stringtranslate.com

Плавильный котел

Образ Соединенных Штатов как плавильного котла был популяризирован пьесой 1908 года « Плавильный котел» .

« Плавильный котел» — это монокультурная метафора гетерогенного общества, которое становится более гомогенным, различные элементы «сплавляются вместе» с общей культурой; Альтернативой является однородное общество, которое становится более гетерогенным за счет притока иностранных элементов с разным культурным прошлым, способных создать дисгармонию внутри предыдущей культуры. Это также может создать гармоничное гибридное общество, известное как культурное объединение . Исторически его часто использовали для описания культурной интеграции иммигрантов в США . [1] Родственное понятие было определено как «культурная аддитивность». [2]

Метафора слияния была использована в 1780-х годах. [3] [4] Точный термин «плавильный котел» вошел в общее употребление в Соединенных Штатах после того, как он был использован в качестве метафоры, описывающей слияние национальностей, культур и этнических групп в одноименной пьесе 1908 года .

Желательность ассимиляции и модели плавильного котла была отвергнута сторонниками мультикультурализма , [ 5] [6] , которые предложили альтернативные метафоры для описания нынешнего американского общества, такие как салатница или калейдоскоп , в котором смешиваются разные культуры, но остаются разными в некоторых аспектах. [7] [8] [9] Плавильный котел продолжает использоваться в качестве модели ассимиляции в народном и политическом дискурсе наряду с более инклюзивными моделями ассимиляции в академических дебатах по вопросам идентичности, адаптации и интеграции иммигрантов в различные политические, социальные и экономические сферы. [10]

Происхождение термина

В XVIII и XIX веках метафора « тигля » или «плавильного котла» использовалась для описания слияния разных национальностей, этнических групп и культур. Оно использовалось вместе с концепциями Соединенных Штатов как идеальной республики и « города на холме » или новой земли обетованной . [ нужна цитация ] Это была метафора идеализированного процесса иммиграции и колонизации , посредством которого различные национальности, культуры и «расы» (термин, который мог охватывать национальность, этническую принадлежность и расистские взгляды на человечество) должны были смешаться в новое, добродетельное сообщество. и это было связано с утопическими представлениями о появлении американского « нового человека ». Хотя «плавление» было широко распространено, точный термин «плавильный котел» вошел в общее употребление в 1908 году, после премьеры пьесы Исраэля Зангвилла « Плавильный котел » .

Первое использование в американской литературе концепции иммигрантов, «вливающихся» в принимающую культуру, встречается в трудах Дж. Гектора Сент-Джона де Кревекёра . В своих «Письмах американского фермера» (1782) Кревкер в ответ на свой собственный вопрос пишет: «Что же такое американец, этот новый человек?» что американец — это тот, кто «оставив позади все свои древние предрассудки и манеры, получает новые благодаря новому образу жизни, который он принял, правительству, которому он подчиняется, и новому званию, которое он занимает. Он становится американцем, когда его принимают в широкие просторы нашей великой Альма-матер . Здесь представители всех наций сливаются в новую расу людей, чьи труды и потомство однажды вызовут великие изменения в мире».

...откуда пришли все эти люди? Они представляют собой смесь англичан, шотландцев, ирландцев, французов, голландцев, немцев и шведов... Что же такое американец, этот новый человек? Он либо европеец, либо потомок европейца; отсюда та странная смесь кровей, которой вы не найдете ни в одной другой стране. Я мог бы указать вам на семью, чей дедушка был англичанином, чья жена была голландкой, чей сын женился на француженке и чьи нынешние четыре сына имеют теперь четырех жен разных национальностей. Это американец, который, оставив позади все свои древние предрассудки и манеры, получает новые от нового образа жизни, который он принял, нового правительства, которому он подчиняется, и нового звания, которое он занимает... Американцы когда-то были разбросаны по всей Европе; здесь они включены в одну из лучших систем народонаселения, когда-либо существовавших.

-  Дж. Гектор Сент-Джон де Кревекёр, Письма американского фермера.

В 1845 году Ральф Уолдо Эмерсон , ссылаясь на развитие европейской цивилизации из средневековых темных веков , написал в своем частном журнале об Америке как об утопическом продукте культурно и расово смешанного « плавильного котла», но только в 1912 году были его замечания впервые опубликовано.

В журнальной статье 1876 года эта метафора явно использовалась:

Процесс плавления идет как в доменной печи ; одно поколение, даже один год — превращает английского, немецкого, ирландского эмигранта в американца. Единообразные институты, идеи, язык, влияние большинства вскоре приводят нас к одному и тому же лицу; индивидуальность иммигранта, почти даже его расовые и религиозные черты плавятся в демократическом перегонном кубе, как медные куски, брошенные в плавильный котел. [11]

В 1893 году историк Фредерик Джексон Тернер также использовал метафору иммигрантов, сливающихся с единой американской культурой. В своем эссе «Значение границы в американской истории» он упомянул «составную национальность» американского народа, утверждая, что граница функционировала как « тигель », где «иммигранты американизировались, освобождались и сливались в смешанную расу». , англичанин ни по национальности, ни по характеристикам».

В своем рассказе о путешествии 1905 года « Американская сцена» Генри Джеймс обсуждает культурное смешение в Нью-Йорке как «слияние, как растворение элементов в огромном горячем котле». [12]

Согласно некоторым недавним открытиям, этот термин использовался с конца 18 века.

Точный термин «плавильный котел» вошел в общее употребление в Соединенных Штатах после того, как он был использован в качестве метафоры, описывающей сплав национальностей, культур и этнических групп в одноименной пьесе 1908 года , впервые поставленной в Вашингтоне, округ Колумбия , где иммигрант главный герой заявил:

Поймите, что Америка — это Божий тигель, великий плавильный котел, в котором плавятся и переформируются все расы Европы! Вот вы стоите, добрые люди, думаю я, когда вижу их на острове Эллис, здесь вы стоите в своих пятидесяти группах, своих пятидесяти языках и историях, и пятидесяти своих кровной ненависти и соперничества. Но вы не будете долго так, братья, ибо это огни Божии, к которым вы пришли, — это огни Божии. Фига для ваших распрей и вендетт! Немцы и французы, ирландцы и англичане, евреи и русские — в Горнило вместе со всеми вами! Бог создает американца. [13]

Исраэль Зангвилл

В «Плавильном котле» (1908) Исраэль Зангвилл соединил романтическую развязку с утопическим торжеством полного культурного смешения. Спектакль представлял собой экранизацию пьесы Уильяма Шекспира « Ромео и Джульетта» , действие которой происходило в Нью-Йорке. Главный герой пьесы-иммигрант Дэвид Кихано, русский еврей, влюбляется в Веру, русскую иммигрантку-христианку. Вера — работница дома- идеалиста , а Дэвид — композитор, изо всех сил пытающийся создать «Американскую симфонию», чтобы прославить свою приемную родину. Вместе им удается преодолеть враждебность старого мира, которая угрожает их разлучить. Но затем Давид узнает, что Вера — дочь царского офицера, руководившего погромом , вынудившим его бежать из России. В ужасе он расстается с ней, предав свою веру в возможность преодоления религиозной и этнической вражды. Однако, в отличие от трагедии Шекспира, здесь счастливый конец. В конце пьесы влюбленные примиряются.

Воссоединившись с Верой и наблюдая, как заходящее солнце золотит Статую Свободы , Дэвид Кихано видит пророческое видение: «Это Огонь Божий вокруг Его Тигля. Вот она лежит, великий Плавильный Котёл. Послушай! Разве ты не слышишь звук рев и бурление? Вот зияет ее рот, гавань, куда с разных концов света приходят тысячи кормильцев мамонтов, чтобы залить свой человеческий груз». Дэвид предвидит, как американский плавильный котел заставит иммигрантов страны преодолеть свою старую враждебность и разногласия и объединить их в один народ: «Здесь они все объединятся, чтобы построить Республику Человека и Царство Божье. Ах, Вера, что это такое? слава Рима и Иерусалима, куда все нации и расы приходят поклониться и оглядываться назад, по сравнению со славой Америки, куда все расы и нации приходят трудиться и смотреть вперед!»

Таким образом, Зангвилл объединил метафору «тигля» или «плавильного котла» с прославлением Соединенных Штатов как идеальной республики и новой земли обетованной. Пророческие слова его еврейского героя на фоне Статуи Свободы отсылают к знаменитому стихотворению Эммы Лазарус «Новый Колосс» (1883), в котором статуя прославляется как символ американской демократии и ее идентичности как нации-иммигранта. [14]

Зангвилл завершает свою пьесу пожеланием: «Мир, мир всем вам, нерожденным миллионам, которым суждено заполнить этот гигантский континент - Бог наших детей дарует вам Мир». Выразив надежду, что благодаря этому процессу создания «нерожденные миллионы», которые станут будущими гражданами Америки, станут единой нацией, находящейся в мире с самой собой, несмотря на свое этническое и религиозное разнообразие.

Соединенные Штаты

Что касается иммигрантов в Соединенных Штатах , процесс «плавильного котла» приравнивается к американизации , то есть культурной ассимиляции и аккультурации . Метафора «плавильного котла» подразумевает как смешение культур, так и смешанные браки этнических групп , однако культурная ассимиляция или аккультурация могут происходить и без смешанных браков. Таким образом, афроамериканцы полностью культурно интегрированы в американскую культуру и институты. Однако спустя более чем столетие после отмены рабства смешанные браки между афроамериканцами и представителями других национальностей стали гораздо менее распространенными, чем между представителями разных белых национальностей или между белыми и азиатскими национальностями. Смешанные браки между белыми и цветными, и особенно афроамериканцами, долгое время были табу в Соединенных Штатах и ​​были незаконными во многих штатах США (см. Законы о запрете смешанных браков ) до 1967 года .

Коренные американцы

Смешанные браки между евроамериканскими мужчинами и индейскими женщинами были обычным явлением со времен колониальной эпохи, а в 18 и начале 19 веков также наблюдалось значительное количество смешанных браков между афроамериканцами, свободными или беглыми рабами, и коренными американцами, особенно во Флориде. В 21 веке около 7,5 миллионов американцев заявляют о своем индейском происхождении. [16] В 1920-х годах нация приветствовала знаменитостей коренных американцев, особенно Уилла Роджерса и Джима Торпа , а также вице-президента Чарльза Кертиса , который вырос в резервации и отождествлял себя со своим индейским наследием. [ нужна цитата ]

Смешение рас

Смешение белых и черных, приводящее к появлению многорасовых детей, для которого в 1863 году был придуман термин « смешанные браки », было табу, и большинство белых выступали против браков между белыми и черными. Во многих штатах браки между белыми и цветными были даже запрещены законодательством штата посредством законов, запрещающих смешанные браки . В результате сложились два вида «смешанных разговоров»:

Когда новое слово — смешанные браки — стало ассоциироваться со смешением черно-белых, что было предметом озабоченности в годы после Гражданской войны, остаточный аспект вопроса [этнорасовой смеси], связанный с европейскими иммигрантами, стал более чем когда-либо обособленным, обсуждаемым всеми. тем более легко, без всякой ссылки на афроамериканский аспект вопроса. Это разделение смешанных разговоров на два дискурса облегчило и, в свою очередь, подкрепило процесс, подробно описанный Мэтью Фраем Джейкобсоном , в результате которого группы европейских иммигрантов стали менее двусмысленно белыми и более определенно «не черными». [15]

К началу 21 века многие белые американцы отмечали влияние афроамериканской культуры, особенно в спорте и музыке, а браки между белыми американцами и афроамериканцами становились гораздо более распространенными. Исраэль Зангвилл предвидел это в начале 20-го века: «Как бы тщательно и оправданно Америка ни избегала смешанных браков с неграми, комический дух не может не отметить духовное смешанное происхождение, которое, одевая, коммерциализируя и христианизируя бывших африканцев, дало «тряпку» . «время » и связанные с ним сексуальные танцы сначала для белой Америки, а затем для всего белого мира». [17]

Многорасовое влияние на культуру

Белые американцы долгое время считали некоторые элементы афроамериканской культуры типично «американскими», но в то же время относились к афроамериканцам как к гражданам второго сорта. Присвоение белыми, стереотипирование и подражание черной культуре сыграли важную роль в создании городской популярной культуры, в которой европейские иммигранты могли выражать себя как американцы, посредством таких традиций, как блэкфейс , шоу менестрелей , а затем в джазе и раннем голливудском кино, особенно в «Певце джаза» (1927). [17]

Анализируя «расовый маскарад», который был связан с созданием белой культуры «плавильного котла» посредством стереотипов и имитации черной и других небелых культур в начале 20-го века, историк Майкл Рогин прокомментировал: «Отвергая национализм 1920-х годов, эти фильмы [Роджин обсуждает «Певца джаза» , «Старый Сан-Франциско» (1927), «Вупи!» (1930), «Король джаза» (1930) прославляют плавильный котел. В отличие от других расово стигматизированных групп, белые иммигранты могут надевать и снимать маску отличия ... Но свобода, обещавшая иммигрантам преодолеть себя, указывает на пустоту, насилие, обман и меланхолию, лежащие в основе американского самоформирования». [17]

После Второй мировой войны идея плавильного котла в Соединенных Штатах стала более инклюзивной в расовом отношении, постепенно распространяясь и на признание браков между белыми и цветными. [ нужна цитата ]

Этническая принадлежность в фильмах

Эта тенденция к большему принятию этнических и расовых меньшинств была очевидна в популярной культуре в боевых фильмах Второй мировой войны, начиная с « Батаана» (1943). Этот фильм прославлял солидарность и сотрудничество между американцами всех рас и этнических групп посредством изображения многорасового американского подразделения. В то время чернокожие и японцы в вооруженных силах все еще были разделены, а китайцы и индийцы находились в объединенных подразделениях.

Историк Ричард Слоткин рассматривает Батаан и возникший из него боевой жанр как источник «взвода плавильного котла», кинематографической и культурной конвенции, символизирующей в 1940-х годах «американское сообщество, которого еще не существовало», и, таким образом, представляющего скрытый протест. против расовой сегрегации. Однако Слоткин отмечает, что этническая и расовая гармония внутри этого взвода основана на расистской ненависти к японскому врагу: «Эмоция, которая позволяет взводу преодолеть расовые предрассудки, сама по себе является яростным выражением расовой ненависти... ингредиентами этого плавильного котла является ярость против врага, который полностью дегуманизирован как раса «грязных обезьян » . Он рассматривает эту расистскую ярость как выражение «неразрешенного напряжения между расизмом и гражданским эгалитаризмом в американской жизни». [18]

Гавайи

На Гавайях, как утверждает Рорер (2008), существуют два доминирующих дискурса расовой политики, оба сосредоточены на « хаоле » (белых людях или белизне на Гавайях) на островах. Первый — это дискурс расовой гармонии, представляющий Гавайи как идиллический расовый рай, где нет конфликтов и неравенства. Существует также конкурирующий дискурс о дискриминации неместных жителей, который утверждает, что «хаоле» и неместные цветные люди подвергаются неуважению и несправедливому обращению на Гавайях. Будучи негативными референтами друг для друга, эти дискурсы усиливают друг друга и исторически связаны. Рорер предлагает переформулировать вопрос расовой политики в сторону рассмотрения самих процессов расизации — в сторону нового образа мышления о расовой политике на Гавайях, который вырвется из диады «нерасист/расист». [19]

Олимпийские игры

На протяжении всей истории современных Олимпийских игр тема Соединенных Штатов как плавильного котла использовалась для объяснения американских спортивных успехов, став важным аспектом национального самосознания. Разнообразие американских спортсменов на Олимпийских играх в начале 20-го века стало для страны важным средством переосмысления национальной культуры на фоне массового притока иммигрантов, а также американских индейцев (представленных Джимом Торпом в 1912 году) и чернокожих ( представлен Джесси Оуэнсом в 1936 году). На летних Олимпийских играх 1968 года в Мехико два чернокожих американских спортсмена с золотой и бронзовой медалями приветствовали национальный гимн США приветствием «Черная сила» , которое символизировало отказ от ассимиляции. [20]

Международный аспект игр позволил Соединенным Штатам противопоставить свою плюралистическую самооценку монолитным традициям других стран. Американские спортсмены служили культурными послами американской исключительности , продвигая идеологию плавильного котла и имидж Америки как прогрессивной нации, основанной на культуре среднего класса. Журналисты и другие американские аналитики Олимпийских игр выражали свои комментарии патриотическим национализмом, подчеркивая, что успех американских спортсменов, особенно в громких соревнованиях по легкой атлетике, обусловлен не простым спортивным мастерством, а превосходством цивилизации, которая породил их.

После террористических атак 11 сентября 2001 года зимние Олимпийские игры 2002 года в Солт-Лейк-Сити решительно возродили образ плавильного котла, вернувшись к основополагающей форме американского национализма и патриотизма. Возрождение олимпийского дискурса «плавильного котла» было вызвано, в частности, беспрецедентным успехом афроамериканцев , американцев мексиканского происхождения , американцев азиатского происхождения и коренных американцев в соревнованиях, традиционно связанных с европейцами и белыми североамериканцами, таких как конькобежный спорт и бобслей. [21] Зимние Олимпийские игры 2002 года также стали демонстрацией американской религиозной свободы и культурной толерантности к истории подавляющего большинства населения штата Юта — Церкви Иисуса Христа Святых последних дней , а также представительства американских мусульман и других религиозных групп в Олимпийская сборная США. [22] [23]

Противодействие

Многие американцы реагируют на однородность, подчеркивая местные различия; например, в 1930 году Бертран Рассел заметил, что: [24]

Европейского путешественника в Америке [поражают] две особенности: во-первых, крайнее сходство мировоззрений во всех частях Соединенных Штатов (кроме Старого Юга ), и, во-вторых, страстное желание каждой местности доказать, что она своеобразна и отлична от других. каждый второй. Второе из них, конечно, вызвано первым. Каждое место желает иметь повод для местной гордости и поэтому дорожит всем, что является отличительным в плане географии, истории или традиций. Чем больше единообразие, которое на самом деле существует, тем активнее становится поиск различий, которые могут его смягчить.

Плавильный котел и культурный плюрализм

Концепции мультикультурализма предшествовала концепция культурного плюрализма , которая была впервые разработана в 1910-х и 1920-х годах и стала широко популярной в 1940-х годах. Концепция культурного плюрализма впервые возникла в 1910-х и 1920-х годах среди интеллектуальных кругов в результате дебатов в Соединенных Штатах о том, как подходить к вопросам иммиграции и национальной идентичности. [ нужна цитата ]

Первая мировая война и русская революция вызвали в США « красную панику », которая также разожгла чувства ксенофобии . Во время и сразу после Первой мировой войны концепция плавильного котла была приравнена нативистами к полной культурной ассимиляции к англо-американской норме («англо-конформность») со стороны иммигрантов, а иммигранты, выступавшие против такой ассимиляции, были обвинены в о нелояльности Соединенным Штатам.

Недавно популяризированная концепция плавильного котла многими американцами «старого поколения» часто приравнивалась к «американизации», то есть культурной ассимиляции. В Фордской английской школе Генри Форда (основанной в 1914 году) выпускная церемония для сотрудников-иммигрантов включала символический выход из корабля иммигрантов и прохождение через плавильный котел , входя с одного конца в костюмы, обозначающие их национальность, и выходя с другого конца в костюмах, обозначающих их национальность. одинаковые костюмы и размахивающие американскими флагами. [25] [26]

Противодействие абсорбции миллионов иммигрантов из Южной и Восточной Европы было особенно сильным среди таких популярных писателей, как Мэдисон Грант и Лотроп Стоддард , которые верили в «расовое» превосходство американцев североевропейского происхождения как представителей « нордической расы ». и поэтому потребовал иммиграционных ограничений, чтобы остановить «вырождение» белой расовой «группы» Америки. Они считали, что полная культурная ассимиляция иммигрантов из Южной и Восточной Европы не является решением проблемы иммиграции, поскольку смешанные браки с этими иммигрантами поставят под угрозу расовую чистоту англо-американцев. Споры по поводу иммиграции утихли после введения иммиграционных ограничений с принятием Закона Джонсона-Рида в 1924 году.

В ответ на давление, оказываемое на иммигрантов с целью культурной ассимиляции, а также в качестве реакции на очернение культуры неанглоязычных белых иммигрантов со стороны нативистов, левые интеллектуалы, такие как Гораций Каллен в «Демократии против плавильного котла» (1915) и Рэндольф Борн в книге «Транснациональная Америка» (1916) заложили основы концепции культурного плюрализма . Этот термин был придуман Калленом. [27] Рэндольф Борн, который возражал против акцента Каллена на внутренней ценности этнических и культурных различий, представлял себе «транснациональную» и космополитическую Америку. Концепция культурного плюрализма была популяризирована в 1940-х годах Джоном Дьюи .

В Соединенных Штатах, где до сих пор широко используется термин «плавильный котел», идеи культурного плюрализма и мультикультурализма в некоторых кругах взяли верх над идеей ассимиляции. [28] [29] [30] Альтернативные модели, в которых иммигранты сохраняют свою родную культуру, такие как «салатница» [31] или «симфония» [28], чаще используются социологами для описания того, как культуры и этнические группы смешиваются в Соединенные Штаты. Мэр Дэвид Динкинс , говоря о Нью-Йорке, описал его как «не плавильный котел, а великолепную мозаику... расы и религиозной веры, национального происхождения и сексуальной ориентации – людей, чьи семьи прибыли сюда вчера и несколько поколений назад». ..» [32] Тем не менее, термин «ассимиляция» по-прежнему используется для описания способов адаптации иммигрантов и их потомков, например, путем все более широкого использования национального языка принимающего общества в качестве своего первого языка.

Начиная с 1960-х годов, многие исследования в области социологии и истории игнорировали теорию плавильного котла для описания межэтнических отношений в Соединенных Штатах и ​​других странах. [28] [29] [30] Теория мультикультурализма предлагает альтернативные аналогии этнического взаимодействия, включая теорию салатницы или, как ее называют в Канаде , культурную мозаику . В 21 веке большинство потомков иммигрантов в Соединенных Штатах во втором и третьем поколении продолжают ассимилироваться в более широкую американскую культуру, в то время как сама американская культура все больше включает в себя кулинарные и музыкальные влияния иностранных культур. Подобные модели интеграции можно найти в Западной Европе, особенно среди чернокожих граждан таких стран, как Великобритания, Нидерланды, Франция, Бельгия и Германия.

Тем не менее, некоторые выдающиеся ученые, такие как Сэмюэл П. Хантингтон в книге «Кто мы?» В книге «Вызовы национальной идентичности Америки » выражается мнение, что наиболее точное объяснение современной культуры и межэтнических отношений Соединенных Штатов можно найти где-то в слиянии некоторых концепций и идей, содержащихся в плавильном котле, ассимиляции, и англо-конформные модели. Согласно этой теории утверждается, что Соединенные Штаты имеют одну из самых однородных культур среди всех наций в мире. Эта точка зрения предполагает, что американская национальная культура получила большинство своих черт и характеристик от североевропейских поселенцев, колонизировавших Северную Америку . Когда более поздние иммигранты из Южной и Восточной Европы принесли в Америку свои различные культуры в начале 20-го века, они лишь незначительно изменили американский культурный ландшафт и, по большей части, ассимилировались с ранее существовавшей американской культурой, имевшей свои особенности. происхождение в Северо-Западной Европе.

Решение о том, поддерживать ли подход «плавильный котел» или мультикультурный подход, превратилось в предмет многочисленных дискуссий в некоторых странах. Например, правительства и население Франции и Великобритании в настоящее время обсуждают, противоречат ли исламские культурные традиции и одежда их попыткам сформировать единые в культурном отношении страны. [33]

Использование в других регионах

Античность

Золотой крестик Креза около 550 г. до н.э., изображающий лидийского льва и греческого быка - отчасти в знак признания транснационального происхождения .

В более древние времена некоторые браки между совершенно разными племенами и нациями заключались из-за попыток королевской семьи заключить союзы с другими королевствами или повлиять на них, а также отговорить мародеров или работорговцев. Два примера, Гермодика I около 800 г. до н. э. [34] и Гермодика II около 600 г. до н . э. [35] были греческими принцессами из дома Агамемнона , вышедшими замуж за королей территории современной Центральной Турции. Эти союзы привели к передаче в Древнюю Грецию новаторских технологических навыков, соответственно, фонетического письменного письма и использования чеканки монет (для использования символической валюты, ценность которой гарантируется государством). [36] Оба изобретения были быстро приняты окружающими странами посредством торговли и сотрудничества и принесли фундаментальную пользу прогрессу цивилизации.

Мексика

На протяжении многих лет Мексика переживала множество культурных влияний и за свою историю приняла смешанную политику ассимиляции и мультикультурализма. Мексика, начиная с завоевания ацтеков , вошла в новую глобальную империю, основанную на торговле и иммиграции. В XVI и XVII веках волны испанской и, в меньшей степени, африканской и филиппинской культуры внедрились в ткань мексиканской культуры. Однако важно отметить, что с мексиканской точки зрения иммигранты и их культура больше не считались иностранцами, а считались мексиканцами в целом. Еда, искусство и даже наследие были ассимилированы мексиканской идентичностью. После обретения Мексикой независимости Мексика начала принимать иммигрантов из Центральной Европы, Восточной Европы, Ближнего Востока и Азии, опять же, привнося множество культурных влияний, но ее быстро назвали мексиканской, в отличие от Соединенных Штатов и Канады, где другая культура считается иностранной. . Эта ассимиляция очень очевидна даже в сегодняшнем мексиканском обществе: например, банда , стиль музыки, зародившийся в северной Мексике, представляет собой просто мексиканский взгляд на центральноевропейскую музыку, принесенную иммигрантами в 18 веке. Процветающая пивоваренная промышленность Мексики также стала результатом того, что немецкие пивовары нашли убежище в Мексике. Многие известные мексиканцы на самом деле имеют арабское происхождение; Сальма Хайек и Карлос Слим . Прибрежные штаты Герреро и Веракрус населены гражданами африканского происхождения. Национальная политика Мексики основана на концепции метисов , слова, означающего «смешивать».

Вест-Индия

Вест -Индия — это плавильный котел самых разных рас и этнических групп. Население представляет собой отчетливую смесь людей большинства западноафриканского происхождения. Эти африканцы прибыли в Вест-Индию во время трансатлантической работорговли в 16 веке, но из-за того, что условия жизни для многих были неадекватными, Вест-Индия в целом импортировала около половины всех рабов, прибывающих из Западной и Центральной Африки. Однако существует значительное меньшинство людей восточноазиатского, ближневосточного, европейского]] и особенно южноазиатского происхождения, которые превосходят численностью выходцев из стран южнее Сахары в определенных местах, например, на острове Тринидад в Тринидаде и Тобаго и в Гайане . Выходцы из Южной Азии прибыли в качестве наемных слуг, когда в 1800-х годах рабство было широко отменено в Вест-Индии. Однако население Южной Азии в основном проживает в англоязычных частях Вест-Индии, поскольку британцы в то время контролировали Индию ( Британская Индия ). Европейцы в Вест-Индии в основном происходят от первых европейских колонизаторов и владельцев плантаций, которые решили поселиться в этом районе. Как и в большей части Нового Света, Вест-Индия также является домом для многих индейцев , таких как таино и калинаго . Хотя сами по себе эти общины почти полностью уничтожены, существуют группы людей, живущих во внутренних районах Вест-Индии, на многих островах, которые являются потомками африканских рабов, сбежавших во внутреннюю часть островов, на которых они находились. Эти африканцы встретились с местными аборигенами и создали уникальные культуры, такие как мароны и гарифуна . Гарифуна были родом из Сент-Винсента и Гренадин , однако британцы отправили большинство из них на Роатан , остров недалеко от Гондураса . Поскольку регион Вест-Индии разделен многими различными европейскими державами (а именно Великобританией, Францией, Испанией и Голландией), некоторые регионы могут иметь более особую культуру, чем окружающие их регионы. Например , Гаити , будучи страной преимущественно западноафриканского происхождения, которая ранее была французской колонией, говорит на французском гаитянском креольском языке , делит остров Эспаньола с Доминиканской Республикой , которая имеет больше общего с Кубой и Пуэрто-Рико , которые все говорят Испанцы, и все они изначально были колонизированы испанцами. То же самое касается Ямайки , которая, несмотря на то, что находится на Больших Антильских островах,имеет больше общего с англоязычными странами Малых Антильских островов , Багамских островов , Тринидада и Тобаго , Белиза и Гайаны из-за более высокого исторического присутствия британцев в этих регионах. Фактически, Вест-Индия имеет третью по величине африканскую диаспору за пределами Африки после США и Бразилии . [37]

Южная Америка

Аргентина

Аргентина считается страной иммигрантов. [38] Если учесть, что Аргентина была второй после Соединенных Штатов (27 миллионов иммигрантов) по числу принятых иммигрантов и что после обретения независимости страна была малонаселенной, влияние иммиграции в Аргентину становится очевидным.

Большинство аргентинцев происходят от поселенцев колониальной эпохи и иммигрантов из Европы 19 и 20 веков . По оценкам, 8% населения составляют метисы , а еще 4% аргентинцев имеют арабское (в Аргентине арабское происхождение считается среди белых людей , как и в переписи населения США) или азиатское происхождение. [39] В последней национальной переписи населения, основанной на самоидентификации, 600 000 аргентинцев (2% населения) заявили, что являются американскими индейцами. [40] Хотя различные генетические тесты показывают, что в среднем аргентинцы имеют от 20 до 30% коренного происхождения, что приводит к тому, что многие люди, являющиеся культурно европейцами, идентифицируют себя как белые, хотя генетически они являются метисами. Большинство из 6 миллионов европейских и арабских иммигрантов, прибывших в период с 1850 по 1950 год, независимо от происхождения, поселились в нескольких регионах страны. Из-за этой крупномасштабной иммиграции из Европы и арабов население Аргентины увеличилось более чем вдвое, хотя половина в конечном итоге вернулась в Европу и на Ближний Восток или поселилась в Соединенных Штатах, Канаде или Австралии.

Иммигрантское население в Аргентине (1869–1991)

Большинство этих европейских иммигрантов прибыли в основном из Испании и Италии, но в меньшей степени из Германии, Франции и России. Небольшие общины также происходят из Швейцарии, Уэльса, Шотландии, Польши, Югославии, Чехословакии, Австро-Венгерской империи, Османской империи, Украины, Дании, Швеции, Финляндии, Норвегии, Бельгии, Люксембурга, Нидерландов, Португалии, Румынии, Болгарии, Армения, Греция, Литва, Эстония, Латвия, Сирия, Ливан и ряд других регионов.

Итальянское население в Аргентине прибыло в основном из северных итальянских регионов, варьирующихся между Пьемонтом , Венето и Ломбардией , позже из Кампании и Калабрии ; [41] Многие аргентинцы в качестве фамилии используют родовое имя итальянского города, места, улицы или рода деятельности иммигранта, многие из них не обязательно были итальянцами по рождению, но как только они выполняли роль иммигрантов из Италии, имя обычно менялось. Испанскими иммигрантами были в основном галичане и баски . [42] [43] Миллионы иммигрантов также прибыли из Франции (особенно из Беарна и Северной Страны Басков ), Германии , Швейцарии, Дании, Швеции , Норвегии , Ирландии, Греции , Португалии, Финляндии, России и Великобритании. [44] Валлийское поселение в Патагонии , известное как Y Wladfa , началось в 1865 году; преимущественно вдоль побережья провинции Чубут . В дополнение к основной колонии в Чубуте, меньшая колония была основана в Санта-Фе, а еще одна группа поселилась в Коронель-Суаресе , южная провинция Буэнос-Айреса . [45] Из 50 000 патагонцев валлийского происхождения около 5 000 говорят на валлийском языке . [46] Сообщество сосредоточено в городах Гейман , Трелью и Тревелин . [47]

Бразилия

Redenção de Cam ( Искупление ветчины ), галисийский художник Модесто Брокос , 1895 год, Национальный музей изящных искусств . На картине изображена чернокожая бабушка, мать-мулатка, белый отец и их четвероногий ребенок, отсюда и три поколения гипергамии посредством расового отбеливания .

Бразилия уже давно стала плавильным котлом для самых разных культур. С колониальных времен португальские бразильцы выступали за ассимиляцию и терпимость к другим народам, а смешанные браки были более приемлемы в Бразилии, чем в большинстве других европейских колоний. Однако бразильское общество никогда не было полностью свободным от этнической розни и эксплуатации, и некоторые группы предпочитали оставаться в стороне от основной общественной жизни. Бразильцы преимущественно европейского происхождения (португальцы, немцы, французы, итальянцы, австрийцы, поляки, испанцы, венгры, литовцы, украинцы, русские и т. д.) составляют более половины населения, хотя люди смешанного этнического происхождения образуют все более крупный сегмент. ; примерно две пятых от общего числа составляют мулаты ( мулаты ; люди смешанного африканского и европейского происхождения) и метисы ( mestiços , или caboclos ; люди смешанного европейского и индийского происхождения). Португальцы являются основной европейской этнической группой в Бразилии, и большинство бразильцев могут проследить свое происхождение от этнических португальцев или португальцев смешанной расы. Среди потомков европейцев в Бразилии проживает самая большая итальянская диаспора , вторая по величине немецкая диаспора , а также другие европейские группы. В стране также проживает самая большая японская диаспора за пределами Японии, самая большая арабская община за пределами арабского мира , самая большая африканская диаспора за пределами Африки и одна из 10 крупнейших еврейских групп населения .

Чили

В 16 и 17 веках Центральное Чили было плавильным котлом для изгнанных коренных народов [48] , и утверждалось, что в 17 веке там сосуществовали языки мапуче , кечуа и испанский со значительным двуязычием. [49] Такое сосуществование объясняет, как кечуа стал языком коренных народов, оказавшим наибольшее влияние на чилийский испанский язык . [49] Помимо арауканского населения, говорящего на мапуче и кечуа, испанцы экспортировали в Центральное Чили большое количество разрозненных коренных народов, например, народы с архипелага Чилоэ , уарпы из засушливых районов через Анды, [50] и, вероятно, также некоторые чоно из Патагонские архипелаги . [51]

К югу от Центрального Чили, в испанском эксклаве Вальдивия, в колониальные времена вместе жили люди испанского, мапуче и афро-перуанского происхождения. После того, как испанское присутствие в Вальдивии было восстановлено в 1645 году , власти приказали заключенным со всего вице-королевства Перу построить систему Вальдивских фортов . [52] Осужденные, многие из которых были афро-перуанцами, после отбытия срока стали солдатами-поселенцами. [52] Тесные контакты с коренными мапуче означали, что многие солдаты говорили на испанском и мапуче. [53] Перепись 1749 года в Вальдивии показывает, что выходцы из Африки имели сильное присутствие в этом районе. [52]

Колумбия

Колумбия — это плавильный котел рас и этнических групп. Население происходит от трех расовых групп — коренных американцев, чернокожих и белых, — которые смешивались на протяжении почти 500 лет истории страны. Никаких официальных данных не было, поскольку после 1918 года правительство Колумбии отказалось от каких-либо упоминаний о расовой принадлежности в переписи населения, но, по приблизительным оценкам, в конце 1980-х годов метисы (смесь белых и коренных американцев) составляли примерно 50% населения, белые (преимущественно Испанское происхождение, итальянцы, немцы, французы и т. д.) составляли 25%, мулаты (смесь черно-белых) 14% и замбо (смесь черных и коренных американцев) 4%, чернокожие (чистокровные или преимущественно африканского происхождения) 3% и Коренные американцы 1%.

Коста-Рика

Коста-риканский народ представляет собой очень синкретичный плавильный котел, поскольку с 16 века страна в процентном отношении состоит из иммигрантов из всех европейских стран — в основном испанцев и итальянцев , а также многих немцев , британцев , шведов , швейцарцев , французов и хорватов . а также чернокожие люди из Африки и Ямайки, американцы , китайцы , ливанцы и латиноамериканцы , которые со временем смешались и вступили в брак с большим коренным населением (криолло, кастизо, мулатами, чернокожими и представителями трехрасовой расы), создав средний современный этнический состав по стране. [54]

В настоящее время большая часть жителей Коста-Рики считается белыми и метисами (84%), а меньшинства составляют мулаты (7%), коренные жители (2%), китайцы (2%) и черные (1%). Кроме того, более 9% общей численности населения являются иностранцами (особенно из Никарагуа , Колумбии и США ). [55]

Индийский субконтинент

Индийский субконтинент имеет долгую историю межэтнических браков, восходящую к древней Индии . На протяжении тысячелетий на Индийском субконтиненте различные группы людей вступали в смешанные браки, включая носителей дравидийского , индоарийского , австроазиатского и тибето-бирманского языков. Из-за столь разнообразных влияний Индийский субконтинент в двух словах кажется колыбелью человеческой цивилизации. Несмотря на вторжения в своей недавней истории, ей удалось органично ассимилировать приходящие влияния, притупить их стремление к империалистической гегемонии и сохранить свои сильные корни и культуру. Эти вторжения, однако, привели к расовому смешению между различными популяциями, и именно по этой причине Индийский субконтинент считается многими генетиками образцовым «плавильным котлом» (а не «салатником»). Однако общество на Индийском субконтиненте никогда не было полностью свободным от этнических распрей и эксплуатации, и некоторые группы предпочитали оставаться в стороне от основной общественной жизни. Примером тому являются этнические конфликты в Пакистане и Индии между различными этническими и религиозными группами.

Афганистан

Афганистан, похоже, находится в процессе превращения в плавильный котел, поскольку обычаи, характерные для определенных этнических групп, в целом воспринимаются как национальные черты Афганистана. Термин «афганский» первоначально использовался для обозначения пуштунов в средние века, и целью создания афганского государства изначально было создание пуштунского государства , но позже эта политика изменилась, что привело к включению непуштунов в состав государство как афганцы. Сегодня в Афганистане происходит развитие культурного «плавильного котла», где различные афганские этнические группы смешиваются вместе, чтобы создать новую афганскую этническую группу, состоящую из предыдущих этнических групп в сегодняшнем Афганистане, в конечном итоге заменяя старую пуштунскую идентичность, которая представляла собой афганца. С бурным ростом персидского языка многие этнические группы, в том числе детрибализированные пуштуны, принимают персидский дари в качестве своего нового родного языка. Многие этнические группы в Афганистане терпят друг друга, в то время как хазарейско -пуштунский конфликт был заметным и часто назывался шиитско-суннитским конфликтом , а не этническим конфликтом, поскольку этот конфликт был осуществлен талибами . Талибан, который в основном состоит из этнических пуштунов, спровоцировал антипуштунизм среди афганцев-непуштунов. Соперничество пуштунов и таджиков сохраняется, но гораздо мягче. Причинами этой антипатии являются критика таджиков (либо за их неплеменную культуру, либо за культурное соперничество в Афганистане) со стороны пуштунов и критика Талибана (в основном состоящего из пуштунов) со стороны таджиков. Также имело место соперничество между пуштунами и узбеками , что, вероятно, очень похоже на кризис в Кыргызстане , в котором пуштуны, скорее всего, разразятся как кыргызы (из-за схожей кочевой культуры), соперничая с таджиками и узбеками (оседлой культуры), несмотря на все мусульмане- сунниты .

Израиль

В первые годы существования государства Израиль термин « плавильный котел» (כור היתוך), также известный как «Собирание изгнанников» (קיבוץ גלויות), был не описанием процесса, а официальной правительственной доктриной ассимиляции еврейского населения. иммигранты, которые изначально происходили из разных культур (см. Еврейские этнические подразделения ). Это осуществлялось на нескольких уровнях, таких как обучение молодого поколения (при этом последнее слово не оставалось за родителями) и (упомянем анекдотический уровень) поощрение, а иногда и принуждение новых граждан принять еврейское имя.

Такие активисты, как уроженка Ирака Элла Шохат , элита, которая сложилась в начале 20-го века из ранее прибывших сионистских пионеров Второй и Третьей алий (волны иммиграции) и завоевавшая доминирующее положение в ишуве (до Государственное сообщество) с 1930-х годов сформулировало новую еврейскую культуру, основанную на ценностях социалистического сионизма , и навязало ее всем прибывшим позже, ценой подавления и стирания оригинальной культуры этих более поздних иммигрантов.

Сторонники политики «плавильного котла» утверждали, что она в равной степени применима ко всем вновь прибывшим в Израиль; в частности, на восточноевропейских евреев оказывали давление, чтобы они отказались от своей культуры, основанной на идиш , так же безжалостно, как на евреев -мизрахи оказывали давление, чтобы они отказались от культуры, которую они развивали в течение столетий жизни в арабских и мусульманских странах. Критики, однако, отвечают, что культурные изменения, вызванные борьбой внутри ашкеназско -восточноевропейского сообщества, когда молодые люди добровольно отказываются от своей древней культуры и формулируют новую, не параллельны последующему экспорту и навязыванию этой новой культуры другим. , который не принимал участия в его формулировании. Кроме того, утверждалось, что искоренение идишской культуры само по себе было актом угнетения, только усугубляющим то, что было сделано с иммигрантами-мизрахи.

Сегодня реакция на эту доктрину двойственная; некоторые говорят, что это была необходимая мера в годы основания, в то время как другие утверждают, что это было равносильно культурному притеснению . [56] Другие утверждают, что политика «плавильного котла» не достигла заявленной цели: например, люди, рожденные в Израиле, с экономической точки зрения больше похожи на своих родителей, чем на остальную часть населения. [57] Сегодня эта политика, как правило, не практикуется, поскольку в ней меньше необходимости — волны массовой иммиграции в период основания Израиля пошли на убыль. Тем не менее, одна пятая нынешнего еврейского населения Израиля иммигрировала из бывшего Советского Союза за последние два десятилетия. [ когда? ] Еврейское население включает другие меньшинства, такие как евреи-харедим ; Более того, 20% населения Израиля составляют арабы . Эти и другие факторы способствуют распространению плюрализма как общего принципа в последние годы.

Россия

Уже Киевская Русь была многоэтническим государством, в котором сливались разные народности, в том числе славяне, финны, турки и балты. [58] Позднее расширение Великого княжества Московского , а затем и Российской империи на протяжении 15-20 веков создало уникальный плавильный котел. Хотя большинство русских имели славяноязычное происхождение, в период экспансии в русский плавильный котел были ассимилированы представители разных национальностей. Ассимиляция была для этнических меньшинств способом укрепить свое положение в российском обществе и государстве — как отдельных лиц или групп. Это потребовало принятия русского языка в качестве повседневного языка и православия в качестве предпочтительной религии. Католики (как в Польше и Литве) в целом сопротивлялись ассимиляции. На протяжении веков экспансии России на восток финские и тюркские народы ассимилировались и включались в формирующуюся российскую нацию. Сюда входят мордвины , удмурты , марийцы , татары , чуваши , башкиры и другие. Фамилии многих русских дворян (в том числе Суворов , Кутузов , Юсупов и др.) предполагают их тюркское происхождение. [ нужна цитация ] Группы более поздних, 18-го и 19-го веков мигрантов в Россию, из Европы ( немцы , французы , итальянцы , поляки , сербы , болгары , греки , евреи и т. д.) или Кавказа ( грузины , армяне , осетины , чеченцы , азербайджанцы и турки в их числе) также ассимилировались в течение нескольких поколений после того, как поселились среди русских в расширяющейся Российской империи. [59]

Советский Союз

Советский народ ( русский : Советский народ ) — идеологический эпитет населения Советского Союза. Советское правительство выдвинуло доктрину ассимиляции всех народов, проживающих в СССР, в один советский народ в соответствии с марксистским принципом братства народов . [ сомнительно ]

Юго-Восточная Азия

Этот термин использовался для описания ряда стран Юго-Восточной Азии . Учитывая расположение региона и его важность для торговых путей между Китаем и западным миром, некоторые страны региона стали этнически разнообразными. [60] Во Вьетнаме соответствующим явлением является «tam giáo đồng nguyên», что означает сосуществование и совместное влияние трех основных школ религиозного обучения (конфуцианство, буддизм и даосизм), что демонстрирует процесс, определяемый как «культурная аддитивность». . [61]

Филиппины

В доиспанскую эпоху Филиппины были торговым центром различных культур и в конечном итоге стали плавильным котлом разных наций. В основном это состояли из китайских, индийских и арабских торговцев. Сюда также входят соседние культуры Юго-Восточной Азии. Культуры и расы смешались с коренными племенами, в основном австронезийского происхождения (т.е. индонезийцами, малайцами и брунейцами) и негритосами . Результатом стала смесь культур и идеалов. Этот плавильный котел культур продолжился с приходом европейцев, смешавших свою западную культуру с нацией. Испанская империя колонизировала Филиппины более трех столетий, а в начале 20 века была завоевана и аннексирована Соединенными Штатами и оккупирована Японской империей во время Второй мировой войны . В наше время Филиппины были местом проживания многих американцев-пенсионеров, японских эмигрантов и корейских студентов. И сегодня продолжает поддерживать свой статус государства-плавильного котла.

В популярной культуре

Котировки

Человек — самое сложное из всех существ... Ну, как и при старом сожжении храма в Коринфе, путем плавления и смешения серебра, золота и других металлов образовалось новое соединение, более драгоценное, чем любое другое, названное коринфской латунью . сформированный; поэтому на этом континенте — убежище всех наций — энергия ирландцев, немцев, шведов, поляков и казаков и всех европейских племен — африканцев и полинезийцев — создаст новую расу, новую религию, новое государство, новая литература, которая будет такой же энергичной, как новая Европа, вышедшая из плавильного котла Темных веков, или та, которая раньше возникла из пеласгического и этрусского варварства.

-  Ральф Уолдо Эмерсон , дневниковая запись, 1845 г., впервые опубликована в 1912 г. в «Журналах Ральфа Уолдо Эмерсона с аннотациями», Vol. ИИВ, 116

Эти хорошие люди – будущие «янки». К следующему году они будут носить одежду своей новой страны, а к следующему году они будут говорить на ее языке. Их дети вырастут и уже даже не будут вспоминать родину. Америка — это плавильный котел, в котором все нации мира сливаются в одну массу и отливаются в единую форму.

-  Эрнест Дювержье де Оранн, английский перевод под названием «Француз в Америке Линкольна» [Том 1] (Lakewood Classics, 1974), 240–41, книги «Huit Mois en Amérique: Lettres et Notes de Voyage, 1864–1865» (1866). ).

Никакой резонансный эффект Великой войны не вызвал у американского общественного мнения большего беспокойства, чем провал «плавильного котла». Обнаружение разнообразных националистических чувств среди нашего великого инопланетного населения стало для большинства людей сильным шоком.

-  Рэндольф Борн , «Транснациональная Америка», в Atlantic Monthly , 118 (июль 1916 г.), 86–97.

Чернокожие, китайцы, пуэрториканцы и т. д. не смогли раствориться в котле. Их можно было использовать в качестве древесины для разжигания огня в горшке, но их нельзя было использовать в качестве материала для плавки в горшке. [64]

-  Эдуардо-Бонилья Сильва, Раса: сила иллюзии

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ Бюро переписи населения США (1995). Прославляя разнообразие нашей нации: учебное пособие для K–12 классов. Министерство торговли США, Управление экономики и статистики, Бюро переписи населения. стр. 1– . Проверено 27 ноября 2012 г.
  2. ^ Выонг, Куан-Хоанг (2018). «Культурная аддитивность: поведенческие идеи из взаимодействия конфуцианства, буддизма и даосизма в народных сказках». Пэлгрейв Коммуникейшнз . 4 (1): 143. дои : 10.1057/s41599-018-0189-2 . S2CID  54444540.
  3. ^ с. 50 См. «... следует ли рассматривать ассимиляцию как эгалитарный или гегемонистский процесс, ... две точки зрения представлены моделями плавильного котла и англо-конформистской моделью соответственно» Джейсон Дж. Макдональд (2007). Американская этническая история: темы и перспективы. Издательство Эдинбургского университета. стр. 50–. ISBN 978-0748616343. Проверено 27 ноября 2012 г.
  4. ^ Ларри А. Самовар; Ричард Э. Портер; Эдвин Р. МакДэниел (2011). Межкультурная коммуникация: Читатель. Cengage Обучение. стр. 97–. ISBN 978-0495898313. Проверено 27 ноября 2012 г.
  5. ^ Иоахим фон Мейен (2007). Дебаты о мультикультурализме и интеграции в Великобритании. ГРИН Верлаг. ISBN 978-3638766470. Проверено 27 ноября 2012 г.
  6. ^ Ева Колб (2009). Эволюция мультикультурализма Нью-Йорка: плавильный котел или салатница: иммигранты в Нью-Йорке с XIX века до конца позолоченного века. Совет директоров – Книги по запросу. ISBN 978-3837093032. Проверено 27 ноября 2012 г.
  7. ^ Лоуренс Х. Фукс (1990). Американский калейдоскоп: раса, этническая принадлежность и гражданская культура . Издательство Уэслианского университета. стр. 276–. ISBN 978-0819562500. Проверено 27 ноября 2012 г.
  8. ^ Тамар Джейкоби (2004). Новое изобретение плавильного котла: новые иммигранты и что значит быть американцем. Основные книги. ISBN 978-0465036356. Проверено 27 ноября 2012 г.
  9. ^ Джейсон Дж. Макдональд (2007). Американская этническая история: темы и перспективы. ISBN 978-0813542270 
  10. ^ Пещеры, RW (2004). Энциклопедия города . Рутледж. п. 457. ИСБН 9780415252256.
  11. ^ Титус Мансон Коэн, «Новая страна», Галактика , том 0019, выпуск 4 (апрель 1875 г.), стр. 463 онлайн
  12. ^ Джеймс, Генри (1968). Американская сцена . Блумингтон: Издательство Университета Индианы. ISBN 0861550188., п. 116
  13. ^ Цитируется в книге Гэри Герстла American Crucible; Раса и нация в двадцатом веке, Princeton University Press, 2001, стр. 51. Хиршман, К. «Пересмотр политики плавильного котла Америки», Annual Review of Sociology , 9, 1983, 397–423 (стр. 397).
  14. ^ «Пройди тест». Пункт назначения Америка . ПБС. Сентябрь 2005 г. Архивировано из оригинала 23 апреля 2008 г. Проверено 15 июля 2008 г.
  15. ^ Аб Холлингер, Дэвид А. (декабрь 2003 г.). «Слияние и гиподесцентность: вопрос этнорасовой смеси в истории Соединенных Штатов». Американский исторический обзор . Университет Индианы. 108 (5): 1363–90. дои : 10.1086/529971. Архивировано из оригинала 2 августа 2012 г. Проверено 15 июля 2008 г.
  16. ^ К. Мэтью Снипп (1989). Американские индейцы: первые жители этой земли . Фонд Рассела Сейджа. п. 53. ИСБН 978-1610445092.
  17. ^ abc Рогин, Майкл (декабрь 1992 г.). «Сделать Америку своим домом: расовый маскарад и этническая ассимиляция при переходе к говорящим картинкам» (PDF) . Журнал американской истории . Организация американских историков. 79 (3): 1050–77. дои : 10.2307/2080798. JSTOR  2080798. Архивировано из оригинала (PDF) 7 августа 2011 г. Проверено 14 мая 2011 г.
  18. ^ Слоткин, Ричард (осень 2001 г.). «Гордость подразделения: этнические взводы и мифы об американской национальности». Американская литературная история . Оксфорд: Издательство Оксфордского университета. 13 (9): 469–98. дои : 10.1093/алх/13.3.469. S2CID  143996198. Архивировано из оригинала 30 ноября 2011 г. Проверено 15 июля 2008 г.
  19. ^ Джуди Рорер, «Нарушение «плавильного котла»: расовый дискурс на Гавайях и натурализация Хаоле». Этнические и расовые исследования 2008 31 (6): 1110–25.
  20. ^ Генри Луи Гейтс и Эвелин Брукс Хиггинботэм (2004). Живёт афроамериканец . п. 5 [ отсутствует ISBN ]
  21. ^ Марк Дайерсон, «Атлетические миссионеры Америки»: политическая деятельность, олимпийское зрелище и поиск американской национальной культуры, 1896–1912», Международный журнал истории спорта, 2008 25 (2): 185–203; Дайерсон, «Возвращение в плавильный котел: старая американская олимпийская история», Международный журнал истории спорта, 2008 г. 25 (2): 204–23.
  22. ^ Итан Р. Йоргасон (2093). Трансформация региона мормонской культуры . стр. 1, 190 [ отсутствует ISBN ]
  23. ^ В. Пол Рив и Ардис Э. Паршалл , ред. (2010). Мормонизм: Историческая энциклопедия . п. 318 [ отсутствует ISBN ]
  24. ^ Бертран Рассел (2004) [1930]. «Современная однородность». Во славу безделья . Рутледж . п. 130. ИСБН 978-0-415-32506-6.
  25. ^ "Английская школа Форда". Автомобиль в американской жизни и обществе . Дирборн: Мичиганский университет. Архивировано из оригинала 12 июня 2008 г. Проверено 15 июля 2008 г.
  26. ^ «Иммиграция». Университет Нанси. Архивировано из оригинала 29 июня 2008 г. Проверено 15 июля 2008 г.
  27. ^ Ноам Пианко , «Истинный либерализм сионизма»: Гораций Каллен, еврейский национализм и пределы американского плюрализма», American Jewish History, декабрь 2008 г., Vol. 94, выпуск 4, стр. 299–329,
  28. ^ abc Милтон, Гордон (1964). Ассимиляция в американской жизни . Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета. ISBN 0195008960.
  29. ^ Аб Адамс, JQ; Стротер-Адамс, Перли (2001). Работа с разнообразием . Чикаго: ISBN Kendall/Hunt Publishing Co. 078728145X.
  30. ^ аб Глейзер, Натан; Мойнихан, Дэниел П. (1970). За пределами плавильного котла: негры, пуэрториканцы, евреи, итальянцы и ирландцы Нью-Йорка (2-е изд.). Кембридж: MIT Press. ISBN 026257022X.
  31. ^ Милле, Джойс. «Понимание американской культуры: от плавильного котла к салатнице». Культурная смекалка. Архивировано из оригинала 13 апреля 2019 г. Проверено 15 июля 2008 г.
  32. ^ «Дэвид Динкинс: «Жизнь мэра: управление великолепной мозаикой Нью-Йорка»» . Институт государственной политики Дома Рузвельта в Хантер-колледже . 12 апреля 1945 г. Архивировано из оригинала 24 июня 2021 г. Проверено 22 июня 2021 г.
  33. ^ Коуэлл, Алан (15 октября 2006 г.). «Исламские школы в центре британских дебатов об интеграции». Интернэшнл Геральд Трибьюн . Архивировано из оригинала 1 мая 2008 г. Проверено 15 июля 2008 г.
  34. ^ Древняя история Кембриджа, под редакцией Джона Бодермана, Cambridge University Press, 1997, стр. 832.
  35. ^ Микенское происхождение греческой мифологии, Мартин Нильссон, 1983 Univ of California Press, стр. 48.
  36. ^ "BBC - История мира - Объект: Золотая монета Креза" . www.bbc.co.uk. _ Архивировано из оригинала 5 мая 2022 г. Проверено 23 декабря 2019 г.
  37. ^ Уолтон Лук Лай, Наемный труд, Карибский сахар: китайские и индийские мигранты в Британскую Вест-Индию, 1838-1918 (2004) онлайн. Архивировано 11 мая 2023 г. в Wayback Machine.
  38. ^ «Об Аргентине». Правительство Аргентины. Архивировано из оригинала 19 сентября 2009 г. Проверено 1 сентября 2009 г.
  39. ^ Бен Кахун. "Аргентина". Мировые государственные деятели.org. Архивировано из оригинала 7 октября 2011 г. Проверено 7 августа 2014 г.
  40. ^ "Encuesta Complementaria de Pueblos Indígenas 2004–2005" (на испанском языке). Национальный институт статистики и переписи населения Аргентины . Архивировано из оригинала 11 июня 2008 г. Проверено 7 августа 2014 г.
  41. ^ "Региональные федерации". Feditalia.org.ar. Архивировано из оригинала 2 мая 2016 г. Проверено 25 апреля 2010 г.
  42. ^ «Исторические справки». Cdtradition.net. Архивировано из оригинала 8 января 2010 года . Проверено 25 апреля 2010 г.
  43. ^ "Монографии". Монографии.com. 07.05.2007. Архивировано из оригинала 21 февраля 2009 г. Проверено 25 апреля 2010 г.
  44. ^ Чавес, Лидия (23 июня 1985 г.). «Нью-Йорк Таймс: Немного Британии в Аргентине». Нью-Йорк Таймс . Архивировано из оригинала 29 августа 2009 г. Проверено 25 апреля 2010 г.
  45. ^ Бирт, Пол В. (2005). «Валлийский (в Аргентине)». В Диармуиде О Нейле (ред.). Восстановление кельтских языков . Талибонт: И Лольфа . п. 146. ИСБН 0862437237.
  46. ^ «Уэльс и Аргентина». Сайт Wales.com . Правительство Ассамблеи Уэльса . 2008. Архивировано из оригинала 16 июля 2011 года . Проверено 24 декабря 2010 г.
  47. ^ Берресфорд Эллис, Питер (1983). Кельтская революция: исследование антиимпериализма. Талибонт: И Лольфа . стр. 175–78. ISBN 0862430968.
  48. ^ Контрерас Крусес, Хьюго (2016). «Migraciones locales y asentamiento indígena en las estancias españolas de Centrale Чили, 1580–1650». История (на испанском языке). 49 (1): 87–110. дои : 10.4067/S0717-71942016000100004 . Архивировано из оригинала 23 июня 2020 г. Проверено 21 июня 2020 г.
  49. ^ аб Эрнандес Саллес, Артуро (1981). «Влияние мапуче на замок». Documentos Lingüísticos y Literarios (на испанском языке). 7 : 34–44.
  50. ^ (на испанском языке) Вильялобос, Серхио ; Силва, Освальдо ; Сильва, Фернандо и Эстель, Патрисио. 1974. История Чили . Редакционная Universitaria , Чили. стр. 166–170.
  51. ^ Урбина Бургос, Родольфо (2007). «Эль-пуэбло-хоно: бродяга и язычник, христианин и сидячий метис» (PDF) . Orbis incognitvs: avisos y legados del Nuevo Mundo (на испанском языке). Уэльва: Университет Уэльвы. п. 328. ИСБН 9788496826243. Архивировано из оригинала (PDF) 31 октября 2021 г. Проверено 21 июня 2020 г.
  52. ^ азбука "История". Museo de Sitio Castillo de Niebla (на испанском языке). Национальная служба культурного наследия. Архивировано из оригинала 04 августа 2020 г. Проверено 7 апреля 2020 г.
  53. ^ Урбина К., Мария Химена (2017). «Экспедиция Джона Нарборо в Чили, 1670 г.: Defensa de Valdivia, rumeros de indios, informationaciones de los Prisioneros y la creencia en la Ciudad de los Césares» [Экспедиция Джона Нарборо в Чили, 1670 г.: Защита Вальдивии, индийские слухи, информация о заключенных и вере в Город Сезаров]. Магаллания . 45 (2): 11–36. дои : 10.4067/S0718-22442017000200011 . Архивировано из оригинала 16 мая 2020 года . Проверено 27 декабря 2019 г.
  54. ^ Д'Онофрио, С; Кампос, А; Гильен, Ф (12 октября 2016 г.). «Мультикультурализм в Коста-Рике: лос-иммигранты и их потомки» (JPG) (на испанском языке). Сикультура. Архивировано из оригинала 5 августа 2017 года . Проверено 6 января 2018 г.
  55. ^ «Всемирный справочник - Коста-Рика: Люди и общество». Центральное разведывательное управление (ЦРУ). Архивировано из оригинала 11 января 2021 года . Проверено 6 января 2018 г.
  56. Лифшиз, Кнаан (9 мая 2008 г.). «Подход «плавильного котла» в армии был ошибкой, - говорит глава отделения ЦАХАЛа». Гаарец . Архивировано из оригинала 22 августа 2017 года . Проверено 8 ноября 2013 г.
  57. ^ Ицхаки, Шломо и Шехтман, Эдна «Плавильный котел»: история успеха? Журнал экономического неравенства, Vol; 7, № 2, июнь 2009 г., стр. 137–51. Более ранняя версия Шехтмана, Эдны и Ицхаки, Шломо. Архивировано 9 ноября 2013 г. в Wayback Machine , Рабочий документ № 32, Центральное статистическое бюро, Иерусалим, ноябрь 2007 г., i + 30 стр.
  58. ^ Валери Хансен; Кеннет Р. Кертис (январь 2015 г.). Путешествия по всемирной истории, Том I, Краткое содержание. ISBN 9781305537712.
  59. ^ Карен Давиша и Брюс Парр, ред. Конец империи?: трансформация СССР в сравнительной перспективе (1996) с. 67
  60. ^ Кумар, Шри; Сиддик, Шэрон (2008). Юго-Восточная Азия: дилемма разнообразия . Выберите Публикация. ISBN 978-9814022385.
  61. ^ Напье, Нэнси К.; Фам, Хиеп-Хунг; Нгуен, Ха; Нгуен, Гонконг; Хо, Мань-Тоан; Выонг, Ту-Транг; Куонг, Нгием Фу Кьен; Буй, Куанг-Кием; Нхуэ, Дам; Ла, Вьет-Фыонг; Хо, Тунг; Выонг, Куан Хоанг (4 марта 2018 г.). «« Культурная аддитивность » и то, как ценности и нормы конфуцианства, буддизма и даосизма сосуществуют, взаимодействуют и влияют на вьетнамское общество: байесовский анализ давних народных сказок с использованием Р и Стэна». CEB WP No.18/015 (Центр Эмиля Бернхайма, Свободный университет Брюсселя) . дои : 10.2139/ssrn.3134541. S2CID  88505467. Архивировано из оригинала 9 сентября 2020 года . Проверено 13 марта 2018 г.
  62. ^ "Великий американский плавильный котел". Школьный Дом Рок. Архивировано из оригинала 29 мая 2008 г. Проверено 15 июля 2008 г.
  63. ^ "Биография Дэйва Томпсона". Allmusic.com . Проверено 10 февраля 2009 г.
  64. ^ «Эпизод 3: Дом, в котором мы живем (стенограмма)», Race: The Power of an Illusion , заархивировано из оригинала 16 сентября 2009 г. , получено 5 февраля 2009 г.

Внешние ссылки