Сингальский ( / ˈ s ɪ n h ə l ə , ˈ s ɪ ŋ ə l ə / SIN -hə-lə, SING -ə-lə ; [2] Сингальский: සිංහල , siṁhala , [ˈsiŋɦələ] ), [3] иногда называется сингальским ( / ˌ s ɪ n ( h ) ə ˈ l iː z , ˌ s ɪ ŋ ( ɡ ) ə ˈ l iː z / SIN -(h)ə- LEEZ , SING -(g)ə- LEEZ ), является индоарийский язык, на котором в основном говорят сингальцы Шри - Ланки , составляющие самую крупную этническую группу на острове, насчитывающую около 16 миллионов. [4] [1] На сингальском языке как на родном говорят также другие этнические группы Шри-Ланки, общее число носителей которых по состоянию на 2001 год составило около 2 миллионов человек. [5] Он пишется с использованием сингальского письма , которое является брахмическим Письмо, тесно связанное с письмом грантха Южной Индии. [6]
Сингальский язык является одним из официальных и национальных языков Шри-Ланки, наряду с тамильским . Наряду с пали он сыграл важную роль в развитии буддийской литературы Тхеравады. [1]
Ранние формы сингальского языка засвидетельствованы еще в 3 веке до н. э. [7] Язык этих надписей, все еще сохраняющий долгие гласные и придыхательные согласные, является пракритом, похожим на магадхи , региональный партнер среднеиндийских пракритов , который использовался во времена Будды . [ 8] Наиболее тесно связанными языками являются язык ведда (исчезающий, коренной креольский язык, на котором до сих пор говорит меньшинство шри-ланкийцев, смешивающий сингальский с изолятом неизвестного происхождения и из которого древнесингальский заимствовал различные аспекты в свой основной индоарийский субстрат), и мальдивский язык . Он имеет две основные разновидности, письменную и устную, и является ярким примером лингвистического явления, известного как диглоссия . [9] [10]
Сингальский ( Siṁhala ) — санскритский термин; соответствующее среднеиндоарийское ( Eḷu ) слово — Sīhala . Название является производным от siṁha , санскритского слова, означающего «лев». [12] Название иногда толкуется как «обитель львов» и приписывается предполагаемому обилию львов на острове в прошлом . [13]
Согласно хронике Махавамса , написанной на языке пали, принц Виджая из королевства Ванга и его окружение слились на Шри-Ланке с более поздними поселенцами из королевства Пандья . [14] [15] [16] В последующие столетия наблюдалась значительная иммиграция из Восточной Индии, включая дополнительную миграцию из королевства Ванга (Бенгалия), а также Калинги и Магадхи . [17] Этот приток привел к смешению черт восточных пракритов. [ необходима цитата ]
Развитие сингальского языка делится на четыре эпохи: [18]
Наиболее важные фонетические изменения сингальского языка включают в себя:
Согласно Вильгельму Гейгеру , примером возможной западной черты в сингальском является сохранение начального /v/, которое развилось в /b/ в восточных языках (например, санскрит viṁśati «двадцать», сингальский visi- , хинди bīs ). Это оспаривается Мухаммадом Шахидуллой , который говорит, что сингальский пракрит отделился от восточных пракритов до этого изменения. Он ссылается на указы Ашоки , ни одна копия которых не показывает этого звукового изменения. [21]
Примером восточной особенности является окончание -e для мужского именительного падежа единственного числа (вместо западного -o ) в сингальском пракрите. Существует несколько случаев дублетов в словаре , одним из примеров являются слова mæssā («муха») и mækkā («блоха»), которые оба соответствуют санскритскому makṣikā , но происходят от двух регионально различных пракритских слов macchiā (западные пракриты) и makkhikā (как в восточных пракритах, таких как пали ).
В 1815 году остров Цейлон перешел под британское правление . Во время карьеры Кристофера Рейнольдса в качестве преподавателя сингальского языка в Школе африканских и восточных исследований Лондонского университета он широко исследовал сингальский язык и его литературу до 1815 года. Правительство Шри-Ланки наградило его медалью Шри-Ланки Ранджана за его работу. Он написал 377-страничную «Антологию сингальской литературы до 1815 года» , отобранную Национальной комиссией ЮНЕСКО на Цейлоне [22]
По словам Вильгельма Гейгера , сингальский язык имеет черты, которые отличают его от других индоарийских языков. Некоторые из различий можно объяснить влиянием субстрата родительского языка языка ведда . [23] В сингальском языке много слов, которые встречаются только в сингальском или являются общими для сингальского и ведда и не могут быть этимологически выведены из средне- или древнеиндоарийского. Возможные примеры включают kola для листа в сингальском и ведда (хотя другие предполагают дравидийское происхождение этого слова. [24] [25] [26] ), dola для свиньи в ведда и подношение в сингальском. Другие распространенные слова — rera для дикой утки и gala для камней (в топонимах, используемых по всему острову, хотя другие также предполагают дравидийское происхождение). [27] [28] [29] Существуют также высокочастотные слова, обозначающие части тела в сингальском языке, такие как olluva для головы, kakula для ноги, bella для шеи и kalava для бедер, которые произошли от досингальских языков Шри-Ланки. [30] Самая старая грамматика сингальского языка, Sidatsan̆garavā , написанная в 13 веке н. э., распознает категорию слов, которая принадлежала исключительно раннему сингальскому языку. В грамматике перечислены naram̆ba (видеть) и koḷom̆ba (форт или гавань) как принадлежащие к коренным источникам. Koḷom̆ba является источником названия торговой столицы Коломбо . [31] [32]
Последовательный левосторонний синтаксис и потеря придыхательных взрывных в сингальском языке приписываются вероятному эффекту южнодравидийского субстрата. [33] Это объясняется периодом предшествующего двуязычия:
«Самый ранний тип контакта на Шри-Ланке, не считая коренных языков ведда, произошел между южнодравидийскими и сингальскими языками. Кажется правдоподобным предположить длительный контакт между этими двумя популяциями, а также высокую степень двуязычия. Это объясняет, почему сингальский язык выглядит глубоко южнодравидийским для индоарийского языка. Это подтверждается генетическими данными». [34]
В дополнение ко многим тамильским заимствованиям , несколько фонетических и грамматических особенностей, также присутствующих в соседних дравидийских языках, отличают современный разговорный сингальский язык от его северных индоарийских родственников. Эти особенности свидетельствуют о тесном взаимодействии с носителями дравидийского языка. Вот некоторые из особенностей, которые можно проследить до дравидийского влияния:
БЧ
ека
это
අලුත්
алут
новый
කියලා
кияла
сказав это
сс
мама
я
йехидный
даннава
знать
«Я знаю, что это новое».
БЧ
ека
это
අලුත්
алут
новый
ද
да
В
කියලා
кияла
сказав это
сс
мама
я
йехидный
данне
знать- ЭМИ
නැහැ
нэхэ
нет
«Я не знаю, новое ли это».
В результате столетий колониального правления, взаимодействия, поселения, смешанных браков и ассимиляции современный сингальский язык содержит множество заимствований из португальского , голландского и английского языков .
Маканский патуа или креольский язык Макао (известный его носителям как патуа ) — креольский язык, произошедший в основном от малайского , сингальского, кантонского и португальского , на котором изначально говорили маканцы из португальской колонии Макао . В настоящее время на нем говорят несколько семей в Макао и в диаспоре Макао . [ требуется ссылка ]
Первоначально язык развивался в основном среди потомков португальских поселенцев, которые часто женились на женщинах из Малакки и Шри-Ланки, а не из соседнего Китая , поэтому с самого начала на язык оказали сильное влияние малайский и сингальский.
Сингальский язык имеет различные типы вариаций, которые обычно определяются как диалекты и акценты. Среди этих вариаций выделяются региональные вариации. Некоторые из известных региональных вариаций сингальского языка: [35]
У людей из провинции Ува также есть уникальная языковая вариация в отношении произношения слов. В целом, сингальские слова в единственном числе образуют множественное число путем добавления суффиксов, таких как -o , -hu , -wal или -waru . Но когда дело доходит до Монарагала, ситуация несколько иная, поскольку при образовании множественного числа существительных добавляется носовой звук. [35]
Язык камат (местный язык культуры выращивания риса), используемый южанами, несколько отличается от «языка камат», используемого в других частях Шри-Ланки (Ува, Канди), поскольку он отмечен систематической вариацией; «бойя» в конце большинства существительных, как показывают примеры ниже. [35]
Здесь конкретное слово 'boya' означает 'немного' в Южном регионе, и в конце большинства существительных регулярно добавляется 'boya'. Это конкретное слово 'boya' добавляется к большинству слов южными деревнями в знак уважения к вещам (этими вещами могут быть урожай, инструменты и т. д.), о которых идет речь.
Несмотря на то, что жители Канди, Кегалле и Галле произносят слова с небольшими различиями, сингалы понимают большинство предложений.
В сингальском языке существует отличительная диглоссия , когда литературный язык и разговорный язык существенно отличаются друг от друга. В то время как лексикон может непрерывно меняться в формальном и неформальном контекстах, существует резкий контраст между двумя различными системами синтаксиса и морфологии. Литературный язык используется в письменной форме для всех форм прозы , поэзии и для официальных документов, а также устно для теле- и радиопередач новостей. Разговорный язык используется в повседневной жизни и охватывает неформальные и формальные контексты. Религиозные проповеди, университетские лекции, политические речи и личные письма занимают промежуточное пространство, где черты как разговорного, так и литературного сингальского языка используются вместе, и выбор того, что включать, дает разные впечатления от текста. [36]
Между этими двумя вариантами существует ряд синтаксических и морфологических различий. Наиболее очевидным отличием является отсутствие согласования подлежащего и глагола в разговорном сингальском языке. Согласование является отличительной чертой литературного сингальского языка и является единственной характеристикой, используемой для определения того, относится ли данный пример сингальского языка к разговорному или литературному варианту. Другие различия включают:
Сингальское письмо , Sinhala hodiya , основано на древнем письме брахми и, таким образом, является брахмическим письмом наряду с большинством индийских писем и многими письмами Юго-Восточной Азии. Сингальское письмо тесно связано с письмом грантха и кхмерским письмом , но оно также взяло некоторые элементы из родственного письма кадамба . [38] [6]
Система письма для сингальского языка — абугида , где согласные записываются буквами, а гласные обозначаются диакритическими знаками ( пилла ) на этих согласных, в отличие от алфавитов , таких как английский, где и согласные, и гласные являются полноценными буквами, или абджадов, таких как урду, где гласные вообще не обязательно писать. Кроме того, когда диакритический знак не используется, понимается «собственная гласная», либо /a/, либо /ə/ , в зависимости от положения согласной в слове. Например, буква ක k сама по себе обозначает ka , реализуемую как /ka/ в ударных слогах и /kə/ в безударных слогах. Остальные гласные- монофтонги пишутся: කා /kaː/ , කැ /kæ/ и කෑ /kæː/ (после согласной); කි /ki/ и කී /kiː/ (над согласной); කු /ku/ и කූ /kuː/ (под согласной); කෙ /ke/ и කේ /keː/ (перед согласной); и, наконец, කො /ko/ и කෝ /koː/ (окружающие согласную). Для простого /k/ без следующей гласной используется диакритический знак, отменяющий гласные, называемый හල් කිරීම ( /hal kiriːmə/ , hal kirima ), создавая ක් /k/ .
Также есть несколько диакритических знаков для согласных, таких как /r/ в особых случаях, хотя сейчас наблюдается тенденция писать слова с полной буквой ර /r/ с hal kirima на любой согласной, за которой нет гласной. Одно слово, которое все еще пишется с диакритическим знаком "r", это ශ්රී, как в ශ්රී ලංකාව ( Шри-Ланкава ). Диакритический знак "r" - это изогнутая линия под первой буквой ("ශ" → "ශ්ර"). Второй диакритический знак, представляющий гласный звук /iː/, завершает слово («ශ්ර» → «ශ්රී»).
Некоторые из этих диакритических знаков встречаются в двух или более формах, и используемая форма зависит от формы согласной буквы. Гласные также имеют независимые буквы, но они используются только в начале слов, где нет предшествующей согласной, к которой можно добавить диакритический знак.
Полная письменность состоит примерно из 60 букв, 18 для гласных и 42 для согласных. Однако для написания разговорного сингальского языка ( śuddha Sinhala ) требуется только 57 букв (16 гласных и 41 согласная). [ требуется ссылка ] Остальные обозначают звуки, которые были объединены в ходе языковых изменений, такие как придыхательные, и ограничиваются заимствованиями из санскрита и пали . Одна буква ( ඦ ), представляющая звук /ⁿd͡ʒa/ , засвидетельствована в письменности, хотя известно всего несколько слов, использующих эту букву ( වෑංඦන, ඉඦූ ).
Сингальское письмо пишется слева направо и в основном используется для сингальского языка. Оно также используется для литургических языков пали и санскрита , которые важны в буддизме и академических работах. Алфавитная последовательность похожа на последовательность других брахмических письменностей:
В сингальском языке меньше согласных, чем в большинстве индоарийских языков, но в то же время больше гласных, чем в большинстве других. Как островной индоарийский язык, он и дивехи имеют черты, отличающиеся от остальных индоарийских языков. Носовые согласные сингальского языка необычны среди индоарийских языков, поскольку в них отсутствует ретрофлексный носовой / ɳ /, но при этом носовые звуки сохраняются в четырех других позициях. Сингальский и дивехи вместе уникальны тем, что имеют преназализованные согласные, которые не встречаются ни в одном другом индоарийском языке.
В сингальском языке есть так называемые преназализованные согласные , или «полуназальные» согласные. Короткий гоморганический носовой согласный встречается перед звонким смычным, он и короче, чем носовой согласный в отдельности, и короче, чем последовательность носовых плюс смычных. [39] Носовой слог делится на слоги с началом следующего слога, что означает, что мораический вес предыдущего слога остается неизменным. Например, tam̆ba 'медь' контрастирует с tamba 'кипеть'.
Все согласные, кроме преназализованных согласных, /ŋ/ , /ɸ/ , /h/ и /ʃ/, могут быть удвоены (встречаться как двойные согласные), но только между гласными. [39] В контекстах, которые в противном случае вызывают удвоение, преназализованные согласные становятся соответствующей последовательностью носовых согласных (например, /ⁿd/ заменяется на nd ). [40]
/ʃ/ встречается в заимствованиях из санскрита, в том числе в почетном ශ්රී ( śrī ), встречающемся во фразах, включающих название страны Шри-Ланка ( ශ්රී ලංකා , /ʃriː laŋkaː/ ). /f~ɸ/ ограничен заимствованиями, как правило, для английского языка. Они обычно иногда заменяются на /p/ и /s/ соответственно. Некоторые носители языка используют [ f ] , как в английском языке, а некоторые используют [ ɸ ] из-за его сходства с родным / p / .
В сингальском языке семь качеств гласных, с фонематическим различием длительности гласных между долгими и краткими для всех качеств, что дает общий перечень из 14 гласных. Долгая гласная /əː/ отсутствует в родных сингальских словах, но вместо этого встречается в некоторых английских заимствованиях. Как и в неротических диалектах английского языка, эта долгая гласная может быть представлена краткой гласной, за которой следует ⟨r⟩ ( ර් ) , как в ෂර්ට් /ʃəːʈ/ («рубашка»). [39]
/a/ и /ə/ имеют в значительной степени комплементарное распределение , встречающееся в основном в ударных и безударных слогах соответственно. Однако существуют определенные контрастные пары между двумя фонемами, в частности, между омографами කර /karə/ («плечо») и කර /kərə/ («делать»). На письме /a/ и /ə/ оба пишутся без гласного знака, прикрепленного к согласной букве, поэтому для определения правильного произношения должны использоваться модели ударения в языке. Ударение в значительной степени предсказуемо и контрастно между словами только в относительно немногих случаях, поэтому это не представляет проблемы для определения произношения данного слова. [41]
Большинство слогов в сингальском языке имеют форму CV. Первый слог каждого слова ударный, за исключением глагола කරනවා /kərənəˈwaː/ («делать») и всех его склоняемых форм, где первый слог безударный. Слоги, использующие долгие гласные, всегда ударные. Остальные слоги безударные, если в них используется краткая гласная, если только за ними не следует один из следующих: слог CCV, конечный /j(i)/ ( -යි ), конечный /wu/ ( -වු ) или конечный согласный без последующего гласного. Звук /ha/ всегда ударный в существительных, прилагательных и наречиях, и поэтому не произносится как /hə/, за исключением слова හතලිහ /ˈhat̪əlihə/ («сорок»), где начальный /ha/ ударный, а конечный /hə/ безударный. [42]
Назализация гласных обычна в определенных условиях, особенно перед преназализованным согласным. Назализованные /ãː/ и /æ̃ː/ существуют как маргинальные фонемы , присутствующие только в определенных междометиях. [39]
Слоговая структура коренных сингальских слов ограничена (C)V(C), V̄ и CV̄(C), где V — краткий гласный, V̄ — долгий гласный, а C — согласный. Исключения существуют для маргинального сегмента CC. [40] Преназализованные взрывные согласные ограничены тем, что встречаются в интервокальном промежутке, и не могут заканчивать слог. Гораздо более сложные согласные сочетания допускаются в заимствованных словах, особенно из санскрита и английского языка, примером может служить ප්රශ්නය praśnaya («вопрос»). [43] Слова не могут заканчиваться на носовые согласные, кроме /ŋ/ . [44] Из-за исторической утраты фрикативного /h/ в суффиксе /-hu/ , /-u/ в конце слова ведет себя как собственный слог. [40]
Основными признаками, характерными для сингальских существительных, являются падеж, число, определенность и одушевленность .
В сингальском языке различают несколько падежей. Пять основных падежей — именительный , винительный , дательный , родительный и творительный . Некоторые ученые также предполагают, что в нем есть локальный и творительный падежи. Однако для неодушевленных существительных локальный и родительный, а также творительный и творительный падежи идентичны. Кроме того, для одушевленных существительных эти падежи образуются путем помещения atiŋ («рукой») и laᵑgə («рядом») непосредственно после именительного падежа.
Скобки с большинством символов долготы гласных указывают на необязательное сокращение долгих гласных в некоторых безударных слогах.
Образование множественного числа в сингальском языке непредсказуемо. У одушевленных существительных в сингальском языке множественное число обозначается с помощью -o(ː) , долгой согласной плюс -u , или с помощью -la(ː) . Большинство неодушевленных существительных обозначают множественное число с помощью дисфиксации . Заимствованные из английского слова обозначают единственное число с помощью ekə , а множественное число не обозначают. Это можно интерпретировать как единственное число .
В левой части таблицы формы множественного числа длиннее форм единственного числа. В правой части — наоборот, за исключением paːrə «улица». Лексемы [+Animate] в основном находятся в классах в левой части, тогда как лексемы [-animate] чаще всего находятся в классах в правой части.
Неопределенный артикль -ek для одушевленных и -ak для неодушевленных. Неопределенный артикль существует только в единственном числе, где его отсутствие обозначает определенность. Во множественном числе (не)определенность не получает специальной маркировки.
В сингальском языке различают три класса спряжения. В разговорном сингальском языке лицо, число или род глагола не отмечаются (в литературном сингальском — отмечаются). Другими словами, нет согласования подлежащего и глагола.
මල්
/мал
цветы
හතර
хате/
четыре
«четыре цветка»
(можно утверждать, что числительное является главой в этой конструкции, а цветы — модификатором, так что более буквальный перевод на английский язык будет «цветочная четверка»)
පොත
/потə
книга
යට
jaʈə/
под
"под книгой"
сс
/мама
я
පොහොසත්
поːсат/
богатый
«Я богат»
පොත්
/горшок
книги
ලියන
liənə
письмо
මිනිසා
миниса/
мужчина
«Человек, который пишет книги»
Существует четырехчастная дейктическая система (что встречается редко): Существует четыре указательных основы (см. указательные местоимения ):
В сингальском языке есть универсальный странный суффикс තුමා ( thuma ), который при добавлении к местоимению создает формальный и уважительный тон по отношению к человеку. Обычно он используется по отношению к политикам, дворянам и священникам.
например, oba thuma ( ඔබ තුමා ) - вы (звательное падеж, при обращении к министру, высокопоставленному должностному лицу или в целом при проявлении уважения на публике и т. д.)
ජනාධිපති
джанадхипати
තුමා
тума
президент (третье лицо)
Сингальский язык — язык, поддерживающий отбрасывание : аргументы предложения могут быть опущены, если их можно вывести из контекста. Это справедливо для подлежащего — как в итальянском, например, — но также дополнения и другие части предложения могут быть «отброшены» в сингальском языке, если их можно вывести. В этом смысле сингальский язык можно назвать «супер-языком, поддерживающим отбрасывание», как и японский .
කොහෙද
koɦedə
где
хаха
ɡie
шел
может означать «куда я/ты/он/она/мы... пошли»
В неформальной обстановке в используемый словарный запас может быть включен сингальский сленг .