Это список слов, терминов, концепций и лозунгов нацистской Германии , используемых в историографии, освещающей нацистский режим. Некоторые слова были придуманы Адольфом Гитлером и другими членами нацистской партии . Другие слова и концепции были заимствованы и присвоены, а другие термины уже использовались во времена Веймарской республики . Наконец, некоторые взяты из культурной традиции Германии .
0–9
А
- Abbeförderung («отправление», «удаление») – эвфемизм для слова «убийство».
- abgeräumt («убран») - жаргонное выражение, означающее «убит».
- Abhörverbrecher («преступники, прослушивающие телефонные разговоры») — немцы и другие лица в оккупированных странах, которые незаконно прослушивали иностранные новостные передачи.
- Abkindern – ироничное разговорное обозначение отмены брачного кредита посредством производства потомства. В немецком языке ab означает «выкл», а Kind означает «ребенок».
- Ablieferungspflicht («обязательство поставки») — пошлина на поставку сельскохозяйственной продукции и других товаров, которая должна была быть внесена государству для продажи на немецком рынке.
- Abrechnung mit den Juden («сведение счетов с евреями») — устранение евреев из немецкой экономики и общества, в конечном итоге приведшее к их уничтожению в Холокосте .
- Abschaum («отбросы») – политические противники нацистов.
- SS-Abschnitt – район или штаб-квартира округа СС.
- Absiedlung ('переселение') – насильственное перемещение людей из оккупированных или аннексированных Германией регионов. Этот термин является синонимом Umsiedlung .
- Abstammungsnachweis (« генеалогическое свидетельство ») — используется для установления чистоты арийского происхождения.
- Abteilung – филиал, подразделение, отдел или подразделение в составе главного офиса.
- Абтайлунгсляйтер — начальник отдела или подразделения.
- Абвер ( немецкое произношение: [ˈapˌveːɐ̯] ⓘ ; «оборона») — немецкая военная разведывательная (сбор информации) организация, действовавшая с 1920 по 1944 год. После 4 февраля 1938 года её название былоAmt Ausland/Abwehr im Oberkommando der Wehrmacht(«Управление иностранных дел/обороны Верховного командования вооружённых сил»).
- Abwehrangelegenheiten – вопросы контрразведки.
- Abwehrpolizei – контрразведывательная полиция. Являлась функцией пограничной полиции ( Grenzpolizei ), контролируемой гестапо.
- Абверстелле (AST, ASt) – Центр военной разведки.
- Achsenmächte – буквально державы Оси .
- «Achtung, Feind hört mit!» ( Немецкое произношение: [ˈaxtʊŋ faɪ̯nt høːɐ̯t mɪt] ⓘ ; «Осторожно, враг подслушивает!») — нацистский лозунг, используемый как многократное предупреждение против шпионов, публикуемый в газетах, вывешиваемый на витринах магазинов и ресторанов, напечатанный в блокнотах и даже на спичечных коробках. Также фильм.
- Адольф Легалите — насмешливое прозвище Гитлера в кругах социал-революционеров СА после процесса над рейхсвером, состоявшегося в Верховном суде Лейпцига в конце сентября 1930 года. В глазах радикальных национал-социалистов клятва Гитлера на законность была слишком большой уступкой его политическим врагам, так же как и герцог Орлеанский , принявший имя Филипп Эгалите во время Французской революции.
- Африканский корпус — немецкий африканский корпус (ДАК) Вермахта .
- agrarpolitischer Apparat (aA; «Аграрный аппарат») — Бюро по вопросам сельского хозяйства НСДАП , ответственное за продвижение идеологии Blut und Boden .
- Иерархия руководства: Reichsleitungsfachberater, возглавляемый Рихардом Вальтером Дарре ; Гауфахбератер ; Безирксфахбератер ; Крайсфахбератер ; Ортсгруппенфахбератер
- Агенты: LVL; Landesfachberater («консультанты»)
- Административные: Hilfsreferenten («сотрудники»); Sachbearbeiter («помощники»); Hilfsreferenten отвечает за повседневную пропагандистскую кампанию
- Аненербе («наследие предков») — аналитический центр, созданный под патронажем Генриха Гиммлера для исследования истории арийской расы и доказательства ее превосходства.
- Ahnenerbe Forschungs- und Lehrgemeinschaft – Общество исследования и преподавания наследия предков.
- Ahnennachweise – генеалогическое древо, используемое для доказательства происхождения.
- Ahnenpaß («паспорт предка») — удостоверение личности, которое должен был иметь каждый немец, чтобы подтвердить свое арийское происхождение .
- Ahnenschein («генеалогическая карта») — документ, используемый для подтверждения правильного арийского происхождения.
- Akademiker ('академический') – представитель тех профессий, для занятия которыми требовалось университетское образование в качестве предварительного условия. Термин избегался, поскольку он поощрял кастовый менталитет и противоречил идеалу Volk community . Доля ученых из рабочего класса увеличилась в эпоху нацизма, но оставалась незначительной в фактическом количестве.
- Auf Kriegsdauer (на кум. яз.; «на время войны») — добавлялось к титулам, чтобы указать на ограниченные перспективы продвижения по службе для бюрократов.
- Aktion («действие») – эвфемизм для обозначения операции по массовому убийству.
- Акция 1005 –('Action 1005'), также называемая Sonderaktion 1005 ('special action 1005') или Enterdungsaktion ('exhuming action'), была секретной нацистской операцией 1942–44 годов по сокрытию доказательств их собственных крупнейших массовых убийств. Рабочие — в шутку называемые "Sonderkommando 1005" ('special commando/s 1005') — были доставлены под охраной в закрытый лагерь смерти, чтобы очистить место от построек, в то время как подразделение, "Leichenkommandos" ('corpse commandos'), было вынуждено эксгумировать тела из массовых захоронений, сжигать останки (обычно на деревянных и железных рельсах "жаровнях"), а иногда и измельчать более крупные куски костей в переносных мельницах-костоломах. Некоторые массовые захоронения Einsatzgruppen также были расчищены. (Примечание: без добавления 1005 в лагерях слово «зондеркоманда» (дословно «специальное подразделение») эвфемистически относилось к заключенным-рабочим, которые обычно топили крематории, брили волосы новоприбывшим, обрабатывали конфискованные вещи и т. д., но не участвовали в эксгумации.)
- Aktion Reinhardt («миссия/действие Рейнхардт») — кодовое название, данное 4 июня 1942 года заданию по уничтожению всех польских евреев в честь заместителя начальника СС Рейнхарда Гейдриха , убитого в ходе секретной операции.
- Акция Т4 –Кодовое название уничтожения психически больных и инвалидов нацистскими властями. (Названо в честь Тиргартенштрассе 4 , адреса нацистского центрального управления в Берлине .)
- Aktivismus ('активизм') – политическая максима национал-социализма как "боевого движения", в противовес "буржуазной пассивности". Утверждалось, что только через активистскую позицию можно было "победить террористический марксизм". Однако то, что пропаганда облагораживала как активизм, было, особенно на низовом уровне, часто лишь слепым действием ради действия.
- Alles für Deutschland («всё для Германии») — девиз, нанесённый на клинки форменных кинжалов, которые носили бойцы СА и Национал-социалистического автомобильного корпуса (NSKK).
- Allgemeine SS (общие СС) — общий орган СС, в который входили постоянные, неполные, действительные, недействительные и почётные члены.
- Alljuda – антисемитская германизация термина «международное еврейство» , заимствованного из слова alldeutsch («пангерманизм»), как в антисемитском лозунге «Вся Германия против всего еврейства!» Национал-социалисты использовали слово Alljuda , чтобы указать на Allgegenwart («вездесущность») еврейской опасности и «мировой заговор иудаизма»; агрессивная терминология, принижающая сионизм.
- Alpenfestung (« Альпийская крепость ») — район на Оберзальцберге, где Гитлер изначально должен был отступить, ведя битву против союзников. Гитлер никогда не использовал Alpenfestung в этом качестве и вместо этого отступил в бункер в Берлине.
- Alter Kämpfer («старый боец») — член нацистской партии, вступивший в партию или связанную с ней организацию до выборов в Рейхстаг в сентябре 1930 года , когда нацистская партия совершила свой электоральный прорыв; или вступивший в австрийскую нацистскую партию или ее филиал до аншлюса . Первые 100 000 членов партии имели право носить Золотой значок нацистской партии . «Старые бойцы», как правило, были самыми ярыми антисемитами в партии.
- Altreich («старая страна») — после аннексии Австрии в 1938 году обозначала часть Германии, которая находилась в границах 1937 года (до аннексии).
- Amt — главное управление, филиал или отдел министерства в пределах Рейха.
- Amtsgericht – суд общей юрисдикции, осуществляющий полномочия во всей правовой сфере.
- Амтсляйтер — организатор партийных комитетов НСДАП. Они подчинялись лично Гитлеру.
- Amtswalter ('офисный управляющий') – старый немецкозвучащий нацистский синоним для "чиновника" или "государственного служащего" ( Beamter ) и поэтому предпочтительный термин для профессиональных функционеров партии и ее отделений. Те лица, которые работали в государственном аппарате, продолжали называться Beamte .
- Amt Feierabend («Офис по организации внерабочей деятельности») — призван организовать внерабочую деятельность работников в рамках политики «Сила через радость» .
- Amt Volksbildungswerk («Управление народного образования») — призвано организовать идеологически одобренное образование для трудящихся в рамках политики «Сила через радость» .
- Anbauschlacht – Битва за совершенствование.
- Angstbrosche («знак страха») — ироническое выражение, обозначающее значок нацистской партии, который носили опоздавшие в партию в 1933 году.
- Anhaltelager – временный лагерь для задержанных.
- Anordnung – приказ, инструкция или положение.
- Аншлюс ( Anschluß ) — аннексия , в частности аннексия Австрии в марте 1938 года.
- Антикоминтерновский пакт — соглашение Германии , Японии и Италии о противодействии Коммунистическому Интернационалу ( Коминтерну ) под руководством Иосифа Сталина и Советскому Союзу.
- Arbeit adelt («труд облагораживает») — девиз, нанесённый на клинки форменных кинжалов, которые носили офицеры Имперской трудовой службы (RAD).
- Arbeit macht frei («труд освободит») — старая немецкая крестьянская поговорка, придуманная не нацистами. Она была помещена над воротами Освенцима комендантом Рудольфом Хёссом . Лозунг, который появился на воротах многочисленных нацистских лагерей смерти и концентрационных лагерей, был неправдой; те, кого отправляли в лагеря, определенно не получали освобождения в обмен на их тяжелый труд. Вместо этого их обычно заставляли работать до смерти или уничтожали, когда они больше не могли выполнять работу для Рейха.
- Arbeitnehmerschaft («рабочая сила») — нацисты использовали это слово для обозначения как работников физического, так и умственного труда.
- " Arbeitertum der Faust und der Stirn " ('Работники как физического, так и умственного труда') – рабочие и служащие. Это было самоописание нацистской партии как "всеобъемлющей рабочей партии".
- Arbeitsdienstführer («руководитель трудовой повинности») — должностное лицо, ответственное за производительность труда и производительность труда в концентрационном лагере.
- Arbeitserziehungslager («рабочие образовательные лагеря») — лагеря, созданные для недавно освобожденных заключенных концлагерей, призванные обеспечить им дополнительную подготовку для работы в промышленности.
- Arbeitsplatzwechselverordnung (APWVO) – законный приказ о смене работы.
- Arbeitsscheue – человек, который избегает работы. Немцы, которые отказывались от возможности работать, были классифицированы и помещены в защитное заключение ( Schutzhaft ), что подразумевало, что они были бездельниками. В большинстве случаев на них докладывали в гестапо , и затем их интернировали в концентрационный лагерь Бухенвальд на трехмесячный период.
- Arbeitsschlacht («битва за работу») — пропагандистский термин для обозначения совокупности мер, направленных на создание рабочих мест. Из-за своего военного и активистского звучания Arbeitsschlacht был одним из любимых терминов Гитлера до 1937 года ( фактического прекращения безработицы). Он был создан по образцу фашистского итальянского battaglia per il grano («битва за зерно»).
- Ariernachweis – свидетельство о происхождении (для подтверждения « арийского » происхождения) (популярное название).
- Арийцы — германская «высшая раса» или Сверхчеловек, согласно нацистской доктрине.
- Arisierung («ариизация») — процесс превращения чего-либо в « арийское » посредством изъятия еврейской собственности в пользу немца нееврейского происхождения.
- Asoziale ('асоциальные люди') – во времена нацизма этот термин был уничижительным, родственным "отбросам" или ballastexistenzen ('балласт-существования' – мертвый груз, отходы-жизни) социально маргинализированных, тех, кого нацисты считали нежелательными. К ним относились бездомные, рабочие-мигранты, нищие, бродяги, большие семьи из низших социальных слоев, семьи с окраин города, мигранты "как цыгане", так называемые "нерадивые", алкоголики, проститутки и сутенеры. Цыгане (как их называли нацисты) считались "иностранной расой asoziale ".
- Aufbruch der Nation («новый старт для нации») — националистическая интерпретация начала Первой мировой войны; она была принята «национал-социалистической революцией», чтобы подчеркнуть преодоление партийного государства и плюрализма. Это была параллельная концепция Национальному восстанию ( Erhebung ).
- Aufsichtsverwaltung – надзорная администрация
- Освенцим — город недалеко от Кракова на юге Польши, где располагались крупнейшие нацистские концентрационные лагеря.
- ausgebombt («разбомбленные») – люди, оставшиеся без крова из-за бомбардировок Германии союзниками во время Второй мировой войны.
- Auslandsdeutsche («немцы в чужих странах») — люди немецкой крови, которые провели годы своего становления в немецкой общине за рубежом. Нацистская доктрина утверждала, что такие люди по-прежнему имеют полное право быть немцами, особенно те, кто сохранил связь с Отечеством. Значительное их число проживало в Соединенных Штатах и Аргентине.
- Auslandsnachrichtendienst – разведывательная служба, охватывающая зарубежные страны. Это была одна из функций SD как Amt VI RSHA .
- Auslandsorganisation (AO; «Организация для иностранцев») — организация НСДАП, призванная осуществлять надзор за немцами за рубежом.
- Ausrichtung ('выравнивание') – любимое слово NS, заимствованное из военного употребления, для внешней и внутренней «нормализации» последователей движения. Внешнее единообразие одежды соответствовало внутреннему идеологическому выравниванию относительно целей NS.
- Ausrottungsmaßnahmen – меры уничтожения.
- Außenpolitisches Amt (APA; «Внешнеполитическое управление») — внешнеполитическое управление НСДАП, курируемое Альфредом Розенбергом .
- Außenstelle – также известный как Außendienststelle ; застава или застава СиПо и СД.
- Автобан – « автобаны », система скоростных автомагистралей , запланированная и начатая Веймарской республикой , но построенная нацистской Германией. Программа строительства автобанов была с энтузиазмом реализована Гитлером как проект общественных работ , чтобы помочь выполнить его обещание по сокращению безработицы. Система автобанов была использована в качестве модели для строительства Системы межштатных автомагистралей США президентом Дуайтом Д. Эйзенхауэром , который отметил эффективность автобанов для военных перевозок, находясь в Германии в качестве Верховного главнокомандующего союзными экспедиционными силами .
Б
- Badeanstalten «бани» – газовые камеры, замаскированные под бани
- Bahnschutzpolizei – железнодорожная полиция безопасности
- Bandenkampfabzeichen – «Значок кампании (против) бандитов»: нацистская военная награда за участие в операциях Bandenbekämpfung ; см. ниже.
- Bandenbekämpfung – «бандитская борьба»: антипартизанская война. Термин Banden использовался вместо слова «партизаны» для дегуманизации тех, кого считали врагами. Все евреи и все, кто жил в районе, контролируемом партизанами, должны были быть убиты, предполагая, что они были «бандитами», что приводило к массовому убийству мирных жителей .
- Bann, ban – старонемецкое слово, означающее «область командных полномочий» (отсюда ban-mile). Оно было возрождено Гитлерюгендом для обозначения подразделения из четырех-шести Stämme (стволов) или суббанов, возглавляемых HJ Bannführer . Bann соответствовал Untergau в Союзе немецких девушек и Jungbann в Jungvolk .
- Bayreuther Festspiele – « Байройтский фестиваль », фестиваль вагнеровской оперы, проводимый с 1876 года (и до сих пор проводимый) в Байройте, Германия . Из-за любви Гитлера к музыке Вагнера все ведущие партийные функционеры и их жены должны были посетить Байройтский фестиваль. Гитлер сказал: «Тот, кто не ценит музыку Вагнера, не может понять национал-социализм ».
- BDM-Werk Glaube und Schönheit – «Общество веры и красоты BDM» – специальное отделение Bund Deutscher Mädel (Лиги немецких девушек) открылось в январе 1938 года и открыто для девушек в возрасте от 17 до 21 года.
- Bedarfsschein – специальный ваучер, который давал возможность получить доступ к дефицитным товарам или изделиям.
- " Befehl ist Befehl " – "Приказ есть приказ"; немцы обычно следовали приказам как обязательству, особенно в военных контекстах. Это утверждение часто использовалось в качестве обоснования для оправдания массовых убийств.
- Befehlshaber der Ordnungspolizei (BDO) – штаб полиции порядка (в форме).
- SS-Begleitkommando des Führers (Команда эскорта СС фюрера) — изначально отряд СС из восьми человек , которому было поручено охранять жизнь Адольфа Гитлера в начале 1930-х годов. Позже Begleitkommando была расширена и стала известна как Führerbegleitkommando (Команда эскорта фюрера; FBK). Она оставалась ответственной за личную охрану Гитлера до 30 апреля 1945 года.
- Bekanntmachungen – прокламации; по всей оккупированной Европе немецкие власти вывешивали указы и уведомления, несанкционированное удаление которых каралось смертью.
- Bekennende Kirche также Bekenntniskirche – « Исповедующая церковь ». Группы протестантских церквей и священнослужителей, которые сопротивлялись нацификации. Многие пасторы-инакомыслящие в этом движении заплатили высшую жертву за свое несогласие с режимом.
- Берген-Бельзен — концентрационный лагерь, расположенный недалеко от немецкой деревни Берген, близ Ганновера. Там умерла Анна Франк .
- Бергхоф —резиденция Адольфа Гитлера в Оберзальцберге в Баварских Альпах недалеко от Берхтесгадена , которую он приобрел в 1933 году.
- Berufskammern – нацистские профессиональные организации.
- Berufsverbrecher – «профессиональные преступники», нацистское обозначение заключенных концлагерей с судимостью
- Beschwerliches Leben – синоним Unnütze Esser «бесполезные едоки». [1]
- Besatzungsverwaltung - оккупационная администрация
- Besitzbürgertum (буржуазия, владеющая собственностью) – уничижительный термин, относящийся к представителям высшего среднего класса, владевшим собственностью в начале существования нацистского режима.
- bestimmungsgemäß behandelt – относиться согласно приказам или правилам, эвфемизм для массового убийства
- Бетреуэн «присматривать» – заключение в концлагерь [2]
- Betreuungsausschuß – управляющий комитет
- Betreuungsvertrag – контракт на поддержку
- Бойтегерман – Фольксдойче
- Беволльмахтигер - полномочный представитель
- Bewachungsmannschaft — охранный отряд СС в концентрационном лагере
- Безирксляйтер – окружные лидеры НСДАП.
- Bildungsbürgertum - образованный представитель буржуазии.
- Blechkrawatte – «жестяной галстук», прозвище Рыцарского креста
- Блицкриг – молниеносная война; быстрые вторжения армий с помощью танков и самолетов. Форма атаки, обычно ассоциируемая с немецкими вооруженными силами во время Второй мировой войны. Тактика блицкрига была особенно эффективна в ранних немецких кампаниях против Польши , Франции и Советского Союза .
- Блокляйтер — низший чиновник НСДАП, ответственный за политический надзор за (городским) кварталом, обычно насчитывающим от 40 до 60 домохозяйств (в некоторых случаях также называемый блокфюрером ).
- Blockwart – см. Blockleiter
- Blumenkriege («Цветочная война») — выражение, использованное Йозефом Геббельсом в отношении успехов немецкой дипломатии в Австрии и Чехословакии, когда вместо того, чтобы встретить немецких солдат пулями, их осыпали цветами в знак ликующей поддержки.
- Blutbewußtsein – кровное сознание; гордость за свою германскую расу и поведение в соответствии с нацистскими идеалами.
- Blutfahne "Кровавый флаг" – флаг СА , окровавленный при попытке Пивного путча в Мюнхене 9 ноября 1923 года и почитаемый нацистской партией, используемый в церемониях. Флаг предположительно был сделан священным для нацистского дела через кровь ранних мучеников НСДАП и использовался для драматического эффекта и в эзотерических ритуалах, посредством которых Гитлер "посвящал" новых членов партии (особенно на Нюрнбергских съездах ), держа флаг в одной руке и касаясь новых членов, когда они проходили мимо него. Он исчез к концу войны и, как предполагается, был уничтожен.
- Blutorden – «Кровавый орден» – медаль, учрежденная Гитлером в марте 1934 года и врученная нацистам, принимавшим участие в Пивном путче в ноябре 1923 года, или лицам, которые были членами одного из его формирований к январю 1932 года (непрерывная служба). В 1938 году круг членов, которые могли получить ее, был расширен за счет лиц, оказавших выдающиеся услуги партии. Ею могли быть награждены и другие члены партии, которые отдали свои жизни, служа партии. В июне 1942 года Рейнхард Гейдрих (посмертно) был последним, кто был награжден этой медалью. Эта награда была одной из высших в НСДАП, и было вручено менее 6000 наград.
- Blut und Boden – « Кровь и почва ». Лозунг, принятый нацистами; Первоначально он был придуман бывшим немецким социал-демократом Августом Виннигом, ср. его Das Reich als Republik 1918–1928 (Штутгарт и Берлин: Котта, 1928), стр. 3.
- Blut und Ehre (Кровь и честь) — девиз, нанесённый на клинки некоторых форменных кинжалов, которые носили члены Гитлерюгенда .
- Blutschande (кровавый позор) – немецкое слово, обозначающее «инцест», которое было присвоено Гитлером и нацистами, которые приравнивали его к осквернению немецкой расовой чистоты посредством смешанных браков с представителями других негерманских рас.
- Blutzeuge – мученик НСДАП
- bodengebunden – привязанный к почве
- bodenständiger Kapitalismus – «капитализм, ориентированный на родину» или «оседлый капитализм» – производительный капитализм, т. е. промышленность (в отличие от непроизводительного «кочевого» капитализма, т. е. финансовых спекуляций , в которых, по мнению нацистов, доминировали евреи) был нацистской экономической концепцией.
- Бомбенфлюхтлинг – беженец от бомбежек; немецкий городской житель, высланный в сельскую местность из-за бомбардировок союзников.
- Bombensprengkommando – отряды по подрыву бомб; заключённые СС-Баубригад , которые должны были собирать взорвавшиеся боеприпасы во время уборки разбомбленных немецких городов.
- Breitspurbahn (ширококолейная железная дорога) — запланированная 3-метровая (9 футов 10 1⁄8 дюйма ) ширококолейная железная дорога , личный проект Адольфа Гитлера, с двухэтажными вагонами для курсирования между крупными городами Великой Германии .
- Braunes Haus ( Коричневый дом) — национальная штаб-квартира НСДАП в Мюнхене, Германия , открыта в 1931 году; Гитлер приобрел дворец Барлоу, который был старым итальянским посольством, когда Бавария была независимым государством.
- Браунхемден ( коричневорубашечники ) – СА. Руководство СА получило рубашки цвета хаки , которые должны были быть отправлены немецким войскам, дислоцированным в африканских колониях перед Первой мировой войной, и таким образом коричневый цвет стал символом нацистской партии.
- Бригадефюрер (бригадный командир) — воинское звание в СА и СС, эквивалентное бригадному генералу.
- Бухенвальд — концентрационный лагерь, расположенный недалеко от Веймара, Германия.
- Bücherverbrennung – сжигание книг
- Bund Deutscher Mädel (BDM) – НСДАП «Союз немецких девушек», женское отделение Гитлерюгенда . В 1937 году в нем насчитывалось три миллиона членов.
- Burschenschaft – студенческое объединение (предшествовало нацистской партии). Многие из этих организаций сыграли важную роль в принятии пангерманских антисемитских идеалов будущими членами СС во время их обучения в университете.
- Bürgerbräukeller-Attentat (Пивная попытка) — подразумевает неудачное покушение на жизнь Гитлера 8 ноября 1939 года в Мюнхене.
С
- Каринхалль — загородное поместье Германа Геринга под Берлином. Названо в честь его первой жены Карин Геринг (1888–1931).
- Chef der Deutschen Polizei im Reichsministerium des Innern – (начальник немецкой полиции в рейхсминистерстве внутренних дел). Титул, присвоенный Генриху Гиммлеру Гитлером в июне 1936 года. Традиционно поддержание правопорядка в Германии было государственным делом. В этой роли Гиммлер номинально подчинялся министру внутренних дел Фрику. Однако указ фактически поставил полицию под национальный контроль членов СС.
- Chef der Sicherheitspolizei und des SD (начальник полиции безопасности и СД) или CSSD. Впервые звание было присвоено Рейнхарду Гейдриху , а после его смерти — Эрнсту Кальтенбруннеру , когда он был начальником Reichssicherheitshauptamt ( Главного управления безопасности рейха или RSHA, куда входили гестапо , СД и Крипо ).
- Chef der Zivilverwaltung (CdZ) – ( начальник гражданской администрации ) – официальный титул главы нацистской оккупационной администрации в Великом Герцогстве Люксембург, существовавшей с 10 мая 1940 года по 10 сентября 1944 года. Эту должность занимал Густав Симон , гауляйтер соседнего немецкого гау Трир-Кобленц (с 1942 года гау Мозельланд).
- Chefsache (вождь) — совершенно секретный документ или вопрос, который должен был решаться лично вождем (Гитлером).
- Хелмно (Кульмхоф) – первый лагерь, построенный исключительно для уничтожения ( Vernichtungslager ). Расположенный примерно в 60 километрах от Лодзи, в Хелмно немецкими расстрельными командами и газовыми фургонами было убито свыше 300 000 евреев.
- Columbia-Haus (Columbia House) – печально известная гестаповская тюрьма, созданная сразу после прихода Гитлера к власти в январе 1933 года, в которой содержались политические оппоненты, евреи и все, кого считали врагами нацистского режима. Там применялись различные формы пыток.
- Коминтерн – сокращённая версия «Коммунистического Интернационала» (термин, используемый не только в нацизме).
- Christlich-Sozialer Volksdienst или CSVD ( Христианско-социальная народная служба ) – организация, основанная в результате слияния двух протестантских политических групп, Christlich-soziale Reichsvereinigung (Христианско-социальная имперская ассоциация) и Christlicher Volksdienst (Христианско-народная служба) для защиты протестантских религиозных интересов. Она была распущена вскоре после того, как нацисты захватили власть.
- Циклон Б — альтернативное написание Циклона Б , торгового названия инсектицида на основе цианида, использовавшегося для убийства более миллиона человек в газовых камерах.
Д
- Daseinskampf – борьба за существование . Слово, использовавшееся в нацистских кругах для обозначения борьбы с предполагаемыми врагами (евреями, славянами, коммунистами, цыганами и другими).
- Das System – «Система». Уничижительный нацистский термин для обозначения Веймарской республики.
- «Denn heute gehört uns Deutschland/Und morgen die ganze Welt» — «Сегодня Германия принадлежит нам/А завтра весь мир», строка из песни 1932 года Es zittern die morschen Knochen («Хрупкие кости дрожат»), написанной Гансом Бауманом и ставшей официальной парадной песней Имперской трудовой службы в 1935 году. На английский язык она была вольно переведена как «Сегодня Германия, завтра мир» , что подразумевало , что нацисты намеревались захватить мир.
- Deutsche Ansiedlungsgesellschaft – Немецкая расчетная компания
- Немецкая рабочая партия (Австро-Венгрия) (DAP) - Австро-Венгерская партия, которая была предшественницей австрийской и чехословацкой Deutsche Nationalsozialistische Arbeiterpartei (DNSAP), основанной 14 ноября 1903 года.
- Deutsche Arbeiterpartei (DAP) (Немецкая рабочая партия) — недолго просуществовавшая политическая партия, основанная в Мюнхене, и предшественница Национал-социалистической немецкой рабочей партии ( Nationalsozialistische Deutsche Arbeiterpartei , NSDAP); в английском языке обычно именуемая Nazi Party . DAP просуществовала только с января 1919 года по февраль 1920 года.
- Deutsche Arbeitsfront (DAF) – «Немецкий трудовой фронт» был нацистской организацией, заменившей профсоюзы, которые были запрещены 2 мая 1933 года.
- Deutsche Ausrüstungswerke (DAW; German Armament Works) — оружейная организация, созданная в 1939 году под контролем СС.
- Deutschblütig – «немец по крови, немецкой крови» – юридический термин, появившийся после принятия Нюрнбергских законов , которые удостоверяли принадлежность человека к немецкой расе. (См. ниже: Fremdblütig )
- Deutsche Christen – «деиудаизированная» христианская церковь; те, кто был «нацифицирован». Они удалили весь Ветхий Завет из Библии.
- Deutsche Glaubensbewegung (Немецкое движение веры) — неоязыческая церковь, образованная в эпоху нацизма и призванная заменить традиционные христианские институты.
- Deutsche Nationalsozialistische Arbeiterpartei (DNSAP) – австрийская «Немецкая национал-социалистическая рабочая партия».
- Deutsche Reichsbahn – Немецкая национальная железная дорога. Образована во времена Веймарской республики путем слияния различных железных дорог Германии и национализирована нацистами в 1937 году. Продолжала работать в Восточной Германии до 1994 года.
- Deutsche Umsiedlungs-Treuhand GmbH – Немецкий фонд переселения Ltd.
- Deutsche Wirtschaftsbetriebe GmbH – Немецкое экономическое предприятие ООО; создано СС и контролируется WVHA.
- Deutscher Frauenorden (DFO) – Немецкий женский орден. Лидером была Элсбет Зандер.
- Deutscher Gruß – «немецкое приветствие». Также известно как гитлеровское приветствие ( Hitlergruß ) . Используется при обращении к Гитлеру, высокопоставленным офицерам партии, СА или СС или должностным лицам Рейха . Введено в Вооружённых силах вместо военного приветствия после заговора 20 июля .
- Deutscher Luftsportverband (DLV) — Немецкая ассоциация воздушного спорта, тайный предшественник Люфтваффе , созданная под руководством Германа Геринга в роли национального комиссара авиации, а его заместителем — бывший директор Deutsche Luft Hansa Эрхард Мильх.
- Deutscher Nationalismus – «немецкий национализм», основная идеологическая основа НСДАП.
- Deutscher Nationalpreis für Kunst und Wissenschaft — Национальная премия Германии в области искусства и науки, замена/конкурент Нобелевской премии , которую нацисты запретили немцам принимать.
- Deutscher Orden – Немецкий орден, высшая награда нацистской партии; вручался всего 12 раз, в большинстве случаев посмертно. Цинично прозван «Медалью мертвого героя».
- Deutsches Jungvolk — контролируемая НСДАП ассоциация для мальчиков, не достигших возраста 14 лет, необходимого для вступления в Гитлерюгенд .
- Deutsches Kreuz , Немецкий крест — военная награда, учрежденная для преодоления разрыва между Железным крестом 1-го класса и Рыцарским крестом. Вручается в золоте за доблесть в бою и в серебре за выдающиеся заслуги.
- Deutschland Erwache! – «Германия, проснись!» нацистский лозунг. Он использовался на вексиллоидах СС , когда они маршировали на факельных парадах и на Нюрнбергских митингах : [1]
- Deutschkunde (изучение немецкой культуры) – обязательный школьный предмет, являющийся частью учебной программы для обучения немецких детей осознанию их значимости в мире.
- Deutsches Olympiaehrenzeichen – Немецкая олимпийская награда. Вручается в знак признания заслуг лиц, работавших над организацией XI Олимпийских игр в Берлине и IV зимних Олимпийских игр в Гармиш-Партенкирхене в 1936 году. Награда имела две степени и вручалась как немцам, так и иностранцам.
- Deutschlandsender (Радио Германии) — немецкая национальная радиостанция в эпоху нацизма.
- Deutschland über alles (Германия превыше всего) – крылатая фраза нацистов и название немецкого национального гимна в эпоху нацизма. Текст песни был первоначально написан в 1841 году Хоффманом фон Фаллерслебеном на мелодию Йозефа Гайдна как призыв к объединению Германии, но впоследствии стал призывом нацистов к арийскому жизненному пространству и немецкой гегемонии.
- Deutschnationale Volkspartei (DNVP) – Немецкая национальная народная партия, монархические/националистические консерваторы, которые были младшим партнёром НСДАП в коалиционном правительстве 1933 года. Сыграли важную роль в принятии Закона о полномочиях, но вскоре после этого распались.
- Der Dicke – «Толстяк», презрительное прозвище, которое немцы использовали по отношению к рейхсмаршалу Герману Герингу .
- « Die Juden sind unser Unglück » — нацистский лозунг: «Евреи — наше несчастье».
- Dienststelle Ribbentrop (Бюро Риббентропа) – дублирующее министерство иностранных дел ведомство, созданное Гитлером весной 1933 года, чтобы составить конкуренцию первоначальному Министерству иностранных дел Германии , которому он не доверял. После административных перестановок в феврале 1938 года Гитлер распустил ведомство и назначил Иоахима фон Риббентропа министром иностранных дел Рейха.
- Dolchstoßlegende (теория удара в спину) – теория, согласно которой военное поражение Германии в Первой мировой войне было результатом политических интриг социал-демократов, пацифистских предателей, коммунистов и евреев в Германии за счет храбрых солдат, летчиков и моряков, сражавшихся за границей. Она легла в основу кампании Гитлера против либерального правительства Веймарской республики и была широко принята консерваторами, поскольку Германия не была оккупирована во время боевых действий.
- Drang nach Osten – «Натиск на восток», историческое немецкое желание расширяться на восток – особенно желание, поддерживаемое нацистским режимом. Этот толчок или «натиск» на восток имеет корни в борьбе, восходящей к Средним векам между славянами и германскими народами, зависящей от дипломатических сдвигов, войны и христианизации. Гитлер ясно дал понять в «Майн Кампф» , что он намерен возродить Drang nach Osten, как только представится возможность. [3] [4] Концептуальное понимание Гитлером толчка на восток согласуется с пониманием Карла Хаусхофера , который сосредоточился на Восточной Европе как на житнице, необходимой для дополнения индустриальной Германии.
- Drittes Reich – Третий рейх или «Третье царство». Артур Мёллер ван ден Брук ввёл этот термин в своей книге Das Dritte Reich , опубликованной в 1923 году. Термин «Третий рейх» использовался нацистской пропагандой для легитимации нацистского правительства как преемника «Первого рейха» (Священной Римской империи ), 800–1806 гг., начиная с Карла Великого , и «Второго рейха» ( Германской империи , 1871–1918 гг.).
- Drittes Zeitalter – « Три века » – философия истории, обнародованная в 1923 году немецким автором Артуром Мёллером ван ден Бруком в его книге «Das Dritte Reich» , основанная на обновлении философии « Трех веков » средневекового философа Иоахима из Фиоре , которую нацисты использовали для оправдания своего правления. Согласно обновлению идей Фиоре Мёллером, «Первый рейх» был Эпохой Отца , «Второй рейх» был Эпохой Сына , и в будущем под сильным лидером будет создан «Третий рейх», который станет Эпохой Святого Духа , в которой все немцы будут жить в Утопии в мире и гармонии друг с другом.
- Дурхгангслагер – пересыльный лагерь
Э
- Орлиное гнездо – см. Кельштайнхаус.
- Эдельвейс — кодовое название директивы Гитлера группе армий «А» о нападении на бакинские нефтяные месторождения на Кавказе.
- Eher Verlag — официальное издательство нацистской партии, прославившееся благодаря изданиям « Майн Кампф» и управляемое Максом Аманном .
- Ehestandsdarlehen (брачный заём) — заём, предоставленный нацистским правительством для поощрения браков и повышения рождаемости «арийских» детей.
- Ehrenarier – «почетный ариец» – некоторые люди или народы неарийского происхождения были объявлены почетными арийцами из-за их службы нацистскому правительству. Герман Геринг заявил: «Я решу, кто ариец».
- Ehrendolch – букв. «почетный кинжал», подарочный кинжал, вручаемый за индивидуальное признание, особенно СС.
- Эренфюрер (почетный лидер) — звание, присуждаемое высокопоставленным должностным лицам в нацистской иерархии, которое включало дополнительное звание генерала СС. Это особое отличие было даровано Генрихом Гиммлером избранной горстке лиц, среди которых были Мартин Борман и Иоахим фон Риббентроп .
- Эренкройц дер Немецкий Муттер– «Крест Почета немецкой матери» – награда, вручаемая немецким матерям, родившим четырех и более детей. Те, кто родил четырех-пятерых детей, получали бронзовый Крест Почета, те, кто родил шесть-семь детей, получали серебряный Крест Почета, а те, кто родил не менее восьми детей, получали золотой Крест Почета.
- Ehrenliste der Ermordeten der Bewegung – нацистский почетный список тех, кто боролся и погиб за партию до ее прихода к власти в январе 1933 года.
- Эренваффе — нацистское почетное оружие, которое носили лидеры партии НСДАП, имевшие право его носить.
- Eiche (Дуб) — кодовое название одной из четырех отдельных операций по защите материковой части Италии от союзных держав. Она включала спасение Муссолини Отто Скорцени и его десантниками из плена в Апеннинах.
- Eichenlaubträger (кавалер/носитель Дубовых листьев) — человек, награждённый Рыцарским крестом с Дубовыми листьями.
- Eigengesetzlichkeit – определяется внутренними законами как германизация автономии.
- Eichmannreferat , Judenreferat – Главное управление безопасности Рейха Referat IV B4 .
- Eignungsprüfer (экзаменатор пригодности) – специалисты из Главного управления по расе и поселению СС и другие медицинские специалисты, которые оценивали польских детей, чтобы определить, оправдывает ли их расовая ценность то, что их считают немцами. Этот процесс включал в себя обследование общего телосложения ребенка, цвета глаз, волос и т. п. После оценки ребенок относился к одной из нескольких категорий: желательный для естественного воспроизводства, терпимый или нежелательный.
- Eindeutschung (германизация) — процесс превращения иностранных граждан подходящей «арийской» или родственной крови в немцев.
- Eindeutschungsfähigkeit – пригодность человека к германизации.
- Einheitspreisgeschäft — бизнес, который продавал товары и сырье на территории нацистской Германии по регулируемым государством ценам.
- Eingliederung (интеграция) — выражение для территорий, по крайней мере частично присоединенных к Рейху, таких как Эльзас-Лотарингия или Люксембург .
- Эйн Фольк, эйн Рейх, эйн Фюрер – «Один народ, одна нация, один лидер»; один из наиболее повторяемых лозунгов НСДАП.
- Альтернативное название Einsatz Reinhardt для Aktion Reinhardt
- Einsatzbereitschaft (Готовность к службе) — обозначение мужества и готовности отдельных немцев подчиняться и жертвовать ради нацистского дела.
- Айнзатцгруппы –«Подразделения специального назначения», представлявшие собой эскадроны смерти под командованием РСХА, следовали за вермахтом на Восточном фронте и занимались систематическими убийствами в основном мирных жителей, включая евреев, коммунистов, интеллигенцию и других.
- Айнзацкоманды (оперативные отряды) — специальные мобилизованные подразделения айнзацгрупп, которым было поручено уничтожение коммунистов, партизан, евреев и диверсантов на Восточном фронте.
- Einsatzstab Reichsleiter Rosenberg für die Besetzen Gebiete , «Институт рейхсляйтера Розенберга по оккупированным территориям» – главный орган по разграблению произведений искусства и культурных ценностей из оккупированных стран.
- Einsatztrupp (оперативная группа) — наименьшее из подразделений Einsatzgruppen, ответственных за ликвидацию на оккупированных немцами территориях.
- Eintopf ('еда из одной кастрюли') — термин, пропагандируемый нацистами, чтобы побудить немцев есть еду из одной кастрюли еженедельно, чтобы сохранить еду (особенно мясо) на благо страны. "Eintopf, das Opferessen des Reiches" — часто используемое выражение, которое означало: "Еда из одной кастрюли, жертвенная еда для Рейха". В рамках кампании Eintopfsonntag с 1933 года нацистская партия сделала обязательным воскресный айнтопф в некоторые дни: [5] в частности, как часть Winterhilfe , первое воскресенье месяца с октября по март.
- Einwanderungszentralstelle (EWZ; Центральное иммиграционное управление) — организация, созданная в 1939 году и возглавляемая Рейнхардом Гейдрихом , которая занималась распределением имущества и активов уничтоженных или депортированных евреев и поляков нееврейского происхождения среди представителей германского народа ( фольксдойче ) для их дальнейшего использования.
- Eiserne Faust (Железный кулак) – правое политическое объединение, первоначально базировавшееся в Мюнхене, где Гитлер встретился со своим бывшим «товарищем по оружию» Эрнстом Рёмом, который впоследствии был убит по приказу Гитлера.
- Eiserne Kreuz , Железный крест– Первоначально прусская королевская военная награда за доблесть или боевое лидерство, возрожденная Гитлером в 1939 году. Существовало три степени: Железный крест, Рыцарский крест ( Ritterkreuz ) и Большой крест ( Grosskreuz ); основная степень присуждалась в двух степенях, 2-й и 1-й класс. Кавалеры Железного креста 1914 года награждались знаком ( Spange ), который носили вместе с оригинальной наградой вместо второй медали.
- Endlösung – Окончательное решение , сокращение от Endlösung der Judenfrage – «Окончательное решение еврейского вопроса », нацистский эвфемизм для того, что позже стало известно как Холокост . [6]
- Endsieg – «окончательная победа»; имеется в виду ожидаемая победа во Второй мировой войне . Нацистское руководство говорило об «окончательной победе» ещё в марте 1945 года.
- Entartete Kunst – дегенеративное искусство; термин, используемый в качестве названия художественной выставки, состоящей из современного искусства и другого «дегенеративного» искусства, которое противопоставлялось пропагандистскому нацистскому искусству . Этот термин также включал entartete Musik или музыку, которая считалась не немецкой, как джаз, современная музыка и любая музыка, написанная евреями.
- Enterdungsaktion - («Действие по эксгумации»), также называемое Sonderaktion 1005 («специальное действие 1005») или Aktion 1005 («Действие 1005»). См. выше Акцию 1005.
- Entjudung ( Dejudaization ) – освобождение от всех форм еврейского влияния или полное устранение евреев.
- Деполонизация (Entpolnisierung) — очищение Польши от расово польских граждан и евреев, осуществлявшееся посредством использования рабского труда и массовых убийств.
- Entnazifizierung ( денацификация ) — послевоенный процесс устранения всех следов нацистского влияния из выжившего немецкого народа. Командиры в соответствующих русских, британских, французских и американских зонах Германии удалили (насколько это было возможно) всех бывших нацистов с руководящих должностей и установили 5 отличительных категорий для нацистов: (1) крупные преступники — те лица, которые совершили тяжкие преступления, подлежащие пожизненному заключению или смертной казни; (2) активисты, милитаристы или спекулянты — приговоренные к максимальному сроку тюремного заключения в десять лет; (3) менее тяжкие преступники — те, кто заслуживал некоторой формы снисхождения, как правило, приговариваемые к испытательному сроку в два-три года; (4) последователи — те, кто номинально поддерживал нацистский режим, подлежащие надзору; (5) реабилитированные лица — лица, которые в какой-то момент активно или пассивно сопротивлялись нацистам и подвергались притеснениям со стороны режима.
- Erbgesundheitsgericht ( Суд по наследственным делам ) — суды, которые часто решали, следует ли стерилизовать людей в нацистской Германии.
- Erbhöfe – наследственные; фермы, обозначенные как таковые, гарантировали, что останутся во владении одной семьи навсегда.
- Erbhofgesetz — закон НСДАП о наследственном фермерском хозяйстве 1933 года; он гарантировал наличие семейных фермерских хозяйств площадью триста акров (1,2 км2 ) или меньше.
- Ereignismeldung (EM) – отчет о деятельности.
- Erlass des Führers und Reichskanzlers zur Festigung deutschen Volkstums — Указ фюрера и рейхсканцлера об усилении немецкого гражданства.
- Ermächtigungsgesetz – «Закон об облегчении страданий народа и государства»; закон о полномочиях от 23 марта 1933 года, который имел следствием приостановление действия Веймарской конституции и предоставление Гитлеру диктаторских полномочий .
- Ernährungsschlacht – битва за запасы продовольствия.
- Ersatz – заменитель. У Германии не было легкого доступа к некоторым стратегическим материалам . Немецким ученым пришлось исследовать, как производить искусственный каучук ( Buna ) и кофе из жареных желудей, например. Газифицированный уголь производился для создания искусственного нефтепродукта, похожего на топливо для транспортных средств. В военном контексте используется для обозначения запасных войск, например, Ersatzabteilung «заменяющий батальон».
- Erzeugungsschlacht – Битва за производство.
- Euthanasiebefehl (Приказ об эвтаназии) – секретный приказ Гитлера, изданный осенью 1939 года, который уполномочивал медицинских работников проверять общее состояние здоровья пациента, чтобы определить, следует ли его подвергнуть эвтаназии. Те, кто был неизлечимо болен, страдал психическими расстройствами или иным образом представлял финансовую обузу для немецкого государства, подвергались смертной казни по этому приказу.
- Evakuierungslager (эвакуационные лагеря) — лагеря, где иногда содержались евреи перед отправкой в один из многочисленных концентрационных лагерей по всему Большому Рейху.
Ф
- Fahneneid (клятва флагу) — клятва верности, приносимая Гитлеру военнослужащими Германии.
- Fahnenweihe (Освящение флага) – ежегодный ритуал, во время которого Гитлер освящал новые партийные флаги, прикасаясь ими к «кровавому флагу» мюнхенского пивного путча.
- Падение Мадагаскара (Case Madagascar) – см. Мадагаскарплан.
- Feindhörer (слушатели вражеских передач) — люди, которые во время войны нелегально прослушивали радиопередачи союзников и противника.
- Feind hört mit – пропагандистская кампания, подчеркивающая, что «Враг слушает». Он также периодически публиковался под названием «Achtung, Feind hört mit!» и «Vorsicht, Feind hört mit!» Это утверждение можно сравнить с американской идиомой « Отвязные губы топят корабли ».
- Feldgendarmerie — полевая жандармерия или полевая полиция, подразделения военной полиции вермахта.
- Feldherrnhalle — лоджия на Одеонсплац в Мюнхене ; место жестокой кульминации Пивного путча 1923 года . Используется как название СА Штандарта , который в конечном итоге вырос в танковый корпус Feldherrnhalle .
- Feme – тайная организация, которая практиковала политические убийства. Происходит от того, что ранее было псевдо-мстительной трибунальной структурой, действующей в средневековой Вестфалии, которая выносила внесудебные наказания. Старые бойцы нацистской партии романтизировали это слово и использовали его для сил «самозащиты» в эпоху после Первой мировой войны, в течение которой нацисты пришли к власти, используя формы мстительности. [7]
- Festigung deutschen Volkstums (Укрепление немецкой национальности) — депортация и массовые убийства евреев и поляков по всей Польше и оккупированной Европе с целью освобождения места для людей немецкой крови.
- Festung Europa (« Крепость Европа ») — вся территория в оккупированной Германией Европе и на территориях союзников Германии, которую необходимо было удержать любой ценой.
- Flaggenerlass или Flaggenerlaß (Приказ о флаге) — указ о вывешивании нацистского флага в церквях по всей Германии и Европе.
- Fliegerstaffel des Führers — личная авиатранспортная эскадрилья Гитлера, в основном включавшая его личного пилота Ганса Баура .
- Forschungsabteilung Judenfrage – Отдел исследований еврейской проблемы.
- Frauenabteilung – женские профсоюзы, которые содействовали и поддерживали интеграцию женщин в рабочую силу.
- Frauenhilfsdienst für Wohlfahrts- und Krankenpflege – Служба помощи женщинам в сфере социального обеспечения и здравоохранения .
- Frauenkonzentrationslager (FKL) – женский концлагерь.
- Fraktur — разновидность готического шрифта, обычно ассоциируемая с нацистской Германией, хотя готический шрифт был запрещён Мартином Борманом в 1941 году на том основании, что он якобы «еврейский».
- Fremdblütig (инородческий) — термин для лиц «неарийского» происхождения, которые не были германскими по крови.
- Fremdmoral (чуждая мораль) – термин для моральных принципов, которые не исходят из собственного «вида» ( Artung ), и таким образом подрывают «видоспецифическую» ( arteigene ) этику. Для «нордического» человека, например, христианская мораль была типичной чуждой моралью.
- Fremdvölker (иностранные народы) — описательный термин для иностранцев или людей неарийской крови, которые считались чуждыми немецкому населению.
- Frontgemeinschaft – прифронтовое сообщество. Названо так из-за солидарности, которую чувствовали немецкие солдаты Первой мировой войны в окопной войне.
- Фюрер – лидер. Адольфа Гитлера называли « Фюрером ». Также раннее звание СА и СС, позже измененное на штурмфюрера .
- Führerbefehl – «приказы вождя»; особые директивы, лично отдаваемые Гитлером. Они считались самыми нерушимыми приказами в нацистской Германии, последний из которых – защищать Берлин любой ценой (и приводил к самоубийствам самых фанатичных последователей).
- Führerbunker – (дословно означает «убежище [для] лидера» или «убежище [фюрера]») находился примерно в 8,2 метрах под садом старого здания рейхсканцелярии на Вильгельмштрассе 77 и примерно в 120 метрах к северу от здания Новой рейхсканцелярии Гитлера в Берлине. Этот подземный бункер был последней ставкой Гитлера. Кроме того, именно здесь Гитлер и его жена Ева Браун провели последние несколько недель войны и где их жизни закончились 30 апреля 1945 года.
- Führerhauptquartiere (FHQ) — ряд официальных штаб-квартир, специально построенных для использования фюрером .
- Фюрерпринцип – «принцип лидера», центральный принцип нацизма и правления Гитлера, основанный на абсолютной иерархической власти и беспрекословном подчинении.
- Führersonderzug — специальный командный поезд Гитлера, служивший штабом фюрера, когда он находился на борту.
- Führerstaat (государство фюрера) — концепция гитлеровской диктатуры единоличного правления.
- Führerstadt («Город фюрера») — титул, присвоенный пяти различным немецким и австрийским городам ( Берлин , Мюнхен , Гамбург , Линц и Нюрнберг ), которые должны были подвергнуться масштабной архитектурной реконструкции .
- SS-Führungshauptamt — Главное управление СС, административный штаб Ваффен-СС .
Г
- Гау, пл. Гауэ — региональные округа НСДАП, которые функционировали как фактическая административная организация нацистской Германии с 1935 по 1945 год.
- Далее подразделяются на:
- Kreise – округа или подокруга; более мелкие единицы округа
- Ortsgruppen – отделение партии или местные отделения. Для признания требовалось минимум пятнадцать членов
- Hauszellen – многоквартирные дома
- Штрассенцеллен – уличные камеры
- Stützpunkte – сильные стороны
- Гауфюрер — очень раннее звание в СА и СС, обозначавшее руководителя СА или СС в гау ; в 1928 году переименовано в оберфюрера .
- Гауляйтер — глава гау или рейхсгау . Они должны были присягнуть на безоговорочную личную преданность фюреру и подчинялись ему напрямую.
- Гау-Ушла — уровень четырехуровневой системы Ушла, расположенный непосредственно под Рейх-Ушла и непосредственно над Крайс-Ушла .
- Gefrierfleischorden – («Орден замороженной плоти» / медаль замороженного мяса) Окопное юмористическое прозвище медали за службу, присуждаемой за бои на русском фронте. Официальное название награды было Die Medaille Winterschlacht Im Osten, обычно сокращаемое до Ostmedaille (Восточная медаль).
- Geheime Feldpolizei (GFP) – Тайная полевая полиция. Это была тайная военная полиция Германии, которая была организована немецким верховным командованием (OKW) в июле 1939 года для службы в Вермахте . Она была в основном предназначена для выполнения работы по обеспечению безопасности на местах в качестве исполнительного агента Абвера .
- Geheime Staatspolizei ( Gestapo ) — тайная государственная полиция. Первоначально прусская тайная государственная полиция, а позднее (как часть SiPo, затем объединенная с RHSA) официальная тайная полиция нацистской Германии. Gestapo произошло от следующего: Ge heime Staats po lizei .
- Gekrat – Gemeinnützige Krankentransport GmbH («Благотворительная скорая помощь LLC») или один из ее отличительных серых автобусов. Фактической целью таких эвфемистически названных «благотворительных машин скорой помощи» была отправка больных и инвалидов в нацистские лагеря смерти в рамках евгенической программы Action T4. Gekrat – это аббревиатура названия компании: Ge meinnützige Kra nken t ransport GmbH .
- Geltungsjude («тот, кто считается евреем») – человек, имеющий двух бабушек и дедушек-евреев, который соответствовал одному из четырех критериев Нюрнбергских законов , позволяющих считать его евреем, а не метисом первой степени. Сравните Istjude .
- Gemeinnutz geht vor Eigennutz – «Общее благо прежде личного блага»; Рудольф Юнг популяризировал это в своей книге Der Nationale Sozialismus , 1922, второе издание. Это стало основной позицией Гитлера о подчинении экономики национальным интересам. [ необходима цитата ]
- Gemeinschaftsfremde – «Чужой от сообщества». Любой, кто не принадлежал к Volksgemeinschaft .
- Генерал-губернатор — генерал-губернатор. Руководитель гражданской администрации Генерал-губернаторства .
- Генерал-губернаторство ( Generalgouvernement ) — официальное название частей довоенной Польши , которые не были напрямую включены в состав Великогерманского рейха , но в остальном находились под полным немецким гражданским управлением.
- Generalgouvernement für die besetzten polnischen Gebiete – ( Генеральное правительство оккупированных польских территорий) – полное название вышеупомянутого Генерал-губернаторства с 1939 по 1941 год. Обратите внимание, что это название не означало существования военного правительства.
- Genickschuss – «выстрел в затылок», метод казни.
- Genickschussanlage – «установка для расстрела в шею», официальное название учреждения, используемого для внезапных казней.
- Germania – официально Welthauptstadt («мировая столица») Germania (латинское название Германии): название, которое Гитлер хотел дать своей предполагаемой мировой столице Берлину, подразумевая запланированное немецкое господство над большей частью планеты. Гитлер начал рисовать грандиозные здания, мемориалы и широкие проспекты в 1920-х годах. Архитектурная модель, планы реконструкции и структурные испытания Альберта Шпеера , принудительные выселения и предварительные сносы начались в середине-конце 1930-х годов. Военные нужды отодвинули проект на второй план. ( Germania также было названием второго полка SS-Verfügungstruppe ).
- Gleichschaltung – реструктуризация немецкого общества и правительства в упорядоченные, централизованные иерархии власти с намерением получить полный контроль и координацию всех аспектов общества. Известный историк Университета Дьюка Клаудия Кунц описала институционализированное Gleichschaltung национал-социалистического правительства как всеобъемлющее по масштабу и глубине. [8] Для нацистов Gleichschaltung означало абсолютное недвусмысленное соответствие и повиновение. Такое единообразное программирование мысли было отчасти вызвано пропагандой, отчасти результатом механизма принуждения гестапо, а отчасти социальным давлением со всех сторон; было первостепенно важно действовать единообразно, если кто-то хотел остаться членом Volksgenossen .
- Goldfasanen («золотые фазаны») – уничижительный термин, который немцы использовали для высокопоставленных членов нацистской партии. Термин произошел от коричнево-красной униформы с золотыми знаками различия, которые носили на официальных мероприятиях и митингах члены партии, которые напоминали яркие цвета самца фазана .
- Гусиный шаг ( Stechschritt ) — церемониальная форма марша во многих странах. Форма заключается в шаге вперед без сгибания колен. После использования нацистами на своих парадах она позже стала использоваться по отношению к другим тоталитарным правительствам. До сих пор используется некоторыми странами.
- Гураленфольк — горалы южной Польши и северной Словакии, считавшиеся отдельной этнической группой, которые, как утверждается, были славянизированными этническими немцами.
- Gottgläubiger [досл. «верующий в Бога»], те, кто откололся от христианства , но сохранил веру в высшую силу или божественного создателя. Термин подразумевает того, кто все еще верит в Бога, хотя и не имеет никакой религиозной принадлежности. Как и Коммунистическая партия в СССР, нацисты не были благосклонны к религиозным институтам, но в отличие от коммунистов они не пропагандировали и не требовали атеизма от своих членов.
- Gott mit uns («С нами Бог») — традиционный прусский военный девиз, который носили на пряжках ремней вермахта .
- Большой крест - см. Großkreuz des Eisernen Kreuzes.
- Грёфаз - аббревиатура от Größter Feldherr aller Zeiten («величайший генерал всех времен»), первоначально восхваляющее, а затем насмешливое прозвище Гитлера.
- Großdeutsches Reich («Великий немецкий домен») — официальное государственное название Германии с 1943 по 1945 год; ранее использовалось для обозначения Германии до 1938 года ( Altreich ), а также Австрии и других аннексированных территорий.
- Großgermanisches Reich («Великий германский домен») — официальное государственное название расширенной империи, которую Германия намеревалась создать в Европе во время Второй мировой войны.
- Großkreuz des Eisernen Kreuzes, Большой крест Железного креста – высшая военная награда Германии. Учрежден в двух степенях, Большой крест и Звезда Большого креста; первый был вручен только один раз во времена Третьего рейха Герингу, а второй – никогда.
- Großraumwirtschaft - континентальная экономическая зона, похожая на Lebensraum.
- Großtraktor «большой трактор» — кодовое названиесекретной разработки тяжелого танка Рейхсвера .
- Группенфюрер «лидер группы» - звание СА и СС, эквивалентное (США/Великобритания) генерал-майору.
ЧАС
- Центр эвтаназии Хадамар Больница эвтаназии, работающая в рамках проекта Т4 .
- Hakenkreuz «крючковатый крест» – свастика .
- Halsschmerzen «боль в горле» или «зуд в шее» — выражение для обозначения безрассудного или жаждущего славы командира, подразумевающее одержимость получением Рыцарского креста.
- Гауптшарфюрер «главный командир отделения» - звание СС, высшее звание военнослужащего в Allgemeine-SS, эквивалентное старшему сержанту.
- Гауптштурмфюрер «главный штурмовик» - звание СС, эквивалентное капитану.
- Гаупттруппфюрер (главный командир взвода) — раннее звание в СА и СС, высший чин в СА, эквивалентный фельдфебелю.
- Heer – армия. Не характерно для нацистской эпохи.
- Heldenklau – практика середины конца войны по привлечению личного состава тыла к выполнению обязанностей на передовой в периоды кризиса; термин является игрой слов от Kohlenklau , карикатуры, направленной против растраты энергии.
- Heim ins Reich (Верховный Рейх) – лозунг, обозначающий политику, направленную на интеграцию Австрии и других территорий с этническими немцами в Великую Германию.
- Heimat – « родина » немецкого народа (т.е. Великого Германского Рейха). Не относится к нацистской эпохе.
- Heimatvertriebene – немцы, изгнанные со своей родины после Второй мировой войны. Стали политическим фактором в ФРГ, в основном связаны с консервативными и правыми партиями.
- Heimtückegesetz – закон 1934 года, устанавливающий наказания за злоупотребление нацистскими значками и униформой и ограничивающий свободу слова.
- «Герман Майер» — уничижительное прозвище командующего Люфтваффе Германа Геринга после его несдержанного хвастливого заявления о том, что «если на Берлин упадет хоть одна бомба, можете называть меня «Майер»!»
- Herrenvolk /Herrenmenschen/Herrenrasse «народ/раса господ» – высшая раса .
- Высокая Германия! Morgen die Welt! (Германия сегодня! Завтра мир!) – популярный лозунг среди нацистов во время их борьбы за политическую власть.
- HIAG (нем. Hilfsgemeinschaft auf Gegenseitigkeit der Angehörigen der ehemaligen Waffen-SS, буквально «ассоциация взаимопомощи бывших членов Ваффен-СС») — лоббистская группа Ваффен-СС , основанная бывшими высокопоставленными членами Ваффен-СС в 1951 году. Прежде всего известный своими историческими ревизионистскими кампаниями, он сыграл ключевую роль в формировании восприятия Ваффен -СС в массовой культуре .
- HIB-Aktion – «Кампания на фабрики»; часть нацистской кампании по вербовке рабочих фабрик.
- Hilfswerk Mutter und Kind (Содействие матери и ребенку) — благотворительная организация, созданная для оказания помощи матерям и детям, находящимся в затруднительном финансовом положении.
- Hilfswillige (HIWIS; помощники) — иностранные вспомогательные силы вермахта, СС и полиции, которые добровольно помогали нацистам в различных начинаниях, будь то укомплектование зенитных батарей, помощь в концентрационных лагерях, помощь в операциях по переселению, транспортные и снабженческие функции или даже участие в операциях по уничтожению в составе айнзацгрупп .
- Hitlergruß (Hitler Salute) — жест, использовавшийся в качестве приветствия в нацистской Германии , который означал повиновение Адольфу Гитлеру и нацистской партии . Часто сопровождаемый «Зиг хайль!» или «Хайль Гитлер!», он является одним из самых выдающихся пережитков нацистской культуры, сохранившихся и сегодня. Хотя он используется в шутку в США , Канаде или Англии , на самом деле егоиспользование противозаконно в Германии , Чехии , Словакии и Австрии . В других европейских странах, таких как Швейцария и Швеция , он является незаконным только в том случае, если используется для пропаганды нацистской идеологии или ее поддержки.
- Гитлеризм — еще один термин для обозначения нацизма, используемый его противниками.
- Hitlerproleten – «пролетариат Гитлера»; так называли себя нацисты из берлинского рабочего класса (чтобы отличать себя от остального пролетариата ) . (8)
- Пакт Гитлера-Сталина (также называемый пактом Молотова-Риббентропа и нацистско-советским пактом) — договор о ненападении, подписанный между Германией и Советским Союзом 23 августа 1939 года, который также предусматривал, что они (Германия и Советский Союз) будут помогать друг другу в случае военной агрессии со стороны других держав. Он также устанавливал сферы влияния между двумя державами, предвидя территориальные и политические перестановки в результате европейского конфликта. Соглашение оставалось в силе до тех пор, пока нацисты не нарушили его, вторгшись в Советский Союз во время операции «Барбаросса» 22 июня 1941 года.
- Гитлерюгенд ( Hitlerjugend ) — немецкая молодёжная организация, основанная нацистской партией (НСДАП). Состояла из собственно Гитлерюгенда для юношей в возрасте 14–18 лет; младшей секции для мальчиков Deutsches Jungvolk для возрастов 10–13 лет; и женской секции Bund Deutscher Mädel (BDM). С 1936 года членство в собственно HJ стало обязательным.
- Hoheitsabzeichen , или более конкретно Hoheitsadler или Reichsadler – национальные знаки отличия (орел и свастика). См. Федеральный герб Германии .
- Холокост — послевоенный термин (неизвестный нацистам), относящийся к массовому убийству евреев, синти-рома, славян и других нежелательных лиц (умерших немцев; гомосексуалистов, инвалидов, хронически больных, преступников, идеологических инакомыслящих и т. д.) нацистским режимом в период 1941–1945 годов по всей оккупированной Европе. Было систематически убито около 6 миллионов европейских евреев, а также членов других преследуемых групп. С помощью согласованных акций убийств с помощью айнзацгрупп , мобильных газовых установок и стационарных учреждений ( нацистских концентрационных лагерей ) нацисты методично убили свыше 11 миллионов или более человек. Конкретно по отношению к убийству евреев нацистский режим использовал термин Endlösung , сокращение от Endlösung der Judenfrage («окончательное решение еврейского вопроса »), эвфемизм для того, что позже стало известно как Холокост.
- Horst-Wessel-Lied – « Песня Хорста Весселя », также известная как Die Fahne hoch («Высоко поднятый флаг») по своей первой строке, была гимном нацистской партии с 1930 по 1945 год. С 1933 по 1945 год нацисты сделали ее одним из национальных гимнов нацистской Германии, наряду с первой строфой Deutschlandlied .
- Horst-Wessel-Suppe — сленговое название пайка солдат немецкой армии, в котором отсутствует мясо или жир, а ведь эти ингредиенты идут в ногу со временем, как гласит известная строка из 1-го куплета песни Horst-Wessel.
я
- Ich klage an (Я обвиняю) — немецкий фильм (1941), основанный на романе Sendung und Gewissen (Миссия и совесть) Гельмута Унгера, который послужил оправданием эвтаназии. Главный герой фильма — мужчина, которому предстоит решить убить свою неизлечимо больную жену, страдающую рассеянным склерозом и умоляющую врачей и мужа о смерти. Ее муж соглашается на предсмертное желание жены и дает ей яд, после чего его обвиняют в убийстве и отдают под суд. Во время суда муж утверждает, что это было убийство из милосердия, и его оправдывают. Смерть устанавливается как право и моральный долг.был заказан не кем иным, как Йозефом Геббельсом , и его конечной целью было поощрить общественную поддержку программы эвтаназии Т4 — попытки устранить финансовое и социальное бремя посредством милосердного уничтожения Lebensunwertes Leben (жизни, недостойной жизни, аналогичной Unnütze Esser ), что в конечном итоге ускорило принятие « окончательного решения» .
- IG Farben был немецким химическим промышленным конгломератом и одной из крупнейших корпораций в мире в то время, включавшей все основные немецкие химические компании. Его название взято из Interessen-Gemeinschaft Farbenindustrie AG (Синдикат [дословно «сообщество интересов»] корпораций по производству красителей). Лицензиар Циклона Б
- Illustrierter Beobachter – национальный таблоид НСДАП .
- МВТ ( Международный военный трибунал ) — суд, созданный для суда над главными военными преступниками на Нюрнбергском процессе в конце Второй мировой войны. В его состав входили судьи из Франции, Советского Союза, Великобритании и США.
- Infanteriesturmabzeichen – Медаль за штурм пехоты
- Inländer – коренные жители. Те, кто находится под защитой как граждане Рейха, но с ограниченными правами.
- innerbürtig – рождённый в немецкой расе
- Inschutzhaftnahme – «взят под стражу», в нацистской Германии эвфемизм, обозначавший арест без предъявления надлежащих обвинений и суда со стороны СА или гестапо, обычно заключавшийся в концентрационном лагере.
- Internationalismus (Интернационализм) – согласно нацистскому мировоззрению, интернационализм состоит из политических, экономических и социальных действий, не связанных с определенной расой. Интернационализм представлял собой идеологическую ошибку для нацистов, поскольку он зависел от идеи, что все люди созданы равными, идеи, которую они считали отвратительной. Гитлер порицал опасности интернационализма и его гуманитарную и эгалитарную природу как противоречащие нацистским идеалам и вместо этого боролся против интернационализма, поскольку для него интернационализм был инструментом еврейских банкиров и марксистских социалистов, которые в противном случае были людьми без гражданства и для которых их власть достигала кульминации в этой международной абстракции. [10] [11] Гитлер также связывал интернационализм с капитализмом и демократией – утверждая до конца, что эти идеи полностью противоречат немецкой национальной душе. [12]
- Invalidenaktion – Операция против больных; убийство больных узников концлагерей
- Железный крест - см. Эйзерн Кройц
- Istjude – Быть евреем. Согласно Reichsbürgergesetz от ноября 1935 года, человек считался евреем, если у него было трое бабушек и дедушек-евреев, независимо от его вероисповедания или национальности.
Дж.
- Jedem das Seine – «Каждому свое», немецкая пословица, уникальная пословица, вывешенная у входа в концентрационный лагерь Бухенвальд , вместо пословицы Arbeit macht frei у большинства входов в нацистские концентрационные лагеря.
- Journaille – уничижительный термин, часто используемый нацистской партией в критике прессы Веймарской республики . Неологизм , образованный от слова «журналистика» и французского заимствованного слова «канайл» ( canaille ), означающего «сволочь», «негодяй» или «чернь», предшествовал партии.
- Judenboykott
- Juden-Christen (еврей-христианин) – человек, неспособный подтвердить свою арийскую/германскую принадлежность на протяжении двух-трех поколений.
- Judenfrage
- Judenaushang – объявления, в которых указано, что жилые дома или предприятия принадлежат евреям.
- Judenfrei – территории, «освобождённые» (т. е. этнически очищенные ) от любого еврейского присутствия. По-немецки «свободные от евреев».
- Judenhäuser (еврейские дома) — термин гестапо для зданий, которые управлялись или администрировались Еврейской религиозной федерацией.
- Judenkarte – временная продовольственная карточка для евреев, которая включала в себя значительно урезанные продовольственные пайки с проштампованной на них буквой «J»; позже нацисты напечатали на карточке слово «Jude».
- Judenknecht – «слуга евреев». Нееврейские лица, группы или государства, выступающие против нацистской Германии.
- Judenleihgebühr – плата, выплачиваемая СС немецкими корпорациями за аренду еврейских рабов, которая составляла 0,70 ℛ︁ℳ︁ в день на человека.
- Judenrampe – «еврейская рампа». В лагерях смерти и концентрационных лагерях железнодорожная платформа для выгрузки вновь прибывших (обычно еврейских) интернированных.
- Юденрат – еврейский совет. Гестапо создавало в гетто юденратов (множественное число),чтобы они выполняли административные обязанности.
- Judenrein – территории, в которых любые следы еврейской крови были бы полностью искоренены. По-немецки «очищенные от евреев».
- Judensau – еврей-свинья или еврей-свинья. Это давняя немецкая клевета на евреев, обвиняющая их в том, что они изучают талмудическую религию, «целуя, сосанием сосков и поеданием фекалий свиньи».
- Judenstempel – «Еврейский штамп» был аннотацией, прикрепляемой нацистскими властями к немецким паспортам с 1938 года, которая включала красную букву «J», идентифицирующую владельца как еврея. К июлю 1941 года полицейский указ потребовал, чтобы этот штамп J был включен в обложку паспорта.
- Юденштерн – Желтый значок – обязательный желтый значок со Звездой Давида , носимый на руке или груди для обозначения евреев.
- Jüdische Grundspekulationsgesellschaften – гитлеровский жаргонный термин, обозначающий еврейские компании, занимающиеся спекуляцией недвижимостью.
- Jüdischer Parasit
- Jud Süß (Еврей Зюсс) – антисемитское уничижительное слово, используемое для ассоциации апостола Иуды с евреями. Это также было название немецкого фильма 1940 года «Еврей Зюсс», печально известного своей антисемитской пропагандой.
- Jugendschutzkammer (Палата защиты молодежи) – организация, представляющая и отстаивающая права молодежи в нацистской Германии. Представительство может быть предоставлено молодежи, подающей жалобы на учителей или родителей, например.
- Juliabkommen (Июльское соглашение) — соглашение, заключённое послом Германии в Вене ( Францем фон Папеном ) и австрийским канцлером Куртом Шушнигом 11 июля 1936 года с целью нормализации международных отношений между Австрией и Германией после попытки нацистского путча летом 1934 года. Оно стало предвестником дальнейшего немецкого навязывания посредством аншлюса .
- Заговор 20 июля — неудавшаяся попытка 20 июля 1944 года убить Гитлера и свергнуть нацистский режим, предпринятая офицерами армии во главе с оберстом и. г. Клаусом фон Штауффенбергом и генерал-полковником Людвигом Беком ; см. Операция «Валькирия» .
- Jungmädel (Молодые девушки) – организация для девушек младше четырнадцати лет.
- Юнгфольк (Молодёжь) — младшее подразделение Гитлерюгенда, состоявшее из мальчиков в возрасте от 10 до 14 лет.
К
- Kameradschafts- und Gemeinschaftsstärkung – укрепление товарищества и общности; Gleichschaltung социальных институтов нацистской партии .
- Kampfbund des gewerblichen Mittelstandes (Боевая ассоциация розничных торговцев) – организация, целью которой было противодействие розничным сетевым магазинам, которые, как считалось, находились под контролем евреев.
- Kampfbund für Deutsche Kultur (Союз борьбы за немецкую культуру) – организация, созданная в 1929 году под руководством Альфреда Розенберга для пропаганды немецкой культуры на основе взглядов Гитлера и идеологов национал-социалистов. Она пропагандировала идеи volkisch и отстаивала нацистское понятие Gleichschaltung .
- Kampfzeit – «Время борьбы». Термин НСДАП для обозначения периода политической оппозиции с 1925 по 1933 год. После 1933 года его стали превозносить как героический период НСДАП.
- Kanzlei des Führers der NSDAP («Канцелярия фюрера нацистской партии»; сокращенно KdF). Агентство служило личной канцелярией Адольфа Гитлера , занимаясь различными вопросами, касающимися таких вопросов, как жалобы на партийных чиновников, апелляции из партийных судов, официальные решения, прошения о помиловании от членов НСДАП и личные дела Гитлера.
- Капо(Кабо) –Привилегированный руководитель отряда заключенных, в концентрационных лагерях, трудовых лагерях и лагерях смерти; надзиратель рабочих зондеркоманды . Часто преступники, отправленные в лагеря, назначались на должность капо . Во время службы им часто выдавали кнут или дубинку. Обычно они имели репутацию жестоких.
- Катынская резня – инцидент, в котором российская пропаганда обвинила нацистов, заявив, что они (русские) обнаружили массовое захоронение около 4500 польских офицеров. Эти офицеры на самом деле были частью группы из 15 000 поляков, которые исчезли во время советского плена в 1940 году и чье местонахождение было неизвестно. Советский Союз отрицал свою причастность к этому злодеянию до апреля 1990 года, когда было окончательно подтверждено, что польские офицеры были казнены на раннем этапе нацистско-советского сотрудничества. Они были убиты по приказу Сталина.
- Keppler-Kreis ( круг Кепплера ) – консультативный комитет, сформированный в 1932 году по настоянию Гитлера и под влиянием химического производителя Вильгельма Кепплера , который состоял из ведущих экономических деятелей (банкиров, промышленников и торговцев) Германии. Группа была сформирована для предоставления экономических консультаций Гитлеру и НСДАП, но Гитлер манипулировал членами и использовал этих бизнес-лидеров, чтобы помочь ему захватить абсолютную власть.
- Kdf-Wagen – официальное название Volkswagen Beetle Type I, проекта программы «Kraft durch Freude» .
- Кельштайнхаус– «Орлиное гнездо», чайный домик Гитлера на вершине горы с видом на Оберзальцберг, недалеко от Берхтесгадена. Не путать с Бергхофом . Кельштайнхаус был подарком нацистской партии Гитлеру на его пятидесятилетие в 1939 году.
- Kinder, Küche, Kirche – «Дети, Кухня, Церковь» (часть координации Гитлером каждого аспекта жизни в соответствии с государственной ортодоксальностью) – лозунг, описывающий надлежащую роль женщин в нацистском государстве. Гитлер сказал: « Национал-социализм – это мужское движение».
- Kindersegen (благословенный детьми) – эмоциональный термин, использовавшийся нацистами для пропаганды повышения рождаемости в Германии. Выражение относилось и к другим нацистским инициативам, таким как низкопроцентные брачные кредиты, гранты, дополнительные семейные пособия и детские субсидии. Особые почести и награды вручались матерям, которые вносили детей в Рейх.
- Kirchenkampf ('церковная борьба') – конфликт между немецкими христианами и отколовшейся Исповедующей церковью за доктринальный и церковный контроль над протестантской церковью Германии. Также используется для обозначения борьбы за независимость между немецким государством и христианскими церквями, как протестантскими, так и католическими.
- Kolberg – щедро финансируемый немецкий пропагандистский фильм, призванный увековечить память о прусской войне против Наполеона в 1806–1807 годах, в ходе которой пруссаки отчаянно «удерживали форт», и должен был символизировать немецкую борьбу, которая становилась все более отчаянной. Премьера фильма состоялась 30 января 1945 года, и его посмотрело очень мало людей, учитывая бомбардировки союзников, которые разрушали инфраструктуру Германии, и растущие военные потери.
- Kommandantur – по-немецки военный штаб . По метонимии , во время войны в оккупированных странах так обозначались как сами командования, так и здания, где они располагались (часто в замках или роскошных отелях или других величественных зданиях), а также территории различных административных уровней, находившиеся под их контролем.
- Kommissarbefehl – Прямой приказ Гитлера всем немецким войскам в СССР в начале операции «Барбаросса» истреблять всех комиссаров Красной Армии при захвате. Это должны были сделать регулярные части Вермахта, и немецкие союзники в СССР знали об этом приказе и были его соучастниками.
- Kontinentalimperium – немецкая цель Второй мировой войны – достижение континентальной гегемонии путем территориальной экспансии в Восточную Европу . Противопоставьте Kolonialimperium – исключительную цель заморского имперского домена.
- Konzentrationslager часто сокращается как KZ для концентрационного лагеря . Правильным сокращением было бы KL , но KZ было выбрано из-за более жесткого звучания. Концентрационные лагеря были созданы для интернирования тех, кого СС объявили «врагами народного сообщества» .
- Kraft durch Freude (KdF) – «сила через радость», спонсируемая государством программа, направленная на организацию свободного времени людей, предлагающая недорогие праздники, концерты, другие виды досуга и (безуспешно) автомобиль (Kdf-Schiff, Kdf-Wagen ). Первоначально называлась Nach der Arbeit .
- Kreditschöpfungstheorie – идея Грегора Штрассера о государственных расходах и создании кредита.
- Kreisauer Kreis ( Крайсауский кружок ) – одна из главных оппозиционных групп, названная в честь имения Хельмута Мольтке (ведущего члена), состоящая в основном из молодых интеллектуалов и аристократов, но также включавшая пару иезуитских священников, лютеранских пасторов, традиционных консерваторов, либералов, тех, кто все еще поддерживал бывшую германскую монархию, видных землевладельцев, бывших профсоюзных лидеров и иностранных дипломатов. Они попытались найти респектабельный государственный переворот , который не включал бы убийство Гитлера, поскольку Мольтке и многие другие члены имели христианские опасения относительно этой тактики. В конечном итоге в него проникло гестапо , и Мольтке был арестован в январе 1944 года.
- Крейсляйтер - лидер нацистской партии края (графства).
- Крайс-Ушла — промежуточный уровень четырехуровневой системы Ушла , расположенный непосредственно под Гау-Ушла и непосредственно над низшим уровнем Ортс-Ушла .
- Кригсерлебнис – (миф) военный опыт.
- Кригсмарине (военный флот), один из трёх официальных родов войск вермахта.
- Kriegsschuldlüge (Ложь о виновности в войне) – термин, используемый нацистами для осуждения статьи 231 Версальского договора, в которой говорилось, что Германия виновна в Первой мировой войне, и требовалось, чтобы Германия выплатила огромные военные репарации. Гитлер особенно подчеркивал навязывание, вытекающее из Версальского диктата, в своих речах и трудах.
- Kriegsverdienstkreuz " War Merit Cross " - награда за исключительные заслуги, не связанные с боевой доблестью, которая требовалась для Железного креста. Награждается тремя степенями: 2-й класс, 1-й класс и Рыцарский крест; с мечами для солдат на передовой и без мечей для тылового персонала и гражданских лиц.
- Kriegsverdienstmedaille (« Медаль за военные заслуги ») — награда за особые заслуги перед гражданскими лицами в войне, обычно вручаемая рабочим фабрик.
- Kriminalpolizei (Kripo) – «Уголовная полиция» – в нацистской Германии она стала национальным Управлением уголовной полиции для всего Рейха в июле 1936 года. Она была объединена вместе с гестапо в Sicherheitspolizei (SiPo). Позже, в 1939 году, она была включена в RSHA. Kripo также была известна как «Управление уголовной полиции Рейха», или RKPA.
- Хрустальная ночь или Reichskristallnacht – Хрустальная ночь ; относится к «Ночи разбитых витрин» 9–10 ноября 1938 года, когда по всей Германии вспыхнуло насилие толпы против еврейского населения.
- Kunstbolschewismus (художественный большевизм) – уничижительный лозунг нацистской пропаганды, направленный против современного и социально критического искусства. Термин был применен самим Гитлером к живописи, в частности: «Большевизм искусства – единственно возможная культурная форма жизни и духовное выражение большевизма»; таким образом, «официально признанное искусство» в большевистских государствах было представлено «болезненными порождениями безумных и ослабленных людей, которые мы знаем с начала [20-го] века как кубизм и дадаизм» ( Mein Kampf ). См. также: Kulturbolschewismus ( культурный большевизм ).
- Курск — город в центральной России; название крупнейшего танкового сражения (5–15 июля 1943 года) войны, в ходе которого Германия утратила военную инициативу в Восточной кампании.
Л
- Lagerbordell – «Лагерный бордель». Бордель на территории лагеря, где содержались женщины, принуждаемые к сексу, в качестве стимула к труду для некоторых капо и других привилегированных заключенных.
- Landbund (Ассоциация фермеров) – самая важная и влиятельная сельскохозяйственная организация в нацистской Германии.
- Ландсберг-ам-Лех – небольшой баварский город, где находился замок Ландсберг (который был преобразован в тюрьму). Национал-социалисты почитали это место с тех пор, как Гитлер и его сообщники по мюнхенскому пивному путчу были заключены там вместе. Мало того, Гитлер также продиктовал свой манифест « Майн Кампф» , находясь там в заключении. Во время войны на окраине города находился нацистский концентрационный лагерь . После окончания войны американцы и власти союзников отправляли туда военных преступников, осужденных в Нюрнберге, отбывать наказание, и лагерь использовался как лагерь для перемещенных лиц (DP) до осени 1950 года. [17] [18]
- Landwirtschaftliche Gaufachberater – Специализированные консультанты по сельскому хозяйству
- Landwirtschaftliche Vertrauensleute (LVL) – аграрные агенты нацистской партии; использовались для проникновения в другие сельскохозяйственные/земледельческие/сельские организации с целью распространения нацистского влияния и доктрины.
- Landwirtschaftlicher Fachberater - эксперт-консультант по сельскому хозяйству, приписанный к каждому подразделению НСДАП Гау и Орт .
- Landwirtschaftlicher Schlepper – «сельскохозяйственный самосвал». Кодовое название секретной конструкции легкого танка Рейхсвера ; предшественник Panzer I.
- Lebensborn – «Источник жизни»; организация СС, основанная Гиммлером и призванная повысить рождаемость «арийцев» путем предоставления незамужним матерям убежища в домах престарелых, чтобы они не прибегали к (незаконным) абортам.
- lebensgesetzlich («В соответствии с законами природы») – часто используемый нацистами термин для обозначения чего-либо биологически предопределенного.
- Lebensraum – «жизненное пространство», в частности жизненное пространство для этнических немцев и в целом относящееся к территориям в Восточной Европе, которые будут захвачены; см. Drang nach Osten .
- Lebensunwertes Leben ('Жизнь, недостойная жизни') – люди с неизлечимыми проблемами психического здоровья, серьезными врожденными дефектами и другими проблемами со здоровьем, которые в глазах нацистов означали, что они не заслуживают жизни. Многие люди были убиты под этим покровительством.
- Легион «Кондор» — немецкие армейские и военно-воздушные «добровольцы», отправленные сражаться на стороне националистов во время гражданской войны в Испании .
- Leibstandarte SS Adolf Hitler (LSSAH) – полк телохранителей СС Гитлера, первоначально под командованием Зеппа Дитриха . К середине 1943 года он вырос в полноценную танковую дивизию Ваффен-СС, известную как «1-я танковая дивизия СС Лейбштандарт СС Адольф Гитлер».
- Leichenkommando («команда по сбору трупов») — заключённые концлагеря, которым было поручено собирать трупы.
- Leichttraktor – «Легкий трактор». Кодовое название секретной конструкции среднего танка Рейхсвера .
- Leistungsgemeinschaft – исполнительское сообщество; часть нацистского Gleichschaltung социальных институтов.
- Лихтенбург — концентрационный лагерь около Крайс Торгау. Он был закрыт перед войной, и большинство его заключенных были отправлены в концентрационные лагеря в Бухенвальде или Равенсбрюке.
- Лидице – небольшой шахтерский городок недалеко от Праги, который был разрушен в отместку за убийство Рейнхарда Гейдриха , так как жители города «якобы» помогали заговорщикам. Все 172 мужчины и старших мальчика в городе были расстреляны до его уничтожения.
- Либерозе — исправительно-трудовой лагерь к северу от Котбуса, недалеко от Бранденбурга.
- liquidieren (ликвидировать) – расстрел политических оппонентов. Термин liquidieren буквально означает превращение товаров в деньги или ликвидацию бизнеса или финансовых интересов.
- Luftschutzraum , Luftschutzkeller – бомбоубежище
- Luftsportverband (Лига авиационного спорта) — название группы клубов, занимавшихся гражданской авиацией, но впоследствии использовавшихся Германом Герингом для тайной подготовки военных летчиков в 1933—1935 годах.
- Люфтваффе – «Военно-воздушные силы». Воздушные силы вермахта , официально основанные 26 февраля 1935 года. Сегодня это воздушные силы бундесвера .
- Luftwaffenhelfer (помощники Люфтваффе; помощники зенитной артиллерии) — официальный термин NS для студентов, которые обслуживали зенитное оружие, освещение и системы оповещения о воздушных атаках союзников.
- Lügenpresse – «Лживая пресса». Уничижительное обозначение антинацистских СМИ.
- Luther-Deutsche («Лютеровские немцы») — немецкие христиане, которые, как правило, всецело поддерживали нацистский режим.
М
- Machtergreifung («захват власти») — наряду с Machtübernahme («перехват власти»), относится к приобретению полной политической власти, когда Гитлер занял пост рейхсканцлера 30 января 1933 года.
- Madagaskarplan – Мадагаскарский план – схема, разработанная нацистами в 1940 году для глобального смягчения воспринимаемой еврейской проблемы путем массовой отправки евреев во французскую колонию, известную как остров Мадагаскар. Вместо того, чтобы отправлять евреев в Палестину, которую нацисты считали принадлежащей христианам и мусульманам, идея состояла в том, чтобы держать их, так сказать, «заложниками» на Мадагаскаре в качестве разменной монеты с американцами. Финансирование этой операции должно было осуществляться с использованием средств, насильственно изъятых из еврейских предприятий, домов и любых других доступных капитальных активов, находящихся под еврейским контролем. Поскольку план основывался на мирном договоре между Францией и, по доверенности, Великобританией, он так и не был реализован. Этот план иногда цитируется нацистскими учеными «функционалистской» школы как доказательство того, что изначальное намерение нацистов состояло не в систематическом истреблении евреев, а просто в их переселении из континентальной Европы.
- Maginotlinie – Линия Мажино – система укреплений, построенная французами вдоль восточной границы с Германией в 1930-х годах, которую немецкие войска легко обошли в 1940 году.
- Майданек — лагерь смерти в оккупированной Польше , недалеко от Люблина . Бывший нацистский трудовой лагерь, Майданек был преобразован в лагерь смерти под административным руководством Одило Глобочника . В конечном итоге там было убито более 1,5 миллионов человек, большинство — путем газации.
- Maifeiertag (Праздник мая) – 1 мая; один из важнейших нацистских праздников, заимствованный у социалистических движений, призванный чествовать и признавать трудящихся.
- Манн — низшее звание в СА и Allgemeine-SS , эквивалентно рядовому .
- Männerbund – связь мужчин, ярко выраженная мужская мистика, которая стала неотъемлемой частью идеологии СА (см. мужская связь ).
- Marburger Rede (Марбургская речь) – речь, произнесенная 17 июня 1934 года Францем фон Папеном в Марбургском университете, в которой он критиковал нацистский режим, призывал к большей свободе в Германии и подвергал сомнению курс, избранный нацистами. Речь привела Гитлера в ярость и поставила его в немилость у диктатора.
- Marsch auf die Feldherrnhalle (Марш на Фельдхернхалле) – ежегодный мемориал, отмечаемый в память о путче Гитлера и Эриха Людендорфа 9 ноября 1923 года, во время которого были убиты 16 национал-социалистов. Чтобы почтить их память в нацистском пантеоне, их имена громко выкрикивались, торжественное мероприятие сопровождалось факелами и барабанным боем; одно из многих нацистских мемориальных мероприятий, призванных узаконить и прославить режим.
- Märzveilchen – «Мартовские фиалки». Те, кто вступил в НСДАП после выборов в Рейхстаг в марте 1933 года . Обычно предполагалось, что «мартовские фиалки» вступили в партию только из оппортунистических соображений и презирались старыми бойцами . Также назывались Märzgefallene или «мартовские жертвы».
- Маутхаузен — небольшой город в Верхней Австрии, где также находился печально известный концентрационный лагерь, предназначенный для наказания или перевоспитания политических заключенных. Условия были ужасными, и люди умирали там от холода и голода, а также от истощения, поскольку он также был связан с добычей гранита немецкой компанией Earth and Stone Works, принадлежавшей СС. На этом месте проводились многочисленные эксперименты над здоровыми заключенными, а также эвтаназия над нетрудоспособными.
- Mehr sein als scheinen «Будь больше, чем ты кажешься» — прусский девиз, нанесённый на клинки форменных кинжалов, которые носили члены Nationalpolitsche Erziehungsanstalten (NPEA), Национального политического образовательного учреждения.
- Mein Kampf – «Моя борьба», автобиография и политическое заявление Адольфа Гитлера.
- Meine Ehre heißt Treue «Моя честь — верность» — девиз, нанесенный на пряжки ремней и лезвия форменных кинжалов, которые носили Schutzstaffel или SS . Основано на похвале Гитлера поведению берлинских СС во время восстания Стеннеса.
- Майер – уничижительное и юмористическое прозвище Германа Геринга , который 9 августа 1939 года воскликнул, что его можно будет называть Майером , если над Германией появятся вражеские самолеты. Его самоуверенность в превосходстве в воздухе стала смехотворной, когда союзные державы установили господство в воздухе и начали методично бомбить Германию во время Второй мировой войны.
- Metallspende des deutschen Volkes (Пожертвование металла немецким народом) — программа по сбору различных металлов, необходимых для поддержки немецкой сырьевой экономики, которая была направлена на немецкое вооружение.
- Militärbefehlshaber — военный губернатор, который был (единоличным) главой исполнительной власти в оккупированной стране (когда не назначался рейхскомиссар ).
- Мишлинг — употребляется по отношению к человеку с предполагаемым частичным еврейским происхождением; некоторые считались чистокровными евреями, на других распространялись различные ограничения.
- Mit brennender Sorge – энциклика Папы Пия XI, предупреждающая против нацистов.
- Миттельбау (центральное сооружение) – сокращенное кодовое название для Дора-Миттельбау или Миттельбау-Дора . Это был подземный оружейный завод, специально спроектированный для массового производства немецкого Wunderwaffen («чудо-оружия»), известного как ракеты V-1 и V-2, вдали от бомбардировок союзников. Миттельбау также считался подлагерем концлагеря Бухенвальд, поскольку большинство его подневольных рабочих были оттуда. На пике своей деятельности на объекте работало 30 000 подневольных рабочих.
- Mittelstand ( средний класс) — немцы, принадлежавшие к экономическому слою среднего класса, состоявшему из независимых торговцев и ремесленников, которым приписывалась (благодаря пропаганде) роль сторонников нацистов.
- Münchner Abkommen — Мюнхенское соглашение — соглашение между Великобританией, Германией, Францией и Италией, подписанное в Мюнхене 29 сентября 1938 года, согласно которому Чехословацкая Судетская область передавалась Германии.
- Мусельманн (сленг KZ) — «заключенный, который смирился со смертью и утратил желание что-либо делать, чтобы выжить».
- Mutterkreuz – см. Ehrenkreuz der Deutschen Mutter .
- Mythus des 20. Jahrhunderts, Der ( Миф двадцатого века ) – полемический трактат, написанный нацистским идеологом Альфредом Розенбергом, в котором утверждалось, что вся великая культура западной цивилизации произошла из умов германских народов, но они пришли в упадок из-за негативного влияния христианства на иудейской основе, иезуитов, масонов и «заговорщиков международного еврейства». В своей книге Розенберг подчеркивал, что нынешняя и будущая борьба будет не идеологической догмой, а кровью против крови и расой против расы за мировое господство.
Н
- Nacht und Nebel – «Ночь и туман», кодовое название некоторых заключенных, которых следовало уничтожить, не оставляя следов.
- NaPoLa - распространенное сокращение от Nationalpolitische Erziehungsanstalt.
- Nationalpolitische Erziehungsanstalt – Национальное политическое образовательное учреждение (NPEA).
- Nationalpreis für Kunst und Wissenschaft – см. Deutscher Nationalpreis für Kunst und Wissenschaft .
- Национал-социализм (НС) – Национал-социализм, т. е. нацизм .
- Nationalsozialistische Betriebszellenorganisation ( NSBO ) — национал-социалистическая фабричная ячейка (профсоюз нацистской партии), в которой к январю 1933 года состояло около 400 000 рабочих.
- Nationalsozialistische Briefe - издание в поддержку рабочих, выпущенное Грегором Штрассером и отредактированное Йозефом Геббельсом .
- Nationalsozialistische Deutsche Arbeiterpartei ( НСДАП ) — Национал-социалистическая немецкая рабочая партия Адольфа Гитлера: нацистская партия .
- Nationalsozialistische Frauenschaft (NSF) – «Национально-социалистическая женская лига» во главе с Гертрудой Шольц-Клинк ; основана в октябре 1931 года как слияние нескольких националистических и национал-социалистических женских ассоциаций. Она была создана для подготовки женщин-лидеров и надзора за идеологической обработкой и обучением. К 1938 году в ней состояло 2 миллиона членов.
- National-Sozialistische Landpost — сельскохозяйственная газета НСДАП, основанная Рихардом Вальтером Дарре .
- Nationalsozialistischer Lehrerbund (NSLB) « Национал-социалистическая лига учителей » – обязательный союз учителей; в 1935 году влилась в НСДБ.
- Nationalsozialistische Volkswohlfahrt (NSV) — благотворительная организация НСДАП, основанная в Берлине в сентябре 1931 года. Она приобрела официальную роль в социальной, а позднее и расовой политике Третьего рейха .
- Nationalsozialistischer Deutscher Dozentenbund (NSDDB) — Национал-социалистическая лига преподавателей немецких университетов .
- Nationalsozialistischer Deutscher Studentenbund (NSDStB) — Лига нацистских студентов, основанная в 1926 году.
- Nationalsozialistisches Fliegerkorps (NSFK) – Национал-социалистический летный корпус . Летный «клуб» использовался для маскировки подготовки будущих военных летчиков; был тесно связан с СА и, таким образом, являлся соперником DLV Геринга.
- Nationalsozialistisches Kraftfahrkorps (NSKK) – Национал-социалистический автомобильный корпус . Первоначально транспортное подразделение СА, NSKK стал национальной организацией по содействию и обучению эксплуатации и обслуживанию автотранспортных средств.
- Nazi – сокращенный термин от Nationalsozialist , т . е . сторонник нацизма (национал-социализма) или нацистской партии . Он был противопоставлен Sozi , который использовался для обозначения Sozialist , т. е. сторонника социализма или Социал-демократической партии Германии . Как прилагательное, эта краткая форма чаще используется в английском языке, чем в немецком, в котором аббревиатуры NS и NSDAP для идеологии и партии, соответственно, были и остаются предпочтительной формой.
- Нацизм – национал-социализм; идеология НСДАП (обычно считается вариантом фашизма с расистскими и антисемитскими компонентами)
- Денацификация ( Entnazifizierung ) — процесс, посредством которого оккупанты-союзники пытались очистить послевоенную Германию от остатков нацистского режима и нацистской философии.
- ex-Nazis – бывшие нацисты
- Нацизм – нацизм .
- Nebenland («пограничная область») — юридически неопределенный статус Генерал-губернаторства как «вспомогательного региона» Германского рейха, который не входил полностью в его границы и не имел четкого политического обозначения.
- Negermusik ('негритянская музыка') – уничижительное название джаза и свинга, исполнявшихся афроамериканскими музыкантами. Такая музыка была публично запрещена в нацистской Германии. См. также Swingjugend (дети свинга).
- Die Neuordnung – «Новый порядок»; формирование гегемонистской империи в Европе с целью обеспечения превосходства нацистской Германии и « нордическо - арийской господствующей расы ».
- Ночь длинных ножей (A/K/A «Операция Колибри», или более распространенное в Германии «Рём-Путч»). Это была акция, которая происходила в нацистской Германии с 30 июня по 2 июля 1934 года, когда Гитлер и СС жестоко чистили ряды штурмовых отрядов (СА).
- Nordstern – архитектурный проект по строительству нового, населенного исключительно немцами мегаполиса и военно-морской базы недалеко от норвежского города Тронхейм .
- НСДАП — официальное сокращение полного названия нацистской партии.
- NSDAP Zentralkartei – главный файл, содержащий около 7,2 миллионов оригинальных и официальных индивидуальных членских карточек немецкой нацистской партии. Состоит из двух отдельных файлов. Он находится в Берлинском центре документов (BDC).
- Орцкартей –
- Имперская карта –
- Nur für Deutsche – «Только для немцев».
- Нюрнбергские митинги – см. Reichsparteitag
- Nürnberger Gesetze , Нюрнбергские законы — свод указов 1935 года, которые лишали евреев и предполагаемых врагов нацистской Германии немецкого гражданства, аннулировали и запретили браки между евреями и неевреями и налагали строгие ограничения на жизнь и занятость евреев.
- Nürnberger Prozesse – Нюрнбергский процесс , послевоенные судебные процессы, проведенные союзными странами в Нюрнберге против уцелевших нацистских лидеров, часть денацификации
О
- SS-Oberabschnitt – регион СС или региональное управление.
- Оберфюрер «старший руководитель» — звание в СА и СС, эквивалентное старшему полковнику; первоначально называлось гауфюрер , руководитель СС или СА для гау .
- Обергруппенфюрер «старший руководитель группы» - звание СА и СС, эквивалентное (США/Великобритания) генерал-лейтенанту.
- Oberkommando des Heeres (OKH) — «Главное командование сухопутных войск» с 1936 по 1945 год.
- Oberkommando der Wehrmacht (OKW) – «Главное командование вооружённых сил». OKW заменило военное министерство и входило в структуру командования вооружённых сил нацистской Германии.
- Оберзальцберг — горный курорт с видом на Берхтесгаден в Баварских Альпах , где Гитлер приобрел Бергхоф в 1933 году и который стал загородной резиденцией многих нацистских лидеров, включая Мартина Бормана и Германа Геринга .
- Обершарфюрер «старший командир отделения» — звание в СА и СС, эквивалентное сержанту (СА) или штаб-сержанту (СС).
- Оберст СА-фюрер «Верховный руководитель СА» – командующий Sturmabteilung ; проводился лично Гитлером с сентября 1930 года.
- Oberstes Parteigericht «Верховный партийный суд» - организация-преемник Ушла с 1934 по 1945 год.
- Оберстгруппенфюрер «высший руководитель группы» — звание в СС, эквивалентное (в США/Великобритании) генеральскому званию.
- Оберштурмбаннфюрер «старший командир штурмбанна (батальона)» - звание СА и СС, эквивалентное подполковнику.
- Оберштурмфюрер «старший штурман (ротный) командир» — звание в СА и СС, эквивалентное старшему лейтенанту.
- Обертруппфюрер (старший командир отряда) — звание в СА и раннем СС, эквивалентное старшему сержанту.
- Орденсбурген – учебные заведения НСДАП.
- Ordnertruppen – первое название группы, созданной осенью 1920 года Гитлером.
- Sportabteilung – Спортивная секция (SA); второе название группы
- Sturmabteilung (SA) — штурмовой отряд или батальон, сокращённо SA и обычно переводится как штурмовики. Военизированная группа НСДАП; третье название в конце 1921 г.
- Ordnungsdienst – служба порядка , полиция гетто, состоящая из еврейских жителей гетто.
- Ordnungspolizei (Orpo) «полиция порядка» — регулярная полиция в форме после национализации в 1936 году.
- Организация Тодта — гражданская и военная инженерная группа, названная в честь ее основателя Фрица Тодта . Строила автобаны , Западный вал ( линию Зигфрида ), Вольфшанце и Атлантический вал ; печально известна использованием призывного и рабского труда.
- Орцгруппенлейтер – лидер местного отделения нацистской партии.
- Ортс-Ушла – низший уровень четырехуровневой системы Ушла .
- Ostmark («Восточная марка») — обозначение, использовавшееся для Австрии в составе Третьего рейха после аншлюса . В 1942 году было изменено на Alpen- und Donaureichsgaue, чтобы окончательно искоренить любое представление об отдельном австрийском государстве.
П
- Пангерманизм — идея о том, что все немцы должны жить в одной стране.
- Panzerkampfwagen – « Бронированная боевая машина » (т. е. танк ); военная машина, не характерная для Третьего рейха, но упомянутая здесь из-за своей центральной роли в блицкриге .
- Panzerfaust – «Броневой кулак»; недорогое, одноразовое, безоткатное противотанковое оружие времён Второй мировой войны и предшественник советского РПГ ( реактивного противотанкового гранатомёта ).
- Панцершрек — противотанковое оружие Второй мировой войны, созданное на основе американской базуки .
- Parole der Woche – Стенная газета, использовавшаяся для пропаганды нацистских идей.
- Partei-Statistik – трехтомное издание данных о членах нацистской партии за 1935 год.
- Партейтаг – (НСДАП) Партийные (митинговые) дни.
- Pipel или Pipele – среди заключенных нацистских концлагерей привлекательный молодой мальчик или подросток, который получает особое расположение и привилегии, поддерживая отношения с другим заключенным более высокого статуса, например, охранником лагеря или капо . В системе лагерей было широко известно, что довольно много охранников и капо подвергали своих мальчиков сексуальному насилию.
- Planwirtschaft – ограниченная плановая экономика; Вальтер Функ продвигал эту идею в нацистской партии, которая считала, что подлинный корпоративизм слишком подавляет рост бизнеса.
- Plutokratie – « Плутократия »; нацистский термин для западных капиталистических стран, особенно США и Великобритании.
- Плётцензее — печально известная тюрьма в Берлине, где были казнены многочисленные противники Гитлера и нацистского режима.
- Prinzenerlass — указ Гитлера 1940 года, запрещавший членам германских королевских семей работать в армии.
- Проект Риезе — кодовое название строительного проекта 1943–1945 годов, состоявшего из семи подземных сооружений, расположенных в Совиных горах и замке Ксёнж в Нижней Силезии .
- Putsch — немецкое слово, означающее переворот или восстание ; также вошло в английский язык с тем же значением.
В
- Quasselbude — место, где ведутся несущественные разговоры; уничижительно по отношению к парламенту Веймарской республики
- Quatschbude – «болтливая лачуга», уничижительное название Веймарского парламента
- Квершлаг – косой удар, встречный удар; или элемент негерманской расы
- Quisling – уничижительное значение «предатель» во время Второй мировой войны, обычно употреблявшееся как оскорбление, направленное на гражданина, сотрудничавшего с немцами в одной из завоеванных стран. Термин был взят у Видкуна Квислинга , пронацистского норвежского лидера.
Р
- Rampenkommando («команда рампы») — работник лагеря смерти, трудового лагеря или концентрационного лагеря, часто набираемый из числа капо-заключенных, которому поручено работать на «юденрампе» с целью разгрузки железнодорожных вагонов и направления вновь прибывших интернированных в зоны сортировки, конфискации имущества и подготовки к казни.
- Рассе – раса.
- Rassenhygiene («Расовая гигиена») — нацистская евгеническая программа, реализуемая с целью усовершенствования нордической арийской высшей расы до такой степени, чтобы она в конечном итоге могла стать сверхрасой .
- Rassenschande – («расовый позор»); сексуальные отношения между арийцем и «неарийцем» (включая евреев, цыган, чернокожих и других лиц неевропейского происхождения), практика, запрещенная Нюрнбергскими законами .
- Rassenwahn – расовое безумие.
- Rednerschule der NSDAP – Школа спикеров национал-социалистов.
- Regierungspräsident – «президент» региональной администрации, фактически подчиняющийся гауляйтеру нацистской партии .
- Рейх — часто переводится как «Империя» или «Государство», но, пожалуй, наиболее точным переводом будет «Царство».
- Reichsarbeitsdienst — Государственная трудовая служба, или RAD; образована в 1931 году как вспомогательная трудовая служба, в 1935 году стала обязательной (шестимесячной) для всех мужчин и женщин в возрасте от 18 до 25 лет.
- Рейхсбауэрнфюрер — национальный лидер крестьян; титул присвоен Рихарду Вальтеру Дарре .
- Reichsbevollmächtigter — имперский уполномоченный на оккупированной территории.
- Reichsbräuteschule – Рейхские школы невест.
- Рейхсбунд дер Немецкий луч
- Рейхсфюрер СС — звание, которое носил глава СС ( Schutzstaffel ). На бумаге соответствует званию генерал-фельдмаршала, но фактически ближе к званию рейхсмаршала с 1942 года, поскольку Генрих Гиммлер (четвертый и самый долговременный лидер СС) в это время накопил еще большую власть.
- Рейхсъегерхоф –
- Reichskanzlei – «Рейхсканцелярия» было традиционным названием офиса германского канцлера (Reichskanzler). В 1938 году Гитлер поручил своему любимому архитектору Альберту Шпееру построить Новую рейхсканцелярию , попросив, чтобы здание было завершено в течение года, и это было сделано. Совсем рядом с комплексом находились подземные Vorbunker и Führerbunker ; в последнем Гитлер покончил с собой 30 апреля 1945 года. Новая рейхсканцелярия имела адрес № 6 Voßstrasse, ответвление от Wilhelmstrasse, гденаходилась Старая рейхсканцелярия .
- Reichskonkordat (Reich Concordat) — соглашение, достигнутое между будущим Папой Римским, кардиналом Эудженио Пачелли (Пием XII) и нацистским правительством, которое должно было гарантировать гражданам Германии право исповедовать католическую веру, защищать церковное покровительство в церковных делах, поддерживать духовное образование и защищать религиозную собственность и общины по всей Германии в обмен на папское признание и легитимацию нацистского правительства. Это соглашение стабилизировало и санкционировало нацистский режим, если можно так выразиться, одновременно сохраняя права для Католической церкви.
- Reichskriminalpolizeiamt – Управление криминальной полиции Рейха или РКПА; альтернативное название RSHA Amt V: Kriminalpolizei .
- Рейхскомиссар — имперский комиссар, разновидность губернатора на оккупированной территории.
- Рейхсконференция – Национальное собрание; национальные собрания, проведенные австрийской Deutsche Arbeiterpartei перед Первой мировой войной.
- Reichsleitung – национальное руководство; члены партийного директората НСДАП. Все они присягнули на личную преданность фюреру.
- Рейхсмарка (ℛ︁ℳ︁) «Знак королевства» — немецкая денежная единица. 100 рейхспфеннигов = 1 рейхсмарок.
- Рейхсмаршал — «маршал государства», высшее звание в вооружённых силах Германии во время Второй мировой войны (имелось только Германом Герингом ).
- Reichsministerium für Rüstung und Kriegsproduktion — Имперское министерство вооружения и военного производства, основанное в 1942 году путём слияния ранее существовавшего Министерства вооружения и боеприпасов с Организацией Тодта ; его возглавил Альберт Шпеер .
- Reichsministerium für Volksaufklärung und Propaganda – « Имперское министерство общественного просвещения и пропаганды », возглавляемое Йозефом Геббельсом , созданное для распространения нацистской пропаганды .
- Reichsmordwoche, Nacht der langen Messer – «Неделя государственных убийств, ночь длинных ножей » в июне-июле 1934 года, в ходе которой Гитлер убил сотни внутрипартийных оппонентов, особенно СА, лишившись своего руководства.
- Reichsparteitage – «Дни государственной партии», по-английски называемые Nuremberg Rallies , съезды нацистской партии, ежегодно проводившиеся в Нюрнберге вблизи даты осеннего равноденствия перед началом войны в 1939 году. Йозеф Геббельс сказал о съездах в Нюрнберге: « Фюрер и я считаем себя художниками , а немецкий народ – нашим полотном».
- Рейхспротектор — правящий представитель Германии в чешском протекторате Богемия и Моравия .
- Reichsschrifttumskammer – нацистская литературная палата. Ханс Йост был президентом.
- Reichssicherheitshauptamt — Главное управление имперской безопасности или RSHA; вспомогательная организация СС, состоящая из 7 основных отделов, включая разведывательные и охранные силы, а также тайные полицейские силы для Германии и оккупированных территорий; также курировала айнзацгруппы . Первоначально возглавлялась Рейнхардом Гейдрихом .
- Рейхсштатгальтер – « штатгальтер государства», т. е. рейхсгубернатор; после захвата власти в 1933 году местные органы власти были распущены, адля управления землями со всей полнотой власти были назначены гауляйтеры .
- Рейхстаг – «государственный сейм (или парламент)»; см. Рейхстаг (здание) , Рейхстаг (нацистская Германия) .
- Reichstrunkenbold – «имперский пьяница», уничижительное прозвище, тайно данное Роберту Лею, чей алкоголизм был широко известен.
- Рейхс-Ушла – высший уровень четырехуровневой системы Ушла , расположенный в Мюнхене.
- Reichswasserleiche – «Рейхсвассерлейхе» – прозвище, данное шведской киноактрисе Кристине Сёдербаум из-за склонности её персонажей в пропагандистских фильмах национал-социалистической партии, таких как «Еврей Зюсс», совершать самоубийство путём утопления.
- Рейхсвер «национальной обороны» — вооружённые силы Веймарской республики , строго ограниченные Версальским договором . Переименован в Вермахт в 1935 году. В состав Рейхсвера входили:
- Армия, Рейхсхер
- Военно-морской флот, Рейхсмарине
- Reichswerke Hermann Göring – промышленный конгломерат , поглотивший захваченные промышленные активы оккупированных Германией стран. К концу 1941 года Reichswerke стала крупнейшей компанией в Европе с капиталом в 2,4 млрд ℛ︁ℳ︁ (что эквивалентно 10 млрд евро 2021 года) и примерно полумиллионом рабочих.
- Reinrassig – зоологический термин, означающий «чистокровный » . Применительно к человеческим расам лица, не способные доказать свое арийское происхождение, могли считаться nicht reinrassig .
- Restpolen («остальная часть Польши ») — части оккупированной Польши , которые были организованы в Генерал-губернаторство в сентябре 1939 года.
- Resttschechei («остатки чешских земель » [20] или «остаток чешского государства» [21] ) – (1) Вторая Чехословацкая Республика , после аннексии Судетской области в сентябре 1938 года (2) части оккупированной Чехословакии , которые были организованы как Протекторат Богемии и Моравии в марте 1939 года.
- Revolution der Gesinnung – революция отношения; концепция, что немецкий народ не только разовьет очищенную расу, но и новый разум и дух. Речь шла, по словам Гитлера, о «создании нового человека». (5)
- Праведники народов мира – неевреи, которые рисковали своей жизнью во время Холокоста, чтобы спасти евреев от убийства нацистами. Светская награда (обсуждаемая ниже) с тем же названием, присуждаемая государством Израиль, часто переводится на английский язык как «Праведник народов мира».
- Рыцарский крест, полностью Ritterkreuz des Eisernen Kreuzes , «Рыцарский крест Железного креста» — вторая по значимости военная награда Германии, носимая на шее. В то время как другие степени Железного креста возникли во время наполеоновских войн , Ritterkreuz был творением Третьего рейха, заменой различных королевских орденов, таких как Pour le Merite . Последующие награды были отмечены постепенным добавлением Eichenlaub (дубовые листья), Schwerten (мечи) и Brillanten (бриллианты). Еще одна степень, с золотыми дубовыми листьями, мечами и бриллиантами, была задумана как послевоенная награда для двенадцати величайших военных героев Германии; один был вручен досрочно асу Stuka Гансу -Ульриху Руделю .
- Ritterkreuzauftrag «Рыцарский крест» — солдатский жаргон, обозначающий самоубийственную миссию.
- Рыцарский крестоносец – кавалер Рыцарского креста.
- Путч Рёма — название, использовавшееся нацистами для « Ночи длинных ножей» , которую они охарактеризовали как неудавшуюся попытку государственного переворота, предпринятую Эрнстом Рёмом и СА .
- Роттенфюрер (руководитель группы) — звание в СА и СС, эквивалентное званию младшего капрала.
- Rückkehr unerwünscht (сокращенно RU, «нежелательное возвращение»)– обозначение, данное определенным узникам концентрационных лагерей, которых было запрещено освобождать и чья смерть была желательна. [2] Некоторые из них перечислены здесь .
С
- schaffendes und raffendes Kapital «производительный и жадный капитал» — контраст между двумя категориями капитала, из которых последняя рассматривалась как ориентированная на банковское дело и торговлю акциями и как область евреев. Это различие было впервые введено Отто Глогау в статье 1874 года для журнала Die Gartenlaube и впоследствии подтверждено экономистом Готфридом Федером . [22]
- Шарфюрер (командир отделения) — звание в СА и СС, эквивалентное ефрейтору (СА) или сержанту (СС).
- Schlageter – пьеса, написанная для Адольфа Гитлера о нацистском мученике Лео Шлагетере и поставленная для фюрера в его 44-й день рождения, 20 апреля 1933 года, в честь его вступления на власть 30 января того же года. Она была написана нацистским драматургом и поэтом-лауреатом Гансом Йостом . В ней один из персонажей, Тиман, произносит знаменитую фразу: «Всякий раз, когда я слышу слово « культура », я снимаю предохранитель на своем револьвере».
- Schönheit der Arbeit –программа «Красота труда».
- SS- Schütze «стрелок» - низшее звание в Ваффен-СС, эквивалентное рядовому.
- Schutzstaffel (сокращенно СС или) – «Эскадрилья охраны» была крупной нацистской организацией, которая выросла из небольшого военизированного подразделения, служившего личной охраной Гитлера, в то, что в военном отношении было фактически четвертой ветвью вермахта. Юридически она не была частью армии (и поэтому носила национальную эмблему на левом рукаве, а не на правом нагрудном кармане). «СС» образовано от ( S )chutz( s )taffel. Состояла из следующих ветвей:
- Allgemeine SS – «Общие СС», основная часть Schutzstaffel, состоящая из постоянных административных, охранных, разведывательных и полицейских подразделений СС, а также более широкого круга временных членов, которые выходили на парады, митинги и «уличные акции», такие как Хрустальная ночь ; также включала резервных и почетных членов.
- SS- Totenkopfverbände – «Отряды Мертвой Головы», ответственные за концентрационные лагеря
- SS- Verfügungstruppe – военные «диспозиционные» (то есть находившиеся в личном распоряжении Гитлера) войска, организованные СС в 1934 году
- Ваффен-СС - «Вооруженные СС», созданные в августе 1940 года в результате объединения Верфюгунгструппе , Лейбштандарта СС Адольфа Гитлера (LSSAH) и боевого штандарта Тотенкопфвербанде .
- Das Schwarze Korps – Черный корпус ; «теоретическая» газета СС .
- Селекция — отбор заключённых для казни или рабского труда в лагере смерти или концентрационном лагере .
- Сентябрьцы – те, кто вступил в НСДАП после победы партии на выборах в Рейхстаг в сентябре 1930 года, но до того, как Гитлер стал рейхсканцлером в 1933 году.
- Сибирякентум (сибирское царство) – уничтожение польского народа путём его насильственной ассимиляции коренным населением Сибири в случае его предполагаемого массового изгнания в этот регион.
- Sicherheitsdienst (SD) «Служба безопасности» — разведывательное подразделение СС, позднее главный отдел РСХА.
- Sicherheitspolizei (SiPo) «Полиция безопасности» — объединённые силы гестапо и крипо.
- Зиг Хайль ! – «Слава Победе!» массовые возгласы при поднесении Гитлергрусса (Гитлеровского приветствия).
- Руна Sig «S-руна» — буква рунического алфавита, популяризированная в эмблеме СС () и другие знаки отличия.
- Sippenhaft – принцип разделения ответственности семьи за преступление, совершенное одним из ее членов.
- Собибор — лагерь смерти, который начал функционировать в 1942 году на юге Польши недалеко от Люблина, где было убито около 250 000 евреев и других депортированных заключенных.
- Sonderaktion 1005 - («Специальное действие 1005»), также называемое Aktion 1005 («Действие 1005») или Enterdungsaktion («эксгумация»). См. выше Акцию 1005 .
- Sonderbehandlung – «особое обращение» или «особое обращение» – эвфемизм для обозначения убийства.
- Sonderkraftfahrzeug (Sd.Kfz.) «Автомобиль специального назначения» - всем танкам и другой военной технике были присвоены номера Sd.Kfz. число.
- Зондеркоманда – «Специальный коммандос» – изначально использовался в основном для настоящих войск специального назначения в Ваффен СС. Однако этот термин быстро стал использоваться в шутку в концентрационных лагерях, трудовых лагерях и лагерях смерти как эвфемизм для заключенных-рабочих, которых заставляли выполнять такие работы, как топка крематориев, бритье волос новичков, обработка конфискованных вещей, помощь в разгрузке поездов и вынос трупов из газовых камер. Таким рабочим говорили, что они могут жить в обмен на свои усилия, но их регулярно убивали и заменяли. Работая в гражданской одежде, такие рабочие иногда носили цветную повязку на рукаве, чтобы отличать их от вновь прибывших – возможно, один цвет для бригады, разгружавшей поезда и гонявшей новоприбывших в зону раздевания, другой цвет для бригады, сортировавшей вещи и т. д. Они также могли носить знакомые полосатые костюмы заключенных, похожие на те, которые использовали рабы-рабочие. Цифры, добавленные к слову Sonderkommando, обозначали заключенных-рабочих, прикрепленных к определенной "специальной акции". Например, см. Sonderkommando 1005 в Aktion 1005 выше. Лидеры рабочих бригад назывались kapos .
- Языковое регулирование – особый язык, который маскировал условия лагеря и политику уничтожения. Он заменял такие слова, как «истребление», «убийство», «ликвидация» эвфемизмами, такими как «окончательное решение», «эвакуация», «особое обращение», «переселение», «труд на Востоке». Язык был разработан, чтобы обмануть жертв и помочь должностным лицам СС и другим избежать признания реальности.(2)
- Sprechabend – закрытые собрания нацистской партии.
- СС или– Аббревиатура и эмблема Schutzstaffel («Отряд охраны»). См. выше: Schutzstaffel.
- СС-унд-полицайфюрер , руководитель СС и полиции — эти могущественные должностные лица, подчинявшиеся непосредственно Гиммлеру, командовали всеми силами СС и полиции в пределах географического региона, который в совокупности охватывал Рейх и оккупированные территории.
- СС и полицайфюрер (SSPF)
- Höher SS- und Polizeiführer (HSSPF), высший руководитель СС и полиции
- Höchste SS- und Polizeiführer (HöSSPF), высший руководитель СС и полиции
- Stabschef-SA Начальник штаба или заместитель командира штурмовых отрядов ; фактически командующий СА после 1930 года.
- Штабсшарфюрер (командир штабного отделения) — должность в войсках СС (не звание): старший унтер-офицер в роте, функционально эквивалентный званию первого сержанта в США или старшего сержанта роты в Великобритании.
- Staffel "эскадрон" – основное формирование ранних СА 1925–28. Также использовалось Люфтваффе и кавалерией.
- Staffelführer (командир эскадрона) — очень раннее звание в СА и СС. Также звание в NSKK , эквивалентное майору .
- Der Stahlhelm («Стальной шлем») — правая организация ветеранов Первой мировой войны; в 1933 году объединилась с СА.
- Standarte — полковое подразделение СА, Allgemeine-SS и Totenkopfverbände .
- Штандартенфюрер « лидер штандарта » - звание СА и СС, эквивалентное полковнику.
- Ständesozialismus – корпоративный (или «корпоративный») социализм; пропагандировался О. В. Вагенером, некоторое время возглавлявшим отдел политической экономии партийной организации.
- Stellvertreter des Führers («Заместитель фюрера») — титул заместителя главы нацистской партии , который Рудольф Гесс носилдо 1941 года, когда его сменил Мартин Борман, присвоив ему новый титул канцлера партии после его несанкционированного полёта в Великобританию.
- Стеннес-путч — восстание 1930 и 1931 годов, организованное берлинскими СА под командованием Вальтера Стеннеса , в ходе которого они атаковали и ненадолго заняли штаб-квартиру гауляйтера Йозефа Геббельса .
- Stern zum Großkreuz des Eisernen Kreuzes, Звезда Большого креста Железного креста – высшая военная награда Германии, уникальная честь для величайшего полководца в войне. Награждалась только дважды, Блюхеру в 1813 году и Гинденбургу в 1918 году; Звезда 1939 года была создана, но никогда не вручалась, и сейчас находится в Вест-Пойнте .
- Stoßtrupp («ударная группа») — подразделение личной охраны Гитлера до гитлеровского путча ; предшественник СС.
- Крыло Штрассера — названо в честь Грегора Штрассера, лидера левого крыла нацистской партии.
- Stück – «палки» или куски, предметы. Термин мог означать палки дров или куски хлеба или пирога. В нацистскую эпоху термин Sprachregelung для евреев и других «нежелательных» людей, призванный обесчеловечивать таких людей. Пример: « 1000 Stück Juden in den Osten deportiert » («1000 еврейских предметов, депортированных на восток») – не означает предметы личной собственности, принадлежавшие евреям, а скорее относится к самим евреям как к «кускам».
- Штурм — подразделение СА или СС размером с роту.
- Sturmabteilung (SA) «Штурмовой отряд» или «батальон» — штурмовики, нацистская военизированная организация, сыгравшая важную роль в приходе Гитлера к власти; прозванные «коричневорубашечниками» ( Braunhemden ) из-за их униформы. Название возникло у специальных штурмовых батальонов армии в Первой мировой войне.
- Sturmbann («штурмовой отряд» или «отряд Штюрме ») — подразделение СА или СС размером с батальон.
- Штурмбаннфюрер «руководитель штурмового отряда» - звание СА и СС, эквивалентное майору.
- Der Stürmer — еженедельная антисемитская газета, основанная Юлиусом Штрейхером, известная своим откровенным полупорнографическим содержанием.
- Штурмфюрер («руководитель штурма») — звание в СА и раннем СС, эквивалентное 2-му лейтенанту.
- Sturmgewehr («штурмовое орудие») – StG 44 , модель штурмовой винтовки, состоявшая на вооружении с 1942 по 1945 год, класса, обычно обозначаемого как «Maschinenpistole».
- Штурмгауптфюрер (начальник штурма) — раннее звание в СА и СС, эквивалентное капитану .
- Sturmmann («штурмовик») — звание в СА и СС, эквивалентное младшему капралу . [23]
- Штурмшарфюрер (командир штурмового отряда) — высшее унтер-офицерское звание в войсках СС, эквивалентное (США) фельдфебелю или (Великобритания) RSM.
- Судетская область — горный регион, лежащий между Богемией и Силезией, население которого говорило по-немецки. В этом регионе бывшей Чехословакии проживало более 3 миллионов «этнических» немцев. Трудности в Судетской области были использованы Гитлером в качестве предлога для аннексии вскоре после австрийского аншлюса 1938 года. На Мюнхенской конференции британский премьер-министр Невилл Чемберлен (1937–1940) был обманут фюрером и проводил политику умиротворения, которая признавала претензии Германии. Британский премьер-министр ошибочно полагал, что это будет означать «мир в наше время», заявление, которое он смущенно сделал перед британской прессой. Чемберлен ошибался относительно намерений нацистов, и Судетская область стала его величайшей оплошностью, когда Гитлер вторгся в остальную часть Чехословакии в 1939 году, ускорив Вторую мировую войну.
- Swingjugend (« Дети свинга ») — молодые любители джаза и свинга в Германии 1930-х годов, в основном в Гамбурге и Берлине , которые восставали против режима, собираясь в различных местах, таких как некоторые танцевальные залы и кафе , чтобы танцевать джиттербаг под музыку в стиле свинг .
Т
- «Тайфун » («Тайфун») — кодовое название военного наступления на Москву в конце 1941 года.
- Tausendjähriges Reich – («Тысячелетний Рейх»), название, которое нацисты обычно использовали для обозначения нацистского государства. Его тысячелетние коннотации предполагали, что его общество будет существовать еще тысячу лет.
- Документы Теодора Абеля — сборник автобиографий нацистов.
- Терезиенштадт — концентрационный лагерь примерно в 35 милях (56 км) от Праги, который использовался для демонстрации миру, особенно Красному Кресту, смягчённой версии окончательного решения , приобрёл репутацию более «гуманного», чем другие лагеря. После победы союзников этот миф был развеян, поскольку он часто использовался в качестве транзитной остановки для евреев, направлявшихся в Треблинку или Освенцим.
- Thule-Gesellschaft – « Общество Туле ». Один из предшественников нацистской партии в начале 1920-х годов. Нацисты искали темы для своей идеологии в оккультизме , а также в германских и нордических традициях.
- Totaleinsatz – 400 000 чехов , мобилизованных на принудительные работы в Рейхе. С ними обращались гораздо лучше, чем с рабочими из других славянских стран.
- Totenbuch (книга смертей) — книга, найденная в концентрационном лагере, в которой классифицировались поступившие заключенные, а также служила для каталогизации смертей и использовалась для отслеживания общего числа уничтоженных людей.
- Totenkopf («мертвая голова») — эмблема в виде человеческого черепа, которую носили члены СС , а также экипажи танков Heer (немецкая армия) и Luftwaffe, считавшаяся символом преданности после смерти. Не является специфической для Третьего рейха и ранее использовалась прусскими кавалерийскими частями и Имперским танковым корпусом в Первую мировую войну. Также является специфическим названием как для бронетанкового подразделения Waffen-SS 3rd SS Panzer Division , так и для крыла средних бомбардировщиков Kampfgeschwader 54 Luftwaffe.
- Тотенкопф-Штандартен — полевые формирования размером с полк Тотенкопфвербанде . В августе 1940 года они были объединены в Ваффен-СС .
- Totenkopfverbände «Отряды мертвой головы» — подразделение СС, ответственное за концентрационные лагеря, а также многие эскадроны смерти Einsatzgruppen . 3-я дивизия СС «Тотенкопф» была сформирована людьми из Totenkopfverbände .
- Totenkopf-Wachsturmbanne ( «Охранные батальоны «Мертвая голова») — официальное название подразделений охраны концентрационных лагерей.
- Треблинка — расположенный вдоль реки Буг в Польше и примерно в 75 милях (121 км) от Варшавы, Треблинка была вторым Vernichtungslager (лагерем смерти) после Освенцима. В Треблинке было убито свыше 700 000 жертв. Лагерь никогда не предназначался для рабского труда или каких-либо других нацистских целей, поскольку его единственной целью оставалось убийство.
- Treuhänder der Arbeit – Попечители труда , назначенные правительством должностные лица, отвечающие за трудовые отношения, которые отвечали за регулирование трудовых договоров и поддержание мира в промышленности. Они заменили коллективные переговоры, и их решения были юридически обязательными.
- Triumph des Willens – Триумф воли – известный нацистский пропагандистский фильм , снятый Лени Рифеншталь .
- Truppenamt («Войсковое управление») — тайное название Генерального штаба рейхсвера , незаконного в соответствии с Версальским договором .
- Труппфюрер (командир отряда) — раннее звание в СА и СС, эквивалентное старшему сержанту.
У
- Сверхчеловек –«сверхчеловек» или «высший человек» — идея, заимствованная из работ Фридриха Ницше и использованная нацистами для обозначения германского «арийского» народа, который нацисты считали превосходящим в расовом и культурном отношении. « Господствующая раса ». (В противоположность унтерменшу).
- Überwachungsdienst – служба наблюдения АА для защиты организации от Konjunkturritter (финансовых оппортунистов).
- Unzuverlässige Elemente – «ненадёжные элементы общества», термин нацистов для обозначения своих противников, таких как евреи, коммунисты и гомосексуалисты.
- Umschlagplatz – (букв. «место смены») место сбора. Еврейской полиции было приказано собирать евреев и привозить их в это назначенное место для посадки и пересадки в поезда, которые обычно перевозили их в лагеря (трудовые или на уничтожение)
- Umsiedlersonderzug – (дословно «специальный поезд для переселенцев») «Переселенческий» поезд – на самом деле односторонний транспорт, которым евреев и других лиц перевозили в лагеря (трудовые, концентрационные и лагеря смерти). Термин появляется в некоторых железнодорожных документах того времени ( пример ).
- Umvolkung – этническое распространение.
- Унтерменш –"недочеловек" или низший человек, недочеловек. Ярлык, который нацисты приписывали этнографическим группам, которые они считали расово ниже "арийцев". Согласно нацистской расовой теории и практике, такие "недочеловеки" могли эксплуатироваться, подвергаться насилию и убивать безнаказанно . (В противоположность сверхчеловеку).
- Unternehmen Walküre « Операция Валькирия » — изначально чрезвычайный план Армии по поддержанию порядка в случае внутреннего восстания, он был использован в качестве предлога группой офицеров во главе с генерал-полковником Людвигом Беком , генералом д. И. Фридрихом Ольбрихтом и оберстом и. Г. Клаусом фон Штауффенбергом для осуществления плана по свержению нацистского режима после убийства ими Адольфа Гитлера. Начатое 20 июля 1944 года убийство провалилось и привело к казням около 5000 человек.
- Унтершарфюрер «младший командир отделения» — звание СС, эквивалентное капралу .
- Унтерштурмфюрер «младший штурмовик» — звание СС, эквивалентное младшему лейтенанту .
- Ушла– арбитражный комитет партийной дирекции НСДАП, аббревиатура от Untersuruchung und Schlichtungs-Ausschuss (Комитет по расследованию и урегулированию).
- Unnütze Esser – (дословно «бесполезные едоки» или «бесполезные рты») Подобно жизни, недостойные жизни , обозначение евреев, неспособных работать, людей с серьезными медицинскими проблемами или инвалидностью, и других Untermenschen, которые не считались полезными для Германии. [24] Термин также применялся к евреям в целом. [25] Он был использован в детской книге 1938 года Der Giftpilz Юлиуса Штрайхера , а также в книге Филипа К. Дика [26] и ее телевизионной адаптации « Человек в высоком замке» . [27]
В
- V-1 и V-2 – Vergeltungswaffen «оружие возмездия». Использовалось для атаки на Британию и другие страны, контролируемые союзниками. V-1 была первой в мире оперативной крылатой ракетой; V-2 – первой баллистической ракетой малой дальности (SRBM). Другие «V-Waffe» – например, проект многокамерной суперпушки – планировались, но не были введены в эксплуатацию.
- Verbotzeit ( Verbotszeit ) — время, в течение которого НСДАП была официально запрещена в Баварии , между Пивным путчем (9 ноября 1923 года) и датой вступления в силу отмены запрета (16 февраля 1925 года).
- SS- Verfügungstruppe "Dispositional Troops" — военная ветвь СС, сформированная в 1934 году под командованием Пауля Хауссера . В августе 1940 года стала ядром Ваффен -СС .
- Vernichtungskrieg – истребительная война против евреев и марксистов, война между нацистской Германией и СССР.
- Vernichtungslager – лагеря смерти. Это слово никогда не употреблялось самими нацистами.
- Volk – Народ, народная община, нация или этническая группа . Крайне сложно передать полное значение этого слова на английском языке. Оно подразумевает «народную общину», укорененную в почве heimat( родины ) с многовековой родовой традицией и связанную духовным духом времени .
- Völkerchaos – (хаос рас), концепция, согласно которой существовала раса смешанных людей из Средиземноморья, которая возникла в результате нежелательных исторических изменений. В сочетании с нацистской ксенофобией евреев эта идея добавила еще одного расового врага, которого немецкий народ должен был победить в своей исторической судьбе, чтобы овладеть миром.
- Volk ohne Raum – «Народ без пространства». Политический лозунг, используемый для оправдания завоевания востока.
- Volksdeutsche – «этнические немцы в других странах, подлежащие эксплуатации VoMi ».
- Volksdeutsche Mittelstelle – «VoMi – нацистская организация, осуществляющая нацификацию этнических немцев в других странах».
- Volksgenosse – «Народный товарищ».
- Народное движение
- Volkskörper – по-разному переводится как «этническое политическое образование», «национальное образование» или «национальное тело» в органической терминологии, означающей единство народа и общества.
- Völkischer Beobachter – («Народный обозреватель»), официальная газета нацистской партии.
- Deutsche Arbeiterpolitik - специальный раздел труда, включенный в газету Völkischer Beobachter.
- Der Angriff – (Атака), рабочая газета нацистской партии, основанная Йозефом Геббельсом.
- Arbeitertum - рабочая газета нацистской партии.
- Фольксгеноссен – «Национальные товарищи». Те, кто принадлежал к Volksgemeinschaft .
- Volksgerichtshof — буквально «народный суд», высший карательный суд в Рейхе, показательный судебный процесс, который осуждал людей, обвиняемых в преступлениях против государства; приговоры иногда выносил сам Гитлер.
- Народная зала — проект гигантского куполообразного здания в Берлине как части Мирового городка Германии Альберта Шпеера , в котором Гитлер планировал опубликовать свои имперские указы для оккупированной Европы перед толпами численностью до 180 000 человек.
- Volkswagen – «народный автомобиль». Задуманный как « Kraft durch Freude Wagen» в середине 1930-х годов, он не был запущен в производство до 1945 года. Возможно, самое долговечное и популярное наследие нацистской эпохи.
- Volksgemeinschaft – «Народное сообщество» – понятие, означающее национальную солидарность; народное этническое сообщество; бесклассовое народное сообщество.
- Volkssturm (Народная армия), сформированная в октябре 1944 года, Volkssturm был последней отчаянной попыткой нацистов призвать всех мужчин (в возрасте от 16 до 60 лет) к борьбе с вторгшимися войсками союзников на последних этапах войны. Плохо вооруженный и недостаточно оснащенный, Volkssturm подчинялся не руководству Вермахта , а Гиммлеру в его качестве командующего Резервной армией. В первую очередь сражаясь против Красной Армии вдоль восточного коридора Германии, более 175 000 членов этого разношерстного военного вспомогательного формирования были убиты в бою. Историк Мартин Китчен описывает создание Volkssturm как «жалкое дело». Против наступающих русских, канадских, американских и британских войск члены Фольксштурма ( в основном молодые и старые люди, с небольшой подготовкой) должны были использовать ручное противотанковое оружие и стрелковое оружие в бою вместе с оставшимися солдатами Вермахта , отражая натиск. Даже если они потерпят неудачу, Фольксштурм должен был подать яркий пример будущим поколениям, сражаясь до «последнего человека и последнего патрона» за Отечество ; как будто эти усилия каким-то образом искупят капитуляцию 1918 года. [29]
- Vorbunker (верхний бункер) или «передовой бункер» располагался за большим приемным залом старой рейхсканцелярии в Берлине. Он был задуман как временное бомбоубежище для Адольфа Гитлера и официально назывался «Бомбоубежище рейхсканцелярии» до 1943 года и расширения комплекса с помощью фюрербункера .
- Vorsicht Hochspannung Lebensgefahr – Типичное предупреждающее сообщение на знаках, прикрепленных к электрифицированным ограждениям вокруг концентрационных лагерей, трудовых лагерей и лагерей смерти. По сути: «осторожно, высокое напряжение опасно для жизни».
Вт
- Вахманы (ед. ч. Вахманн ) – «сторожа», охранники СС в лагерях смерти, набранные по собственной воле из советских лагерей для военнопленных и прошедшие подготовку в Травниках .
- Waffenamt («Вооруженное ведомство») — отвечало за закупку военной техники; WaA с номером было стандартным клеймом или знаком инспекции вооружений.
- Ваффен-СС ( «Вооруженные СС») — боевое подразделение СС , сформированное в августе 1940 года из более ранних воинских формирований СС; к концу войны выросло в параллельную армию, насчитывавшую (номинально) 38 дивизий.
- Лесная команда – «лесная команда» – заключённые-рабочие, назначенные на работу в лесу, в основном для добычи дров для отопления и сжигания трупов.
- Wannsee-Konferenz — конференция, состоявшаяся 20 января 1942 года на берегу озера Ванзее в Берлине, на которой было принято решение и официально закреплена политика нацистов, согласно которой полное уничтожение европейских евреев является единственным рациональным средством « окончательного решения » еврейского вопроса .
- Вербауэрн – солдатско-крестьянские поселения, которые должны были быть созданы на Востоке для защиты колоний от набегов славянских повстанцев.
- Wehrkraftzersetzung – преступление, придуманное нацистами. Оно означало «негативно влиять на боевые силы». Людей, которые выражали сомнения относительно шансов Германии на победу в войне или относительно руководства Гитлера, иногда казнили за Wehrkraftzersetzung .
- Вермахт «Силы обороны» — название вооружённых сил нацистской Германии с 1935 по 1945 год. До этого времени — Рейхсвер. Состоял из сухопутных войск ( Heer ), военно-морских сил ( Kriegsmarine ) и военно-воздушных сил ( Luftwaffe ), но не из войск СС или полиции, хотя и те, и другие имели боевые подразделения во время войны.
- Wehrmachtsadler «Орел вооруженных сил» - форма Hoheitsabzeichen, которую носят Heer и Kriegsmarine , но не Люфтваффе.
- Weibliche Kriminalpolizei - Женское отделение национальной уголовной полиции.
- Вевельсбург — замок близ Бюрена в округе Падерборн в Вестфалии , захваченный и восстановленный Генрихом Гиммлером как школа подготовки офицеров СС и культовый центр.
- Die Weiße Rose – « Белая роза » – ненасильственная / интеллектуальная группа сопротивления в нацистской Германии, состоявшая из студентов Мюнхенского университета и их профессора философии. Группа стала известна благодаря анонимной листовочной кампании, которая длилась с июня 1942 по февраль 1943 года и призывала к активному сопротивлению нацистскому режиму. Приговорена Народным судом к казни через обезглавливание, концентрационному лагерю или тюремному заключению .
- Weltanschauungskrieg – война идеологий, финальная битва между иудеомарксизмом и национал-социализмом, определяющая будущее человечества. Таким образом, тесно связан с Vernichtungskrieg .
- Welthauptstadt Germania – архитектурный план перестройки Берлина в огромный имперский мегаполис.
- Вестланд — пропагандистское название, использовавшееся для обозначения включения Нидерландов ( и в более широком контексте всех Нидерландов ) в контролируемую нацистами Европу.
- Wille und Macht («Воля и сила») — ежемесячный журнал Гитлерюгенда .
- Winterhilfswerk Winterhilfe – Программа помощи зимой и ежегодная акция по сбору средств нацистской партией в поддержку бедных немецких жертв Великой депрессии и Второй мировой войны. Преемник аналогичной программы, существовавшей во времена Веймарской республики (1919–1933). Раз в неделю люди ели еду eintopf ( «одна кастрюля») и жертвовали деньги, которые они потратили бы на обычную еду, в Winterhilfe .
- Wirtschaftspolitische Abteilung – 1931 WPA; Программа, предложенная НСДАП.
- Wirtschaftliches Sofortprogramm – Экономическая программа 1932 года; Программа, предложенная НСДАП.
- Wirtschaftliches Aufbauprogramm – План экономической реконструкции 1932 года; Программа, предложенная НСДАП.
- Вольфсангель («Волчий крюк») — руническая эмблема, принятая на вооружение несколькими воинскими частями нацистской Германии.
- Wolfsschanze («Волчье логово») — первая военная ставка Гитлера на Восточном фронте Второй мировой войны, одна из нескольких штаб-квартир фюрера или FHQ, расположенных в разных частях Европы. Комплекс, построенный для операции «Барбаросса» (вторжение Германии в Советский Союз в 1941 году), находился в Мазурских лесах, примерно в 8 километрах (5,0 миль) от Растенбурга, Восточная Пруссия (н/к/а Кентшин , Польша ). Это место, где он провел большую часть своего времени во время войны после начала операции «Барбаросса».
- Wunderwaffe – « серебряная пуля » (дословно, чудо-оружие ), относится к системам оружия, разработанным в конце Второй мировой войны (таким как V-1 и V-2 ), которые должны были переломить отчаянное положение Германии на полях сражений.
- У-ва – издевательское разговорное сокращение слова вундерваффен .
Х
- X-Gerät – (X-оборудование) радионавигационное оборудование, использовавшееся в немецких бомбардировщиках.
- X-Zeit – (время X) ноль часов
И
З
- Z-Plan (или Plan Z) — название, данное переоснащению и расширению Кригсмарине ( военно-морского флота нацистской Германии) по приказу Адольфа Гитлера от 27 января 1939 года. План предусматривал 10 линкоров, четыре авианосца, три линейных крейсера, восемь тяжелых крейсеров, 44 легких крейсера, 68 эсминцев и 249 подводных лодок к 1944 году, что должно было бросить вызов военно-морской мощи Соединенного Королевства. Начало Второй мировой войны в сентябре 1939 года произошло слишком рано, чтобы реализовать план.
- Zählappell (перекличка) — перекличка, используемая в тюрьмах и концентрационных лагерях для учета присутствия заключённых и оказания на них психологического давления.
- Цоссен — подземный бункерный комплекс, который был штаб-квартирой немецкого вермахта (ОКВ) и Верховного командования сухопутных войск (ОКХ), расположенный примерно в 20 милях к западу от Берлина в Цоссене, Германия.
- Zoessen (сленг) – транспортное средство, тягловая повозка. Широко применяется к военным транспортным средствам
- Цвансарбайтер – подневольный работник, рабский работник.
- Zwangswirtschaft – экономика принудительного труда или принуждения нацистской эпохи .
- Zwischenstaatliche Vertretertagungen – межгосударственные встречи представителей; Съезды партии ДНСАП и НСДАП первых лет; первый состоялся в Зальцбурге, Австрия.
- Zyklon B Также пишется как Cyclon B — торговое название инсектицида на основе цианида, который использовался для уничтожения более миллиона евреев, цыган, коммунистов и военнопленных в нацистских газовых камерах, производился компанией IG Farben.
Список сокращений и аббревиатур
Полное объяснение терминов см. в глоссарии выше.
- aA – agrarpolitischer Apparat , или Аппарат аграрной политики
- DAF – Deutsche Arbeitsfront , или Немецкий трудовой фронт.
- ДАК — Немецкий африканский корпус или Немецкий африканский корпус.
- DAP — Deutsche Arbeiterpartei , или Немецкая рабочая партия: оригинальное название НСДАП .
- DFO — Deutscher Frauenorden , или Немецкий женский орден.
- DJ – Deutsches Jungvolk , организация юношей среднего школьного возраста « Гитлерюгенд »
- DLV — Deutscher Luftsportverband или Немецкий союз воздушного спорта.
- DNSAP – Deutsche Nationalsozialistische Arbeiterpartei , австрийская «Немецкая национал-социалистическая рабочая партия».
- ДНВП – Deutschnationale Volkspartei , Немецкая национальная народная партия.
- FHA - Führungshauptamt или Главное управление руководства, административный штаб Ваффен-СС.
- FlaK - Flug(zeug)abwehr-Kanone , «пушка воздушной (корабельной) обороны», зенитная пушка.
- Гестапо – тайная государственная полиция, сокращение от Geheime Staatspolizei.
- HJ – Hitlerjugend или Гитлерюгенд
- KdF – Kraft durch Freude , или Сила через радость
- Крипо – Криминальная полиция , национальная полиция уголовных расследований.
- KZ — Konzentrationslager , нацистский концентрационный лагерь.
- LSR — Luftschutzraum , бомбоубежище.
- LVL — Landwirtschaftliche Vertrauensleute , аграрные агенты НСДАП.
- LSSAH – Лейбштандарт СС Адольф Гитлер , или полк телохранителей СС Адольф Гитлер
- Нацист – Контаминация от «национал-социалист»
- NPEA – Nationalpolitsche Erziehungsanstalten , или Национальное политическое образовательное учреждение.
- НСБО — Nationalsozialistische Betriebzellenorganisation , или Национал-социалистическая организация фабричных ячеек.
- НСДАП — Nationalsozialistische Deutsche Arbeiterpartei , или Национал-социалистическая немецкая рабочая партия: нацистская партия.
- NSDDB — Nationalsozialistischer Deutscher Dozentenbund , или Национал-социалистическая лига преподавателей немецких университетов.
- NSF – Nationalsozialistische Frauenschaft , или Национал-социалистическая женская лига.
- НСФК — Nationalsozialistisches Fliegerkorps , или Национал-социалистический летный корпус.
- NSKK — Nationalsozialistisches Kraftfahrkorps , или Национал-социалистический моторный корпус.
- NSLB – Nationalsozialistische Lehrerbund , или Национал-социалистическая лига учителей.
- NSV – Nationalsozialistische Volkswohlfahrt , или Национал-социалистическое народное благосостояние.
- OKH – Oberkommando des Heeres , или Верховное командование сухопутных войск
- OKL — Oberkommando der Luftwaffe , или Верховное командование ВВС.
- OKM – Oberkommando der Marine , или Верховное командование ВМФ
- ОКВ – Верховное командование вермахта , или Верховное командование вооружённых сил
- Орпо – Ordnungspolizei , или Полиция порядка.
- PzKpfw, PzKw – Panzerkampfwagen , «боевая бронированная машина», танк
- RAD – Reichsarbeitsdienst , или Государственная трудовая служба
- RBA – Национал-социалистическое отделение заводской ячейки
- RFV — Рейхскомиссариат für die Festigung des deutschen Volkes, Рейхскомиссариат по укреплению немецкого народа
- РКПА – Reichskriminalpolizeiamt или Управление криминальной полиции Рейха; альтернативное название RSHA Amt V: Kriminalpolizei.
- RM – рейхсмарка , денежная единица Германии 1924–1948 гг.
- RSHA – Reichssicherheitshauptamt , Главное управление имперской безопасности или Главное управление имперской безопасности
- RZM – Reichszeugmeisterei , или Национальное управление по контролю за материалами
- SA – Sturmabteilung , штурмовой (или штурмовой) отряд, обычно переводится как штурмовики: коричневорубашечники
- SD – Sicherheitsdienst или Служба безопасности СС
- Sd.Kfz. — Sonderkraftfahrzeug , или Автомобиль специального назначения.
- SiPo – Sicherheitspolizei или Полиция безопасности; состоит из гестапо и крипо
- СС – Schutzstaffel или охранный эскадрон
- SS-TV – SS- Totenkopfverbände или Отряды «Мертвая голова»
- SS-VT – SS- Verfügungstruppe или Диспозиционные войска
- WaA – Waffenamt или Управление вооружений; используется как клеймо или знак инспекции вооружений
- WSP – Wasserschutzpolizei или полиция охраны воды.
- WVHA – Wirtschaftsverwaltungshauptamt , Главное административно-экономическое управление СС
- ZGS – Zollgrenzschutz или таможенная пограничная охрана
Смотрите также
Ссылки
Примечания
- ^ Беренбаум, Майкл (1 января 2014 г.). «Программа T4». Britannica.com . Encyclopaedia Britannica . Получено 29 марта 2015 г. .
- ^ ab Allan, Keith; Burridge, Kate (1991). Эвфемизм и дисфемизм: язык, используемый как щит и оружие. Oxford University Press. ISBN 9780195066227.
- ^ Гитлер, Mein Kampf , Цвай Банде в einem Band, S. 742.
- ^ Генрих Август Винклер (2000). Der lange Weg nach Westen. Deutsche Geschichte vom "Dritten Reich" bis zur Wiedervereinigung , München: CH Beck, p. 4.
- ^ Фрост, Наташа (12 апреля 2018 г.). «Забытая нацистская история «ед в одной кастрюле». Atlas Obscura . Получено 10 июля 2018 г.
- ^ Важно отметить, что термин «Холокост» , хотя он и использовался ранее (например, Ричардом Девайзесом в его «Хронике», написанном в 1192 году), не был широко распространён среди широкой публики до появления телевизионного мини-сериала «Холокост» в 1978 году. Например, в книге Уильяма Ширера 1961 года «Взлёт и падение Третьего рейха» слово «Холокост» не упоминается.
- ↑ См.: Александр Перри Биддискомб, Werwolf!: История национал-социалистического партизанского движения, 1944–1946 (Торонто: Издательство Торонтского университета, 1998), стр. 290–291.
- ^ Кунц, Клаудия (2003). Нацистская совесть . Кембридж, Массачусетс: Belknap Press of Harvard University Press. стр. 73. ISBN 0-674-01842-7.
- ^ Джеллатели (2007). Ленин, Сталин и Гитлер: Эпоха социальной катастрофы , стр. 13.
- ^ Уоддингтон (2008). Крестовый поход Гитлера: большевизм и миф о международном еврейском заговоре , стр. 8.
- ^ Фредриксон (2009). Расизм: краткая история , стр. 118
- ^ См.: https://www.haaretz.com/israel-news/.premium.MAGAZINE-a-picturesque-bavarian-town-shows-that-germany-isn-t-confronting-its-nazi-past-1.8227524
- ^ Просмотрите следующую статью Антона Поссета : http://www.buergervereinigung-landsberg.org/english/historicalfacts/dp_camp.htm См. также: http://www.landsberger-zeitgeschichte.de/Geschichte/dplager/dp_lagerengl.htm Архивировано 26 января 2021 г. на Wayback Machine
- ↑ Отчет о Восточной Европе . 1991. Т. 2, выпуски 40–52. Мюнхен: RFE/RL, Incorporated, стр. 12.
- ^ Грюнер, Вольф. 2015. Протекторат Богемии и Моравии. В: Вольф Грюнер и Йорг Остерлох (ред.), Великий германский рейх и евреи: нацистская политика преследования на присоединенных территориях 1935–1945 гг ., стр. 99–135. Перевод Бернарда Хайзе. Нью-Йорк: Berghahn, стр. 103.
- ^ Виддиг, Бернд (2001). Культура и инфляция в Веймарской Германии. 225: Издательство Калифорнийского университета. ISBN 9780520222908.
{{cite book}}
: CS1 maint: location (link) - ^ Штейн, Джордж. (1984). Ваффен-СС: элитная гвардия Гитлера на войне 1939–1945 гг ., стр. 297.
- ^ Фридлендер, Генри (1995). Истоки нацистского геноцида: от эвтаназии до окончательного решения . Чапел-Хилл, Северная Каролина: Издательство Университета Северной Каролины . С. 81.
- ^ Герварт, Роберт (2011). Палач Гитлера: Жизнь Гейдриха . Нью-Хейвен, Коннектикут: Издательство Йельского университета. стр. 199. ISBN 978-0-300-11575-8.
- ^ "Достаточно ли победы-выживания? Человек в высоком замке: Сезон два ..." Tor.com . 20 декабря 2016 г.
- ^ "Человек в высоком замке. Обзор финала сезона: Высшее благо". Vulture . 19 декабря 2016 г.
- ^ Бернд Вагнер, «Гитлер, der Zweite Weltkrieg und die Choreographie des Untergangs», Geschichte und Gesellschaft , vol. xxvi (2000), вып. 3, стр. 492–518.
Библиография
- Шмитц-Бернинг, Корнелия (2007) [1998]. «Журналь». Словарь национал-социализма (2-е изд.). Берлин: Де Грюйтер. ISBN 978-3-11-019549-1.
- Китчен, Мартин (1994). Нацистская Германия в войне . Лондон и Нью-Йорк: Routledge.
- Лангбейн, Герман (2004). Люди в Освенциме . Чапел-Хилл и Лондон: Издательство Университета Северной Каролины. ISBN 978-0-80782-816-8.
- Майкл, Роберт; Дёрр, Карин (2002). Nazi-Deutsch/Nazi-German . Вестпорт, Коннектикут: Greenwood Press. ISBN 0-313-32106-X.
- Уок, Джозеф (1996). Das Sonderrecht für die Juden im NS-Staat: Eine Sammlung der gesetzlichen Massnahmen und Richtlinien – Inhalt und Bedeutung . Гейдельберг: К. Ф. Мюллер. ISBN 3-8252-1889-9.
Дальнейшее чтение
- Брустейн, Уильям (1996). Логика зла, Социальные истоки нацистской партии, 1925–1933 . Нью-Хейвен, Коннектикут: Издательство Йельского университета (стр. 143).
- Карстен, Флорида (1969). Возвышение фашизма . Беркли, Калифорния: Издательство Калифорнийского университета (стр. 83).
- Фэй, Жан-Пьер (2003). Введение в тотальные языки: Théorie et Transformations du récit , Hermann, Paris, ISBN 2-7056-6450-5 (на французском языке)
- Фэй, Жан-Пьер (2004). Langages totalitaires , Hermann, Paris, ISBN 2-7056-6480-7 (на французском языке)
- Клемперер, Виктор (1947). LTI – Lingua Tertii Imperii .
- Лакер, Уолтер; Баумель, Джудит Тайдор (2001). Энциклопедия Холокоста . Нью-Хейвен и Лондон: Издательство Йельского университета. ISBN 978-0-30008-432-0.
- Митчем, Сэмюэл У., младший. Почему Гитлер? Генезис нацистского рейха . Вестпорт, Коннектикут: Praeger (стр. 120).
- Нойманн, Стэн. La Langue ne ment pas, Journal écrit sous le Troisième Reich (90' ARTE 2004) (на французском языке) (документальный фильм; краткий отрывок здесь)
- Пейн, Стэнли Г. (1995). История фашизма 1914–1945 . Издательство Висконсинского университета (стр. 55, 180).
- Филлипс, Питер (1969, 1970). Трагедия нацистской Германии . Нью-Йорк: Praeger Publishers (стр. 193, 179).
- Снайдер, Луис Л. Энциклопедия Третьего Рейха . Лондон: Роберт Хейл, 1976. ISBN 978-0-73942-360-8
- Штакельберг, Родерик. Компаньон Routledge по нацистской Германии . Нью-Йорк: Routledge, 2007. ISBN 978-0-41530-861-8
- Тернер, Генри А. (1972). Нацизм и Третий Рейх . Нью-Йорк: Quadrangle Books, NY Times Co. (стр. 41).
- Центнер, Кристиан и Фридеманн Бедурфтиг (1991). Энциклопедия Третьего Рейха . Макмиллан, Нью-Йорк. ISBN 0-02-897502-2
Внешние ссылки
- The Routledge Companion for Nazi Germany – Глоссарий нацистской Германии (результат поиска Google Books):