэд Сон Нэнсон и Нэнси. И Нэнсон, и Джон Блин. Райан Джонс и его сын Сэнсэй Сэнсэй. В фильме Нэнси Джонс Бэтмен и Бэтмен. Дэниел Джонс Кейнс Кейнс Рэнд. И Нэнни Мэн, и Нэнси, и Нэнси Мэн.
  118. ^ Рамбхадрачарья 2008, с. 26 (Рамчаритманас 1.20): एक छत्र एक मुकुटमनि सब बरनन पर जोउ। Дэн Рэйчел и Джон Кейнс Бэтмен.
  119. ^ Прасад 2008, с. 875, цитируя Фрэнка Уэйлинга: С теологической точки зрения Туласидас продолжает процесс, начатый в Адхьятме [Рамаяне] , посредством чего Рама рассматривается как более высокий, чем Вишну. Мы видим это в акценте Туласи на Имени Рамы; мы видим это также в утверждениях Туласи, что Рама — это Брахман, тогда как Вишну — нет. ... Туласи использует слово Рама в смысле Бога... Обычно сравнивают Раму и Христа, но, возможно, более подходящее сравнение - между Рамой и христианским Богом, поскольку с точки зрения Рамологии Рама эквивалентен Бог Отец, Сын и Святой Дух.
  120. ^ Баккер, Фрик Л. (2009). Проблема киноэкрана: анализ кинематографических портретов Иисуса, Рамы, Будды и Мухаммеда: Том 1 исследований в области религии и искусства (Иллюстрированное издание). Лейден, Нидерланды: BRILL. п. 123. ИСБН 9789004168619. Ясно, что Рама превосходит Вишну в Манасе. Он есть Брахман и становится Богом в любой мыслимой форме... Знаменательно, что в конце творчества Тулсидаса Рама не возвращается в свою форму Вишну, а продолжает править Айодхьей.
  121. ^ Сингх 2005, с. 180
  122. ^ Прасад 2008, с. 45 (Рамчаритманас 1.45.7–8).
  123. ^ Аб Прасад 2008, стр. 102–104.
  124. ^ Прасад 2008, стр. 210, 212 (Рамчаритманас 1.314.8, 1.317.3).
  125. ^ Прасад 2008, с. 549 (Рамчаритманас 5.21.3).
  126. ^ Прасад 2008, с. 589 г. (Рамчаритманас 6,15 Ка).
  127. ^ Сингх 2008, с. 230: Оливер и Кейн в Нью-Йорке Кэтрин Кэнсон - Рэй, Джон и Кейс. ... когда он появился в Нью-Йорке, Уилсон в Нью-Йорке. Он сказал, что это не так. Он Нэн Хэн-Лолли и Ринг Сейдж в Нью-Йорке. ार लीला है।
  128. ^ Соорати, Урваши (2008). कबीर: जीवन और दर्शन [ Кабир: Жизнь и философия ] (на хинди). Аллахабад, Индия: Публикация Локбхарти. п. 176. ИСБН 9788180312397. Он выступил с фильмом "Нью-Йорк Таймс" в Нью-Йорке. Джон Кейн Уилсон, Кассиан Уилсон, Билли В фильме "Вечеринка" - Джон Сэнсон Сэнсэй. है।
  129. ^ Макфи 2004, с. 93: Поэт утверждает, что он является не только воплощением Вишну, второго члена Триады, но и Брахмы, нетварного, невидимого, всепроникающего Брамы, Высшего Духа вселенной, принявшего на себя видимая форма.
  130. ^ Macfie 2004, Глава IX: Рама, воплощение Вишну, и Брахмы, Верховного Бога , стр. 93–160.
  131. ^ Лутгендорф 1991, с. 10.
  132. ^ Прасад 2008, с. 533.
  133. ^ Рамбхадрачарья 2008, с. 660
  134. ^ abc Сингх 2008, стр. 272–273.
  135. ^ Шукла 2002, стр. 50–51.
  136. ^ Прасад 2008, стр. 510, 588–589.
  137. ^ Рамбхадрачарья 2008, с. 632–633, 728–729.
  138. ^ Прасад 2008, стр. 82, 307, 500.
  139. ^ Рамбхадрачарья 2008, стр. 101, 377–378, 621.
  140. ^ Поддар 1997, стр. 144–145 (Станца 111).
  141. ^ Лутгендорф 1991, с. xi.
  142. ^ Прасад 2008, с. 8.
  143. ^ Рамбхадрачарья 2008, с. 12.
  144. ^ Прасад 2008, с. 221.
  145. ^ Рамбхадрачарья 2008, с. 275.
  146. ^ abc Сингх 2008, стр. 272.
  147. ^ Прасад 2008, с. 579 (Рамчаритманас 6.2): ​​Те, кто предан Шанкаре и враждебно настроен по отношению ко мне, и те, кто противостоит Шиве, но хотел бы стать моими слугами, будут жить в глубочайшем аду в течение целого эона.
  148. ^ Лутгендорф 1991, с. 48: Я отметил, что основной темой эпоса Тулси является совместимость поклонения Раме/Вишну с поклонением Шиве.
  149. ^ Аб Прасад 2008, с. 1
  150. ^ Прасад 2008, стр. 40–77 (Рамчаритманас 1.48–1.104).
  151. ^ Поддар 1997, стр. 1–24 (Строфы 1–24).
  152. ^ Шукла 2002, с. 33.
  153. ^ Шукла 2002, с. 34.
  154. ^ Шукла 2002, с. 35.
  155. ^ Панди 2008, стр. 11–12.
  156. ^ аб Двиведи 2009, с. 125.
  157. ^ Аб Прасад 2008, с. XXIV.
  158. ^ Гроуз 1914, с. Обложка: «Рамайан Тулси Даса более популярен и почитаем среди жителей северо-западных провинций, чем Библия в соответствующих классах Англии», Гриффит.
  159. ^ Макфи 2004, с. vii: Выбор субтитров не является преувеличением. Эта книга действительно является Библией Северной Индии.
  160. ^ Ганди, Мохандас Карамчанд (1927). «X. Взгляды на религию». История моих экспериментов с истиной . Ахмедабад, Индия: Навадживанский фонд . Проверено 10 июля 2011 г. Сегодня я считаю «Рамаяну Туласидаса» величайшей книгой во всей религиозной литературе.
  161. ^ Двиведи, Хазари Прасад (сентябрь 2008 г.). हिंदी साहित्य की भूमिका [ Введение в литературу на хинди ] (на хинди). п. 57. ИСБН 9788126705795. Проверено 9 сентября 2013 г. Бэтмен и Бэтмен Уилсон в Нью-Йорке. इस प्रकार एकच्छत्र अधिकार किसी का न हुआ (Никто со времен Будды не устанавливал такого суверенного правления в царстве Дхармы в северной Индии. )
  162. ^ Панди 2008, с. 12.
  163. ^ Amazon.com: Петиция к преданным гимнам Рама на хинди: Ф. Р. Олчин: Книги. Аллен и Анвин. Январь 1966 года . Проверено 31 июля 2011 г.
  164. ^ Amazon.com: Кавитавали: Тулсидас, Ф.Р. Аллчин: Книги . ISBN 0042940117.
  165. ^ Шукла 2002, с. 27
  166. ^ Прасад 2008, с. xx: Объявлено, что сильная сторона Калидаса заключается в сравнениях, Туласидас преуспевает как в метафорах, так и в сравнениях, особенно в последних.
  167. ^ Панди, Судхакер (1999). रामचरितमानस (साहित्यिक मूल्यांकन) [ Рамчаритманас (Литературная оценка) ] (на хинди). Нью-Дели, Индия: Rajkamal Prakashan Pvt Ltd. 24. ISBN 9788171194391. Сэнсэй Джонс и Джон Кейнс в Нью-Йорке. И Кейс थे।
  168. ^ Мишра, Рамапрасад (1973). विश्वकवि तुलसी और उनके काव्य [ Универсальный поэт Туласи и его произведения ] (на хинди). Нью-Дели, Индия: Сурья Пракашан. Кейси и Кейси Сейдж; Уиллоу Рэйчел Кейс Сэнсэй.
  169. ^ Панди 2008, с. 10.
  170. ^ Сингх 2008, с. 339.
  171. ^ Панди 2008, с. 11: В Сан-Франциско и Сан-Франциско в Нью-Йорке. वर्मा का कथन द्रष्टव्य है – हमारा देश निराशा गे वर्मा В Нью-Йорке в Сан-Франциско, Сейсон был на пике популярности. ा रहा है। Он играл в фильме "Нидерланды", Джонс и Джон Уилсон. В то же время, он и Джон Кейнс в Нью-Йорке ... и в конце концов. Джон Сон и Сан-Франциско в фильме "Нет" ै। В роли Дэна Кейна Джонса, Уиллоу Кейнс. и Джон Джонс.

Рекомендации

Внешние ссылки