stringtranslate.com

Немецкие диалекты

Немецкие диалекты распространены около 1900 года, включая все западногерманские разновидности, использующие стандартный немецкий в качестве литературного языка: [1] [2] [3] [4]

Немецкие диалекты — это различные традиционные местные варианты немецкого языка . Хотя они различаются в зависимости от региона, в южной половине Германии ниже линии Бенрата преобладает географическое распространение сдвига согласных верхненемецкого языка и диалектного континуума , который соединяет немецкий язык с соседними разновидностями нижнефранконского ( голландского ) и фризского языков .

Разновидности немецкого языка условно делятся на верхненемецкий , центральнонемецкий и нижненемецкий ; Верхненемецкие и центральнонемецкие образуют подгруппу верхненемецких языков. Стандартный немецкий — это стандартизированная форма верхненемецкого языка, разработанная в период раннего Нового времени на основе сочетания центральнонемецких и верхненемецких разновидностей.

Этимология и номенклатура

Раздел Каролингской империи в 843 и 870 годах ( Восточная Франция показана красным)

Традиционно все основные диалектные группы немецких диалектов обычно называются в честь так называемых « основных герцогств » или «племенных герцогств» (нем. Stammesherzogtümer ) ранними немецкими лингвистами, среди которых особенно влиятельными были братья Гримм . Эти племенные герцогства возникли в конце раннего средневековья в составе Священной Римской империи и считались продолжением более ранних племенных земель, которые были покорены франками и включены в их владения в конце периода миграции . [5]

Например, германское племя баварцев ( подчиненное франкам в VI веке) дало свое название более позднему основному герцогству Бавария (817–1180 гг.), которое само по себе дало свое название традиционной баварской диалектной группе, описанной в начало 19 века. [6]

По мере того, как их понимание Второго германского сдвига согласных прогрессировало, лингвисты (когда это применимо) далее разделяли эти диалекты на группы, основанные на степени их участия в этом сдвиге согласных, при этом «Нижний» (немецкий: nider- ) означает незначительное участие или его полное отсутствие». Средний» (нем. mittel- ) означает участие от среднего до высокого, а Верхний (нем. ober- ) означает участие от высокого до полного.

Поскольку классификационная номенклатура XIX века была основана в первую очередь на исторических территориях, а не на лингвистических кластерах, традиционная система может подразумевать большее сходство между диалектами, чем это оправдано с лингвистической точки зрения. Самый известный пример этого явления находится во франконском кластере , который разделен на нижнефранконский , среднефранконский и верхнефранконский диалекты, хотя нижнефранконские (т.е. голландские) диалекты не наиболее тесно связаны со средне- и верхнефранконскими диалектами в пределах франконского региона. больший континуум. Фактически, из всех немецких диалектов нижнерейнский диалект (единственный нижнефранконский диалект, на котором говорят в самой Германии) наиболее расходится по сравнению со стандартным немецким, тогда как средне- и верхнефранконский диалекты довольно схожи по своей общей структуре и фонологии. на немецкий стандартный язык. [7]

В результате во второй половине 20-го века произошел сдвиг в академических обычаях: многие лингвисты вместо этого описывали кластеры диалектов в зависимости от географического региона, в котором на них говорят (например, Маас-Рейнский или Вестфальский ) и степени их участия в Второй сдвиг германских согласных, или, как в случае с влиятельными лингвистами Фридрихом Маурером и Теодором Фрингсом, вообще создание новой структуры классификации диалектов.

Тем не менее, в просторечии носители немецких диалектов часто используют традиционную/старую номенклатуру при упоминании своего конкретного диалекта, заявляя, например, что они говорят на саксонском, баварском, аллеманском (швабском), тюрингском или франконском языках.

Диалекты

По отношению к разновидностям стандартного немецкого языка

В лингвистике немецкого языка немецкие диалекты отличаются от разновидностей стандартного немецкого языка .

Диалекты в Германии

Различия между немецкими диалектами варьируются. В регионах, где диалекты находятся в одном и том же диалектном регионе, произношение, синтаксис и слова, характерные для конкретных городов, даже находящихся всего в нескольких милях друг от друга, могут создавать еще большие различия. Только в регионе Шварцвальд газеты просили людей сообщить, какое слово они использовали для обозначения термина «Стрекоза». По сообщениям респондентов за этот период было собрано шестьдесят слов. [8]

В чистом виде нижненемецкий, большинство верхненемецких, верхнефранконских диалектов и даже некоторые центральнонемецкие диалекты непонятны тем, кто разбирается только в стандартном немецком языке. Однако все немецкие диалекты принадлежат к диалектному континууму верхненемецкого и нижненемецкого языков. В прошлом (примерно до конца Второй мировой войны ) существовал диалектный континуум всех континентальных западногерманских языков , поскольку почти любая пара смежных диалектов была совершенно взаимно понятна.

Немецкий диалектный континуум обычно делится на верхненемецкий и нижненемецкий . Эти термины основаны на географических характеристиках местности, на которой каждый из них находится, а не отражают социальный статус.

Диалекты в Центральной Европе

В результате этнических чисток , [9] [10], особенно в современной Польше и Чехии в 1945-48 годах, ареал немецкого языка значительно сократился. Большие диалекты, такие как восточно-поморский диалект , большинство разновидностей силезского немецкого языка , прусские диалекты и чешские немецкие диалекты, исчезли в результате интеграции беженцев на их новой родине на западе. [11] Также дунайские швабы из Венгрии и бывшей Югославии говорили на нескольких немецких диалектах. [12]

Нижненемецкий

Нижненемецкие разновидности (в Германии обычно называемые «Platt» или «Plattdeutsch») одни считают диалектами немецкого языка, а другие - отдельным языком (тогда часто называемым «нижнесаксонским»). Лингвистически нижненемецкий (то есть ингвеонский («северноморский германский») и нижнефранконский (то есть некоторые истваонские ) диалекты сгруппированы вместе, поскольку оба не участвовали в сдвиге согласных верхненемецкого языка . , Западно-Нижненемецкий и Восточно-Нижненемецкий .

Средненижненемецкий язык был лингва-франка Ганзейского союза . [13] Это был преобладающий язык в Северной Германии, и несколько переводов Библии были напечатаны на нижненемецком языке. Это преобладание изменилось в 16 веке. В 1534 году Мартин Лютер напечатал Библию Лютера , и этот перевод считается важным шагом на пути к эволюции раннего нововерхненемецкого языка . Он был нацелен на то, чтобы быть понятным широкой аудитории, и основывался в основном на верхненемецких вариантах. Ранний нововерхненемецкий приобрел больший престиж, чем нижнесаксонский [14] , и стал языком науки и литературы. Другие факторы включали потерю своего значения Ганзейского союза примерно в то же время (поскольку были открыты новые торговые пути в Азию и Америку) и то, что самые могущественные немецкие государства тогда располагались в Средней и Южной Германии.

XVIII и XIX века были отмечены массовым образованием, языком школ был стандартный немецкий. [15] [16]

Сегодня нижнесаксонские диалекты по-прежнему широко распространены, особенно среди пожилых людей в северных частях Германии. [17] Некоторые местные средства массовой информации стараются не допустить вымирания нижне-саксонского языка, поэтому в нескольких газетах регулярно появляются статьи на нижне-саксонском языке. Северо-германское радиовещание ( Norddeutscher Rundfunk ) также предлагает телевизионные программы, такие как «Talk op Platt», и радиопрограммы на Нижнесаксонском языке.

С другой стороны, Северная Германия считается регионом, в котором говорят на самом чистом стандартном немецком языке, и в повседневной жизни влияние диалекта практически не слышно. Тем не менее, существуют заметные различия в произношении, даже среди носителей северогерманского языка, такие как удлинение гласных и различия в акцентуации. Есть также некоторые северогерманские выражения, которые используются даже в стандартном верхненемецком языке, но редко встречаются в Южной Германии, например, «plietsch» для «умный».

Верхненемецкий

Верхненемецкий разделяется на центральнонемецкий , верхнефранконский и верхненемецкий .

Центрально-немецкие диалекты включают рипуарский , мозельский франконский , рейнско-франконский (включая гессенский ), лотарингский франконский , тюрингский , силезский , верхнепрусский , лужицкие диалекты и верхнесаксонский . На них говорят в юго-восточных Нидерландах, восточной Бельгии, Люксембурге, некоторых частях северо-восточной Франции и в Германии примерно между рекой Майн и южной окраиной Лоулендса.

Верхнефранконские диалекты являются переходными диалектами между двумя большими верхненемецкими группами. Высокие франконские диалекты включают восточно-франконский и южно-франконский .

Верхненемецкие диалекты включают алеманнский в широком смысле (в т.ч. эльзасский , швабский ) и баварский ( южно-баварский , центрально-баварский и северно-баварский ) и на них говорят в некоторых частях северо-востока Франции, южной Германии, Лихтенштейна, Австрии, а также в немецкоязычных части Швейцарии и Италии.

Стандартный верхненемецкий язык основан на центральном и верхненемецком языках.

Мозельский франконский язык, на котором говорят в Люксембурге , был официально стандартизирован и институционализирован, поэтому обычно считается отдельным языком, известным как люксембургский .

Halcnovian , Wymysorys , Sathmarisch и трансильванский саксонский — верхненемецкие диалекты Польши и Румынии .

Верхненемецкие варианты, на которых говорят евреи-ашкенази (в основном в царской России, затем в бывшем Советском Союзе и Польше), имеют ряд уникальных особенностей и обычно рассматриваются как отдельный язык. Известный как идиш , это единственный германский язык, который не использует (только) латиницу в качестве стандартного письма . Поскольку он развился в районе Дуная, есть некоторые сходства с центрально- и верхненемецкими диалектами этого региона.

Заморские диалекты

Диалекты немецкого языка, на которых говорят или говорили в основном в колониях или общинах, основанных немецкоязычными, напоминают диалекты регионов-основателей. Например, пенсильванский немецкий и поволжский немецкий напоминают диалекты Баден -Вюртемберга , гуттеритский немецкий напоминает диалекты Каринтии , а венесуэльский алеманский колоньеро является нижнеалеманским вариантом.

Амана Герман

Амана-немецкий — диалект западно-центрального немецкого языка . На нем говорят в колониях Амана в Айове , основанных вдохновителями немецкого происхождения. Амана происходит от гессенского диалекта , другого западно-центрально-немецкого диалекта. Немецкий язык Amana на стандартном немецком языке называется Kolonie-Deutsch .

Бразильский немецкий

В Бразилии наибольшая концентрация немецкоязычных, немецких бразильцев , находится в Риу-Гранди-ду-Сул , где были развиты Riograndenser Hunsrückisch и бразильский шпиц , особенно в районах Санта-Катарины , Параны, Рондонии и Эспириту-Санту , а также в Петрополис ( Рио-де-Жанейро ).

Чилийский немецкий

Lagunen-Deutsch — это разновидность верхненемецкого языка, на котором говорят в Чили.

Большинство говорящих на лагунен-немецком языке живут в районе озера Льянкиуэ . В Lagunen-Deutsch интегрированы элементы испанского языка. Это включает в себя интеграцию ложных родственных слов с испанским языком, перевод испанских значений в Lagunen-Deutsch.

Географическим происхождением большинства или всех говорящих на лагунен-немец является Чили, куда предки говорящих иммигрировали из немецкоязычных регионов Европы в 19 и 20 веках. Влияние немецкой иммиграции девятнадцатого века на юг Чили было таким, что Вальдивия какое-то время была испано-немецким двуязычным городом с «немецкими вывесками и плакатами наряду с испанскими» . [19] Престиж [20] немецкого языка заставил его приобрести качества суперстрата на юге Чили. [21]

Венесуэльский немецкий

Диалект Колония Товар, или Алеман Колониеро, — это диалект, на котором говорят в Колония Товар , Венесуэла , который принадлежит к нижнеалеманской ветви немецкого языка. Этот диалект, как и другие алеманнские диалекты , не является взаимопонятным со стандартным немецким языком . На нем говорят потомки немцев из региона Шварцвальд на юге Бадена , эмигрировавших в Венесуэлу в 1843 году. Диалект также приобрел некоторые испанские заимствования . [ нужна цитата ]

Американский немецкий

В настоящее время 1,1 миллиона американских граждан говорят по-немецки, причем большая часть из них проживает в Дакоте . [22] Немецкий язык когда-то был лингва-франка во многих регионах Америки, с высокой плотностью населения на Среднем Западе, но в Сент-Луисе , Милуоки , Новом Орлеане , Нью-Йорке и во многих других городах проживало очень много немецкоязычного населения. . К 1900 году в обращении находилось более 554 стандартных газет на немецком языке.

Рост американской этнической нативистской гордости, особенно во время Первой мировой войны , привел к рьяному стремлению к американизации американцев, написанных через дефис, чтобы снова вернуть себе гегемонистское влияние белых англосаксонских протестантов , поскольку волны иммиграции навсегда изменили динамичную нацию. Таким образом, все вещи и люди, связанные с Германией, подвергались публичным преследованиям, недоверию или даже смерти, как, например, при линчевании Роберта Прагера , немца, стремившегося натурализоваться [23] в Сент-Луисе.

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ В. Херинга: Измерение различий в произношении диалектов с использованием расстояния Левенштейна. Университет Гронингена, 2009 г., стр. 232–234.
  2. ^ Питер Визингер: Die Einteilung der deutschen Dialekte. В: Вернер Беш, Ульрих Кнооп, Вольфганг Путшке, Герберт Эрнст Виганд (Hrsg.): Диалектология. Ein Handbuch zur deutschen und allgemeinen Dialektforschung, 2. Halbband. де Грюйтер, Берлин / Нью-Йорк, 1983, ISBN 3-11-009571-8, стр. 807–900.
  3. ^ Вернер Кёниг: DTV-Atlas Deutsche Sprache. 19. Ауфляж. dtv, Мюнхен, 2019, ISBN 978-3-423-03025-0, стр. 230.
  4. ^ К. Гисберс: Dialecten op de grens van twee Talen. Университет Радбауд в Неймегене, 2008 г., стр. 233.
  5. ^ Die Entstehung der deutschen Stammesherzogtümer am Anfang des 10. Jahrhunderts, Х. Стингл, 1974.
  6. ^ Бриджит Хаас-Гебхард: Die Baiuvaren. Археология и история. Verlag Фридрих Пустет, Регенсбург, 2013 г., с. 94
  7. ^ Einführung in die Dialektologie des Deutschen, Х. Нибаум, 2011, стр. 98.
  8. ^ "Libelle: Bachjüngferli - Hexenoodle - Hirnschiässer - Deifelsnodle - Alemannisches Wörterbuch" . www.alemannisch.de . Проверено 17 апреля 2019 г.
  9. ^ Османчик, Эдмунд Ян (2003). Энциклопедия ООН и международных соглашений. Рутледж. п. 656. ИСБН 0-415-93924-0. Архивировано из оригинала 13 июня 2021 года.
  10. ^ Наймарк, Норман М. (2001). Пожары ненависти: этнические чистки в Европе двадцатого века . Издательство Гарвардского университета. стр. 15, 112, 121, 136. ISBN . 0-674-00994-0. изгнание чистящих немцев.
  11. ^ Хельмут Глюк, Вольфганг Вернер Зауэр (2016). Gegenwartsdeutsch (на немецком языке). Спрингер-Верлаг. п. 88.
  12. ^ "Дунайские швабы".
  13. ^ Боден, Кейт (1993). «Повторное исследование средненижненемецко-скандинавских языковых контактов». Zeitschrift für Dialektologie und Linguistik . 60 (3): 292–306. ISSN  0044-1449.
  14. Пикл, Саймон (31 января 2023 г.), «(Высоко) немецкий», Оксфордская исследовательская энциклопедия лингвистики , номер документа : 10.1093/acrefore/9780199384655.013.939, ISBN 978-0-19-938465-5, получено 6 марта 2024 г.
  15. ^ «Немецкие диалекты: звук Plattdeutsch». www.deutschland.de . 1 июня 2018 года . Проверено 6 марта 2024 г.
  16. ^ «Немецкий язык и его нормы». @GI_weltweit . Проверено 6 марта 2024 г.
  17. ^ "Саксонский, Лоу". Этнолог . Проверено 6 марта 2024 г. Использование языка: Официально признан региональным (отдельным) языком в 8 землях Германии. Признан региональным (отдельным) языком Европейской Хартией языков. Только для взрослых. Переход на стандартный немецкий [deu]. Используется как L2 на северно-фризском языке [frr].
  18. ^ Шин, Хён Б.; Комински, Роберт А. (1 апреля 2010 г.). Использование языка в США: 2007 г. (отчет). УСЦБ .
  19. ^ Скоттсберг, Карл (1911), Дикие земли Патагонии: рассказ о шведской экспедиции в Патагонию, Огненную Землю и Фолклендские острова в 1907–1909 годах , Лондон, Англия: Эдвард Арнольд
  20. ^ Престиж Германии отразился в усилиях чилийцев принести немецкие знания в Чили в конце 19 века. Такие учреждения, как чилийская армия и Педагогический институт , нацеленные на педагогическое образование , находились под сильным влиянием Германии. Во второй половине XIX века Германия вытеснила Францию ​​как главный образец для подражания для Чили. Однако это встретило некоторую критику, когда Эдуардо де ла Барра пренебрежительно написал о «немецком колдовстве». Влияние Германии в науке и культуре снизилось после Первой мировой войны , однако после войны немецкий язык оставался очень престижным и влиятельным (Sanhueza 2011).
  21. ^ Вагнер, Клаудио (2000). «Las áreas de «bocha», «polca» и «murra». Contacto de linguas en el sur de Чили». Revista de Dialectologia y Tradiciones Populares (на испанском языке). ЛВ (1): 185–196. дои : 10.3989/rdtp.2000.v55.i1.432 .
  22. ^ Бюро, Перепись населения США. «Новая интерактивная карта Бюро переписи населения показывает языки, на которых говорят в Америке». Бюро переписи населения США . Проверено 17 апреля 2019 г.
  23. ^ Миллер, Дэниел (2001). Ранние немецко-американские газеты . Книги наследия. ISBN 0788417827. ОСЛК  47033262.

дальнейшее чтение

Внешние ссылки