Виктор Франкенштейн — вымышленный персонаж, впервые появившийся в качестве главного героя романа Мэри Шелли 1818 года « Франкенштейн , или Современный Прометей» . Он швейцарский ученый (родился в Неаполе , Италия ), который после изучения химических процессов и распада живых существ получает представление о создании жизни и дает жизнь своему собственному созданию (часто называемому монстром Франкенштейна или часто в разговорной речи просто «Франкенштейн»). Позже Виктор сожалеет о вмешательстве в природу посредством своего творения, поскольку он непреднамеренно подвергает опасности свою собственную жизнь и жизни своей семьи и друзей, когда существо пытается отомстить ему. Он впервые представлен в романе, когда он пытается поймать монстра около Северного полюса и спасается от близкой смерти Робертом Уолтоном и его командой.
Перси Шелли , муж Мэри, оказал значительное влияние на персонажа. Виктор был псевдонимом Перси Шелли, как в сборнике стихов, который он написал вместе со своей сестрой Элизабет, Original Poetry by Victor and Cazire . [1] Есть предположение, что Перси был одним из прототипов Мэри Шелли для Виктора Франкенштейна; будучи студентом Итонского колледжа , он «экспериментировал с электричеством и магнетизмом, а также с порохом и многочисленными химическими реакциями», а его комнаты в Оксфордском университете были заполнены научным оборудованием. [2] Перси Шелли был первенцем богатого, политически связанного сельского сквайра и потомком сэра Биши Шелли , 1-го баронета замка Горинг , и Ричарда Фицалана, 10-го графа Арундела . [3] Как указано в романе, семья Франкенштейна — одна из самых знатных в Женевской республике, а его предки были советниками и синдиками. Сестру Перси Шелли и приёмную сестру Франкенштейна звали Элизабет. 22 февраля 1815 года Мэри Шелли родила ребёнка на два месяца раньше срока; ребёнок умер две недели спустя. [4] Вопрос ответственности Франкенштейна перед существом — в некотором роде как ответственность родителя перед ребёнком — является одной из главных тем книги.
Один из персонажей новеллы Франсуа-Феликса Ногаре [ фр ] « Le Miroir des événements actuels ou la Belle au plus offrant » , опубликованной в 1790 году, - изобретатель по имени «Вак-вик-ваук-ан-сын-Франкештейн», [ 5], затем сокращенно до «Франкештейн», но нет никаких доказательств того, что Шелли его прочитала. [6]
История
Виктор Франкенштейн родился в Неаполе (согласно изданию романа Шелли 1831 года) в швейцарской семье . [7] Он был сыном Альфонса Франкенштейна и Каролины Бофорт, которая умерла от скарлатины , когда Виктору было 17 лет. [8] Он описывает свое происхождение так: «Я по рождению женевец ; и моя семья — одна из самых знатных в этой республике. Мои предки много лет были советниками и синдиками ; и мой отец занимал несколько общественных должностей с честью и репутацией». [9] У Франкенштейна есть два младших брата — Уильям, младший, и Эрнест, средний ребенок. [10] Франкенштейн влюбляется в Элизабет Лавенцу , которая стала его приемной сестрой (его кровной кузиной в издании 1818 года) и, в конечном итоге, его невестой . [11]
Будучи мальчиком, Франкенштейн интересовался трудами алхимиков, таких как Корнелий Агриппа , Парацельс и Альберт Великий , и он жаждет открыть легендарный эликсир жизни . В возрасте пятнадцати лет он теряет интерес как к этим занятиям, так и к науке в целом после того, как видит, как дерево уничтожается ударом молнии, а ученый объясняет ему теорию электричества . Ему кажется, что о мире ничего нельзя узнать, и вместо этого он посвящает себя изучению математики , которую он описывает как «построенную на надежном фундаменте». [12] Однако в Университете Ингольштадта в Баварии Франкенштейн развивает любовь к химии , [12] и в течение двух лет его преданность делу и научные способности позволяют ему совершать открытия, которые заслуживают восхищения в университете. Затем он начинает интересоваться природой жизни, и его исследования приводят его к чудесному открытию, которое позволяет ему создавать жизнь в неодушевленной материи. [13]
Собрав гуманоидное существо с помощью сборки трупов и неоднозначных средств, включающих электричество , Франкенштейн успешно оживляет его, но он приходит в ужас от уродства существа . [14] Он убегает от своего творения, которое исчезает [14] и после нескольких негативных встреч с местными жителями клянется отомстить своему создателю. [15] Когда его младшего брата, Уильяма, находят убитым , Франкенштейн мгновенно понимает, что его творение — убийца, [10] но ничего не говорит. Экономка Франкенштейнов, Жюстин, обвиняется в смерти мальчика и казнена ; Франкенштейн терзается чувством вины , но не говорит правду, потому что думает, что никто не поверит его истории, и боится реакции, которую спровоцирует такая история. [16]
Существо подходит к Франкенштейну и умоляет его создать ему женщину-компаньона. [17] Франкенштейн соглашается, но в конечном итоге уничтожает это творение, опасаясь идеи расы монстров. Разъяренное существо клянется отомстить; он убивает Генри Клерваля, лучшего друга Франкенштейна, и обещает Франкенштейну: «Я буду с тобой в твою первую брачную ночь». [18] Существо сдерживает свое обещание, душив Элизабет на ее супружеском ложе. Через несколько дней отец Франкенштейна умирает от горя . [19] Не имея ничего другого, ради чего стоило бы жить, Франкенштейн посвящает свою жизнь уничтожению существа. [20]
Франкенштейн преследует «зверя» или « Демона » (как он называет свое творение) в Арктике , намереваясь уничтожить его. Хотя его спасает корабль, пытающийся совершить экспедицию на Северный полюс , он умирает, рассказав свою историю капитану корабля Роберту Уолтону. Его создание, узнав о смерти своего создателя, охвачено горем и чувством вины и клянется покончить жизнь самоубийством , сжегши себя заживо в «самой северной точке земного шара»; затем он исчезает, и его больше никто не видит и не слышит. [20]
В книге Франкенштейн обладает многими чертами великого ученого. В молодом возрасте он проявляет инициативу в изучении естественной философии и математики. [12] Став взрослым , он приписывает свои достижения в химии усилиям, которые он вложил в эту дисциплину, а не своему интеллекту. [13] Франкенштейн также проявляет огромное любопытство к миру и даже вспоминает, что некоторые из его самых ранних воспоминаний были его осознанием законов природы. [12] Именно его любопытство относительно причины жизни приводит его к созданию монстра. [13]
Одержимость играет важную роль в развитии характера Франкенштейна. Во-первых, будучи ребенком , он был одержим чтением книг по алхимии , астрологии и другим псевдонаукам . [12] Позже, будучи молодым человеком, он часто проводил целые ночи, работая в своей лаборатории. Затем он увлекался изучением наук о жизни — в основном, связанных со смертью и реанимацией трупов. [13] Наконец, после того, как монстр был создан, Франкенштейн был поглощен чувством вины, отчаяния и сожаления, что привело его к одержимости природой своего создания и поиску мести.
Мифологические влияния
Роман Мэри Шелли представляет прометеевскую тему неповиновения богам, ссылаясь на мифологического героя. Название романа перекликается с призывом французского философа-материалиста Ламетри (1709-1751), произнесенным им в 1747 году в его «Человеческой машине» , к пришествию «нового Прометея», который приведёт в движение воссозданную человеческую машину. [21] [N 1]
Мэри Шелли не изобрела выражение, которое уже использовалось в начале 18 века и, ближе к его концу, Иммануилом Кантом , [22] и Франкенштейн выходит далеко за рамки технического субстрата, представляя, в дополнение к своим заимствованиям из мифа , метафизические , эстетические и этические аспекты. [23]
Франкенштейн рассказывает историю человека, стремящегося превзойти свое состояние, родственное истории Икара , человека-птицы, уничтоженного физическим порядком вселенной. [24] Франкенштейн также вызывает в памяти Пигмалиона , [25] царя Кипра и скульптора, влюбленного в статую женщины, которую он только что завершил, новую Галатею из плоти и крови после того, как Афродита вдохнула в нее жизнь. [26] Последний миф был известен Мэри Шелли , которая прочитала его прежде всего в Nouveaux contes moraux et nouvelles historiques , опубликованных мадам де Жанлис в 1802 году, [27] [28] затем в переводе Джона Драйдена , снова опубликованном в 1810 году, [29] [N 2] и который она также знала из Pigmalion Рамо ( 1748), [N 3] сокращения которого для фортепиано циркулировали по всей Европе . [30]
В романе также присутствуют намеки на донжуанизм : поиски героя никогда не удовлетворяются, и, подобно статуе командора, [31] появляется монстр и низвергает Франкенштейна в недра психологического ада, [32] огонь которого — «укус» оледенения. Он также вызывает в памяти более позднего Фауста восемнадцатого века ; [33] Шелли ссылается на фаустовскую идею о том, что знание опьяняет душу и оказывается опасным, когда становится чрезмерным, становясь само по себе «укусом змеи». [25]
Ссылки на оригинальный миф о Прометее
Мэри Шелли впервые ссылается на греческий миф о Прометее, борющемся против всемогущества Зевса , похищающем огонь с Олимпа и приносящем его человечеству, чтобы помочь и спасти его. В этой версии мифа мятежный Титан намеревается сломать человеческую судьбу, дав им первичный элемент энергии, а значит, и технологии, а также символ Знания. Он — Прометей Пирофорос , носитель, переносчик и поставщик огня. Этот Прометей, чье имя означает «Поставщик», видит дальше человеческого состояния, с которым он дружит. Как Титан, он наслаждается бессмертием, и его наказание, согласно Эсхилу , заключается в том, чтобы быть прикованным к горе Кавказ в Индии и подвергнутым пыткам орлом, который каждый день грызет его печень, восстанавливая ее ночью. Байрон написал свою поэму «Прометей» в 1816 году [34] [35], но «Прометей освобожденный » Перси Биши Шелли был еще одним современным произведением, изображающим мифическую фигуру. [36] Хотя поэма была написана после «Франкенштейна» , между 1818 и 1819 годами, Мэри Шелли была знакома с ее зарождением и генезисом [37], поскольку Перси Биши Шелли был ее любовником и в конечном итоге мужем. «Прометей освобожденный» — четырехактная пьеса, изображающая Титана, более или менее смешанного с Люцифером из « Потерянного рая » Мильтона , поборника моральных и гуманитарных добродетелей, освобожденного от ига Юпитера и возвещающего освобождение человечества. [38]
Вероятно, из « Прометея » Овидия Мэри Шелли почерпнула как идею живого гуманоида , так и метод вдохнуть в него жизнь. [39] То, что было работой Титана, стало работой смертного, но опьяненного наукой до такой степени, что он поверил в собственное бессмертие. Подобно Титану, он использует ноу-хау, в данном случае приобретенное посредством изучения, в частности, так называемых естественных наук, физики и химии . [40]
Во многих отношениях, однако, это отход от « Освобожденного Прометея» , который сочетает в себе освобождение мятежного героя с падением жестокого бога, принципа и символа зла . [23] Катастрофа приобретает космические масштабы, и надежды современной души сосредоточены на пришествии новой вселенной. [41] Упрямая вера Шелли в окончательный триумф любви и путь к Золотому Веку [N 4] осуществляется в победе над Злом героя, свободного от всякого порока и полностью достойного представлять Добро . [ 42] Очищенный страданием, населенный смирением и mansuétude, отрекшийся от своей древней гордыни и ненависти, он становится на своей скале фигурой Христа на кресте. Его освобождение подразумевает падение Юпитера , что как раз и является рождением Золотого Века. [43]
Единственное, что объединяет Прометея Освобожденного Шелли и Франкенштейна его жены , — это акт преступления: полезный в одном, злой в другом, ответственный в первом и безответственный во втором. [43]
Лишь несколько элементов в «Франкенштейне» напоминают эту первую версию мифа. Прежде всего, амбиции, разделяемые Уолтоном, Франкенштейном и даже монстром в центральном эпизоде семьи Де Лейси, — помочь человечеству. [44] Уолтон надеется обнаружить скрытый рай за полярными ледяными шапками; Франкенштейн заявляет, что побеждает смерть и улучшает человеческую расу; монстр снабжает Де Лейси дровами: здесь, в гротескной миниатюре — поскольку, хотя он обладает силой Титана, ему не хватает его могучей красоты — есть виньетка, в точности воспроизводящая главный жест мифа, обеспечение человека огнем. [44] Второй элемент — сам огонь, символика которого проходит через весь роман: огненная энергия шторма, который обрушивает старый дуб; [45] огонь, который украден и затем потерян, дающий тепло, свет и питание; разрушительный огонь, который поджигает коттедж; огонь костра или ада, или очищающий огонь, который, как обещает книга, навсегда поглотит самого монстра, болезненную эманацию псевдотворческого воображения Виктора. Третий пункт, несомненно, аллегория страданий скованного Титана: [46] таково умерщвляющее отчаяние Виктора, замурованного его молчанием и болью; таково также абсолютное одиночество монстра, отвергнутого своим создателем и обычным человеком, [N 5] лишенного своего женского дополнения; [46] таково, наконец, хотя и в меньшей степени, растущее беспокойство, которое мало-помалу подрывает юношеский и изначально побеждающий энтузиазм Роберта Уолтона, [47] отчужденного от своей семьи, своей команды и торговли мужчин. [48]
Ссылки на «Прометея» Овидия
Затем Мэри Шелли заимствует Прометея из «Метаморфоз » Овидия , [ 49] в котором Титан, вместо того, чтобы прийти на помощь человеку, узурпирует власть богов, затем создает человека и дарует ему, посредством манипуляций с «эфирной энергией», самое таинственное и священное из благ — жизнь. Он — Прометей Pyrophoros et plasticator , [50] т. е. вор огня, затем формовщик, ремесленник, который превращает глину в человека. Помимо первоначального значения названия Овидия, поскольку в нем есть нечто большее, чем «изменение формы» ( Метаморфозы : In noua fert animus mutatas dicere formas / Corpora ), [51] это акт творения, но с техникой, материалами и энергией. [52]
Именно из «Прометея » Овидия Мэри Шелли почерпнула как идею живого гуманоида , так и метод вдохнуть в него жизнь. [39] То, что было работой Титана, стало работой смертного, но опьяненного наукой до такой степени, что он поверил в собственное бессмертие. Подобно Титану, он использует ноу-хау, в данном случае приобретенное посредством изучения, в частности, так называемых естественных наук, физики и химии . [40] Подобно Титану, он охвачен (оцепенел) лихорадочным энтузиазмом по поводу своего решения, выполнения своей работы, окончательного технического акта, дарующего искру жизни. «Энергия эфира» была заменена в период научных открытий тем, что интуиция Виктора сначала назвала «частицами небесного огня», а затем тем, что его знания позволили ему определить как « гальванизирующее использование электричества». [53] [54] Он преуспел в том, чего ученые того времени надеялись когда-нибудь достичь, на самом деле старая глупая мечта алхимиков ; идея, воображение, энтузиазм, это были сначала Корнелий Агриппа [55] и Парацельс , [56] [57] затем, более рационально, профессор Уолдман, несомненно, вдохновил Мэри Шелли Хэмфри Дэви , [58] [59] написавший в 1816 году: «наука даровала ему [человеку] силы, которые можно было бы назвать творческими [...], чтобы допрашивать природу [...] в мастерстве [...] и проникать в ее глубочайшие тайны»; художественная литература стирает «почти» Хэмфри Дэви и делает решительный шаг. [40] [N 6] [60] [61] Таким образом, в использовании Мэри Шелли этого Прометея как метаморфозиста, творца, художника-ремесленника есть очень современное измерение. [40] Подобно Титану, Виктор использует глину (живое вернулось в прах) и формирует из нее живое существо. Существо вернулось в небытие, и из небытия он возвращает его в бытие, в акте, который является прежде всего научным: воображение объединило усилия с экспериментированием, оснастив себя новыми методами, ученый — новый Прометей, доминирующий герой, хозяин мира. [62] В этом отношении Франкенштейн поднимает вопросы, которые актуальны и сегодня: наука может уничтожить человека, но она также может изменять, использовать и манипулировать им. [63] Тот факт, что этот Прометей ставит проблему своей власти, подразумевает, de facto, что наряду с когнитивным осознанием должно вмешаться моральное осознание , чтобы избежать не только «разрушения души» [N 7], но и самого человека.[40]
Заимствования из произведений Джона Мильтона и Сэмюэля Тейлора Кольриджа
В дополнение к этим двум версиям мифа о Прометее, существуют заимствования из «Потерянного рая » Мильтона [ 64], часто упоминаемые в дневниках Шелли [65] , особенно когда Уильям Годвин опубликовал свою работу о племянниках поэта [66] , и из поэмы Кольриджа « Сказание о старом мореходе» [52] .
Подобно Сатане Мильтона , [52] современный Прометей Мэри Шелли восстал против божественного порядка, то есть против самого Бога; [27] подобно Богу Мильтона, Виктор покидает свое творение; [67] подобно Сатане, [52] Виктор и его творение выражают свое одиночество и отчаяние; [68] подобно Сатане, чудовище страдает, но не подчиняется, решая в конце концов выбрать Зло ; подобно Адаму Мильтона , он, наконец, упрекает своего создателя за то, что тот взял его из земли, чтобы сделать человеческую глину. [N 8] [69] [70]
Подобно моряку Кольриджа, Виктор разрушил божественный порядок и остался покинутым Богом, [71] одиноким, лишенным определенности, на ледяных континентах в образе оледенения, от которого страдает его душа. [72] Однако он не будет спасен: экзорцизм его истории не спасет его от физической смерти, последнего аватара смерти его существа, которая произошла, когда он дал жизнь монстру; таким образом, он поместил бы свою собственную жизнь в отвратительное тело, [46] потому что с момента применения «инструментов жизни» он не перестанет разлагаться, прежде чем погибнет окончательно. [73] Аналогично и в этом отношении подобно своему создателю, также покинутому своим богом, монстр оказывается изолированным во вселенной, гармонию которой он воспринимает, но не может разделить. Поэтому он подчиняет свое тело своей душе и вверяет его неприступным вершинам и ледяным пустыням, которые отвечают холоду его сердца, увлекая за собой своего преследователя, который уже не уверен, охотник он или дичь. [73]
Метафизические, эстетические и этические аспекты
Трансгрессия
Акт трансгрессии существует, но никогда не квалифицируется как таковой. Словарный запас, используемый Виктором, который не является представителем Мэри Шелли, [46], когда он строит свое повествование, перестраивая свою жизнь и помещая ее в перспективу в свете того, что он сохранил из нее, с ее слабостями, ее эмоциональными тяготами, ее тяжестью характера, ограничен семантикой исследования и открытия. Таким образом, он использует зондирование, проникновение, исследование, обнаружение и т. д. для описания динамики своих действий, а также скрытые углубления, глубокие секреты, неизвестные территории, дополнительные знания и т. д. для разграничения поля своей тяжелой работы. Очень редко такой глагол, как trespass, используется для указания на то, что работа выходит за рамки любой нормы .
Если и есть какое-либо суждение со стороны автора, то оно заключается в развертывании действия и психологическом наказании Франкенштейна, [47] а не в явном выражении последовательным(и) рассказчиком(ами). [ 25] Только монстр вынужден, как Адам Мильтона , оплакивать наступление нежеланной жизни; [25] тем не менее, это экзистенциальное несчастье, которое он терпит, а не онтологический отказ от присоединения к бытию. [74]
Трансгрессия заключается в создании существа, а затем и прежде всего в акте придания ему жизни. [46]
Создание
Само творение представлено как основанное на ненормальности. [46] Тело монстра представляет собой массу мертвой плоти и плоти животных. По общему признанию, этот процесс отвечает возможности, выдвинутой некоторыми учеными восемнадцатого века; однако, происходит десакрализация человеческого существа, разложение его целостности, осквернение его чистоты, [32] все в свете иудео -христианского видения Человека. Мэри Шелли не ссылается на это явно, но социокультурный контекст действия предполагает его существование как неотъемлемой части коллективного сознания . Мертвое тело может быть воскрешено только Тем, кто его создал, а плоть животных не является образом Бога. В начале 19-го века состояние науки отвергло возможность на горизонте немыслимого; поэтому это крайний пример, своего рода символ трансгрессии. [46]
Дар жизни
Даже будучи гальванизированным электричеством, этот дар жизни, кажется, сталкивается с фундаментальной невозможностью, поскольку речь идет о переходе от небытия к бытию . С другой стороны, чудовище не остается в вегетативном состоянии, но оказывается наделенным познавательным и моральным сознанием во всех отношениях равным человеческому. [23] Что касается вида, то, помимо его эстетического аспекта, [46] он даже превосходит человека, превосходя его по силе, подвижности и ловкости. Не уточняя, кому и чему принадлежит право даровать жизнь, Мэри Шелли предполагает, что в любом случае оно не принадлежит человеку иначе, как путем естественной передачи. [75]
Франкенштейн , через свое название, свои явные и скрытые цитаты, свои намеки и словарные заимствования, отсылает к мифу о Прометее, а затем к « Потерянному раю », можно сделать вывод, что порядок, который он представляет, прежде всего божественен. Акт трансгрессии, таким образом, выглядит как узурпация священного , исключительной области божественности. Однако в обоих случаях предполагаемый бог властен, ревнив к своим прерогативам, даже мстителен, Олимпийский Зевс (или Юпитер ), возможно, Бог Ветхого Завета . [46] Наказание будет экстремальным, по образу преступления или греха: семья, моральное и физическое уничтожение. [41]
Однако постоянная ссылка на основные поэтические тексты современников и друзей Мэри Шелли — Вордсворта , Кольриджа и, конечно же, Байрона и Шелли — и прямые намеки на такие произведения, как «Тинтернское аббатство» , «Паломничество Чайльд-Гарольда» [48] и «Изменчивость» , которые покоятся на субстрате рассеянного пантеизма , предполагают, что божественный порядок и естественный порядок сливаются. [41] Одна из функций природы во «Франкенштейне» — предполагать, хотя бы на чувственном и перцептивном уровне, присутствие трансцендентности — гармонии в долине Рейна, суверенного величия на вершинах альпийских вершин, бесконечности и вечности на ледяных океанах. [76]
Возвышенное
Возвышенное по Берку
Как объяснил Эдмунд Берк в 1757 году, он основан на изумлении [77] и, в меньшей степени, на восхищении и почтении, все эти понятия, по сути, являются побочными продуктами ужаса (см., по мнению Берка, латинские слова stupeo или attonitus ). [N 9] Составляющие — тьма, сила. [78] [79]
Несколько цитат из Берка помогают понять этот аспект:
«Все, что каким-либо образом способно возбуждать идеи боли и опасности, то есть все, что каким-либо образом ужасно, или знакомо с ужасными объектами, или действует способом, аналогичным ужасу, является источником возвышенного» [78] [80]
«Все, что […] ужасно с точки зрения зрения, также возвышенно» [81]
«Ночь значительно усиливает наш страх […] Почти все языческие храмы были темными […] Друиды проводили все церемонии в глубине самых темных лесов […] Никто, кажется, не понимал секрет возвышения или, если можно так выразиться, представления ужасных вещей в самом ярком свете силой разумной темноты лучше, чем Мильтон». [82]
«Чтобы сделать что-либо очень ужасным, как правило, необходима неизвестность». [82]
«Я не знаю ничего возвышенного, что не было бы какой-либо модификацией силы» [78]
«[…] сила, насилие, боль и ужас — это идеи, которые одновременно приходят на ум» [78]
Использование возвышенного Мэри Шелли
Мэри Шелли использует проанализированные или просто перечисленные Берком ингредиенты, чтобы связать трансгрессию Виктора Франкенштейна с понятием возвышенного , либо для того, чтобы заставить его описать свои душевные состояния, будь то мучения или экзальтация [83] , либо для того, чтобы создать иллюзию того, что ландшафты навязывают представления о величии и беспокойстве, возвышенности или беспокойстве [77] (крутые долины, темные леса и т. д.), либо просто для того, чтобы вызвать у читателя готический ужас (или, в первой части, ужас). Монстр также возвышен в своей концепции (неизвестность, изоляция), своих размерах (необычных и пугающих), местах, которые он выбирает и навязывает Виктору (леса, вершины, долины, пропасти, обширные пустыни, бурные или замерзшие океаны), невыразимой абсолютности своего одиночества, крайности своих чувств, непредсказуемости своего характера, [77] своем союзе со стихиями (штормы, ледники, тьма, земля, вода, огонь). [83]
Ибо возвышенное также находится внутри человека. Подобно природному ландшафту, панорама души вызывает изумление, восхищение и уважение, или же, в силу противоречия или по умолчанию, погружается в насмешку (смехотворность, согласно Берку). [84] Вскоре внутренний ландшафт становится ночным, на грани сознания, темным, судорожным , спазматическим смятением; через игру зеркал, напоминающих гнездовую, отражающую структуру, монстр, которому Виктор тем не менее дал жизнь, становится самой проекцией его желания смерти. Трансгрессия была помещена под знак Танатоса : монстр является отрицательным двойником своего создателя, [85] его злым двойником [86], который приводит в исполнение смертный приговор, подсознательно вынесенный Виктором [47] его семье, его другу, его жене, которую он считает обожаемой, но которую он воспринимал как кастрирующую , душившую его любовью, защитой, моральным комфортом и социальной определенностью. [41]
Существо, разрываемое страданием, также является разделенным существом, одновременно и поочередно создателем и разрушителем, поставщиком жизни и смерти, охотником и добычей, палачом и жертвой. [75] Унизительное чудовище оказывается возвышенным, а создатель, считавшийся возвышенным, оказывается низменным. [87] Это неизбежно приводит к побегу: [23] побег персонажей, которые находят друг друга только для того, чтобы потерять друг друга, побег Виктора, затем чудовища, преследование одного другим, затем другим одним, поиски столь же пылкие, сколь и бессмысленные, Уолтона, Виктора («пыл, превзошедший умеренность»), чудовища («мечта о блаженстве, которая не может быть осуществлена»), ведущие к небытию. [47] Уолтону не удается достичь континента счастья; Виктор уничтожает своих близких с помощью прокуратуры, прежде чем уничтожить себя; чудовище сжигает себя огнем, который возвысил его до бытия. Поиски остаются не более чем бесплодными, замороженными поисками; плоды не «сдержали обещания цветов». [N 10] [88]
Мораль
История никогда не рассказывается гетеродиегетическим рассказчиком . Последовательные слои повествования от первого лица накладываются эхом, оставленным у разных слушателей и читателей. [89] Ни один из трех рассказчиков не является представителем Мэри Шелли , по крайней мере, не безоговорочно. Она доверяет каждому слова, а следовательно, черты характера, принципы, действия, чувства и эмоции, которые она, кажется, одобряет, и другие, которые она отвергает. [47] Хорошее и не очень хорошее, злое и не очень злое все смешаны в разной степени, и автор использует ряд приемов, хотя и довольно ограниченных и довольно стереотипных , чтобы позволить своей степени симпатии, отвращения или удивленного презрения проявиться. Временами она приближается к рассказчикам, которые никогда не являются главными героями в чистом виде, поскольку все действия принадлежат прошлому и фильтруются через сеть последовательных сознаний, только чтобы дистанцироваться от них в постоянной игре в прятки, поддаваясь прихоти своей иронии . [47]
Это объясняет, почему автор иногда, кажется, движется в направлении романтического энтузиазма Уолтона или даже Франкенштейна, а иногда полностью отстранен от него. [47]
Пароксизмальное колебание
Тем более, что колебания этого персонажа между эйфорией и прострацией доведены до крайности. По общему признанию, это своего рода резкое представление романтического героя, [90] но через повторение атак и кризисов постепенно вырисовывается портрет персонажа, которого психиатрия назвала бы биполярным , совсем не похожим на его создателя. Действительно, насколько нам известно, и несмотря на бурное бурление ее семьи, Мэри культивировала память о своем муже и была озабочена его работой, но таким образом, что это стирало большую часть ее радикализма , и она всегда стремилась установить компромисс между своей верностью и своим положением как женщины, отпрыска известной семьи, вдовы гениального поэта, развивающейся в среде нонконформистов , но все же женщины в обществе, неохотно принимающем феминистские всплески. [91]
Вот как читатель мог быть введен в заблуждение противоречивыми утверждениями Виктора Франкенштейна и найти в них колеблющуюся двусмысленность этических концепций Мэри Шелли. [46] Его акты раскаяния легко противопоставляются, как показано в начале его истории, например, пламенной героико-комической речи, которую он обращает к морякам Уолтона, в которой он предписывает им твердость великого замысла и долг героизма . Увещевание приправлено ироническими кивками в адрес Уильяма Шекспира , включая речь молодого Генриха V к своим солдатам в День Святого Криспина , [92] и замаскированную цитату из «Бури» в строке «Это не сделано из такого материала, как ваши сердца», пародируя строки «Мы такие же, / Как сделаны сны, и наша маленькая жизнь. Округлена сном», произнесенные Просперо . [93] Затем ее окутывают приступы глубокого уныния (погружение в истому); только Уолтон, очарованный персонажем, подпадает под ее чары: «голос такой модулированный», «глаза такие полные возвышенного замысла и героизма».
Ответ через действие
Ответ Мэри Шелли на проступок Франкенштейна можно найти в самом развитии действия. Франкенштейн, помимо прочего, является вопросом преступления и наказания, [23] систематического разрушения реляционной и моральной структуры его семьи, распада его бытия через изоляцию, вину, внутренние муки [52] и, в конечном счете, угасание жизни. [21] Поэтому утверждать, что само предприятие не предосудительно, является софизмом : трагические личные последствия, переворот в институтах, абсурдная работа правосудия, [48] которое осуждает на основе видимости, [94] являются результатом ошибочных предпосылок . Поиск был злым, а Грааль — отравленной чашей. [95]
Поскольку высшая моральная инстанция не может быть идентифицирована, поскольку во многих отношениях мир Франкенштейна является миром без Бога, [ 46] уместно использовать словарь Критики практического разума Канта , известной и оцененной Кольриджем , опубликованной в 1787 году, и просто указать на присутствие категорического императива . Здесь моральный закон существует, но никто не может знать его происхождения, навязывая себя, а не навязывая его, и, конечно, не раскрывая его; он есть: в своем вдохновенном, но безответственном юношеском сне, [96] Виктор сознательно отложил его в сторону, и в процессе этого мир, счастье и сама жизнь ускользнули от него. [75] Природа хрупка, как будто говорит Мэри Шелли, и не может быть осквернена безнаказанно: как писал Вордсворт в конце « Наттинга» : «[...] нежной рукой коснись/ Ибо в лесу есть дух». [97]
Онтологическое преступление
Прометеевское измерение Франкенштейна охватывает почти каждый аспект текста, будь то чисто литературный, философский или моральный. Психологическая уникальность персонажей, особенно Виктора, существует, но она далека от фундаментальной. Действительно, сам подзаголовок романа сразу же помещает Франкенштейна за пределы человеческих норм. Каковы бы ни были его сходства с романтическим героем , силуэт которого появляется в конце XVIII века и находит свою полноту в первые десятилетия XIX века, он принадлежит, в своей концепции и в представленной проекции этой концепции, мифу и воображаемому . И при этом, как и другие персонажи, он не сводится к одной константе, быстро становясь тем, что Э. М. Форстер назвал круглым персонажем, полным содержания. [47]
Его предшественниками являются легенды, учения и литературные произведения. [47]
Пророческая интуиция Мэри Шелли заслуживает похвалы, поскольку она встраивается в готическую традицию, которая почти угасает, обновляя жанр [98], но, прежде всего, заставляя его поставить одну из главных проблем человечества — проблему его собственных ограничений. [96] Поскольку технологии продолжают развиваться гораздо быстрее, чем мораль , долг человеческого сообщества, как она показывает, состоит в том, чтобы определить и установить методы и ограничения, необходимые для того, чтобы гарантировать, что границы возможного остаются нерушимыми. Фактически, проступок Виктора был преступлением против человечества и, более того, против самого Существа: это было онтологическое преступление. [99]
Современный читатель, как и современник Мэри Шелли , не может не согласиться с мнением, высказанным Перси Биши Шелли о книге его жены:
Читая его, мы с удивлением спорим сами с собой о том, каковы могли быть ряды мыслей, каковы могли быть особые переживания, которые их пробудили, которые привели, по мнению автора, к поразительным сочетаниям мотивов и событий, а также к поразительной катастрофе, из которых состоит этот рассказ... Элементарные чувства человеческого разума выставлены напоказ, и те, кто привык глубоко рассуждать об их происхождении и тенденциях, будут, возможно, единственными людьми, которые смогут в полной мере сочувствовать интересам действий, являющихся их результатом [100]
В других СМИ
Книги
Помимо оригинального романа, персонаж также появляется или упоминается в других книгах — от стилизации до пародий.
В книге «Тётя Франкенштейна» тётя барона приезжает в замок Франкенштейна, чтобы навести там порядок после хаоса, вызванного экспериментами её племянника. В романе « Возвращение тёти Франкенштейна » Франкенштейн создал ребёнка для монстра и его невесты.
В «Франкенштейне» Дина Кунца Виктор Франкенштейн — теперь известный под псевдонимом Виктор Гелиос — дожил до наших дней, теперь живя в Новом Орлеане , организуя создание своей «Новой расы» человечества, теперь выращивая свои творения в резервуарах после получения финансирования от таких людей, как Адольф Гитлер , Иосиф Сталин и Фидель Кастро на протяжении столетий. Однако его творения умственно и эмоционально неполноценны, и Гелиос вынужден убить их, все время будучи убежденным, что это из-за недостатка в его процессе, а не будучи в состоянии признать, что его собственные извращенные взгляды являются причинами того, что его творения разрушаются из-за безнадежности их жизней и неспособности найти собственное предназначение. В его «поисках» ему противостоят его первоначальное творение — теперь называемое Девкалионом, который овладел способностью телепортироваться из-за уникальных обстоятельств своего создания — и два детектива из Нового Орлеана.
В романе Кеннета Оппеля «Это темное начинание» и его продолжении «Такое злое намерение » Франкенштейн изображен как 16-летний начинающий ученый, который создает собственное существо из тела своего умершего брата-близнеца Конрада.
В романе Питера Экройда « Дневник Виктора Франкенштейна» , когда главный герой начинает проводить анатомические эксперименты по оживлению мертвых, он сначала использует трупы, предоставленные коронером. Но эти образцы оказываются несовершенными для целей Виктора. Переместив свою импровизированную лабораторию на заброшенную гончарную фабрику в Лаймхаусе, он вступает в контакт с людьми Судного дня — воскресителями, чьи ужасные методы подвергают Франкенштейна большой опасности, пока он лихорадочно работает, чтобы вернуть к жизни ужасающее существо, которое будет носить его имя вечно. [101]
В книге Кёртиса Джоблинга 2001 года «Кот Франкенштейна » Франкенштейн, незадолго до создания своего монстра, создает кота по имени Девять (так его назвали, потому что он был сделан из девяти кошек). Позже эта книга была адаптирована в телесериал в 2007 году.
Фильм
Первое появление Виктора Франкенштейна на экране состоялось в фильме 1910 года (снятом Томасом Эдисоном ), в котором он больше походил на фокусника.
Первое значимое появление персонажа в кино состоялось в экранизации Universal Pictures 1931 года , снятой Джеймсом Уэйлом . Здесь персонаж переименован в Генри Франкенштейна (более поздний фильм показывает его надгробие с именем Генриха фон Франкенштейна ) и его играет британский актер Колин Клайв напротив Бориса Карлоффа в роли монстра. Клайв повторил свою роль в сиквеле 1935 года, Невеста Франкенштейна , который воссоединил Клайва, Уэйла и Карлоффа, а также впервые дал Франкенштейну официальный титул барона. Хотя персонаж не присутствует в последующих сиквелах из-за смерти Клайва в 1937 году, масляная картина Франкенштейна (изображаемого Клайвом) появляется в фильме 1939 года Сын Франкенштейна ; Он также является главным героем, несмотря на то, что сыграл лишь эпизодическую роль, в фильме «Призрак Франкенштейна» (1942), где его призрак играет Седрик Хардвик (который также играет в фильме сына Генри, Людвига Франкенштейна ).
Персонаж обрел новую жизнь в 1957 году, когда Питер Кушинг впервые попробовал себя в роли в фильме Hammer Films « Проклятие Франкенштейна» , напротив Кристофера Ли в роли Существа. Кушинг продолжил сниматься в роли Виктора Франкенштейна, идентифицированного как Барон, еще в пяти фильмах студии, причем каждый последующий фильм в серии раскрывал разные аспекты персонажа; например, в фильме 1958 года «Месть Франкенштейна» он проявляет искреннюю заботу о пациентах бедной больницы, которую он контролирует, в отличие от Барона, изображенного в фильме «Франкенштейн должен быть уничтожен» (1969), где Кушинг — безжалостный мегаломаньяк, который использует шантаж, изнасилования и убийства, чтобы терроризировать окружающих.
В фильме 1967 года « Безумная вечеринка монстров?» фигурирует барон Борис фон Франкенштейн (озвученный Борисом Карлоффом ), который основан на Викторе Франкенштейне. Борис узнает секрет тотального разрушения и планирует раскрыть его Всемирной организации монстров, объявляя о своей отставке . У него есть племянник по имени Феликс Фланкен, которого он называет сыном своей младшей сестры (эксперта в колдовстве ) и знахаря , хотя неожиданный финал фильма показывает, что на самом деле он разумный автомат, созданный Борисом.
В телевизионном фильме 1972 года Mad Mad Mad Monsters (своего рода приквел к Mad Monster Party? ) был показан барон Генри фон Франкенштейн (озвученный Бобом Макфадденом, изображающим Бориса Карлоффа). В телевизионном фильме Генри и его помощник Игорь конструируют и оживляют женщину-монстра, которая должна была стать невестой оригинального существа. Франкенштейн отправляется в отель «Трансильвания Астория», чтобы организовать свадьбу.
В комедии Мэла Брукса 1974 года « Молодой Франкенштейн » Джин Уайлдер играет Фредерика Франкенштейна, внука Виктора Франкенштейна, который наследует семейное поместье, но стыдится работы своего деда (вплоть до того, что настаивает, чтобы его имя произносилось как «Фронк-эн-стин»). В конечном итоге он вдохновляется взяться за работу, в конечном итоге создавая своего собственного монстра (которого играет Питер Бойл ).
В анимационном фильме 1999 года «Элвин и бурундуки встречают Франкенштейна» доктор Франкенштейн является главным антагонистом, озвученным Майклом Беллом . После того, как он тайно создал монстра на американских горках, его лабораторию обнаруживают бурундуки, и он отправляет свое творение вслед за ними. После того, как существо не вернулось, он отправляется в дом бурундуков и похищает Элвина. Затем он использует формулу, которая заставляет Элвина выйти из-под контроля. После того, как Элвин возвращается в нормальное состояние, Франкенштейн, замаскированный под талисман парка Сэмми Белку, пытается ударить его током, но его собственное творение ударяет его током. Когда он приходит в сознание, он не может снять с себя маску. Позже, ближе к концу фильма, он появляется как аниматор тематического парка.
В фильме 2004 года « Ван Хельсинг » Виктор Франкенштейн (в исполнении Сэмюэля Уэста ) нанят графом Дракулой, чтобы создать монстра, которого Дракула сможет использовать для оживления своего потомства. Когда Франкенштейн отказывается, Дракула убивает его, но сам подвергается нападению монстра. Монстр относит тело Франкенштейна на мельницу, но разъяренная толпа снаружи замка видит монстра и гонится за ним к мельнице. Они поджигают мельницу, чтобы убить монстра, но их прогоняют Дракула и его невесты . Монстр выживает, когда пол наверху мельницы обваливается. Монстр, который называет Франкенштейна своим отцом, позже используется, чтобы оживить потомство Дракулы, но сбегает из замка с помощью охотника на монстров Габриэля Ван Хельсинга .
В независимом фильме 2004 года «Франкенштейн» есть Виктор Франкенштейн, известный как Виктор Гелиос (в исполнении Томаса Кречмана ), который использовал свои собственные исследования, чтобы продлить свою жизнь до наших дней, где он продолжает свои эксперименты по созданию жизни с целью замены человечества своими собственными созданиями. Ему противостоит его оригинальное творение, которое намерено победить своего создателя, будучи стесненным ментальным «блоком», который Гелиос установил во всех своих созданиях, чтобы они не причиняли ему вреда.
В 2004 году в телесериале «Франкенштейн» производства компании Hallmark TV главную роль сыграл Алек Ньюман , а роль монстра — Люк Госс .
Фильм 2007 года «Франкенштейн» представляет Викторию Франкенштейн. Вместо того, чтобы создать существо из трупов, она использует стволовые клетки , намереваясь использовать свой эксперимент, чтобы спасти своего умирающего сына. Однако эксперимент идет не так, и существо сбегает. Когда Франкенштейн догоняет монстра, она влюбляется в него, потому что это ее единственная оставшаяся связь с сыном, который с тех пор умер.
Виктор Франкенштейн ненадолго появляется в фильме 2014 года « Я, Франкенштейн» , в котором его играет Аден Янг .
Виктор Франкенштейн был изображен Джеймсом МакЭвоем в фильме 2015 года «Виктор Франкенштейн» . В этой версии он спасает Игоря ( Дэниел Рэдклифф ) — бывшего безымянного горбуна из цирка , который поразил Виктора своими исключительными медицинскими навыками-самоучкой — чтобы завербовать его в качестве своего партнера по созданию жизни, позже приписывая свое желание как средство искупления за инцидент в детстве, когда его старший брат погиб в метели. Хотя Виктор признает, что его первое человеческое творение не имеет в себе настоящей искры жизни, фильм заканчивается тем, что он размышляет о том, как он улучшит свой проект в будущем.
В сериале « Знаменитые приключения мистера Магу » эпизод под названием «Доктор Франкенштейн» рассказывает историю Виктора Франкенштейна и созданного им монстра. Этот эпизод вышел в эфир 13 марта 1965 года.
Виктор Франкенштейн упоминается как создатель Германа Мюнстера из сериала «Мюнстеры» , но в самом сериале не появляется. На свадьбе Германа и Лили Франкенштейн отдал Германа «со своими чертежами». В настоящее время он мертв. В эпизоде «Визит Иоганна» (1966) представлен праправнук Виктора Франкенштейна по имени Виктор Франкенштейн IV (которого играет Джон Эбботт ).
В эпизоде « Самые великие супердрузья мира » «Супердрузья встречают Франкенштейна» доктор Франкенштейн (озвученный Стэнли Ральфом Россом ) представлен как праправнук оригинального доктора Франкенштейна, который продолжает «семейную традицию» создания монстров. Ему помогает похожий на Игоря приспешник по имени Гор (озвученный Майклом Беллом ). Доктор Франкенштейн использует своих монстров, чтобы отомстить трансильванцам за то, что они сделали с его предком. Когда он выпускает классического монстра Франкенштейна, чтобы напасть на Трансильванию, Супердрузей вызывают для расследования. Когда Бэтмен и Робин нападают на монстра, доктор Франкенштейн приказывает своему созданию заманить Динамический дуэт в свой замок, чтобы поймать их в ловушку. Когда Бэтмен и Робин замыкают монстра Франкенштейна, появляется доктор Франкенштейн и ловит их в ловушку, благодаря их за то, что они дали ему идею для его следующего творения. Сначала доктор Франкенштейн переносит способности Бэтмена в целевое тело. Робину удается сбежать и вызвать Супермена и Чудо-женщину . Когда они прибывают, доктор Франкенштейн выпускает на них щупальцеобразное существо, работающее на Криптоните , смоляное существо. Затем доктор Франкенштейн переносит способности Супермена и Чудо-женщины в целевое тело для своего следующего монстра. Таким образом создается составной монстр, у которого есть голова, плащ и интеллект уровня гения Бэтмена, тело и суперспособности Супермена, а также магическое лассо, магические браслеты и телепатические способности Чудо-женщины. Доктор Франкенштейн отправляет своего Супер-монстра атаковать Европу, в то время как Робин и Глик освобождают Супермена, Бэтмена и Чудо-женщину. С помощью Австрийского института энергетических исследований Робин проходит тот же эксперимент, который создал Супер-монстра, наделив его силами Супермена, Бэтмена и Чудо-женщины. Робин и Супер-Монстр равны по силам, пока Робин не надевает свинцовый костюм и не подвергает Супер-Монстра воздействию Криптонита. Робин побеждает Супер-Монстра, в то время как Супермен, Бэтмен, Чудо-женщина и Глик задерживают доктора Франкенштейна и Гора, после чего они восстанавливают свои силы, обратив эксперимент вспять.
В мультсериале «Toonsylvania» есть доктор Франкенштейн по имени Вик Франкенштейн (озвученный Дэвидом Уорнером) , которому служат Игорь и его чудовище-творение Франкенштейна Фил.
Юмористический телесериал « Тетя Франкенштейна» представляет собой доктора Франкенштейна, который создает типичного монстра Франкенштейна. Как и в экранизации Universal Pictures 1931 года , персонаж переименован в Генри Франкенштейна (его играет Болек Поливка ).
В драматическом сериале-сказке ABC «Однажды в сказке » доктор Франкенштейн ( Дэвид Андерс ), родом из вымышленного немецкого мира под названием Земля без цвета, является одним из многих персонажей, привезенных в Сторибрук Злой Королевой под псевдонимом Доктор Уэйл, названным в честь режиссера Джеймса Уэйла, [103] и выступает в качестве повторяющегося персонажа на протяжении всего сериала. Он работает в местной больнице и был ответственным за создание версии монстра в сериале, когда тот пытается воскресить своего мертвого брата Герхардта.
В мультсериале Adult Swim «Франкенхол Мэри Шелли» есть доктор Виктор Франкенштейн (озвученный Джеффом Б. Дэвисом ) и другие персонажи как из романа «Франкенштейн», так и из других классических фильмов ужасов. Франкенштейн изображен как нарцисс, который, выпив сыворотку бессмертия, которую он изобрел, прожил более тысячи лет. Он разработал технологию, чтобы соединить свою деревню с различными точками во времени, называемыми Франкенхолами, которые позволяют разным людям из истории и путешествий во времени навещать его в надежде, что он сделает какую-то чудесную операцию, чтобы исправить физические и умственные недостатки.
В сериале Showtime 2014 года Penny Dreadful доктор Виктор Франкенштейн (которого играет Гарри Тредэвэй ) изображается как молодой работник морга в Англии в конце 1800-х годов. Он создает своего монстра Калибана (которого играет Рори Киннер ), прикрепляя труп к системе цепей и пропуская через него электричество во время грозы. В отличие от других адаптаций, Виктор создает еще два создания: Протея и Лили.
В 2011 году сценическая адаптация Франкенштейна ( Ника Дира ) в постановке обладателя премии «Оскар» Дэнни Бойла была впервые представлена в Королевском национальном театре в Лондоне, в главных ролях Бенедикт Камбербэтч и Джонни Ли Миллер , которые поменялись ролями Франкенштейна и его создания в его представлении. Спектакль завоевал множество наград и огромное признание критиков и зрителей, был записан вживую дважды, чтобы запечатлеть оба набора исполнения, и транслировался в кинотеатрах по всему миру в рамках программы National Theatre Live . [104]
Также в 2011 году уникальная музыкальная адаптация под названием Frankenstein's Wedding: Live in Leeds была представлена перед группой из 12 000 человек в Kirkstall Abbey. Она включала кадры, снятые до представления, в основном фокусируясь на Франкенштейне (которого играет Эндрю Гауэр) и его создании существа, а живое шоу было сосредоточено в основном на свадьбе Франкенштейна с Лиз (которую играет Лейси Тернер ) и трагической истории, которая следует за этим. В шоу также снимались Марк Уильямс в роли Альфонса Франкенштейна и Дэвид Хэрвуд в роли Существа. Шоу транслировалось в прямом эфире на BBC Three 9 марта.
Аналог или предок Виктора Франкенштейна во вселенной "Фридрих фон Франкенштейн" упоминается несколько раз на протяжении основной истории Castlevania: Lords of Shadow . Перед смертью Лорд Вампиров Кармилла пообещал заставить его страдать за его творения и выполнил это обещание, став нежитью . Одно из его творений появляется как босс, но в отличие от монстра, это металлическое, похожее на скорпиона существо, не имеющее ни намека на человечность, но обладающее большой прочностью. [105] В первом дополнении к основной истории вы находите разложившиеся пальцы Фридриха в банках, разбросанных в замке Лорда Вампира, хотя вы можете найти только 6 из них.
Виктор Франкенштейн — один из главных героев японской отомэ-игры Code: Realize ~Guardian of Rebirth~ и ее продолжений ( Code: Realize ~Future Blessings~ и Code: Realize ~Wintertide Miracles~ ).
Веб
Продолжающийся в 2014 году веб-сериал Frankenstein, MD , созданный PBS Digital Studios и Pemberley Digital, фокусируется на Виктории Франкенштейн, студентке-медике, решившей проявить себя в своей области. В этом сериале несколько персонажей меняют пол — Элизабет становится Эли Лавенза, а Генри — Рори Клервалем.
Балет
В 2016 году Королевский балет [106] и балет Сан-Франциско [107] совместно выпустили адаптацию романа Мэри Шелли. Вечерний балет был поставлен и поставлен бывшим премьером Королевского балета и артистом-резидентом Королевского балета Лиамом Скарлеттом. В балете использованы музыка Лоуэлла Либермана, сценография Джона Макфарлейна, освещение Дэвида Финна и постановка Финна Росса. Мировая премьера состоялась в Ковент-Гардене Королевского балета 4 мая 2016 года, а премьера балета Сан-Франциско — 17 февраля 2017 года.
^ Поскольку Ламетри был частью движения механистических философов и даже техников, стремящихся создать искусственного человека, акцент с самого начала делается на производстве, причем на самом современном.
↑ Фактически, анонимный автор заявил в журнале Fraser's Magazine в январе 1837 года, что он намеревался написать своего рода пародию под названием «Новый Франкенштейн» , основанную на иллюстрации в этом переводе.
^ Это написание, используемое для представления и публикации работ Жана-Филиппа Рамо .
^ Золотой век и Рай представляют собой две фигуры утраченного изначального счастья. В греко-латинской традиции Золотой век — это изначальное состояние, где люди живут без страданий и старения, где щедрая природа освобождает их от работы, где царят мир и справедливость: Золотая раса все еще живет в непосредственной близости к богам. Такая же близость есть у Адама и Евы в Эдемском саду. Место наслаждений и совершенства, Рай имеет в своем центре источник живой воды, который разделяется на четыре реки, которые будут орошать мир, и два дерева. Для большей части христианской традиции Рай находится на Земле, на Востоке или Западе, но доступ к нему теперь запрещен человечеству. Для многих утопистов, особенно в 19 веке, время должно быть обращено вспять, и Золотой век больше не в начале, а в конце, как конец истории и прогресса. Фактически, в мифе Гесиода о Золотом веке время циклично; а в иудео-христианской традиции пришествие Мессии — это обещание восстановления.
^ Этимология слова «монстр» подразумевает взгляд других, то, что показано: monstrum .
↑ Мэри Шелли часто видела Гемфри Дэви в доме его родителей и была знакома с его теориями и экспериментами, как свидетельствует Форд К. Браун.
↑ Из «Потерянного рая » Джона Мильтона : « Просил ли я тебя, Создатель, / Из моей глины. Чтобы вылепить из меня человека? Молил ли я тебя / Из тьмы, чтобы ты возвысил меня?» , X, 773-745, цитата, которая появляется в качестве эпиграфа на титульном листе «Франкенштейна».
^ Ступео , Атонит : Я ошеломлен, словно поражен громом.
↑ Аллюзия на Малерба , Stances , «Prière pour le roi Henri le Grand, allant en Limozin», строфа 14.
Ссылки
^ Сэнди, Марк (2002-09-20). "Оригинальная поэзия Виктора и Казира". Литературная энциклопедия . Компания литературного словаря. Архивировано из оригинала 2006-11-08 . Получено 2007-01-02 .
^ "Percy Bysshe Shelley (1792–1822)". Романтическая естественная история . Кафедра английского языка, колледж Дикинсона . Архивировано из оригинала 2006-08-16 . Получено 2007-01-02 .
^ " Дневник 6 декабря – Очень плохо. Шелли и Клэри, как обычно, уходят в кучу мест... Письмо от Хукхэма, в котором говорится, что Харриет родила сына и наследника. Шелли пишет ряд циркулярных писем об этом событии, которое должно быть отмечено звоном колоколов и т. д., поскольку это сын его жены ". Цитируется в Spark, 39.
^ "Королевский Пигмалион Шипра и скульптор" . Mythologica.fr . Проверено 15 мая 2013 г..
^ ab Поллин, Бертон Р., «Философские и литературные источники Франкенштейна », Сравнительное литературоведение , 17, 2, 1965, стр. 97-108.
^ Бернарден, Миннесота, «Le Théâtre de Mme de Genlis - Galatée » (на французском языке), Revue des Cours et Conférences , X, ноябрь 1902 г., стр. 74-82.
↑ Драйден, Джон , Перевод «Пигмалиона и статуи », Произведения английских поэтов , Лондон, 1810.
^ "Редукции для фортепиано Ж. П. Рамо" . fnac.com . Проверено 6 мая 2013 г..
^ "Командор". don-juan.net . Проверено 1 мая 2013 г..
^ Малхаллен, Жаклин, Театр Шелли , Кембридж, Open Book Publishers, 2010, стр. 147-176.
^ ab Шелли, Мэри, Журнал , стр. 43-47.
^ abcde Duperray 1994, стр. 19.
^ abcd Duperray 1994, стр. 30–31.
^ "Prométhée délivré sur Encyclopædia Universalis" . универсалис.фр . 26 июня 2000 г. Проверено 6 мая 2013 г..
^ ab Duperray 1994, стр. 22.
^ ab Duperray 1994, стр. 23.
^ Дюперрэ 1994, стр. 37.
^ abcdefghijk Rohrmoser, Andreas, « Происхождение мифа: роман Мэри Шелли «Франкенштейн »», Frankenstein , «Les origines du mythe». members.aon.at . Получено 7 мая 2013 г., стр. 12-17.
^ abcdefghi Хамберг, Синтия, Описания персонажей (в Франкенштейне ), "Франкенштейн" (PDF) . cwu.edu . Получено 7 мая 2013 г. ..
^ abc Duperray 1994, стр. 24–25.
^ Овидий , Метаморфозы , «Premières métamorphoses dans l'univers» (1, 1-252), Книга I, Перевод и примечания из Боксуса, А.-М. и Пусе Ж., Брюссель, 2005 г.
^ abcde Вудбридж, Ким А., Литературные источники Франкенштейна , "Источники литературы". kimwoodbridge.com . Архивировано из оригинала 9 мая 2008 года . Получено 7 мая 2013 года ., стр. 5-7.
↑ Россетти, Уильям Майкл, ред., Дневник доктора Джона Уильяма Полидори , Лондон, 1911, стр. 123-124.
↑ Шелли, Мэри, Франкенштейн , «Предисловие».
^ Рейхлин, Иоганнес, De arte cabalistica (1517), пер. Франсуа Сикрет: Каббале, Обье-Монтень, 1973.
^ Арола, Раймон, La Cábala y la Alquimia en la Tradición Espiritual de Occidente , XV-XVII, Хосе Х. де Оланета, изд., стр. 201-214.
^ де Паласио, Жан, Мэри Шелли в сыне творчества: вклад в études sheleyennes , Париж, Клинсик, 1969, стр. 10.
↑ Купер, Питер, « Хамфри Дэви — вундеркинд из Пензанса », The Pharmaceutical Journal , т. 265, № 7128, 30 декабря 2000 г., стр. 920-921.
^ Шелли, Мэри, Журнал , изд. Фредерик Л. Джонс, Норман, Оклахома, 1947, с. 73.
↑ Годвин, Уильям, письмо Кольриджу, 24 декабря 1799 г.
↑ Болдик, Крис, Тень Франкенштейна: миф, чудовищность и произведения девятнадцатого века, Оксфорд, Clarendon Press, 1987, стр. 53.
^ Лесеркль 1988, стр. 58.
↑ Голдберг, М.А., Мораль и миф во «Франкенштейне» , Keats-Shelley Journal, VIII, июнь 1959 г., стр. 27–38.
^ Биши, Перси и Шелли, Мэри, Журнал , стр. 47 кв. .
↑ Годвин, Уильям, Жизни Эдварда и Джона Филлипсов , Лондон, Лонгман, Херст, Риз, Орм и Браун, 1815.
^ Вебер, Ингеборг, « Doch einem mag es gelingen », Франкенштейн Мэри Шелли : Текст, Контекст, Wirkung; Vorträge des Frankenstein-Symposiums в Ингольштадте (июнь 1993 г.), изд. Гюнтер Блайхер, Эссен, Verlag Die Blaue Eule, 1994, с. 24.
↑ Ригер, Джеймс, « Доктор Полидори и происхождение Франкенштейна », Исследования по английской жизни , 1963, стр. XXXII.
^ "Согласие между потерянным Паради и Франкенштейном" . Skifreak01.blogspot.fr . 23 августа 2009 года . Проверено 15 мая 2013 г..
↑ Годвин, Уильям , Исследование политической справедливости и ее влияния на общую добродетель и счастье , 2 тома, Лондон, Г. Г. и Дж. Робинсон, 1798, I, 72, стр. 323.
^ "Франкенштейн и сказание о старом мореходе". shsaplit.wikispaces.com . Получено 6 мая 2013 г..
^ "Франкенштейн и жалоба на старую пристань" . www.brighthubeducation.com . 20 мая 2009 года . Проверено 5 мая 2013 г..
^ ab Duperray 1994, стр. 20–21.
↑ Lecercle 1988, стр. 45–46.
^ abc Woodbridge, Kim A. "La naissance d'un monstre". kimwoodbridge.com . Архивировано из оригинала 3 марта 2008 г. . Получено 7 мая 2013 г. ..
^ Дюперрэ 1994, стр. 43.
^ abc Duperray 1994, стр. 34–35.
^ abcd Берк, Эдмунд, (1729–1797), « О возвышенном », О возвышенном и прекрасном , Гарвард, Гарвардская классика, 1909–1914, часть 2, глава 6.
^ Вермейр, Коэн; Декард, Майкл (ред.), « Наука чувственности: чтение философского исследования Берка », Международный архив истории идей , том 206, Springer, 2012.
^ Для перевода этих предложений см. «Французский перевод книги Берка». play.google.com . Получено 4 мая 2013 г. ..
↑ Берк, Эдмунд (1729–1797), « Террор », О возвышенном и прекрасном , Гарвардская классика, 1909–1914, часть 2, глава 2.
^ Берк, Эдмунд (1729–1797), « Террор », О возвышенном и прекрасном , Гарвард, Гарвардская классика, 1909–1914, часть 2, глава 3.
^ ab Kiely, R., Романтический роман в Англии , Кембридж, Массачусетс, Издательство Гарвардского университета, 1972, стр. 159.
^ Джонс, Крис, «Основные темы в романе «Франкенштейн» Мэри Шелли». voices.yahoo.com . Получено 7 мая 2013 г..
^ Дюперрэ 1994, стр. 61.
^ Дюперрэ 1994, стр. 63–65.
↑ Фредерикс, Нэнси, « О возвышенном и прекрасном в «Франкенштейне » Шелли », Эссе по литературе , 22 сентября 1966 г.
^ "Малерб, Prière pour le roi Henri le Grand" . fr.wikisource.org . Проверено 5 мая 2013 г..
^ Бозцетто, Роджер, Le fantastique dans tous ses états , Экс-ан-Прованс (на французском языке), Presses universitaires de l'Université de Provence, 2001, ISBN 2853994953 , 978-2853994958 , стр. 82.
^ Атенеум , ноябрь. 10, 1832, с. 730, цитируется Томасом Медвином, The Shelley Papers , Лондон, 1833, с. 165–170 и Роберт Ингпен и Уолтер Пек, ред., Полное собрание сочинений Шелли , Лондон, (1926–1929), VI, стр. 165–170. 263-265
^ Журнал дел Виктора Франкенштейна. Нан А. Талезе. 2008. ISBN9780385530842. LCCN 2008055196. OCLC 297147180.
^ Gearan, Hannah (30 сентября 2024 г.). «Завершаются съемки фильма «Таинственный Франкенштейн» Гильермо дель Торо». Screen Rant . Получено 30 сентября 2024 г.
^ Once Upon a Time – Behind the Magic , Titan Books , Лондон , октябрь 2013 г., стр. 162. Факсимиле Google Books . «Дэвид Андерс рассказывает о третьем сезоне «Однажды в сказке» и о том, каких персонажей Диснея он хочет увидеть следующим!». Архивировано из оригинала 15.04.2017 . Получено 27.07.2017 .
^ "Программа National Theatre Live / Трансляции – FRANKENSTEIN – с Бенедиктом Камбербэтчем и Джонни Ли Миллером – (режиссер Дэнни Бойл)". National Theatre Live . 2013. Архивировано из оригинала 6 сентября 2013 года . Получено 11 сентября 2013 года .
↑ Noble Wolf (10 июля 2011 г.). «Castlevania: Lords of Shadow The Movie Episode 10». Архивировано из оригинала 2021-11-17 – через YouTube.
^ "Frankenstein – Productions – Royal Opera House". www.roh.org.uk . Архивировано из оригинала 2017-10-16 . Получено 2018-03-28 .
Дюперрей, Макс (1994). Мэри Шелли, Франкенштейн(на французском и английском языках). Ванв: CNED.
Лецеркль, Жан-Жак (1988). Франкенштейн: миф и философия . Париж: ППУ. ISBN 978-2-13-041872-6.
Берк, Эдмунд (1757). Философское исследование происхождения наших идей возвышенного и прекрасного . Лондон: Напечатано для Р. и Дж. Додсли. «Работа Эдмунда Берка в сети». gutenberg.org . Получено 4 мая 2013 г. .
Пантер, Дэвид (1980). «Готика и романтизм». Литература ужаса: история готических произведений с 1765 года до наших дней . Лондон: Longman.
Лакассен, Фрэнсис (1991). « Франкенштейн или жуткая гигиена». Мифология и фантазия: les rivages de la nuit . Париж: Les Rivages de la nuit, Жан-Пьер Бертран, изд. 1991 г.стр. 29-51.
Смит, Джоанна (1992).Франкенштейн , пример современной критики . Бостон: Bedford Books of St Martin's Press.
Моекли, Гюстав (1962). Une Genevois méconnu: Франкенштейн (на французском языке). Женева: Женевский музей, 111. стр. 10–13.
Cude, Wilfred (1972). «Современный Прометей М. Шелли: исследование этики научного творчества» (PDF) . The Dalhousie Review . Том 52, № 2. Dalhousie: Университет Далхаузи. С. 212–225..
Поллин, Б. Р. (1965). «Философские и литературные источники Франкенштейна ».Сравнительное литературоведение , 17.2 .стр. 97-108.
Кеттерер, Дэвид (1979). Создание Франкенштейна, Книга, Монстр и Человеческая Реальность . Виктория: Victoria University Press.
Понно, Г. (1976). Le mythe de Frankenstein et le retour aux images (на французском языке). Париж: Трамс.стр. 3-16.
Левин, Г. (1973). «Франкенштейн и традиция реализма». Роман, 7 .стр. 14-30.
Внешние ссылки
Франкенштейн, или Современный Прометей, в Викитеке.
«Работа Эдмунда Берка в сети». gutenberg.org . Получено 4 мая 2013 г. .
www.frankensteinfilms.com Франкенштейн: фильмы, романы и игры.