stringtranslate.com

Культура Канады

Кленовый лист, пожалуй, самый известный символ Канады, является ее фактическим символом с 1700-х годов.

Культура Канады воплощает художественные , кулинарные , литературные , юмористические , музыкальные , политические и социальные элементы, которые являются репрезентативными для канадцев. На протяжении всей истории Канады ее культура находилась под влиянием, в первую очередь, ее коренных культур , а затем европейской культуры и традиций, в основном британской и французской . [1] Со временем элементы культуры иммигрантского населения Канады были включены, сформировав канадскую культурную мозаику . [1] [2] Определенные слои населения Канады в разной степени также подверглись влиянию американской культуры из-за общего языка (в англоговорящей Канаде), значительного проникновения средств массовой информации и географической близости. [3] [4]

Канаду часто характеризуют как «очень прогрессивную , разнообразную и многокультурную ». [5] Федеральное правительство Канады часто описывается как зачинщик многокультурной идеологии из-за его публичного акцента на социальной важности иммиграции . [6] Культура Канады черпает вдохновение из широкого спектра ее составляющих национальностей, и политика, которая способствует справедливому обществу, защищена конституцией. [7] Канадская политика — такая как аборты , эвтаназия , однополые браки и каннабис ; акцент на культурном разнообразии ; крупномасштабная иммиграция ; отмена смертной казни ; государственное финансирование здравоохранения ; более высокое и прогрессивное налогообложение ; усилия по искоренению бедности ; и строгий контроль над оружием являются социальными индикаторами политических и культурных ценностей страны . [8] [9] [10] Канадцы отождествляют себя с учреждениями страны в области здравоохранения, военного миротворчества , системой национальных парков и Канадской хартией прав и свобод . [11] [12]

Канадское правительство оказало влияние на культуру с помощью программ, законов и институтов. Оно создало коронные корпорации для продвижения канадской культуры через СМИ, такие как Канадская вещательная корпорация (CBC) и Национальный совет по кинематографии Канады (NFB), и продвигает множество мероприятий, которые, по его мнению, способствуют продвижению канадских традиций. Оно также пыталось защитить канадскую культуру , установив юридические минимумы для канадского контента во многих СМИ, используя такие органы, как Канадская комиссия по радио, телевидению и телекоммуникациям (CRTC). [13]

Культурные компоненты

История

Влияния

Торговцы мехом за работой, картина Клода Ж. Сотье , 1777 г.

На протяжении тысяч лет Канада была заселена коренными народами из различных культур и нескольких основных языковых групп . [14] Хотя и не без конфликтов и кровопролития, ранние европейские взаимодействия с коренными народами и инуитами на территории современной Канады были, по-видимому, мирными. [15] Коренные народы и метисы сыграли решающую роль в развитии европейских колоний в Канаде , особенно в их роли в оказании помощи европейским coureur des bois и voyageurs в исследовании континента во время североамериканской пушной торговли . [16] На протяжении трех столетий бесчисленное множество североамериканских коренных слов, изобретений, понятий и игр стали повседневной частью канадского языка и использования. [17] Многие места в Канаде , как природные объекты, так и человеческие жилища, носят коренные названия. Само название «Канада» происходит от гуроно-ирокезского слова «Kanata», означающего «деревня» или «поселение». [18] Название столицы Канады Оттавы происходит от термина на языке алгонкинов «adawe», означающего «торговля». [18]

Плакат канадских военных облигаций , на котором изображен трудолюбивый бобр, национальный символ Канады.

В 17 веке французские колонисты поселились в Новой Франции в Акадии , в современных Приморских провинциях , и в Канаде , вдоль реки Святого Лаврентия в современных Квебеке и Онтарио . [19] Эти регионы находились под французским контролем с 1534 по 1763 год. Однако британцы завоевали Акадию в 1710 году и завоевали Канаду в 1760 году. Британцы смогли депортировать большую часть акадийцев , но они не смогли депортировать канадцев из Канады , потому что они значительно превосходили британские силы численностью. Поэтому британцам пришлось заключать сделки с канадцами и надеяться, что они когда-нибудь ассимилируются . [20] Американская революция , с 1775 по 1783 год, спровоцировала миграцию 40 000 - 50 000 лоялистов Объединенной империи из Тринадцати колоний в недавно завоеванные британские земли, что впервые принесло американское влияние в Канаду. [20] После войны 1812 года многие шотландцы и англичане поселились в Верхней Канаде и Нижней Канаде . Многие ирландцы, спасавшиеся от Великого голода, также прибыли между 1845 и 1852 годами. [20]

Канадские вооруженные силы и общее гражданское участие в Первой и Второй мировых войнах способствовали укреплению канадского национализма ; [21] однако, в 1917 и 1944 годах кризисы призыва на военную службу выявили значительный раскол по этническому признаку между англоговорящими и франкоговорящими. [22] В результате Первой и Второй мировых войн правительство Канады стало более напористым и менее почтительным по отношению к британским властям. [23] Канаду до 1940-х годов часто описывали как « двунациональную », с двумя компонентами: культурной, языковой и политической идентичностью англоговорящих канадцев и франкоговорящих канадцев . [24]

Законодательные ограничения на иммиграцию (такие как Положение о непрерывном путешествии и Закон об иммиграции китайцев ), которые благоприятствовали британским, американским и другим европейским иммигрантам (таким как голландцы , немцы , итальянцы , поляки , шведы и украинцы ), были изменены в 1960-х годах, [25] [26] что привело к притоку людей самых разных национальностей. [27] К концу 20-го века иммигрантами все чаще становились китайцы , индийцы , вьетнамцы , ямайцы , филиппинцы , ливанцы , пакистанцы и гаитяне . [28] К 21-му веку в Канаде было тридцать четыре этнические группы , каждая из которых насчитывала не менее ста тысяч членов, из которых одиннадцать насчитывали более 1 000 000 человек, а многочисленные другие были представлены в меньших количествах. [29] По состоянию на 2006 год 16,2% населения идентифицировали себя как видимое меньшинство . [29]

Мультяшный рисунок хоккейного матча и людей, падающих под лед
«Ye Gude Olde Days» из книги «Хоккей: Королевская зимняя игра Канады» , 1899 г.

Темы и символы первопроходцев, охотников и торговцев сыграли важную роль в раннем развитии канадской культуры. [30] Современная канадская культура, как она понимается сегодня, может быть прослежена до ее временного периода экспансии на запад и строительства нации. [31] Факторы, способствующие этому, включают в себя уникальную географию, климат и культурный облик Канады. Будучи холодной страной с длинными зимними ночами большую часть года, в этот период в Канаде развились определенные уникальные виды досуга, включая хоккей с шайбой и принятие летней местной игры лакросс . [32] [33] [34]

К 19 веку канадцы пришли к убеждению, что обладают уникальным «северным характером» из-за долгих, суровых зим, которые могли пережить только те, у кого было крепкое тело и ум. [35] Эта выносливость была объявлена ​​канадской чертой, и виды спорта, которые ее отражали, такие как ходьба на снегоступах и беговые лыжи , были заявлены как типично канадские. [36] В этот период церкви пытались повлиять на досуг, проповедуя против пьянства и планируя ежегодные возрождения и еженедельные клубные мероприятия. [37] В обществе, в котором большинство семей среднего класса теперь имели фисгармонию или фортепиано, а стандартное образование включало по крайней мере основы музыки, результатом часто была оригинальная песня. [38] Такие волнения часто происходили в ответ на примечательные события, и немногие местные или национальные волнения обходились без музыкального комментария. [39] [40]

К 1930-м годам радио играло важную роль в объединении канадцев вокруг их местных или региональных команд. Сельские районы были особенно подвержены влиянию спортивных репортажей и распространения национальных мифов . [41] За пределами спортивной и музыкальной арены канадцы выражали национальный характер как трудолюбивые, мирные, организованные и вежливые. [42]

Политическая культура

Культурное законодательство

Памятник мультикультурализму работы Франческо Пирелли в Торонто

Раннее развитие Французской Канады было относительно сплоченным в XVII и XVIII веках, и это было сохранено Актом Квебека 1774 года, который позволил католикам занимать должности и исповедовать свою веру. [43] В 1867 году считалось, что Акт о Конституции должен был удовлетворить растущие призывы к канадской автономии, избежав при этом чрезмерно сильной децентрализации, которая способствовала Гражданской войне в Соединенных Штатах. [44] Компромиссы, достигнутые в это время между англо- и франкоговорящими Отцами Конфедерации, направили Канаду на путь двуязычия, что, в свою очередь, способствовало принятию разнообразия. [45] Английский и французский языки имели ограниченную конституционную защиту с 1867 года и полный официальный статус с 1969 года. [46] Раздел 133 Акта о Конституции 1867 года (Акт BNA) гарантирует, что оба языка могут использоваться в Парламенте Канады . [46] Канада приняла свой первый Закон об официальных языках в 1969 году, предоставив английскому и французскому языкам равный статус в правительстве Канады. [47] Это сделало их «официальными» языками, имеющими преимущественный статус в законе по сравнению со всеми другими языками, используемыми в Канаде . [47]

До появления Канадского Билля о правах в 1960 году и его преемника Канадской хартии прав и свобод в 1982 году законы Канады не предусматривали многого в плане гражданских прав , и этот вопрос, как правило, вызывал ограниченный интерес у судов. [48] Канада с 1960-х годов уделяла особое внимание равенству и инклюзивности для всех людей. [49] Мультикультурализм в Канаде был принят в качестве официальной политики канадского правительства и закреплен в разделе 27 Канадской хартии прав и свобод . [50] [51] В 1995 году Верховный суд Канады постановил в деле Иган против Канады, что сексуальная ориентация должна быть «вписана» в раздел пятнадцатый Канадской хартии прав и свобод , части Конституции Канады, гарантирующей равные права всем канадцам. [52] После ряда решений провинциальных судов и Верховного суда Канады, 20 июля 2005 года Закон о гражданском браке (законопроект C-38) стал законом, легализовавшим однополые браки в Канаде . [53] Кроме того, сексуальная ориентация была включена в качестве защищенного статуса в законы о правах человека федерального правительства и всех провинций и территорий. [54]

Современная политика

Центральный блок здания канадского парламента на Парламентском холме

Канадские правительства на федеральном уровне имеют традицию либерализма [ 55 ] и управляют с помощью умеренной , центристской политической идеологии. [56] [57] Эгалитарный подход Канады к управлению, подчеркивающий социальную справедливость и мультикультурализм, основан на избирательной иммиграции , социальной интеграции и подавлении крайне правой политики , которая имеет широкую общественную и политическую поддержку. [58] [59] Мир, порядок и хорошее управление являются конституционными целями канадского правительства. [60]

Канада имеет многопартийную систему , в которой многие из ее законодательных обычаев вытекают из неписаных соглашений и прецедентов, установленных Вестминстерским парламентом Соединенного Королевства. В стране доминируют две партии, [61] левоцентристская Либеральная партия Канады и правоцентристская Консервативная партия Канады . [62] Исторически преобладающие либералы позиционируют себя в центре политической шкалы, [63] с консерваторами, сидящими справа, и Новой демократической партией, занимающей левую часть . [61] Более мелкие партии, такие как Квебекский националистический блок Квебека и Партия зеленых Канады, также смогли оказать свое влияние на политический процесс посредством представительства на федеральном уровне.

Национализм и протекционизм

Национальный праздник Квебека (фр. La Fête nationale du Québec ) отмечается ежегодно 24 июня, в День Святого Иоанна Крестителя .

В целом, канадские националисты обеспокоены защитой канадского суверенитета и лояльностью к канадскому государству , что помещает их в категорию гражданских националистов . Также часто высказывалось предположение, что антиамериканизм играет важную роль в канадских националистических идеологиях. [64] Единая, двукультурная, толерантная и суверенная Канада остается идеологическим вдохновением для многих канадских националистов. [65] Альтернативой квебекскому национализму и поддержке сохранения франкоканадской культуры, многие из которых были сторонниками движения за суверенитет Квебека в конце 20-го века. [66]

Культурный протекционизм в Канаде с середины 20-го века принял форму сознательных интервенционистских попыток со стороны различных канадских правительств продвигать канадское культурное производство. [67] Общая большая граница , общий язык (для большинства) и подверженность массовому распространению американских СМИ затрудняют для Канады сохранение собственной культуры против ассимиляции с американской культурой . Хотя Канада пытается сохранить свои культурные различия, она также должна сбалансировать это с ответственностью в торговых соглашениях, таких как Генеральное соглашение по тарифам и торговле (ГАТТ) и Соглашение США-Мексика-Канада (USMCA). [68]

Международные отношения

человек в военной форме и синей каске ООН
Канадский миротворец в 1976 году с отличительным флагом Канады и голубой каской ООН

Понятие миротворчества глубоко укоренилось в канадской культуре и является отличительной чертой, которую канадцы считают отличающей их внешнюю политику от политики ближайшего союзника, Соединенных Штатов . [69] [70] [71] Внешняя политика Канады по поддержанию мира, принуждению к миру , миротворчеству и миростроительству была тесно связана с ее тенденцией добиваться многосторонних и международных решений с момента окончания Второй мировой войны . [72] [73] [74] [75]

Центральная роль Канады в развитии миротворчества в середине 1950-х годов придала ей авторитет и утвердила ее как страну, борющуюся за «общее благо» всех наций. [76] С тех пор Канада сотрудничает с Организацией Объединенных Наций , НАТО и Европейским союзом (ЕС) в продвижении своего статуса средней державы в активную роль в мировых делах. [77]

Канада долгое время неохотно участвовала в военных операциях, которые не были санкционированы Организацией Объединенных Наций, [78] [79] таких как война во Вьетнаме или вторжение в Ирак в 2003 году . [78] [79] Канада участвовала в операциях под руководством США, санкционированных ООН, таких как первая война в Персидском заливе , в Афганистане и Ливии . [78] [79] Страна также участвует вместе со своими союзниками по НАТО в миссиях, санкционированных ООН, таких как конфликт в Косово и на Гаити . [78] [79]

Ценности

Канадские ценности — это воспринимаемые общие этические и человеческие ценности канадцев. Основные политические партии открыто заявляют, что они поддерживают канадские ценности, но используют общие положения, чтобы их определить. Историк Ян Маккей утверждает, что благодаря долгосрочному политическому влиянию « бунтарей , красных и радикалов » и связанных с ними левых политических элементов, «эгалитаризм, социальное равенство и мир... теперь часто просто называют... «канадскими ценностями». [80] Канада занимает одно из первых мест в международных измерениях прозрачности правительства, гражданских свобод, качества жизни, экономической свободы, образования и гендерного равенства. [81]

Опрос Статистического управления Канады, проведенный в 2013 году, показал, что «подавляющее большинство» канадцев разделяют ценности прав человека (92% респондентов согласились, что это общие канадские ценности), уважения к закону (92%) и гендерного равенства (91%). [82] Всеобщий доступ к финансируемым государством услугам здравоохранения «часто рассматривается канадцами как основополагающая ценность, которая обеспечивает национальное медицинское страхование для всех, где бы они ни жили в стране». [83]

Копия Канадской хартии прав и свобод

Канадская хартия прав и свобод была призвана стать источником канадских ценностей и национального единства. [84] 15-й премьер-министр Пьер Трюдо писал в своих мемуарах , что:

Саму Канаду теперь можно определить как «общество, где все люди равны и где они разделяют некоторые фундаментальные ценности, основанные на свободе», и что все канадцы могут идентифицировать себя с ценностями свободы и равенства. [85]

Многочисленные ученые, начиная с 1940-х годов, во главе с американским социологом Сеймуром Мартином Липсетом , пытались определить, измерить и сравнить их с другими странами, особенно с Соединенными Штатами. [86] [87] Однако есть критики, которые говорят, что такая задача практически невыполнима. [88]

Денис Стэрс, профессор политологии в Университете Далхаузи , связывает концепцию канадских ценностей с национализмом. [Канадцы обычно]... верят, в частности, что они придерживаются особого набора ценностей — канадских ценностей — и что эти ценности являются особенными в том смысле, что они необычайно добродетельны. [89]

Личность

Кленовый лист — символ, наиболее тесно связанный с канадской идентичностью .

Большие географические размеры Канады, наличие значительного числа коренных народов, завоевание одной европейской языковой популяции другой и относительно открытая иммиграционная политика привели к чрезвычайно разнообразному обществу . В результате, вопрос канадской идентичности остается под пристальным вниманием. [90]

Канада имеет конституционную защиту для политики, которая поощряет мультикультурализм, а не культурную ассимиляцию или единый национальный миф. [91] В Квебеке культурная идентичность сильна, и многие комментаторы говорят о франко-канадской культуре , отличной от англо-канадской культуры. [92] Однако в целом Канада в теории представляет собой культурную мозаику — совокупность нескольких региональных и этнических субкультур. [93] [94]

Как заметил профессор Алан Кейрнс о Канадской хартии прав и свобод , «первоначальной предпосылкой федерального правительства было развитие общеканадской идентичности». [95] Сам Пьер Трюдо позже писал в своих «Мемуарах» (1993) , что «сама Канада» теперь может быть определена как «общество, где все люди равны и где они разделяют некоторые фундаментальные ценности, основанные на свободе», и что все канадцы могут идентифицировать себя с ценностями свободы и равенства. [96]

Политический философ Чарльз Блаттберг предполагает, что Канада является « многонациональной страной »; поскольку все канадцы являются членами Канады как гражданского или политического сообщества, сообщества граждан, и это сообщество, которое содержит в себе множество других видов. Они включают не только сообщества этнического, регионального, религиозного и гражданского (провинциальные и муниципальные правительства) видов, но также и национальные сообщества, которые часто включают или пересекаются со многими другими видами. [97]

Журналист и писатель Ричард Гвин предположил, что «толерантность» заменила «лояльность» в качестве критерия канадской идентичности. [98] Журналист и профессор Эндрю Коэн писал в 2007 году:

Канадская идентичность, как ее стали называть, столь же неуловима, как снежный человек и Огопого . Она вдохновляла — и расстраивала — поколения государственных деятелей, историков, писателей, художников, философов и Национальный совет по кинематографии... Канада сопротивляется простым определениям. [99]

15-й премьер-министр Канады Пьер Трюдо по поводу единообразия заявил:

Единообразие нежелательно и невозможно в стране размером с Канаду. Мы даже не должны быть в состоянии договориться о том, какой канадец выбрать в качестве образца, не говоря уже о том, чтобы убедить большинство людей подражать ему. Мало найдется политики, потенциально более губительной для Канады, чем сказать всем канадцам, что они должны быть одинаковыми. Не существует такого понятия, как образец или идеальный канадец. Что может быть абсурднее концепции «всеканадского» мальчика или девочки? Общество, которое подчеркивает единообразие, порождает нетерпимость и ненависть. [100]

В 2015 году премьер-министр Джастин Трюдо определил страну как первое в мире постнациональное государство : «В Канаде нет основной идентичности, нет мейнстрима». [101]

Вопрос канадской идентичности традиционно доминировал над тремя основными темами: во-первых, часто конфликтные отношения между англо-канадцами и франко-канадцами, вытекающие из императива франко-канадцев о культурном и языковом выживании; во-вторых, в целом тесные связи между англо-канадцами и Британской империей , что привело к постепенному политическому процессу в направлении полной независимости от имперской власти; и, наконец, близость англоговорящих канадцев к Соединенным Штатам. [102] Большая часть дебатов о современной канадской идентичности обсуждается в политических терминах и определяет Канаду как страну, определяемую политикой ее правительства, которая, как считается, отражает более глубокие культурные ценности. [103]

В 2013 году более 90% канадцев считали, что Канадская хартия прав и свобод и национальный флаг являются главными символами канадской идентичности. Следующими по значимости были национальный гимн, Королевская канадская конная полиция и хоккей. [104]

Межпровинциальное взаимодействие

Демонстранты в Калгари , Альберта, протестуют против попытки коалиции оппозиционных партий взять под контроль парламент во время парламентского спора в Канаде в 2008 году.

Западное отчуждение — это представление о том, что западные провинции исторически были отчуждены, а в крайних случаях исключены из основных канадских политических дел в пользу Восточной Канады или, более конкретно, центральных провинций . [105] Западное отчуждение утверждает, что эти последние две провинции политически представлены и экономически привилегированы в большей степени, чем первые, что породило чувство отчуждения среди многих западных канадцев. [106] Аналогичным образом; движение за суверенитет Квебека , которое привело к признанию квебекской нации и провинции Квебек в качестве « отдельного общества » в пределах Канады, подчеркивает острые разногласия между англоязычным и франкоязычным населением. [107]

Хотя более половины канадцев живут всего в двух провинциях (Онтарио и Квебек), каждая провинция в значительной степени самодостаточна из-за провинциальной экономической самодостаточности. Только 15 процентов канадцев живут в другой провинции, нежели в той, где они родились, и только 10 процентов уезжают в другую провинцию, чтобы поступить в университет. Канада всегда была такой и резко контрастирует с внутренней мобильностью Соединенных Штатов, которая намного выше. Например, 30 процентов живут в другом штате, нежели в том, где они родились, и 30 процентов уезжают, чтобы поступить в университет. Скотт Гилмор в Maclean's утверждает, что «Канада — это страна чужаков», в том смысле, что для большинства людей остальная часть Канады за пределами их провинции малоизвестна. Другим фактором является стоимость внутренних поездок. Внутриканадские авиаперелеты высоки — дешевле и более распространено посещать Соединенные Штаты, чем посещать другую провинцию. Гилмор утверждает, что взаимная изоляция затрудняет выработку национальных ответов на основные национальные проблемы. [108]

Юмор

Канадский юмор является неотъемлемой частью канадской идентичности. Существует несколько традиций канадского юмора как на английском , так и на французском языках . [109] [110] Хотя эти традиции различны и порой очень различаются, есть общие темы, которые связаны с общей историей канадцев и геополитическим положением в Западном полушарии и мире. В канадской комедии можно отметить различные тенденции. Одна из тенденций — изображение «типичной» канадской семьи в продолжающемся радио- или телесериале. [111] Другие тенденции включают в себя откровенный абсурд, [112] а также политическую и культурную сатиру. [113] Ирония, пародия, сатира и самоуничижение, возможно, являются основными характеристиками канадского юмора. [114] [115] [116]

Фестиваль «Just for Laughs» в Монреале , Квебек, в театре Сен-Дени

Начало канадской национальной радиокомедии относится к концу 1930-х годов с дебютом The Happy Gang , долгоиграющего еженедельного варьете, которое регулярно пересыпалось банальными шутками между мелодиями. [117] Канадская телевизионная комедия начинается с Уэйна и Шустера , дуэта комедийных скетчей, которые выступали как комедийная команда во время Второй мировой войны, и перенесли свои выступления на радио в 1946 году, прежде чем перейти на телевидение. [118] Second City Television , также известное как SCTV , Royal Canadian Air Farce , This Hour Has 22 Minutes , The Kids in the Hall , Trailer Park Boys , Corner gas и совсем недавно Schitt's Creek считаются телевизионными шоу, которые оказали большое влияние на развитие канадского юмора. [119] Канадские комики добились большого успеха в киноиндустрии и являются одними из самых узнаваемых в мире. [119]

Колледж Хамбер в Торонто и Национальная школа юмора в Монреале предлагают программы послевузовского образования по написанию и исполнению комедии. [120] Монреаль также является родиной двуязычного (на английском и французском языках) фестиваля Just for Laughs и Музея Just for Laughs , двуязычного международного музея комедии. [121] В Канаде есть национальный телеканал The Comedy Network , посвященный комедии. Во многих канадских городах есть комедийные клубы и шоукейсы, наиболее заметными из которых являются филиал The Second City в Торонто (первоначально располагавшийся в The Old Fire Hall ) и национальная сеть Yuk Yuk . [122] Премия Canadian Comedy Awards была основана в 1999 году Канадским фондом комедии за выдающиеся достижения, некоммерческой организацией. [123]

Символы

Один из национальных символов Канады, бобер, изображен на канадской пятицентовой монете и на первой канадской почтовой марке , выпущенной около  1859 года .

Преобладающие символы Канады включают кленовый лист , бобра и канадскую лошадь . [124] [125] [126] Многие официальные символы страны, такие как флаг Канады, были изменены или модифицированы за последние несколько десятилетий, чтобы канадизировать их и ослабить или удалить ссылки на Соединенное Королевство. [127] Другие известные символы включают хоккей и лакросс , канадскую казарку , Королевскую канадскую конную полицию , Канадские Скалистые горы , [128] и совсем недавно тотемный столб и инуксук ; [129] материальные предметы, такие как канадское пиво , кленовый сироп , туки , каноэ , батончики нанаймо , масляные пироги и квебекское блюдо путин также были определены как уникально канадские. [129] [130] Символы канадской монархии продолжают присутствовать, например, в гербе Канады , вооруженных силах и префиксе Его Величества Канадский корабль . Обозначение Королевский остается для таких различных учреждений, как Королевские канадские вооруженные силы , Королевская канадская конная полиция и Королевский Виннипегский балет . [131] [132]

Искусство

Изобразительное искусство

Том Томсон , «Сосна Джека» , зима 1916–1917 гг. Национальная галерея Канады , Оттава .

Коренные художники создавали искусство на территории, которая сейчас называется Канадой, в течение тысяч лет до прибытия европейских поселенцев-колонистов и окончательного создания Канады как национального государства. [133] Как и народы, которые их создали, традиции коренного искусства охватывали территории, простиравшиеся за пределы нынешних национальных границ между Канадой и Соединенными Штатами. [134] Большинство произведений искусства коренных народов, хранящихся в музейных коллекциях, датируются периодом после контакта с европейцами и демонстрируют свидетельства творческого заимствования и адаптации европейских товаров, таких как металлические и стеклянные бусины. [135] Канадская скульптура была обогащена моржовой костью, рогами овцебыка и карибу, а также резьбой по мыльному камню, выполненной художниками-инуитами . [136] Эти резьбы показывают предметы и занятия из повседневной жизни, мифов и легенд инуитов. [137] Искусство инуитов с 1950-х годов было традиционным подарком, который канадское правительство преподносило иностранным высокопоставленным лицам. [138]

Работы большинства ранних канадских художников следовали европейским тенденциям. [139] В середине 19-го века Корнелиус Кригхофф , голландский художник, живший в Квебеке, писал сцены из жизни местных жителей (франко-канадских фермеров). Примерно в то же время канадский художник Пол Кейн писал картины жизни коренных народов западной Канады. Группа пейзажистов, называемая « Группой семи», разработала первый отчетливо канадский стиль живописи, вдохновленный работами легендарного пейзажиста Тома Томсона. [140] Все эти художники рисовали большие, ярко раскрашенные сцены канадской дикой природы.

Начиная с 1930-х годов канадские художники разработали широкий спектр весьма индивидуальных стилей. Эмили Карр прославилась своими картинами тотемных столбов в Британской Колумбии. [141] Другие известные художники включали пейзажиста Дэвида Милна , художников Жана-Поля Риопелля , Гарольда Тауна и Чарльза Карсона и художника мультимедиа Майкла Сноу . Абстрактная художественная группа Painters Eleven , в частности художники Уильям Рональд и Джек Буш , также оказали важное влияние на современное искусство в Канаде. [142] Правительственная поддержка сыграла жизненно важную роль в их развитии, обеспечив визуальное представление через публикации и периодические издания, посвященные канадскому искусству, как и создание многочисленных художественных школ и колледжей по всей стране. [143]

Литература

Маргарет Этвуд — канадская поэтесса, писательница, литературный критик, эссеист, изобретатель, педагог и активистка по защите окружающей среды.

Канадская литература часто делится на франкоязычную и англоязычную, которые уходят корнями в литературные традиции Франции и Великобритании соответственно. [144] Ранняя литература Канады, написанная на английском или французском языке, часто отражает канадский взгляд на природу, жизнь на границе и положение Канады в мире, например, поэзия Блисс Карман или мемуары Сюзанны Муди и Кэтрин Парр Трейлл . Эти темы и литературная история Канады определяют творчество последующих поколений канадских авторов, от Леонарда Коэна до Маргарет Этвуд .

К середине 20-го века канадские писатели исследовали национальные темы для канадских читателей. Авторы пытались найти отчетливо канадский голос, а не просто подражать британским или американским писателям. Канадская идентичность тесно связана с ее литературой. Вопрос национальной идентичности повторяется как тема во многих произведениях канадской литературы, от « Двух одиночеств » Хью Макленнана (1945) до «Никакого большого зла » Алистера Маклеода (1999). Канадская литература часто классифицируется по региону или провинции ; по социально-культурному происхождению автора (например, акадийцы , коренные народы, ЛГБТ и ирландские канадцы ); и по литературному периоду, например, «канадские постмодернисты» или «канадские поэты между войнами».

Канадские авторы накопили множество международных наград. [145] В 1992 году Майкл Ондатже стал первым канадцем, получившим Букеровскую премию за роман «Английский пациент» . [146] Маргарет Этвуд получила Букеровскую премию в 2000 году за роман «Слепой убийца» [147], а Янн Мартел получил ее в 2002 году за роман «Жизнь Пи» . [148] Книга Кэрол Шилдс «Дневники камня» получила Премию генерал-губернатора в Канаде в 1993 году, Пулитцеровскую премию за художественную литературу в 1995 году и Премию Национального круга книжных критиков в 1994 году . [149] В 2013 году Элис Манро стала первой канадкой, получившей Нобелевскую премию по литературе за ее работу в качестве «мастера современного короткого рассказа». [150] Манро также является лауреатом Международной Букеровской премии за ее творческую деятельность и трехкратным обладателем Премии генерал-губернатора Канады за художественную литературу. [151]

Театр

Канада имеет процветающую театральную сцену с конца 1800-х годов. [152] Театральные фестивали привлекают множество туристов в летние месяцы, особенно Шекспировский фестиваль в Стратфорде , Онтарио, и Фестиваль Шоу в Ниагаре-он-те-Лейк , Онтарио. Famous People Players — лишь одна из многих гастролирующих компаний, которые также приобрели международную репутацию. [153] Канада также принимает один из крупнейших фестивалей FringeЭдмонтонский международный фестиваль Fringe . [154]

Открытка 1904 года с изображением Большого оперного театра и театра «Маджестик» на Аделаид-стрит в нынешнем театральном районе Торонто.

В крупнейших городах Канады расположено множество современных и исторических площадок. Театральный район Торонто является крупнейшим в Канаде, а также третьим по величине англоязычным театральным районом в мире. [155] Помимо оригинальных канадских работ, в Торонто часто гастролируют шоу из Вест-Энда и Бродвея. Театральный район Торонто включает в себя почтенный Рой Томсон Холл ; Театр Принцессы Уэльской ; Театр Тима Симса ; The Second City ; Театр Canon ; Театр Panasonic ; Театр Royal Alexandra ; исторический Massey Hall ; и новый оперный театр города, Sony Centre for the Performing Arts . [156] Театральный район Торонто также включает в себя Театральный музей Канады .

Театральный район Монреаля (« Quartier des Spectacles ») является сценой представлений, которые в основном проходят на французском языке, хотя город также может похвастаться оживленной англоязычной театральной сценой, такой как театр Centaur . [157] Крупные французские театры в городе включают Théâtre Saint-Denis и Théâtre du Nouveau Monde . [158]

В Ванкувере проходят, среди прочего, фестиваль Vancouver Fringe , театральная компания Arts Club Theatre Company , театр Carousel Theatre , Bard on the Beach , Theatre Under the Stars и Studio 58. [ 159]

В Калгари находятся Theatre Calgary , основной региональный театр; Alberta Theatre Projects , крупный центр развития новых пьес в Канаде; Calgary Animated Objects Society ; и One Yellow Rabbit , гастрольная компания. [160]

В Оттаве есть три основных театральных площадки ; Ottawa Little Theatre , первоначально называвшийся Ottawa Drama League при его создании в 1913 году, является старейшей театральной компанией сообщества в Оттаве. [161] С 1969 года Оттава является домом Национального центра искусств , крупного места для исполнительских искусств, которое вмещает четыре сцены и является домом для Национального центра искусств , Симфонического оркестра Оттавы и Opera Lyra Ottawa . [162] Основанная в 1975 году, Great Canadian Theatre Company специализируется на постановке канадских пьес на местном уровне. [163]

Телевидение

Главный пункт управления англоязычным вещанием CBC — Канадский вещательный центр в Торонто.

Канадское телевидение, особенно поддерживаемое Канадской вещательной корпорацией , [164] является домом для множества шоу местного производства. Франкоязычное телевидение, как и франкоканадское кино, защищено от чрезмерного американского влияния фактом языка и также поддерживает множество отечественных производств. [165] Успех франкоязычного внутреннего телевидения в Канаде часто превосходит успех его англоязычного аналога. В последние годы национализм использовался для продвижения продуктов на телевидении. Кампания «Я канадец» пива Molson , особенно реклама с участием Джо Канадца, привнесла местное пиво и национализм. [166] [167]

Канадская телевизионная индустрия в полной мере расширяется как площадка для голливудских постановок. [168] С 1980-х годов Канада, и Ванкувер в частности, стали известны как Голливудский Север . [169] Американский телесериал Queer as Folk был снят в Торонто. Канадские продюсеры добились большого успеха в области научной фантастики с середины 1990-х годов, с такими шоу, как The X-Files , Stargate SG-1 , Highlander: The Series , новый Battlestar Galactica , My Babysitter's a Vampire , Smallville и The Outer Limits , все съемки которых проходили в Ванкувере. [170]

Правила CRTC о канадском контенте диктуют, что определенный процент времени вещания отечественного вещателя должен включать контент, произведенный канадцами, или освещающий канадскую тематику. [171] Эти правила также применяются к кабельным телеканалам США , таким как MTV и Discovery Channel , у которых есть местные версии их каналов, доступные в канадских кабельных сетях . Аналогичным образом, BBC Canada , показывая в основном шоу BBC из Соединенного Королевства, также транслирует канадский продукт.

Фильм

Ряд канадских пионеров раннего Голливуда внесли значительный вклад в создание киноиндустрии в начале 20-го века. [172] За эти годы многие канадцы внесли огромный вклад в американскую индустрию развлечений, хотя их часто не признают канадцами. [173]

Театр «Стандарт» , 482 Куин Стрит Вест, Торонто, 1906 г.

Канада создала мощную киноиндустрию, которая выпустила множество известных фильмов и актеров . [174] Фактически, это затмение иногда может быть похвальным за странные и новаторские направления некоторых работ, [174] таких как авторы Атом Эгоян ( The Sweet Hereafter , 1997) и Дэвид Кроненберг ( The Fly , Naked Lunch , A History of Violence ) и авангардные работы Майкла Сноу и Джека Чемберса . Кроме того, особое франко-канадское общество позволяет работать таким режиссерам, как Дени Аркан и Дени Вильнев , в то время как кино коренных народов включает такие фильмы, как Атанарджуат: Быстрый бегун . На 76-й церемонии вручения премии «Оскар» фильм Аркана «The Barbarian Invasions» стал первым фильмом Канады, получившим премию «Оскар» за лучший фильм на иностранном языке . [175]

« Национальный совет по кинематографии Канады» — это государственное учреждение, которое производит и распространяет фильмы и другие аудиовизуальные произведения, которые представляют Канаду канадцам и остальному миру. [176] Канада выпустила много популярных документальных фильмов, таких как «Корпорация» , «Нанук с Севера» , «Последнее предложение » и «Канада: история народа» . Многие считают Международный кинофестиваль в Торонто (TIFF) одним из самых популярных кинофестивалей западного кино. Это премьерный кинофестиваль в Северной Америке, с которого начинается гонка за «Оскаром». [177]

Музыка

Джазовый фестиваль в Оттаве в Ридо-центре , 2008 г.

Музыка Канады отражает многокультурные влияния, которые сформировали страну. Коренные народы, французы и британцы внесли исторический вклад в музыкальное наследие Канады. Страна выпустила своих собственных композиторов , музыкантов и ансамбли с середины 1600-х годов. [178] [179] Начиная с 17 века Канада развивала музыкальную инфраструктуру, которая включает в себя церковные залы ; камерные залы ; консерватории ; академии ; центры исполнительских искусств ; звукозаписывающие компании ; радиостанции и телевизионные музыкальные видеоканалы. [180] [181] Впоследствии музыка находилась под сильным влиянием американской культуры из-за ее близости и миграции между двумя странами. [182] [183] ​​[184] Канадский рок оказал значительное влияние на развитие современной популярной музыки и развитие самых популярных поджанров . [185]

Патриотическая музыка в Канаде насчитывает более 200 лет как отдельная категория от британского патриотизма, предшествовавшая первым юридическим шагам к независимости более чем на 50 лет. Самая ранняя известная песня, « The Bold Canadian », была написана в 1812 году. [186] Национальный гимн Канады, « O Canada », принятый в 1980 году, [187] был первоначально заказан вице-губернатором Квебека , достопочтенным Теодором Робитайлем , для церемонии Дня Святого Жана-Батиста в 1880 году . [188] Каликса Лавалле написала музыку, которая была обрамлением патриотической поэмы, сочиненной поэтом и судьей сэром Адольфом-Базилем Рутье . Первоначально текст был только на французском языке, до того, как в 1906 году были написаны английские слова. [189]

Музыкальное вещание в стране регулируется Канадской комиссией по радио, телевидению и телекоммуникациям (CRTC). Канадская академия звукозаписывающих искусств и наук вручает награды музыкальной индустрии Канады, Juno Awards , которые впервые были вручены на церемонии летом 1970 года. [190]

СМИ

Спутниковый грузовик Канадской вещательной корпорации (CBC), используемый для прямых телевизионных трансляций.

Канадские СМИ в высшей степени автономны , не подвергаются цензуре , разнообразны и очень регионализованы. [191] [192] Закон о вещании гласит, что «система должна служить защите, обогащению и укреплению культурной, политической, социальной и экономической структуры Канады». [193] Канада имеет хорошо развитый сектор СМИ, но его культурная продукция — особенно в английских фильмах , телешоу и журналах — часто затмевается импортом из Соединенных Штатов. [194] В результате сохранение отчетливо канадской культуры поддерживается федеральными правительственными программами, законами и институтами, такими как Канадская вещательная корпорация (CBC), Национальный совет по кинематографии Канады (NFB) и Канадская комиссия по радио, телевидению и телекоммуникациям (CRTC). [195]

Канадские средства массовой информации , как печатные , так и цифровые , и на обоих официальных языках, в значительной степени находятся под контролем « горстки корпораций ». [196] Крупнейшей из этих корпораций является национальный общественный вещатель страны , Канадская вещательная корпорация, которая также играет значительную роль в производстве внутреннего культурного контента, управляя собственными радио- и телесетями как на английском, так и на французском языках. [197] В дополнение к CBC, некоторые провинциальные правительства также предлагают свои собственные службы общественного образовательного телевещания, такие как TVOntario и Télé-Québec . [198]

Неновостной медиаконтент в Канаде, включая кино и телевидение, находится под влиянием как местных создателей, так и импорта из США, Великобритании, Австралии и Франции. [199] В попытке сократить количество иностранных медиа, государственное вмешательство в телевизионное вещание может включать как регулирование контента, так и государственное финансирование. [200] Канадские налоговые законы ограничивают иностранную конкуренцию в рекламе в журналах. [201]

Спорт

Спорт в Канаде состоит из множества игр. Хотя есть много соревнований, которые ценят канадцы, наиболее распространенными являются хоккей на льду , бокс-лакросс , канадский футбол , баскетбол , футбол , кёрлинг , бейсбол и рингет . Все, кроме кёрлинга и футбола, считаются отечественными видами спорта, поскольку они были либо изобретены канадцами, либо имеют канадские корни. [202]

Игра в хоккей с шайбой в Университете Макгилла в Монреале , 1884 год.

Хоккей с шайбой , называемый просто «хоккеем», является самым распространённым зимним видом спорта в Канаде , самым популярным видом спорта среди зрителей и самым успешным видом спорта в международных соревнованиях. Это официальный национальный зимний вид спорта Канады. [203] Лакросс , вид спорта с коренным происхождением, является старейшим и официальным летним видом спорта в Канаде . [203] Канадский футбол является вторым по популярности видом спорта среди зрителей в Канаде, [204] а ежегодный чемпионат Канадской футбольной лиги , Grey Cup , является крупнейшим ежегодным спортивным мероприятием страны. [205]

В то время как другие виды спорта имеют большую зрительскую базу, ассоциативный футбол, известный в Канаде как соккер на английском и французском языках, имеет наибольшее количество зарегистрированных игроков среди всех командных видов спорта в Канаде и является самым популярным видом спорта среди всех демографических групп, включая этническое происхождение, возраст и пол. [206] Профессиональные команды существуют во многих городах Канады — с тремя командами в высшей профессиональной лиге Северной Америки, Major League Soccer  — и международные футбольные соревнования, такие как чемпионат мира ФИФА , чемпионат Европы УЕФА и Лига чемпионов УЕФА, привлекают одну из самых больших аудиторий в Канаде. [207] Другие популярные командные виды спорта включают кёрлинг , уличный хоккей , регби-лигу , регби-юнион , софтбол и алтимат фрисби . Популярные индивидуальные виды спорта включают автогонки , бокс , каратэ , кикбоксинг , охоту, спортивную стрельбу , рыбалку, велоспорт, гольф, пеший туризм, скачки , катание на коньках , лыжи , сноуборд , плавание, триатлон , диск-гольф , водные виды спорта и несколько видов борьбы .

Как страна с прохладным климатом, Канада добилась большего успеха на зимних Олимпийских играх , чем на летних Олимпийских играх , хотя значительные региональные различия в климате допускают широкий спектр как командных, так и индивидуальных видов спорта. Великие достижения в канадском спорте отмечены Канадским залом спортивной славы , [208] а приз Лу Марша ежегодно вручается лучшему спортсмену Канады группой журналистов. [209] В Канаде есть множество других Залов спортивной славы. [208]

Кухня

Небольшая выборка канадских блюд. По часовой стрелке сверху слева : копченое мясо по-монреальски ; кленовый сироп ; путин ; батончик «Нанаймо» ; масляный тарт ; и бекон с гороховой мукой .

Канадская кухня сильно различается в зависимости от региона . Бывший премьер-министр Канады Джо Кларк был перефразирован, заявив: «В Канаде кухня кухонь. Не рагу, а шведский стол». [210] Хотя между канадской едой и остальной кухней Северной Америки есть значительные совпадения, многие уникальные блюда (или версии определенных блюд) можно найти и купить только в этой стране. Обычные претенденты на звание канадской национальной еды включают путин [211] [212] [213] и масляные тарты [ 214] [215] Другие популярные канадские блюда включают в себя местный жареный хлеб баннок , французский туртьер , ужин Kraft , чипсы из кетчупа , финиковые квадратики , батончики нанаймо , бекон , коктейль «Цезарь» и многое другое. [216] Канадская провинция Квебек является родиной и крупнейшим в мире производителем кленового сиропа , [217] Монреальский рогалик и копченое мясо по-монреальски — это блюда, изначально придуманные еврейскими общинами, проживающими в Квебеке [218]

Три самые ранние кухни Канады имеют корни коренных народов, англичан и французов. Коренное население Канады часто имеет свою собственную традиционную кухню. Кухни английской Канады тесно связаны с британской и американской кухней . Наконец, традиционные кухни французской Канады произошли от французской кухни 16-го века из-за тяжелых условий колониальной жизни и зимних запасов Coureur des bois . [219] С последующими волнами иммиграции в 18-м и 19-м веках из Центральной, Южной и Восточной Европы, а затем из Азии, Африки и Карибского бассейна , региональные кухни впоследствии были затронуты. [219]

Данные общественного мнения о культуре

Веб-опрос 2022 года, проведенный Ассоциацией канадских исследований, показал, что абсолютное большинство респондентов во всех провинциях, за исключением Альберты, не согласились с утверждением, что «существует только одна канадская культура». Большинство респондентов не выбирали, какую музыку слушать, на основе того, является ли исполнитель канадцем или нет. В то время как половина жителей Квебека и более трети респондентов в остальной части Канады согласились с тем, что «я беспокоюсь о сохранении своей культуры», в то же время 60% респондентов согласились с тем, что «если канадский артист достаточно хорош, его обнаружат без необходимости в особых канадских правилах контента». У сорока шести процентов респондентов не было любимого канадского музыкального исполнителя. Рок, поп и кантри были самыми популярными жанрами музыки, с более чем двадцатью процентами фанатских баз во всех возрастных категориях, но хип-хоп также привлек более двадцати процентов в самой молодой когорте (18–35 лет). Предпочтения в жанрах фильмов были в основном одинаковыми для всех возрастных категорий, причем комедии и боевики были наиболее популярны, за исключением того, что только один процент пожилых людей (>55 лет) были поклонниками анимационных фильмов по сравнению с одиннадцатью процентами среди молодых людей, в то время как пожилые люди показали сильное предпочтение драмам по сравнению с молодыми людьми. Трое из четырех респондентов не смогли назвать ни одного канадского художника, живого или мертвого. [220]

Внешний вид

В интервью 2002 года изданию Globe and Mail Ага Хан , 49-й имам мусульман-исмаилитов , описал Канаду как «самое успешное плюралистическое общество на земле» [221] , назвав ее «образцом для всего мира». [222] Опрос 2007 года поставил Канаду на первое место в списке стран с самым положительным влиянием в мире. 28 000 человек в 27 странах попросили оценить 12 стран как имеющие положительное или отрицательное мировое влияние. Общий рейтинг влияния Канады возглавил список: 54 процента респондентов оценили ее в основном положительно и только 14 процентов — в основном отрицательно. [223] Глобальный опрос общественного мнения для BBC показал, что Канада заняла второе место в списке стран с самым положительным отношением к ней (после Германии) в 2013 и 2014 годах. [224] [225]

Соединенные Штаты являются родиной ряда представлений о канадской культуре из-за частично общего наследия стран и относительно большого количества культурных особенностей, общих как для США, так и для Канады. [226] Например, среднестатистический канадец может восприниматься как более сдержанный, чем его или ее американский коллега. [227] Канаду и Соединенные Штаты часто неизбежно сравнивают как страны-побратимы, и представления, возникающие из этого часто проводимого контраста, пошли на формирование рекламируемой во всем мире идентичности обеих стран: Соединенные Штаты рассматриваются как мятежное дитя Британской короны, выкованное в огне жестокой революции ; Канада является более спокойным отпрыском Соединенного Королевства, известным более расслабленным национальным поведением. [228] [229]

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ ab Loue, Sana; Sajatovic, Martha (2011). Энциклопедия здоровья иммигрантов. Springer. стр. 337. ISBN 978-1-4419-5655-2.
  2. ^ Магочи, Пол Р.; Общество истории мультикультурализма Онтарио (1999). Энциклопедия народов Канады. Издательство Университета Торонто. С. 1186–1187. ISBN 978-0-8020-2938-6.
  3. ^ Организация экономического сотрудничества и развития (1999). Экономический и культурный переход к обучающемуся городу: случай Йены. OECD Publishing. стр. 48. ISBN 978-92-64-17015-5.
  4. ^ Рикс, Кристофер; Майклс, Леонард (1990). Состояние языка. Издательство Калифорнийского университета. стр. 19. ISBN 978-0-520-05906-1.
  5. ^ Энн-Мари Муни Коттер (2011). Столкновение культур: международная правовая перспектива этнической дискриминации. Ashgate Publishing, Ltd. стр. 176. ISBN 978-1-4094-1936-5.
  6. ^ Джонсон, Азизат; Джозеф-Солсбери, Реми; Камунге, Бет (2018). The Fire Now: Anti-Racist Scholarship in Times of Explicit Racial Violence. Zed Books. стр. 148. ISBN 978-1-78699-382-3.
  7. ^ Петти, Шейла; Шерберт, Гарри; Жерин, Энни (2006). Канадская культурная поэзия: очерки о канадской культуре. Wilfrid Laurier Univ. Press. стр. 348. ISBN 978-0-88920-486-7.
  8. ^ Холлифилд, Джеймс; Мартин, Филип Л.; Оррениус, Пиа (2014). Управление иммиграцией: глобальная перспектива, третье издание. Stanford University Press. стр. 103. ISBN 978-0-8047-8735-2.
  9. ^ Брикер, Даррелл; Райт, Джон; Ipsos-Reid (Фирма) (2005). Что канадцы думают почти обо всем. Doubleday Canada. С. 8–20. ISBN 978-0-385-65985-7.
  10. ^ «Примеры дел, связанных с Уставом – Система правосудия Канады». Министерство юстиции – Правительство Канады. 2018. Архивировано из оригинала 31 октября 2019 года . Получено 19 мая 2019 года .
  11. ^ The Environics Institute (2010). "Focus Canada (Final Report)" (PDF) . Queen's University. стр. 4 (PDF стр. 8). Архивировано из оригинала (PDF) 4 февраля 2016 г. Получено 12 декабря 2015 г.
  12. ^ "Изучение канадских ценностей" (PDF) . Nanos Research. Октябрь 2016 г. Архивировано из оригинала (PDF) 5 апреля 2017 г. Получено 1 февраля 2017 г.
  13. Национальный совет по кинематографии Канады (2005). «Мандат Национального совета по кинематографии». Архивировано из оригинала 21 апреля 2006 года . Получено 15 марта 2006 года .
  14. ^ Харрисон, Тревор В.; Фризен, Джон В. (2010). Канадское общество в двадцать первом веке: исторический социологический подход. Canadian Scholars' Press. стр. 186. ISBN 978-1-55130-371-0.
  15. ^ Престон, Дэвид Л. (2009). Текстура контакта: европейские и индейские поселенческие сообщества на границах Ирокеи, 1667–1783. Издательство Небраски. С. 43–44. ISBN 978-0-8032-2549-7. Архивировано из оригинала 16 марта 2023 г. . Получено 27 сентября 2016 г. .
  16. ^ JR Miller (2009). Compact, Contract, Covenant: Aboriginal Treaty-Making in Canada. University of Toronto Press. стр. 34. ISBN 978-1-4426-9227-5. Архивировано из оригинала 16 марта 2023 г. . Получено 27 сентября 2016 г. .
  17. ^ Ньюхаус, Дэвид. «Скрытый на виду вклад аборигенов в Канаду и канадскую идентичность, создающий новую индейскую проблему» (PDF) . Центр канадских исследований, Эдинбургский университет . Архивировано из оригинала (PDF) 23 июля 2011 г. . Получено 17 октября 2009 г. .
  18. ^ ab "Аборигенные топонимы способствуют созданию богатого гобелена". Indian and Northern Affairs Canada . Архивировано из оригинала 10 февраля 2010 г. Получено 17 октября 2009 г.
  19. ^ Хадсон, Джон К. (2002). По этой земле: региональная география Соединенных Штатов и Канады. JHU Press. стр. 15. ISBN 978-0-8018-6567-1.
  20. ^ abc Powell, John (2009). Энциклопедия североамериканской иммиграции. Infobase Publishing. стр. 45. ISBN 978-1-4381-1012-7.
  21. ^ Р. Дуглас Фрэнсис, ред. (1 ноября 2011 г.). Канада и британский мир: культура, миграция и идентичность. UBC Press. стр. 2. ISBN 978-0-7748-4031-6.
  22. ^ Кристофер Эдвард Таукар (2002). Канадский федерализм и суверенитет Квебека. Том 47. Американские университетские исследования: Политология. С. 47–48. ISBN 978-0-8204-6242-4.
  23. ^ Томпсон, Уэйн С. (2013). Canada World Today. Rowman & Littlefield. стр. 61. ISBN 978-1-4758-0474-4.
  24. ^ Робинсон, Гай М. (1991). Социальная география Канады. Dundurn Press Ltd. стр. 86. ISBN 978-1-55002-092-2.
  25. ^ Кивисто, Питер (2008). Мультикультурализм в глобальном обществе. John Wiley & Sons. стр. 90. ISBN 978-0-470-69480-0.
  26. ^ Патрисия Э.. Бромли (2011). Права человека, разнообразие и национальная идентичность: изменения в учебниках по гражданскому образованию в разных странах (1970–2008) и в Британской Колумбии (1871–2008). Стэнфордский университет. С. 107–108. STANFORD:XT006FZ3167.
  27. ^ Ксених, Эдвард; Лю, Дэвид (2001). Конфликт, порядок и действие: чтения по социологии. Canadian Scholars' Press. стр. 407. ISBN 978-1-55130-192-1.
  28. ^ «Иммиграционная политика в 1970-х годах». Canadian Heritage (Мультикультурная Канада). 2004. Архивировано из оригинала 5 ноября 2009 года . Получено 12 апреля 2010 года .
  29. ^ ab "Темы переписи населения 2006 года". Статистическое управление Канады. Архивировано из оригинала 30 сентября 2019 года . Получено 16 января 2011 года .
  30. ^ "Canada in the Making: Pioneers and Immigrants". The History Channel. 25 августа 2005 г. Архивировано из оригинала 21 января 2010 г. Получено 30 ноября 2006 г.
  31. ^ Блад, Кори (23 сентября 2011 г.). Неолиберализм и национальная культура: государственное строительство и легитимность в Канаде и Квебеке. BRILL. стр. 62–. ISBN 978-90-04-21111-7.
  32. Сюзанна Мортон, «Досуг», Oxford Companion to Canadian History (2006), стр. 355–56.
  33. ^ Джордж Карлис, Досуг и отдых в канадском обществе: Введение (2011).
  34. Джеральд Редмонд, «Некоторые аспекты организованного спорта и досуга в Канаде девятнадцатого века». Loisir et société/Society and Leisure 2#1 (1979): 71–100.
  35. ^ Кэмерон, Элспет (1997). Канадская культура: Вводное чтение. Canadian Scholars' Press. стр. 84. ISBN 978-1-55130-090-0.
  36. ^ Браун, Дэйв (1989). «Тема северного характера и спорт в Канаде девятнадцатого века». Канадский журнал истории спорта . 20 (1): 47–56. doi :10.1123/cjhs.20.1.47.
  37. ^ Линн Соррел Маркс (1996). Возрождения и роллердромы: религия, досуг и идентичность в маленьком городке Онтарио конца девятнадцатого века. Издательство Университета Торонто. ISBN 9780802078001.
  38. ^ Фортепианный концерт в Канаде, 1900–1980, библиографический обзор. Жук, Иренеус. Балтимор, Мэриленд. Институт Пибоди, 1985. 429 стр. (Ref ML128 .P3Z85 1985t)
  39. ^ Создание музыки: профили из столетия канадской музыки, Алекс Баррис и Тед Баррис. Торонто: HarperCollins, 2001.
  40. Канадские новостные факты т. 35 № 22 (15 декабря 2001 г. ISSN  0008-4565
  41. ^ Лоренц, Стейси Л. (2000).«Живой интерес к прериям»: Западная Канада, средства массовой информации и «Мир спорта», 1870–1939. Журнал истории спорта . 27 (2): 195–227.
  42. ^ Робиду, Майкл А. (весна 2002 г.). «Воображение канадской идентичности через спорт: историческая интерпретация лакросса и хоккея». Журнал американского фольклора . 115 (456): 209–225. doi :10.1353/jaf.2002.0021. JSTOR  4129220. S2CID  144703704.
  43. ^ "Quebec". Электронная энциклопедия Колумбии, шестое издание . Издательство Колумбийского университета. 2003. Архивировано из оригинала 2 января 2007 года . Получено 30 ноября 2006 года .
  44. ^ "Американская гражданская война". Канадская энциклопедия . Historica Founcation. 2003. Архивировано из оригинала 24 мая 2020 года . Получено 30 ноября 2006 года .
  45. ^ Франсуа Вайанкур, Оливье Кош (2009). Официальная языковая политика на федеральном уровне в Канаде: затраты и выгоды в 2006 году. Институт Фрейзера. стр. 11. GGKEY:B3Y7U7SKGUD.
  46. ^ аб Линто, Поль Андре; Дюроше, Рене; Робер, Жан-Клод (1983). Квебек, история, 1867–1929. Джеймс Лоример и компания. п. 219. ИСБН 978-0-88862-604-2.
  47. ^ ab Kosel, Jochen (2010). Языковая ситуация в Канаде с особым вниманием к Квебеку. GRIN Verlag. стр. 15. ISBN 978-3-640-65926-5.
  48. ^ Чёрч, Джоан; Шульце, Кристиан; Страйдом, Хенни (2007). Права человека с точки зрения сравнительного и международного права. Unisa Press. стр. 82. ISBN 978-1-86888-361-5.
  49. ^ Макленнан, Кристофер (2004). К Хартии: канадцы и требование Национального билля о правах, 1929–1960. McGill-Queen's University Press. стр. 119. ISBN 978-0-7735-2536-8.
  50. ^ Блэк-Бранч, Джонатан Л.; Канадская ассоциация образования (1995). Осознание Канадской хартии прав и свобод. Канадская ассоциация образования. стр. 38. ISBN 978-0-920315-78-1.
  51. ^ Дункан, Джеймс С.; Лей, Дэвид (1993). Место/культура/репрезентация. Routledge. стр. 205–. ISBN 978-0-415-09451-1.
  52. ^ Линда Сильвер Дранофф (2011). Руководство по праву для каждого канадца: четвертое издание. HarperCollins Canada. стр. 373–. ISBN 978-1-4434-0559-1. Получено 3 февраля 2012 г. .
  53. ^ Пол Убальдо Анджелини (2011). Наше общество: человеческое разнообразие в Канаде. Cengage Learning. стр. 315. ISBN 978-0-17-650354-3.
  54. ^ Стейнберг, Ширли Р. (2009). Разнообразие и мультикультурализм. Питер Лэнг. стр. 184. ISBN 978-1-4331-0345-2.
  55. ^ Вестхьюз, Энн; Уорф, Брайан (2014). Канадская социальная политика: проблемы и перспективы. Wilfrid Laurier Univ. Press. С. 10–11. ISBN 978-1-55458-409-3.
  56. ^ Джонсон, Дэвид (2016). Думая о правительстве: государственное управление и политика в Канаде, четвертое издание. University of Toronto Press. стр. 13–23. ISBN 978-1-4426-3521-0. Архивировано из оригинала 31 марта 2023 г. . Получено 29 октября 2018 г. . ...большинство канадских правительств, особенно на федеральном уровне, придерживаются умеренного, центристского подхода к принятию решений, стремясь сбалансировать рост, стабильность, а также эффективность правительства и экономику...
  57. ^ "Plurality-Majority Electoral Systems: A Review". Elections Canada . 27 августа 2018 г. Архивировано из оригинала 12 сентября 2019 г. Получено 29 октября 2018 г. Система относительного большинства в Канаде отдает предпочтение широким, приспособительным, центристским партиям...
  58. ^ Эмброузи, Эмма; Маддеа, Кас (2015). «Канадский мультикультурализм и отсутствие крайне правых – национализм и этническая политика». Национализм и этническая политика . 21 (2): 213–236. doi :10.1080/13537113.2015.1032033. S2CID  145773856.
  59. ^ Тауб, Аманда (2017). «Секрет Канады в сопротивлении популистской волне Запада». The New York Times . Архивировано из оригинала 1 января 2022 г.
  60. ^ Диксон, Джон; Шерелл, Роберт П. (17 марта 2016 г.). Социальное обеспечение в странах с развитым рынком. Routledge. стр. 48–. ISBN 978-1-317-36677-5.
  61. ^ ab Evans, Geoffrey; de Graaf, Nan Dirk (2013). Политический выбор имеет значение: объяснение силы классовых и религиозных разногласий в кросс-национальной перспективе. OUP Oxford. стр. 166–167. ISBN 978-0-19-966399-6.
  62. ^ Баумер, Дональд К.; Голд, Говард Дж. (2015). Стороны, поляризация и демократия в Соединенных Штатах. Тейлор и Фрэнсис. стр. 152. ISBN 978-1-317-25478-2. Архивировано из оригинала 31 марта 2023 г. . Получено 29 октября 2018 г. .
  63. ^ Биттнер, Аманда; Куп, Ройс (1 марта 2013 г.). Партии, выборы и будущее канадской политики. UBC Press. стр. 300. ISBN 978-0-7748-2411-8. Архивировано из оригинала 31 марта 2023 г. . Получено 29 октября 2018 г. . Доминирование Центра Центральной аномалией канадской системы и основной причиной ее других особенностей было ее историческое доминирование партии центра. Ни в одной из других стран центристская партия не является даже крупным игроком, не говоря уже о доминирующей....
  64. ^ О'Коннор, Брендон (2007). Антиамериканизм: Сравнительные перспективы. Greenwood Publishing Group. стр. 59. ISBN 978-1-84645-026-6.
  65. ^ Рассел, Питер Х. (2004). Конституционная одиссея: могут ли канадцы стать суверенным народом?. University of Toronto Press. стр. 156. ISBN 978-0-8020-3777-0.
  66. ^ Клифт, Доминик (1982). Квебекский национализм в кризисе. McGill-Queen's University Press. С. 106–108. ISBN 978-0-7735-0383-0.
  67. ^ Джон Карлос Роу (2010). Краткий справочник по американским исследованиям. John Wiley and Sons. стр. 393. ISBN 978-1-4051-0924-6.
  68. ^ Рабой, Марк (1990). Упущенные возможности: история вещательной политики Канады. McGill-Queen's University Press. стр. 301. ISBN 978-0-7735-0775-3.
  69. ^ Гутьеррес-Хасес, Мария Тереза ​​(6 ноября 2018 г.). Идентичность и инаковость в канадской внешней политике. Collection internationale d'Études canadiennes | Серия международных канадских исследований. Издательство Оттавского университета. С. 231–250. ISBN 978-0-7766-2722-9. Архивировано из оригинала 4 марта 2024 г. . Получено 4 марта 2024 г. .
  70. ^ Кэрролл, Майкл К (2016). «Миротворчество: прошлое Канады, но не ее настоящее и будущее?». Международный журнал . 71 (1). [Sage Publications, Ltd., Канадский международный совет]: 167–176. doi : 10.1177/0020702015619857. ISSN  0020-7020. JSTOR  44631172. Архивировано из оригинала 28 февраля 2024 г. . Получено 28 февраля 2024 г. .
  71. ^ "Canada's Current Role in World" (PDF) . Environics Institute for Survey Research. Архивировано (PDF) из оригинала 4 марта 2024 г. . Получено 4 марта 2024 г. .
  72. ^ Эдгар, Алистер Д. (2002). «Изменение участия Канады в международном миротворчестве и принуждении к миру: что это значит, если вообще значит?». Canadian Foreign Policy Journal . 10 (1): 107–117. doi :10.1080/11926422.2002.9673309. ISSN  1192-6422.
  73. ^ Китинг, ТФ (2002). Канада и мировой порядок: традиция многосторонних отношений во внешней политике Канады . Oxford University Press. стр. 108, 112. ISBN 978-0-19-541529-2.
  74. ^ Уитворт, С. (2004). Мужчины, милитаризм и миротворчество ООН: гендерный анализ. Критические исследования безопасности. Lynne Rienner Pub. стр. 91. ISBN 978-1-58826-296-7. Архивировано из оригинала 15 марта 2024 г. . Получено 5 марта 2024 г. .
  75. ^ Габрыш, М.; Сорока, Т. (2017). Канада как избирательная сила: роль и международное положение Канады после 1989 года. Societas. Неритон, Виданиктво. п. 40. ISBN 978-83-7638-792-5.
  76. ^ Фред Гаффен (1987). В глазу бури: История канадского миротворчества. Deneau & Wayne Publishers. стр. 43. ISBN 978-0-88879-160-3.
  77. ^ Джуно, Т.; Момани, Б. (2022). Средняя держава на Ближнем Востоке: внешняя и оборонная политика Канады в меняющемся регионе. Издательство Университета Торонто. стр. 131. ISBN 978-1-4875-2847-8.
  78. ^ abcd Massie, Justin (30 апреля 2019 г.). «Почему Канада идет на войну: объяснение участия в боевых действиях в коалициях под руководством США». Canadian Journal of Political Science . 52 (3). Cambridge University Press (CUP): 575–594. doi : 10.1017/s0008423919000040. ISSN  0008-4239.
  79. ^ abcd Мингст, К.; Карнс, М. П. (2019). Организация Объединенных Наций в эпоху после холодной войны, второе издание. Тейлор и Фрэнсис. стр. 63. ISBN 978-1-000-30674-3.
  80. ^ Маккей, Иэн (2005). Мятежники, красные, радикалы: переосмысление истории левых сил Канады. Между строк. стр. 181. ISBN 978-1-896357-97-3.
  81. ^ "Provincial and Territorial Ranking". conferenceboard.ca . Архивировано из оригинала 26 сентября 2022 г. . Получено 22 августа 2022 г. .
  82. Правительство Канады (октябрь 2015 г.). «Канадская идентичность, 2013 г.». Статистическое управление Канады . Архивировано из оригинала 7 мая 2018 г. Получено 2 ноября 2018 г.
  83. ^ "Здоровье канадцев – Федеральная роль". 17.2 Универсальность: Парламент Канады. Архивировано из оригинала 17 января 2017 г. Получено 5 января 2017 г.{{cite web}}: CS1 maint: местоположение ( ссылка )
  84. ^ Снайдерман, Пол М.; Флетчер, Джозеф Ф.; Тетлок, Филип Э. (1996). Столкновение прав: свобода, равенство и легитимность в плюралистической демократии. Издательство Йельского университета. стр. 2. ISBN 978-0-300-06981-5.
  85. ^ Пьер Эллиот Трюдо (1993). Мемуары. Макклелланд и Стюарт. стр. 322–323. ISBN 978-0-7710-8588-8.
  86. ^ Дуг Баер и др. «Ценности канадцев и американцев: критический анализ и переоценка». Архивировано 22 мая 2019 г. в Wayback Machine . Social Forces 68.3 (1990): 693–713.
  87. ^ Сеймур Мартин Липсет (1991). Континентальный водораздел: ценности и институты Соединенных Штатов и Канады. Psychology Press. стр. 42–50. ISBN 978-0-415-90385-1.
  88. ^ Макдональд, Нил (13 сентября 2016 г.). «Очень короткий список канадских ценностей: Нил Макдональд». Канадская вещательная корпорация . Архивировано из оригинала 31 декабря 2016 г. Получено 31 декабря 2016 г.
  89. ^ Денис Стэрс (2003), «Мифы, мораль и реальность во внешней политике Канады ». Архивировано 24 мая 2019 г. в Wayback Machine . Международный журнал . Том 58, № 22. С. 239–256. DOI:10.2307/40203840
  90. ^ МакГрегор, стр.39
  91. ^ ДеРокко, Дэвид; Шабо, Джон Ф. (2008). От моря до моря и до моря: путеводитель для новичков в Канаде. Full Blast Productions. стр. 13. ISBN 978-0-9784738-4-6.
  92. ^ Франклин, Дэниел; Баун, Майкл Дж. (1995). Политическая культура и конституционализм: сравнительный подход. ME Sharpe. стр. 61. ISBN 978-1-56324-416-2.
  93. ^ English, Allan D. (2004). Понимание военной культуры: канадская перспектива. McGill-Queen's University Press. стр. 111. ISBN 978-0-7735-7171-6.
  94. ^ Берджесс, Энн Кэрролл; Берджесс, Том (2005). Путеводитель по Западной Канаде. Globe Pequot Press. стр. 31. ISBN 978-0-7627-2987-6.[ постоянная мертвая ссылка ]
  95. ^ Saunders, Philip (апрель 2002 г.). "The Charter at 20". CBC News Online . CBC/Radio-Canada . Архивировано из оригинала 7 марта 2006 г. Получено 17 марта 2006 г.
  96. ^ Трудо, П.Е. (1993). Мемуары. Макклелланд и Стюарт. стр. 323. ISBN 978-0-7710-8588-8.
  97. ^ Блаттберг, Чарльз (2013). ««Канадская идентичность» и «Канадская идентичность и язык»». Монреальский университет. SSRN  2238333. Архивировано из оригинала 15 августа 2021 г. Получено 12 декабря 2019 г.
  98. ^ Гвин, Ричард Дж. (2008). Джон А.: Человек, который нас создал. Random House Digital, Inc. стр. 265. ISBN 978-0-679-31476-9.
  99. ^ Коэн, Эндрю (2008). Незаконченный канадец: люди, которые мы есть. Макклелланд и Стюарт. стр. 3–. ISBN 978-0-7710-2286-9.
  100. ^ Хайнс, Памела (август 2018). Трампинг Америки: тревожный сигнал для свободного мира. FriesenPress. стр. 180. ISBN 978-1-5255-0934-6.-Пьер Эллиот Трюдо, цитируется в The Essential Trudeau, под ред. Рона Грэма. (стр. 16–20)
  101. ^ Форан, Чарльз (4 января 2017 г.). «Канадский эксперимент: первая ли это в мире «постнациональная» страна?». The Guardian . ISSN  0261-3077 . Получено 4 декабря 2023 г.
  102. ^ Маргер, Мартин Н. (2011). Расовые и этнические отношения: американские и глобальные перспективы. Cengage Learning. стр. 433. ISBN 978-1-111-18638-8.
  103. ^ Стивен Александр Кеннетт (1998). Обеспечение социального союза: комментарий к децентрализованному подходу. IIGR, Университет Квинс. стр. 6. ISBN 978-0-88911-767-9.
  104. ^ "The Daily – Canadian identity, 2013". statcan.gc.ca . Октябрь 2015. Архивировано из оригинала 3 мая 2018 года . Получено 1 октября 2015 года .
  105. ^ Уэсли, Джаред Дж. (2011). Политика кодирования: кампании и культуры в канадских прериях. UBC Press. С. 21–23. ISBN 978-0-7748-2077-6.
  106. ^ «Западные канадцы по-прежнему чувствуют себя более связанными со своей провинцией, чем со страной в целом: Ipsos – Globalnews.ca». globalnews.ca . 8 октября 2018 г. Архивировано из оригинала 12 мая 2019 г. Получено 12 мая 2019 г.
  107. ^ Блейк, Рэймонд Б. (2007). Трансформация нации: Канада и Брайан Малруни. McGill-Queen's Press – MQUP. С. 265–267. ISBN 978-0-7735-3214-4.
  108. ^ Gilmore, Scott (8 мая 2019 г.). «Канада: нация чужаков». Maclean's . Архивировано из оригинала 14 августа 2021 г. Получено 3 июля 2019 г. Канада : нация чужаков: канадцы нечасто выезжают за пределы своей родной провинции. Мы отдыхаем в других местах. Мы едва знаем друг друга. Теперь мы не в состоянии вырабатывать общенациональные ответы на большие проблемы
  109. ^ Скоби, Стивен "Юмористическое письмо на английском языке" Архивировано 25 сентября 2017 г. в Wayback Machine . Канадская энциклопедия . Получено: 23 апреля 2010 г.
  110. ^ Лакомб, Мишель «Юмористическое письмо на французском языке» Архивировано 1 сентября 2017 г. в Wayback Machine . Канадская энциклопедия . Получено: 23 апреля 2010 г.
  111. ^ Оурам, Дуг (1997). Рожденные в нужное время: история поколения бэби-бума. University of Toronto Press. стр. 91. ISBN 978-0-8020-8086-8.
  112. ^ Боберг, Чарльз (2010). Английский язык в Канаде: статус, история и сравнительный анализ. Cambridge University Press. стр. 45. ISBN 978-0-521-87432-8.
  113. ^ Нью, Уильям Х. (2002). Энциклопедия литературы в Канаде. University of Toronto Press. стр. 516. ISBN 978-0-8020-0761-2.
  114. ^ Нигут, Тим (2015). Политика популярной культуры: переговоры о власти, идентичности и месте. MQUP. стр. 188. ISBN 978-0-7735-9685-6.
  115. ^ Серра Айше Тинич (2005). На месте: Канадская телевизионная индустрия на мировом рынке. University of Toronto Press. стр. 131. ISBN 978-0-8020-8548-1.
  116. ^ Брукс, Стивен (2002). Вызов культурного плюрализма. Greenwood Publishing Group. стр. 45. ISBN 978-0-275-97001-7.
  117. ^ Мюррей, Джил (2003). Ничего, кроме радио: взгляд на радио в Канаде и на то, как оно изменило мир. Dundurn Press Ltd. стр. 39. ISBN 978-1-55002-479-1.
  118. ^ Doug Hill, Jeff Weingrad (15 декабря 2011 г.). Saturday Night: A Backstage History of Saturday Night Life. Untreed Reads. стр. 27. ISBN 978-1-61187-218-7.
  119. ^ ab Charney, Maurice (2005). Комедия: географический и исторический путеводитель. Greenwood Publishing Group. стр. 210–213. ISBN 978-0-313-32714-8.
  120. ^ "Члены организации". Совет по культурным человеческим ресурсам. 2010. Архивировано из оригинала 13 ноября 2012 года . Получено 2 февраля 2012 года .
  121. ^ Джон Роберт Коломбо (2001). 1000 вопросов о Канаде: места, люди, вещи и идеи: книга вопросов и ответов о канадских фактах и ​​культуре. Dundurn Press Ltd. стр. 213. ISBN 978-0-88882-232-1.
  122. ^ Стеббинс, Роберт А. (1990). The laughers: stand-up comedy as art, business, and life-style. McGill-Queen's University Press. стр. 25. ISBN 978-0-7735-0735-7.
  123. ^ "История". Канадская премия и фестиваль комедии. 2012. Архивировано из оригинала 1 февраля 2012 года . Получено 3 февраля 2012 года .
  124. ^ "Национальный закон о лошадях Канады". Canlii.org. Архивировано из оригинала 11 января 2009 г. Получено 25 февраля 2011 г.
  125. ^ "The beaver". Pch.gc.ca. 17 декабря 2008 г. Архивировано из оригинала 26 декабря 2018 г. Получено 25 февраля 2011 г.
  126. ^ "The Maple Leaf". Pch.gc.ca. 17 ноября 2008 г. Архивировано из оригинала 22 декабря 2013 г. Получено 25 февраля 2011 г.
  127. ^ Филлип Альфред Бакнер (2005). Канада и конец империи. UBC Press. стр. 86. ISBN 978-0-7748-0916-0.
  128. ^ Канадское наследие (2002). Символы Канады. Издательство правительства Канады. ISBN 978-0-660-18615-3. Архивировано из оригинала 23 июня 2019 г. . Получено 23 июня 2019 г. .
  129. ^ ab Социология в действии, канадское издание, 2-е изд. Nelson Education-McGraw-Hill Education. стр. 92. ISBN 978-0-17-672841-0.
  130. ^ Хатчинс, Донна; Хатчинс, Найджел (2006). Кленовый лист навсегда: чествование канадских символов . Эрин: The Boston Mills Press. стр. iix введение. ISBN 978-1-55046-474-0.
  131. ^ Мюррей, Дуглас Дж.; Виотти, Пол Р. (1994). Оборонная политика стран: сравнительное исследование. JHU Press. стр. 84. ISBN 978-0-8018-4794-3.
  132. ^ «Восстановление традиционных военных названий приветствуется». Правительство Нью-Брансуика (Управление по межправительственным связям премьер-министра). 2011. Архивировано из оригинала 19 августа 2011 года . Получено 1 января 2012 года .
  133. ^ Филлипс, Рут Б. (2011). Музейные экспонаты: на пути к индигенизации канадских музеев. McGill-Queen's University Press. стр. 267. ISBN 978-0-7735-3905-1.
  134. ^ Фризен, Джон В.; Фризен, Вирджиния Агнес Лайонс (2006). Искусство и духовность канадских аборигенов: жизненно важная связь . Калгари, Альберта: Detselig Enterprises. стр. xxi–Введение. ISBN 9781550593044. OCLC  62129850.
  135. ^ Дж. Рассел Харпер (1977). Живопись в Канаде: история. University of Toronto Press. стр. 57. ISBN 978-0-8020-6307-6.
  136. ^ Фёрг, Никола (1999). Канада: Тихоокеанское побережье, Скалистые горы, провинции прерий и территории. Hunter Publishing, Inc. стр. 233. ISBN 978-3-88618-368-5.
  137. ^ Патрисия Рэндольф Ли (2010). Международное исследование технологического равенства и цифрового неравенства: критические, исторические и социальные перспективы. Idea Group Inc (IGI). стр. 93. ISBN 978-1-61520-793-0.
  138. ^ Стерн, Памела Р. (2010). Повседневная жизнь инуитов. ABC-CLIO. стр. 151. ISBN 978-0-313-36311-5.
  139. ^ Далал, Рошен (2011). Иллюстрированная хронология истории мира. Издательская группа Rosen. стр. 147. ISBN 978-1-4488-4797-6.
  140. ^ Джессап, Линда (2001). Антимодернизм и художественный опыт: контроль границ современности. University of Toronto Press. стр. 146. ISBN 978-0-8020-8354-8.
  141. ^ Макдональд, Шерил (2009). Знаменитые питомцы: очаровательные истории о товариществе и верности. Heritage House Publishing Co. стр. 57–. ISBN 978-1-894974-81-3.
  142. ^ Ноуэлл, Айрис (2011). Painters Eleven: The Wild Ones of Canadian Art. Дуглас и Макинтайр. стр. 33. ISBN 978-1-55365-590-9.
  143. ^ Корс, Сара М. (1997). Национализм и литература: политика культуры в Канаде и Соединенных Штатах. Cambridge University Press. стр. 60. ISBN 978-0-521-57912-4.
  144. ^ WJ Keith (2006). Канадская литература на английском языке. The Porcupine's Quill. стр. 19. ISBN 978-0-88984-283-0.
  145. ^ «Колонка Роберта Фулфорда о международном успехе канадской литературы». Robertfulford.com. 6 июня 2001 г. Архивировано из оригинала 1 марта 2012 г. Получено 25 февраля 2011 г.
  146. ^ Брэкетт, Мэри Вирджиния; Гайдосик, Виктория (2006). Факты о файле Companion to the British Novel: Beginnings through the 19th century. Infobase Publishing. стр. 323. ISBN 978-0-8160-5133-5.
  147. ^ Хенген, Шеннон Эйлин; Томсон, Эшли (2007). Маргарет Этвуд: справочник, 1988–2005. Scarecrow Press. стр. 272. ISBN 978-0-8108-5904-3.
  148. ^ Мартел, Янн (2010). Беатрис и Вирджил. Random House Digital, Inc. стр. 212. ISBN 978-0-8129-8197-1.
  149. ^ Эбби HP Werlock (2001). Дневники Кэрол Шилдс из камня: руководство для читателя. Continuum International Publishing Group. стр. 69. ISBN 978-0-8264-5249-8.
  150. ^ "Нобелевская премия по литературе 2013 года" (PDF) (Пресс-релиз). 2013. Архивировано (PDF) из оригинала 12 октября 2013 года . Получено 10 октября 2013 года .
  151. ^ Gaunce, Julia; Mayr, Suzette; LePan, Don; Mather, Marjorie; Miller, Bryanne (25 июля 2012 г.). The Broadview Anthology of Short Fiction, второе издание. Broadview Press. стр. 236. ISBN 978-1-55481-076-5.
  152. ^ Оснес, Бет (2001). Актерство: Международная энциклопедия. ABC-CLIO. С. 57. ISBN 978-0-87436-795-9.
  153. ^ Гуек Ченг Пан (2004). Канада. Маршалл Кавендиш. стр. 102–. ISBN 978-0-7614-1788-0.
  154. ^ Гуек Ченг Пан (2004). Канада. Маршалл Кавендиш. стр. 121–. ISBN 978-0-7614-1788-0.
  155. ^ Анджелини, Пол Убальдо (2011). Наше общество: человеческое разнообразие в Канаде . Cengage Learning. стр. 34. ISBN 9780176503543.
  156. ^ "Toronto Theatre District". Showmetoronto.com. Архивировано из оригинала 24 декабря 2012 г. Получено 12 февраля 2013 г.
  157. ^ "Discover". Quartier des specacles. Архивировано из оригинала 29 января 2013 года . Получено 12 февраля 2013 года .
  158. ^ Juilliard, Laure (26 июля 2017 г.). «Удобный путеводитель по театрам Монреаля». Tourisme Montréal . Архивировано из оригинала 19 января 2019 г. Получено 19 января 2019 г.
  159. ^ "Theatre Links". Theatre BC. Архивировано из оригинала 23 марта 2013 г. Получено 13 февраля 2013 г.
  160. ^ "Получатели операционного гранта 2011 года" (PDF) . Calgary Arts Development (CADA). 2011. Архивировано из оригинала (PDF) 15 марта 2013 года . Получено 13 февраля 2013 года .
  161. ^ Хейл, Джеймс (2011). Оттава Фроммера. John Wiley and Sons. стр. 60. ISBN 978-0-470-68158-9.
  162. ^ "История NAC | Национальный центр искусств". Nac-cna.ca. 17 марта 1970 г. Архивировано из оригинала 21 июня 2011 г. Получено 7 июня 2011 г.
  163. ^ "Great Canadian Theatre Company". Canadian Theatre Encyclopedia. 13 января 2011 г. Архивировано из оригинала 4 февраля 2012 г. Получено 1 сентября 2011 г.
  164. ^ Петерсен, Джули К. (2002). Иллюстрированный словарь по телекоммуникациям. CRC Press. стр. 152. ISBN 978-0-8493-1173-4.
  165. ^ Джеймс, Патрик; Касофф, Марк Дж. (2008). Канадские исследования в новом тысячелетии. Издательство Университета Торонто. стр. 157. ISBN 978-0-8020-9468-1.
  166. ^ Хосе Эдуардо Игартуа (2006). Другая тихая революция: национальная идентичность в английской Канаде, 1945–71. ЮБК Пресс. п. 229. ИСБН 978-0-7748-1088-3.
  167. ^ "I. AM. CANADIAN! by Molson – CBC Archives". cbc.ca . Архивировано из оригинала 20 августа 2018 г. Получено 19 марта 2019 г.
  168. ^ Моско, Винсент; Шиллер, Дэн (2001). Континентальный порядок?: интеграция Северной Америки для киберкапитализма. Rowman & Littlefield. стр. 208. ISBN 978-0-7425-0954-2.
  169. ^ Punter, John (2003). Достижение Ванкувера: городское планирование и дизайн. UBC Press. стр. 4. ISBN 978-0-7748-0971-9.
  170. ^ Резник, Майк (2007). Nebula Awards Showcase 2007. Penguin. стр. 111. ISBN 978-1-4406-2261-8.
  171. ^ Блумлер, Джей Г.; Т. Дж. Носситер (1991). Финансирование вещания в переходный период: Сравнительный справочник. Oxford University Press. стр. 32. ISBN 978-0-19-505089-9.
  172. ^ Расмуссен, Дана (2011). Влияние Канады на киноиндустрию: канадские пионеры в раннем Голливуде . BiblioBazaar. С. iix (введение).
  173. ^ Фостер, Чарльз (2000). Звездная пыль и тени: канадцы в раннем Голливуде. Dundurn Press Ltd. стр. 27–34. ISBN 978-1-55002-348-0.
  174. ^ ab Gorham Anders Kindem (2000). Международная киноиндустрия. SIU Press (переиздание). стр. 304–307. ISBN 978-0-8093-2299-2.
  175. ^ Фрейзер, Грэм (2007). Извините, я не говорю по-французски: противостояние канадскому кризису, который не прекратится. Random House Digital, Inc. стр. 227. ISBN 978-0-7710-4767-1.
  176. ^ Ферли, Эван; Линн, Лоренс Э.; Поллитт, Кристофер (2007). Оксфордский справочник по государственному управлению. Oxford Handbooks Online. стр. 457. ISBN 978-0-19-922644-3.
  177. ^ "Международный кинофестиваль в Торонто". Tiff.net. Архивировано из оригинала 3 февраля 2010 г. Получено 25 февраля 2011 г.
  178. Музыка в Канаде 1600–1800. Амтманн, Вилли. Кембридж, Онтарио: Habitex Books, 1975. 320 стр. ( ISBN 0-88912-020-X
  179. ^ La Musique au Québec 1600–1875. Мишель Фаранд. Монреаль: Les Éditions de l'Homme (1976) ( ISBN 0-7759-0517-8
  180. ^ Морей, Карл (1997). Музыка в Канаде: руководство по исследованиям и информации. Garland Pub. стр. ??. ISBN 978-0-8153-1603-9.
  181. ^ "История вещания в Канаде". Канадский фонд коммуникаций . Архивировано из оригинала 9 марта 2012 года . Получено 20 сентября 2009 года .
  182. ^ Профили Канады. под редакцией Кеннета Г. Прайка, Уолтера К. Содерлунда. Боулдер, Колорадо. : NetLibrary, 2000.( ISBN 0-585-27925-X
  183. ^ "История Канады в музыке". Historica Foundation of Canada . Архивировано из оригинала 2 октября 2017 г. Получено 19 сентября 2017 г.
  184. Канадская музыка: вопросы гегемонии и идентичности, под ред. Бевели Даймонда и Роберта Уитмера. Canadian Scholars Press, 1994.
  185. ^ Никс, Джоан; Слониовски, Жанетт (2002). Скользкие развлечения: чтение популярного в канадской культуре. Wilfrid Laurier Univ. Press. стр. 219. ISBN 978-0-88920-388-4.
  186. ^ Джортнер, Адам (2011). Боги Профетстауна: битва при Типпекано и священная война за американскую границу. Oxford University Press. стр. 217. ISBN 978-0-19-976529-4.
  187. ^ "Hymne national du Canada". Canadian Heritage . Правительство Канады. 23 июня 2008 г. Архивировано из оригинала 29 января 2009 г. Получено 26 июня 2008 г.
  188. ^ "O Canada". Historica-Dominion. Архивировано из оригинала 4 августа 2014 года . Получено 28 октября 2009 года .
  189. ^ "Hymne national du Canada". Canadian Heritage. 23 июня 2008 г. Архивировано из оригинала 29 января 2009 г. Получено 26 июня 2008 г.
  190. ^ Эдвардсон, Райан (2008). Канадский контент, культура и поиск государственности. University of Toronto Press. стр. 127. ISBN 978-0-8020-9759-0.
  191. ^ Фрай, Х (2017). Разрушение: Изменение и перемешивание в медиа-ландшафте Канады (PDF) (Отчет). Постоянный комитет по канадскому наследию . Получено 21 февраля 2022 г.
  192. ^ «Свобода слова и свобода СМИ». GAC . 17 февраля 2020 г.
  193. ^ Баннерман, Сара (20 мая 2020 г.). Канадская политика и право в области коммуникаций. Canadian Scholars. стр. 199. ISBN 978-1-77338-172-5.
  194. ^ Випонд, Мэри (2011). Средства массовой информации в Канаде (4-е изд.). James Lorimer Company. стр. 57. ISBN 978-1-55277-658-2.
  195. ^ Эдвардсон, Райан (2008). Канадский контент: культура и поиски государственности . Издательство Торонтского университета. стр. 59. ISBN 978-0-8020-9519-0.
  196. ^ Тарас, Давид; Бакарджиева, Мария; Паннекук, Фриц, ред. (2007). Как канадцы общаются II: СМИ, глобализация и идентичность. Университет Калгари Пресс. п. 87. ИСБН 978-1-55238-224-0.
  197. ^ Тарас, Давид; Бакарджиева, Мария; Паннекук, Фриц, ред. (2007). Как канадцы общаются II: СМИ, глобализация и идентичность. Университет Калгари Пресс. п. 86. ИСБН 978-1-55238-224-0.
  198. ^ Глоберман, Стивен (1983). Культурное регулирование в Канаде. Институт исследований государственной политики. стр. 18. ISBN 978-0-920380-81-9.
  199. ^ Стивен, Питер (2011). О Канаде: Медиа . Fernwood. стр. 111. ISBN 978-1-55266-447-6.
  200. ^ Бити, Барт; Салливан, Ребекка (2006). Канадское телевидение сегодня. Издательство Калгарийского университета. стр. 37. ISBN 978-1-55238-222-6.
  201. ^ Крикорян, Жаклин (2012). Международное торговое право и внутренняя политика: Канада, США и ВТО. UBC Press. стр. 188. ISBN 978-0-7748-2306-7.
  202. ^ Морроу, Дон; Уомсли, Кевин Б. (2013). Спорт в Канаде: История . Oxford University Press. С. 1–4. ISBN 978-0-19-544672-2.
  203. ^ ab Kidd, Bruce (1996). Борьба за канадский спорт. University of Toronto Press. С. 189–. ISBN 978-0-8020-7664-9.
  204. The Canadian Press (9 июня 2006 г.). «Канадцы предпочитают CFL, а не NFL». The Globe and Mail . Канада. Архивировано из оригинала 3 октября 2022 г. Получено 3 октября 2022 г.
  205. ^ Вонг, Гленн М. (2009). Полное руководство по карьере в спорте. Jones & Bartlett Learning. стр. 105. ISBN 978-0-7637-2884-7.
  206. ^ «Одержимость хоккеем в Канаде приводит к выгоранию молодых игроков». Canada.com . 16 сентября 2008 г. Архивировано из оригинала 8 ноября 2012 г. Получено 28 февраля 2012 г.
  207. ^ "Рейтинги чемпионатов мира по футболу и телетрансляциям показывают огромный рост". CBC News . Архивировано из оригинала 7 ноября 2012 г. Получено 11 сентября 2013 г.
  208. ^ ab Данилов, Виктор Дж. (1997). Зал славы музеев: справочное руководство. Greenwood Publishing Group. стр. 24. ISBN 978-0-313-30000-4.
  209. ^ Завадски, Эдвард (2001). Лучшая канадская спортивная тривиальная книга. Dundurn Press Ltd. стр. 190. ISBN 978-0-88882-237-6.
  210. Панди, Джордж (5 апреля 2008 г.), «Давайте есть канадское, но есть ли на самом деле национальное блюдо?», The Gazette (Монреаль) , заархивировано из оригинала 23 августа 2012 г. , извлечено 7 ноября 2011 г.Также опубликовано как «Канадская кухня — шведский стол региональных вкусов » Архивировано 26 августа 2012 г. в Wayback Machine
  211. Триллин, Кэлвин (23 ноября 2009 г.), «Канадский журнал, «Смешная еда»", The New Yorker , стр. 68–70
  212. Вонг, Грейс (2 октября 2010 г.), Национальное блюдо Канады: 740 калорий — и стоит ли каждый кусочек?, CNN, архивировано из оригинала 6 декабря 2014 г. , извлечено 31 марта 2015 г.
  213. Sufrin, Jon (22 апреля 2010 г.), «Является ли путин национальной едой Канады? Два аргумента за, два против», Toronto Life , архивировано с оригинала 22 марта 2011 г.
  214. Бэрд, Элизабет (30 июня 2009 г.), «Есть ли в Канаде национальное блюдо?», Canadian Living , архивировано из оригинала 15 мая 2021 г.
  215. ^ DeMONTIS, RITA (21 июня 2010 г.), «Канадцы подливают масла в этот пирог», Toronto Sun , архивировано из оригинала 8 августа 2017 г.
  216. ^ Эндрюс, Дженнифер (2015). "34 уникальных канадских блюда (кроме путина)". Рикотта и редис . Архивировано из оригинала 28 ноября 2015 г. Получено 1 декабря 2015 г.
  217. ^ "Maple Syrup." Архивировано 8 сентября 2011 г. на Wayback Machine Министерство сельского хозяйства, продовольствия и сельских дел провинции Онтарио Архивировано 10 апреля 2011 г. на Wayback Machine . Доступно в июле 2011 г.
  218. ^ Симмонс, Гейл (2012). Разговор с полным ртом: моя жизнь как профессионального едока. Hyperion. стр. 45. ISBN 978-1-4013-0415-7.
  219. ^ ab Civitello, Linda (2011). Кухня и культура: история еды и людей. John Wiley & Sons. стр. 401–402. ISBN 978-0-470-40371-6.
  220. ^ Джедваб, Джек (декабрь 2022 г.). «Состояние канадской культуры и ощущаемая необходимость ее защиты» (PDF) . Ассоциация канадских исследований . Архивировано (PDF) из оригинала 1 февраля 2023 г. . Получено 1 февраля 2023 г. .
  221. ^ Уайт, Линда А.; Симеон, Ричард (2009). Сравнительный поворот в канадской политической науке. UBC Press. стр. 102. ISBN 978-0-7748-1428-7.
  222. ^ Стэкхаус, Джон; Мартин, Патрик (2 февраля 2002 г.), "Канада: 'Модель для мира'", The Globe and Mail , Торонто, стр. F3, архивировано с оригинала 29 июня 2009 г. , извлечено 29 июня 2009 г. , Канада сегодня является самым успешным плюралистическим обществом на земле, без всяких сомнений в моем уме... Это нечто уникальное для Канады. Это удивительный глобальный человеческий актив
  223. ^ "Canada – A Good Influence on the World". Canadavisa.com. 7 марта 2007 г. Архивировано из оригинала 8 июля 2011 г. Получено 30 июня 2010 г.
  224. ^ "Опрос BBC: Германия — самая популярная страна в мире". BBC. 23 мая 2013 г. Архивировано из оригинала 23 мая 2013 г. Получено 17 февраля 2018 г.
  225. ^ "World Service Global Poll: негативные взгляды на Россию растут". BBC. 4 июня 2014 г. Архивировано из оригинала 12 августа 2014 г. Получено 17 февраля 2018 г.
  226. ^ «Американцы и канадцы — североамериканская не такая уж странная пара». Pew Research Center. 2004. Архивировано из оригинала 1 мая 2013 г. Получено 2 июня 2013 г.
  227. ^ Mercer Human Res Consulting, Inc. (2009). Руководство для глобальных менеджеров по жизни и работе за рубежом: Западная Европа и Америка: Западная Европа и Америка. ABC-CLIO. стр. 67. ISBN 978-0-313-35884-5.
  228. ^ "Мифы, которые создали Канаду". Том 4, № 8. SeacoastNH.com. As I Please (колонка). 14 марта 2004 г. Архивировано из оригинала 27 сентября 2011 г. Получено 10 июня 2011 г.
  229. ^ Этки, Мел (2006). Бродвей Север: Мечта о канадском музыкальном театре. Дандерн. стр. 17. ISBN 978-1-4597-2120-3.

Дальнейшее чтение

Внешние ссылки