stringtranslate.com

Вирджиния Вульф

Аделина Вирджиния Вульф ( / w ʊ l f / ; [2] урожденная  Стивен ; 25 января 1882 — 28 марта 1941) — английская писательница. Ее считают одним из самых важных авторов -модернистов 20-го века. Она была пионером в использовании потока сознания в качестве средства повествования.

Вульф родился в богатой семье в Южном Кенсингтоне , Лондон. Она была седьмым ребенком Джулии Принсеп Джексон и Лесли Стивен в смешанной семье из восьми человек, в которую входила художница-модернист Ванесса Белл . С юных лет она обучалась на дому английской классике и викторианской литературе . С 1897 по 1901 год она посещала женское отделение Королевского колледжа Лондона . Там она изучала классику и историю, знакомясь с ранними реформаторами женского высшего образования и движением за права женщин .

После смерти отца в 1904 году семья Стивен переехала из Кенсингтона в более богемный Блумсбери , где вместе с интеллектуальными друзьями братьев сформировала художественную и литературную группу Bloomsbury Group . В 1912 году она вышла замуж за Леонарда Вульфа , а в 1917 году пара основала издательство Hogarth Press , в котором публиковалась большая часть ее работ. Они арендовали дом в Сассексе и поселились там на постоянной основе в 1940 году.

Вульф начал профессионально писать в 1900 году. В межвоенный период Вульф был важной частью лондонского литературного и художественного общества. В 1915 году она опубликовала свой первый роман « Путешествие наружу » через издательство своего сводного брата « Джеральд Дакворт и компания» . Ее самые известные произведения включают романы «Миссис Дэллоуэй» (1925), «К маяку» (1927) и «Орландо» (1928). Она также известна своими эссе, такими как « Собственная комната» (1929).

Вулф стала одним из центральных субъектов движения феминистской критики 1970-х годов . Ее работы, переведенные более чем на 50 языков, привлекли внимание и получили широкое распространение, вдохновляя феминизм. Ее жизни и творчеству посвящено большое количество произведений. Она была героем пьес, романов и фильмов. Вулф отмечена статуями, обществами, посвященными ее работе, и зданием Лондонского университета .

Жизнь

Ранний период жизни

Родители

Вирджиния Вулф родилась Аделина Вирджиния Стивен 25 января 1882 года в доме 22 по адресу Гайд-Парк-Гейт, 22 в Южном Кенсингтоне , Лондон, [3] в семье Джулии (урожденной Джексон) и сэра Лесли Стивена . Ее отец был писателем, историком, эссеистом, биографом и альпинистом, [3] которого Хелена Суонвик описала как «худощавую фигуру с рваной красно-коричневой бородой… грозным человеком». [4] Ее мать была известным филантропом, а в ее семье были Джулия Маргарет Кэмерон , знаменитый фотограф, и леди Генри Сомерсет , борец за права женщин. [5] Вирджинию назвали в честь ее тети Аделины, но из-за недавней смерти ее тети семья решила не использовать ее имя. [6]

У обоих Стивенсов были дети от предыдущих браков. У Джулии от брака с адвокатом Гербертом Даквортом родились Джордж , Стелла и Джеральд ; [5] У Лесли была Лора от брака с Минни Теккерей, дочерью Уильяма Мейкписа Теккерея . [3] Оба бывших супруга внезапно умерли: Дакворт от абсцесса, а Минни Стивен при родах. [5] [7] У Лесли и Джулии Стивен было четверо детей: Ванесса , Тоби , Вирджиния и Адриан . [3]

Семья Дакворт/Стивен ок.  1892 год . Задний ряд: Джеральд Дакворт, Вирджиния, Тоби и Ванесса Стивен, Джордж Дакворт. Первый ряд: Адриан, Джулия, Лесли Стивен.

Вирджиния жила по адресу Гайд -Парк-Гейт, 22 до смерти своего отца в 1904 году . родился в очень коммуникативном, грамотном, пишущем, посещающем и красноречивом мире конца девятнадцатого века». [9] Дом был описан как тускло освещенный, заставленный мебелью и картинами. [10] Внутри него младший Стивенс составил сплоченную группу. [11]

Вирджиния рано проявила склонность к письму. К пяти годам она уже писала письма. Увлечение книгами помогло установить связь между ней и ее отцом. [3] С 10 лет вместе со своей сестрой Ванессой она начала издавать иллюстрированную семейную газету Hyde Park Gate News , в которой описывалась жизнь и события в семье Стивена, [12] по образцу популярного журнала Tit-Bits . [13] Вирджиния руководила газетой Hyde Park Gate News до 1895 года, за несколько недель до смерти ее матери. [14] В 1897 году Вирджиния начала свой первый дневник, [15] который она вела в течение следующих двенадцати лет. [16]

Талланд Хаус

Весной 1882 года Лесли сняла большой белый дом в Сент-Айвсе, Корнуолл . [17] [3] Семья проводила там три месяца каждое лето в течение первых 13 лет жизни Вирджинии. [18] Хотя дом имел ограниченные удобства, его главной достопримечательностью был вид на залив Портминстер в сторону маяка Годреви . [3] Счастливое лето, проведенное в Талланд-Хаусе, позже повлияло на романы Вульфа « Комната Джейкоба» , «К маяку» и «Волны» . [19]

И в Гайд-Парк-Гейт, и в Талланд-Хаусе семья общалась со многими представителями литературных и художественных кругов страны. Среди частых гостей были такие литературные деятели, как Генри Джеймс и Джордж Мередит , а также Джеймс Рассел Лоуэлл . [ нужна цитата ] Семья не вернулась после 1894 года; Перед домом был построен отель, закрывающий вид на море, а Джулия Стивен умерла в мае следующего года. [20]

Домогательство

В эссе 1939 года «Очерк прошлого» Вульф впервые написала о сексуальном насилии со стороны Джеральда Дакворта в молодом возрасте. Есть предположение, что это способствовало возникновению у нее проблем с психическим здоровьем в более позднем возрасте. [21] Есть также предположения о сексуальных непристойностях со стороны Джорджа Дакворта в тот период, когда он ухаживал за сестрами Стивен. [22]

Подростковый возраст

Портрет Вирджинии Вульф с ее отцом Лесли Стивеном в 1902 году работы Бересфорда.
Вирджиния и Лесли Стивен, 1902 год.

Джулия Стивен заболела гриппом в феврале 1895 года и так и не выздоровела и умерла 5 мая, когда Вирджинии было всего 13 лет . и в последующие два года она написала очень мало. [24]

Стелла Дакворт взяла на себя родительскую роль. [3] Она вышла замуж в апреле 1897 года, но переехала в дом очень близко к Стивенам, чтобы продолжать поддерживать семью. Однако во время медового месяца она заболела и умерла 19 июля 1897 года. [25] [26] Впоследствии Джордж Дакворт взял на себя роль главы семьи и вывел Ванессу и Вирджинию в общество . [27] [28] Это не был обряд посвящения, который нашел отклик ни у одной из девушек; По мнению Вирджинии, «общество в те дни было очень компетентной, совершенно самодовольной и безжалостной машиной. У девушки не было шансов против ее клыков. Никакие другие желания - скажем, рисовать или писать - нельзя было воспринимать всерьез». [29] Ее приоритетом было писательство; [28] В начале 1897 года она начала вести новый дневник и заполнила тетради фрагментами и литературными зарисовками. [23] [30]

Лесли Стивен умерла в феврале 1904 года, в результате чего Вирджиния перенесла еще один период психической нестабильности с апреля по сентябрь и привела как минимум к одной попытке самоубийства. [31] Позже Вульф описал период 1897–1904 годов как «семь несчастных лет». [32]

Образование

Джулия Стивен в Талланд-хаусе наблюдает за тем, как Тоби, Ванесса, Вирджиния и Адриан делают уроки, лето 1894 года.
Вирджиния (третья слева) с матерью и детьми Стивена на уроках, Талланд-Хаус, гр.  1894 г.

Как это было принято в то время, Джулия Стивен не верила в формальное образование для своих дочерей. [12] Родители Вирджинии получали частичное образование: Джулия преподавала ей латынь, французский язык и историю, а Лесли преподавала ей математику. Она также получила уроки игры на фортепиано. [33] [34] Она также имела неограниченный доступ к обширной библиотеке своего отца, что открывало ей большую часть литературного канона. [35] Это привело к большей глубине чтения, чем у любого из ее современников из Кембриджа. [36] Позже Вирджиния вспоминала:

Даже сегодня найдутся родители, которые усомнятся в разумности предоставления пятнадцатилетней девочке свободного пользования большой и совершенно нетронутой библиотекой. Но мой отец позволил это. Были некоторые факты – очень кратко, очень робко он упомянул о них. И все же «Читайте, что хотите», — сказал он, и все его книги… можно было получить, не спрашивая. [37]

Другим источником стал разговор друзей их отца, которым она была разоблачена. [ нужна цитата ] Лесли Стивен описал свой круг как «большинство выдающихся литераторов... умных молодых писателей и адвокатов, в основном радикального толка... мы обычно встречались по средам и воскресеньям вечером, чтобы курить и пить и обсудить вселенную и реформаторское движение». [4]

С 1897 года Вирджиния брала частные уроки латыни и древнегреческого языка. Одним из ее наставников была Клара Патер , а другим - Джанет Кейс , с которой у нее сложилась крепкая дружба и которая вовлекла ее в избирательное движение . [38] Вирджиния также посетила ряд лекций на женском факультете Королевского колледжа . [39]

Хотя Вирджиния не могла посещать Кембридж, на нее оказало глубокое влияние опыт ее брата Тоби. Когда Тоби отправился в Тринити в 1899 году, он подружился с кругом молодых людей, в том числе с Клайвом Беллом , Литтоном Стрейчи , Леонардом Вульфом (за которого Вирджиния позже вышла замуж) и Саксоном Сидни-Тернером , которому он представил своих сестер на Тринити-Мэй. Боллом в 1900 году. [40] Эти люди сформировали читательскую группу, которую они назвали «Полуночное общество», куда позже были приглашены сестры Стивен. [41]

Блумсбери (1904–1912)

Гордон Сквер

Фотография дома на Гордон-сквер, 46, дома Вирджинии с 1904 по 1907 год.
46 Гордон Сквер

После смерти отца Ванесса и Адриан решили продать Гайд-Парк-Гейт, 22 в Южном Кенсингтоне и переехать в Блумсбери . Это был гораздо более дешевый район — они не получили многого в наследство и не были уверены в своих финансах. Братья Дакворт не присоединились к Стивенам в их новом доме; Джеральд не пожелал, и Джордж еще во время подготовки женился, уехав жить к своей новой жене. [42] Осенью Вирджиния жила в этом доме в течение коротких периодов времени - ее отправили в Кембридж и Йоркшир по состоянию здоровья - и поселилась там навсегда в декабре 1904 года. [43]

С марта 1905 года Стивены начали развлекать интеллектуальных друзей своего брата Тоби на Гордон-сквер. В круг, в основном входивший в состав « Кембриджских апостолов» , входили Саксон Сидни-Тёрнер , Литтон Стрейчи , Клайв Белл и Десмонд Маккарти . Их общественные собрания, называемые «вечерами четверга», представляли собой идею воссоздания Тринити-колледжа. [44] Этот кружок сформировал ядро ​​интеллектуального кружка писателей и художников, известного как Bloomsbury Group . [40] Позже в него войдут Джон Мейнард Кейнс , Дункан Грант , Э.М. Форстер , Роджер Фрай , Леонард Вульф и Дэвид Гарнетт . [б] [46]

Стивенсы и их друзья из Блумсбери

Вирджиния начала преподавать вечерние занятия на добровольной основе в колледже Морли и продолжала с перерывами в течение следующих двух лет. Эта работа позже повлияла на темы класса и образования в ее романе «Миссис Дэллоуэй» . [47] Она заработала немного денег на обзорах, в том числе опубликованных в церковной газете The Guardian и National Review , используя литературную репутацию своего отца для получения комиссионных. [48]

Ванесса добавила в свой календарь еще одно мероприятие «Пятничный клуб», посвященное обсуждению изобразительного искусства. [49] Это ввело в их круг новых людей, в том числе друзей Ванессы из Королевской академии искусств и Школы изящных искусств Слейда (где она училась), [50] таких как Генри Лэмб и Гвен Дарвин , а также восемнадцатилетних двухлетняя Кэтрин Лэрд («Ка») Кокс , которая собиралась поступать в Ньюнхэм-колледж в Кембридже . [49] Кокс станет близким другом Вирджинии. Эти новые члены познакомили группу Блумсбери с другой, немного более молодой группой кембриджских интеллектуалов, которых Вирджиния называла «неоязычниками». Пятничный клуб существовал до 1912 или 1913 года .

Осенью 1906 года братья и сестры вместе с Вайолет Дикинсон отправились в Грецию и Турцию. [51] Во время поездки Ванесса заболела аппендицитом . И Вайолет, и Тоби заразились брюшным тифом ; Тоби умер 20 ноября. [52]

Через два дня после смерти Тоби Ванесса приняла предыдущее предложение руки и сердца от Клайва Белла. [53] Как пара, их интерес к авангардному искусству окажет важное влияние на дальнейшее развитие Вульфа как автора. [54]

Фицрой-сквер и Брансуик-сквер

Фотография дома на Фицрой-сквер, 29, дома в Вирджинии с 1907 по 1910 год.
Фицрой-сквер, 29

После свадьбы Ванессы Вирджиния и Адриан переехали на Фицрой-сквер , 29 , все еще очень близко к Гордон-сквер. [55] [56] Дом ранее был занят Джорджем Бернардом Шоу , а с прошлого века этот район был заселен художниками. Там жил Дункан Грант, и Роджер Фрай переедет туда в 1913 году. [55] Вирджинию возмущало богатство, которое дал ей брак Ванессы; По сравнению с ними Вирджиния и Адриан жили более скромно. [57]

Братья и сестры возобновили работу клуба «Четверг» в своем новом доме, [58] а Гордон-сквер стала местом проведения общества чтения пьес. [59] В этот период группа начала все больше исследовать прогрессивные идеи, с открытыми дискуссиями о гомосексуальных наклонностях членов и обнаженными танцами Ванессы, которая в 1910 году зашла так далеко, что предложила либертарианское общество с сексуальной свободой для всех. Вирджиния, похоже, не проявила интереса к исповедованию идеологии свободной любви группы , находя выход своим сексуальным желаниям только в письменной форме. [60] [61] Примерно в это же время она начала работу над своим первым романом «Мелимброзия» , который в конечном итоге стал «Путешествием» (1915). [62] [56]

В ноябре 1911 года Вирджиния и Адриан переехали в более просторный дом на Брансуик-сквер , 38 и пригласили Джона Мейнарда Кейнса, Дункана Гранта и Леонарда Вульфа поселиться там. [63] [64] Вирджиния увидела в этом новую возможность: «Мы собираемся провести всевозможные эксперименты», - сказала она Оттолин Моррелл . [65] Такое расположение одинокой женщины, живущей среди мужчин, считалось скандальным. [65]

Дредноутфальсификация
Бородатая Вирджиния Вульф в эфиопском костюме, 1910 год, в мистификации о дредноуте.
Мистификаторы - дредноуты в абиссинских регалиях, 1910 год (крайняя слева Вирджиния Стивен с бородой)

Несколько членов группы Блумсбери получили известность в 1910 году благодаря мистификации с дредноутом , в которой они выдавали себя за королевское абиссинское окружение (с Вирджинией как «принцем Мендаксом») и получили экскурсию по HMS Dreadnought от двоюродного брата Вирджинии коммандера Фишера , который не был в курсе шутки. Хорас де Вер Коул , который был одним из вдохновителей мистификации вместе с Адрианом, позже слил эту историю в прессу и сообщил об этом Министерству иностранных дел, что вызвало всеобщее возмущение со стороны истеблишмента. [66]

Эшем Хаус (1911–1919)

Вирджиния Стивен с Кэтрин Кокс в Эшеме в 1912 году.
Вирджиния Стивен (слева) с Кэтрин Кокс , Эшам, 1912 год.

В последние годы Блумсбери Вирджиния часто путешествовала с друзьями и семьей в Дорсет и Корнуолл, а также в Париж, Италию и Байройт. Эти поездки были призваны избежать ее утомления от длительного пребывания в Лондоне. [67] Возник вопрос о том, что Вирджинии нужен тихий загородный отдых недалеко от Лондона ради ее все еще хрупкого психического здоровья. [68] Зимой 1910 года она и Адриан остановились в Льюисе и начали исследовать окрестности Сассекса вокруг города. [67] Вскоре она нашла недвижимость в соседнем Фирле , которую назвала «Маленький дом Талланда»; она поддерживала отношения с этим местом до конца своей жизни, предпочитая проводить время либо в Сассексе, либо в Лондоне. [с] [70]

В сентябре 1911 года она и Леонард Вульф нашли неподалеку Эшам-хаус [d] , и Вирджиния и Ванесса взяли его в совместную аренду. [72] Расположенный в конце обсаженной деревьями дороги, дом был построен в стиле регентской готики, «плоский, бледный, безмятежный, желтоватый», удаленный, без электричества и воды и предположительно населенный привидениями. [73] [74] В январе 1912 года сестры устроили два новоселья. [72]

Вирджиния записала события выходных и праздников, которые она провела там, в своем «Дневнике Эшама» , часть которого позже была опубликована как «Дневник писателя» в 1953 году. Что касается творческого письма, там было завершено «Путешествие наружу» и большая часть « Ночи и дня» . [75] Сам дом вдохновил рассказ «Дом с привидениями», опубликованный в « Дом с привидениями и другие рассказы» . [76] Эшам дал Вульф столь необходимое облегчение от ритма лондонской жизни, и именно здесь она нашла счастье, которое она выразила в своем дневнике 5 мая 1919 года: «О, но как счастливы мы были в Эшхеме! было самое мелодичное время. Все шло так свободно – но я не могу проанализировать все источники моей радости». [75]

Дома в Сассексе

Находясь в Эшеме, в 1916 году Леонард и Вирджиния нашли фермерский дом, который можно было сдать в аренду примерно в четырех милях отсюда, и который, по их мнению, идеально подходил для ее сестры. В конце концов, Ванесса приехала осмотреть его и в октябре того же года стала летним домом для своей семьи. Фермерский дом Чарльстона должен был стать местом летних собраний группы Блумсбери. [77] [ нужна страница ]

Брак и война (1912–1920)

Вирджиния и Леонард во время помолвки в июле 1912 года.
Фотография помолвки Вирджинии и Леонарда Вульфа, 23 июля 1912 года.

Леонард Вульф был одним из друзей Тоби Стивена в Тринити-колледже в Кембридже и встретил сестер Стивен в комнатах Тоби во время посещения Майской недели между 1899 и 1904 годами. Он вспоминал, что в «белых платьях и больших шляпах, с зонтиками в руках» от их красоты буквально дух захватывало». [78] В 1904 году Леонард Вульф покинул Великобританию, чтобы занять должность государственной службы на Цейлоне , [79] но вернулся на годичный отпуск в 1911 году после того, как письма Литтона Стрейчи, описывающие красоту Вирджинии, соблазнили его вернуться. [80] [81] Он и Вирджиния вместе посещали общественные мероприятия, и в декабре того же года он переехал на Брансуик-сквер в качестве арендатора.

Леонард сделал предложение Вирджинии 11 января 1912 года. [82] Первоначально она выразила нежелание, но они продолжили ухаживать. Леонард решил не возвращаться на Цейлон и оставил свой пост. 29 мая Вирджиния призналась в любви Леонарду, [83] и 10 августа они поженились в ратуше Сент-Панкрас . Пара сначала провела медовый месяц в Эшеме и Кванток-Хиллз, а затем отправилась на юг Франции, а затем в Испанию и Италию. По возвращении они переехали в Клиффордс-Инн [ 84] и начали делить свое время между Лондоном и Эшемом. [85]

Вирджиния Вулф завершила предпоследний набросок своего первого романа «Путешествие» перед свадьбой, но в период с декабря 1912 по март 1913 года внесла в рукопись масштабные изменения. Впоследствии работа была принята издательством ее сводного брата Джеральда Дакворта, и процесс чтения и исправления корректур оказался для нее чрезвычайно трудным эмоционально. [86] Это привело к одному из нескольких сбоев в течение последующих двух лет; Вульф предпринял попытку самоубийства 9 сентября 1913 года, приняв передозировку веронала , и был спасен с помощью брата-хирурга Мейнарда Кейнса Джеффри Кейнса , который отвез Леонарда в больницу Святого Варфоломея за желудочным насосом. [87] Болезнь Вульфа привела к тому, что Дакворт отложил публикацию «Путешествия» до 26 марта 1915 года. [88]

Осенью 1914 года пара переехала в дом на Ричмонд-Грин , [89] , а в конце марта 1915 года они переехали в Хогарт-Хаус, также в Ричмонде , в честь которого в 1917 году они назвали свое издательство. [90] Решение о переезде в пригород Лондона было сделано ради здоровья Вульфа. [91] Многие из круга друзей Вульфа были против войны, а сама Вульф выступала против нее с точки зрения пацифизма и антицензуры. [92] Леонард был освобожден от введения воинской повинности в 1916 году по медицинским показаниям. [93] Вулфы наняли двух слуг по рекомендации Роджера Фрая в 1916 году; Лотти Хоуп работала на ряд других членов Bloomsbury Group, а Нелли Боксалл оставалась с ними до 1934 года .

Вульфы провели часть периода Первой мировой войны в Эшаме, но владелец был вынужден уехать в 1919 году. «В отчаянии » они купили Круглый дом в Льюисе, переоборудованную ветряную мельницу, за 300 фунтов стерлингов. Едва они купили Круглый дом, как на аукцион выставили Дом Монаха в соседнем Родмелле , обшитый обшивкой дом с комнатами с дубовыми балками, построенный, как говорят, в 15 или 16 веке. [96] Вулфы продали Круглый дом и приобрели Дом Монаха за 700 фунтов стерлингов. [97] В Доме Монаха также не было проточной воды, но он имел сад площадью в акр и имел вид на Уз и холмы Саут- Даунса . Леонард Вульф описывает эту точку зрения как неизменную со времен Чосера . [98] Вулфы сохранят Дом Монаха до конца жизни Вирджинии; он стал их постоянным домом после того, как их лондонский дом подвергся бомбардировке, и именно здесь она завершила « Между действиями» в начале 1941 года, за которым последовал ее окончательный срыв и самоубийство в близлежащей реке Уз 28 марта. [93]

Дальнейшие работы (1920–1940)

Мемуарный клуб

Блумсберри

В 1920 году произошло послевоенное восстановление группы Блумсбери под названием « Клуб мемуаров» , который, как следует из названия, сосредоточился на самописании в духе «A La Recherche» Пруста и вдохновил на написание некоторых из наиболее влиятельных книг того времени. 20 век. Группа, разбросанная войной, была вновь созвана Мэри («Молли») Маккарти, которая называла их «Блумсберри», и действовала по правилам, заимствованным из « Кембриджских Апостолов» , элитного университетского дискуссионного общества, многие из которых были Члены. Эти правила подчеркивали откровенность и открытость. Среди 125 представленных мемуаров Вирджиния внесла три, которые были опубликованы посмертно в 1976 году в автобиографической антологии « Моменты бытия» . Это были «Ворота Гайд-парка, 22» (1921 г.), «Олд Блумсбери» (1922 г.) и «Я сноб?» (1936). [99] [ нужна страница ]

Вита Саквилл-Уэст

Фотография Виты Саквилл-Уэст в кресле в доме Вирджинии в Monk's House, курящей и с собакой на коленях.
Вита Саквилл-Уэст в Доме монаха ок.  1934 год

14 декабря 1922 года [100] Вульф познакомился с писательницей и садовницей Витой Саквилл-Уэст , [93] женой Гарольда Николсона . Этот период оказался плодотворным для обоих авторов: Вульф написал три романа: «К маяку» (1927), «Орландо» (1928) и «Волны» (1931), а также ряд эссе, в том числе « Мистер Беннетт и миссис Браун». (1924) и « Письмо молодому поэту » (1932). [101] Две женщины оставались друзьями до смерти Вульфа в 1941 году.

Вирджиния Вульф также оставалась рядом со своими выжившими братьями и сестрами Адрианом и Ванессой. [102]

Дальнейшие романы и научно-популярная литература

Между 1924 и 1940 годами Вульфы вернулись в Блумсбери, взяв десятилетнюю аренду на Тависток-сквер , 52 , [93] откуда они управляли издательством Hogarth Press из подвала, где Вирджиния также имела свою писательскую комнату. [103]

В мае 1925 года была опубликована статья миссис Дэллоуэй, после чего в августе она потеряла сознание в Чарльстоне. В 1927 году был опубликован ее следующий роман « К маяку» , а в следующем году она читала лекции по теме «Женщины и художественная литература» в Кембриджском университете и в октябре опубликовала «Орландо» .

Две ее лекции в Кембридже затем легли в основу ее главного эссе « Собственная комната » в 1929 году . в 1935 году. В 1936 году была опубликована книга « Годы» , берущая свое начало в лекции, которую Вульф прочитала Национальному обществу по обслуживанию женщин в 1931 году, отредактированная версия которой позже будет опубликована как «Профессии для женщин». [104] Еще один упадок ее здоровья последовал за завершением романа « Годы» . [93]

Последняя резиденция Вульфа в Лондоне находилась на Мекленбургской площади , 37 (1939–1940), разрушенной во время молниеносной атаки в сентябре 1940 года; месяц спустя их предыдущий дом на Тависток-сквер также был разрушен. После этого они сделали Сассекс своим постоянным домом. [105]

Смерть

Предсмертное письмо Вульф мужу

После завершения рукописи своего последнего романа (опубликованного посмертно) « Между актами» (1941) Вульф впала в депрессию, подобную той, которую она пережила ранее. Начало Второй мировой войны, разрушение ее лондонского дома во время Блица и прохладный прием, оказанный биографии ее покойного друга Роджера Фрая, - все это ухудшило ее состояние до тех пор, пока она не смогла работать. [106] Когда Леонард записался в ополчение , Вирджиния не одобрила это. Она твердо придерживалась своего пацифизма и критиковала своего мужа за то, что он носил то, что она считала «глупой формой ополчения». [107]

После начала Второй мировой войны дневник Вульф указывает на то, что она была одержима смертью, которая проявлялась все больше и больше по мере того, как ее настроение ухудшалось. [108] 28 марта 1941 года Вульф утопилась, войдя в быструю реку Уз возле своего дома, положив большой камень в карман. [109] Ее тело было найдено только 18 апреля. [110] Ее муж похоронил ее кремированные останки под вязом в саду Монкс-Хауса , их дома в Родмелле , Сассекс. [111]

В предсмертной записке, адресованной мужу, она написала:

Дорогая, я уверена, что снова схожу с ума. Я чувствую, что мы не сможем пережить еще одно из тех ужасных времен. И на этот раз я не оправлюсь. Я начинаю слышать голоса и не могу сосредоточиться. Поэтому я делаю то, что кажется лучшим. Вы подарили мне самое большое счастье. Вы были во всех отношениях всем, чем мог бы быть любой человек. Я не думаю, что два человека могли бы быть счастливее, пока не пришла эта ужасная болезнь. Я больше не могу с этим бороться. Я знаю, что порчу тебе жизнь, что без меня ты мог бы работать. И ты узнаешь. Видите ли, я даже не могу это нормально написать. Я не могу читать. Я хочу сказать, что всем счастьем своей жизни я обязан тебе. Вы были со мной полностью терпеливы и невероятно добры. Я хочу сказать, что все это знают. Если бы кто-то мог меня спасти, это был бы ты. У меня ушло все, кроме уверенности в твоей доброте. Я больше не могу портить тебе жизнь. Я не думаю, что два человека могли бы быть счастливее, чем мы. В. [112] [113]

Душевное здоровье

Психическое здоровье Вульфа было тщательно изучено. С 13 лет, после смерти матери, Вулф страдала периодическими перепадами настроения. [114] Однако Гермиона Ли утверждает, что Вульф не был «сумасшедшим»; она была просто женщиной, которая страдала от болезни и боролась с ней большую часть своей жизни, женщиной «исключительного мужества, ума и стоицизма», которая наилучшим образом использовала и достигла наилучшего понимания этой болезни, насколько могла. [115]

Смерть ее матери в 1895 году, «величайшая катастрофа, которая могла случиться», [116] [117] ускорила кризис, из-за которого их семейный врач доктор Сетон прописал ей отдых, прекращение уроков и письма, а также регулярные прогулки под присмотром Стеллы. [118] Однако всего два года спустя Стелла тоже умерла, что привело к первому выраженному желанию смерти Вирджинии в возрасте пятнадцати лет. Это был сценарий, который она позже воссоздала в «Проходит время» (« К маяку» , 1927). [119]

Смерть ее отца в 1904 году спровоцировала ее самый тревожный крах 10 мая, когда она выбросилась из окна и на короткое время была помещена в лечебницу [120] под присмотром друга ее отца, выдающегося психиатра Джорджа Сэвиджа . Она провела время, выздоравливая в доме подруги Стеллы Вайолет Дикинсон и в доме своей тети Кэролайн Эмилии Стивен в Кембридже, [121] и к январю 1905 года Сэвидж считал ее вылеченной. [49]

Смерть ее брата Тоби в 1906 году ознаменовала «десятилетие смертей», положившее конец ее детству и юности.

По рекомендации Сэвиджа Вирджиния провела три коротких периода в 1910, 1912 и 1913 годах в Берли-Хаусе по адресу Кембридж-Парк, 15, Твикенхем , который описывался как «частный дом престарелых для женщин с нервными расстройствами», которым руководила мисс Джин Томас. [122] [123] К концу февраля 1910 года она становилась все более беспокойной, и Сэвидж предложил побыть подальше от Лондона. Ванесса арендовала Moat House недалеко от Кентербери в июне, но улучшения не произошло, поэтому Сэвидж отправил ее в Берли для «отдыха». Это включало частичную изоляцию, лишение литературы и принудительное кормление [124] , и осенью через шесть недель она смогла выздороветь в Корнуолле и Дорсете. [ нужна цитата ]

Она ненавидела этот опыт; В письме сестре 28 июля [125] она описала, как считает религиозную атмосферу удушающей, а учреждение уродливым, и сообщила Ванессе, что для побега «мне скоро придется выпрыгнуть из окна». [3] Угроза отправки обратно позже привела к тому, что она подумывала о самоубийстве. [126] [ проверка не удалась ] Несмотря на ее протесты, Сэвидж направил ее обратно в 1912 году из-за бессонницы, а в 1913 году из-за депрессии. [ нужна цитата ]

Выйдя из Берли-Хауса в сентябре 1913 года, 13-го числа она запросила дополнительные мнения у двух других врачей: Мориса Райта и Генри Хеда , который был врачом Генри Джеймса . Оба рекомендовали ей вернуться в Берли-Хаус. Обезумевшая, она вернулась домой и попыталась покончить жизнь самоубийством , приняв передозировку 100 гран веронала (барбитурата) и чуть не умерла. [127]

Выздоровев, она отправилась в Далингридж-холл, дом Джорджа Дакворта в Ист-Гринстеде , Сассекс, чтобы выздороветь 30 сентября, [128] вернувшись в Эшам 18 ноября. В течение следующих двух лет она оставалась нестабильной: произошел еще один инцидент, связанный с вероналом, который, по ее утверждению, был «несчастным случаем», и в апреле 1914 года она проконсультировалась с другим психиатром, Морисом Крейгом , который объяснил, что она не была достаточно психотической, чтобы ее можно было сертифицировать или поместить в лечебное учреждение. .

Остаток лета 1914 года прошел для нее лучше, и они переехали в Ричмонд, но в феврале 1915 года, когда должно было быть опубликовано «Путешествие» , у нее снова случился рецидив, и большую часть года она оставалась в плохом состоянии здоровья. [129] Затем она начала выздоравливать после 20 лет плохого здоровья. [130] [131] Тем не менее среди окружающих царило ощущение, что она теперь навсегда изменилась, и не в лучшую сторону. [132]

Всю оставшуюся жизнь она страдала от периодических приступов депрессии. В 1940 году ряд факторов, по-видимому, подавили ее. Ее биография Роджера Фрая была опубликована в июле, и она была разочарована ее приемом. Ужасы войны угнетали ее, а их лондонские дома были разрушены во время бомбардировок в сентябре и октябре. Вульф завершил « Между действиями» (опубликовано посмертно в 1941 году) в ноябре, и завершение романа часто сопровождалось утомлением. [133] Ее здоровье становилось все более предметом беспокойства, кульминацией которого стало ее решение покончить с собой 28 марта 1941 года. [123]

Она также страдала от многих недугов, таких как головная боль, боль в спине, лихорадка и обмороки, которые тесно связаны с ее психологическим стрессом. Они часто длились неделями или даже месяцами и мешали ей работать: «Какой перерыв! ... в течение 60 дней; седативные средства, наперстянку , небольшая прогулка и снова погружение в постель». [134]

Хотя эта нестабильность часто влияла на ее общественную жизнь, она могла продолжать свою литературную деятельность с небольшими перерывами на протяжении всей своей жизни. Сама Вулф в своих дневниках и письмах дает не только яркую картину своих симптомов, но и свою реакцию на демонов, которые преследовали ее и временами заставляли жаждать смерти: [135] «Но всегда возникает вопрос, хочу ли я избегайте этого мрака... Эти 9 недель позволяют погрузиться в глубокие воды... Человек погружается в колодец, и ничто не защищает его от нападения истины». [136]

Психиатрия мало что могла предложить Вулф, но она признала, что писательство было одним из видов поведения, которое позволило ей справиться со своей болезнью: [135] «Единственный способ удержаться на плаву... — это работать... Как только я перестаю работать, я чувствую, что опускаюсь вниз, вниз, и, как обычно, чувствую, что если буду погружаться дальше, то доберусь до истины». [137] Погружение под воду было метафорой Вульфа как для последствий депрессии и психоза, так и для поиска истины, и в конечном итоге это было ее выбором смерти. [135]

Всю свою жизнь Вульф безуспешно пыталась найти смысл в своей болезни: с одной стороны, это было препятствием, с другой - чем-то, что она считала неотъемлемой частью того, кем она была, и необходимым условием своего искусства. [135] Ее опыт лег в основу ее работы, например, персонажа Септимуса Уоррена Смита в «Миссис Дэллоуэй» (1925), которого, как и Вульфа, преследовали мертвецы, и в конечном итоге он покончил с собой, вместо того чтобы попасть в санаторий. [3]

Леонард Вульф рассказывает, как за 30 лет их брака они консультировались со многими врачами в районе Харли-стрит , и хотя им поставили диагноз неврастения , он чувствовал, что они плохо понимают причины и природу этой болезни. Предложенное решение было простым: пока она жила спокойной жизнью без каких-либо физических или умственных нагрузок, с ней все было хорошо. С другой стороны, любое умственное, эмоциональное или физическое напряжение приводило к повторному появлению ее симптомов, начиная с головной боли, за которой следовала бессонница и мысли, которые начинали носиться попеременно. Ее лекарство было простым: лечь спать в затемненной комнате, после чего симптомы постепенно утихли. [138]

Современные ученые, в том числе ее племянник и биограф Квентин Белл , [139] предположили, что ее срывы и последующие повторяющиеся депрессивные периоды были вызваны сексуальным насилием, которому она и ее сестра Ванесса подвергались со стороны своих сводных братьев Джорджа и Джеральда Даквортов (которые Вульф вспоминает в своих автобиографических эссе « Очерк прошлого » и «Ворота Гайд-парка, 22»). Биографы отмечают, что, когда Стелла умерла в 1897 году, не было никакого противовеса, который мог бы контролировать хищничество Джорджа и его ночные бродяжничества. [3] «Ворота Гайд-парка, 22» заканчиваются предложением «Старушки Кенсингтона и Белгравии никогда не знали, что Джордж Дакворт был не только отцом и матерью, братом и сестрой для этих бедных девочек Стивена; он также был их любовником». [140]

Вероятно, свою роль сыграли и другие факторы. Было высказано предположение, что они включают генетическую предрасположенность . [141] Отец Вирджинии, Лесли Стивен, страдал депрессией, а ее сводная сестра Лора была помещена в лечебницу. Многие симптомы Вирджинии, включая постоянную головную боль, бессонницу, раздражительность и беспокойство, напоминали симптомы ее отца. [142] Другим фактором является давление, которое она оказывала на себя в своей работе; например, ее срыв в 1913 году был, по крайней мере частично, вызван необходимостью закончить «Путешествие наружу» . [143]

Сама Вирджиния намекнула, что ее болезнь связана с тем, как она видела подавленное положение женщины в обществе, когда писала « Собственную комнату» . [3] [144] [145] в письме Этель Смит в 1930 году :

Могу вас заверить, что безумие — это потрясающий опыт, и его нельзя обнюхивать; и в его лаве я до сих пор нахожу большую часть того, о чем пишу. Оно вырывается из одного целого, окончательного, а не просто каплями, как это делает здравомыслие. И те шесть месяцев, а не три, что я пролежал в постели, научили меня многому в том, что называется самим собой. [146]

Томас Караманьо [147] и другие [148] , обсуждая ее болезнь, выступают против «невротически-гениального» подхода к психическим заболеваниям, при котором творчество и психическое заболевание концептуализируются как связанные, а не противоположные. [149] [147] Стивен Тромбли описывает Вулф как имеющую конфронтационные отношения со своими врачами и, возможно, как женщину, которая является «жертвой мужской медицины», имея в виду отсутствие понимания, особенно в то время, психических заболеваний. [150] [ нужна страница ] [151] [ нужна страница ]

Сексуальность

Группа Блумсбери придерживалась очень прогрессивных взглядов на сексуальность и отвергала строгую строгость викторианского общества. Большинство ее членов были гомосексуалистами или бисексуалами. [152]

У Вульфа было несколько романов с женщинами, наиболее заметным из которых был роман с Витой Саквилл-Уэст . У двух женщин возникла глубокая связь; Вита, возможно, была одним из немногих людей во взрослой жизни Вирджинии, с которыми она была по-настоящему близка. [153]

[Вирджиния Вульф] сказала Этель, что она действительно любит только трех человек: Леонарда, Ванессу и меня, что раздражало Этель, но радовало меня - письмо Виты Саквилл-Уэст мужу Гарольду Николсону от 28 сентября 1939 года.

Во время их отношений обе женщины пережили пик своей литературной карьеры: главный герой знаменитой книги Вульфа « Орландо: Биография» был вдохновлен Саквилл-Уэстом. Пара оставалась любовниками в течение десяти лет и оставалась близкими друзьями до конца жизни Вульфа. [154] [155] Вульф сказала Саквилл-Уэст, что ей не нравится мужественность. [156]

[Вирджинии Вульф] не нравится собственничество и любовь к доминированию в мужчинах. На самом деле ей не нравится качество мужественности; говорит, что женщины стимулируют ее воображение своей грацией и искусством жизни - дневник Виты Саквилл-Уэст от 26 сентября 1928 г.

Среди других ее заметных дел были дела с Сибил Колефакс , леди Оттолайн Моррелл и Мэри Хатчинсон . [155] Некоторые предполагают, что она, возможно, влюбилась в Мэдж Саймондс, жену одного из ее дядей. [157] Мэдж Саймондс была описана в дневнике Саквилл-Уэста как одна из первых возлюбленных Вульфа. [158] Она также влюбилась в Вайолет Дикинсон, хотя существует некоторая путаница относительно того, завершились ли эти двое свои отношения. [159]

Что касается отношений с мужчинами, Вулф была против секса с ними, обвиняя ее в сексуальном насилии, совершенном над ней и ее сестрой ее сводными братьями, когда они были детьми и подростками. Это одна из причин, по которой она изначально отклонила предложение руки и сердца от своего будущего мужа Леонарда. Она даже дошла до того, что сказала ему, что он ее не привлекает, но она любит его и, наконец, согласилась на брак. [155] Вульф предпочитала любовниц-женщин любовникам-мужчинам, по большей части из-за ее отвращения к сексу с мужчинами. Это отвращение к отношениям с мужчинами повлияло на ее творчество, особенно если учесть сексуальное насилие над ней в детстве. [160]

Иногда я думаю, что если бы я вышла за тебя замуж, у меня было бы все, и тогда — разве между нами стоит сексуальная сторона? Как я грубо сказал тебе на днях, я не чувствую к тебе никакого физического влечения. – Письмо Леонарду из Вирджинии от 1 мая 1912 г. [161]

Леонард стал любовью всей ее жизни, и, хотя их сексуальные отношения были сомнительными, они глубоко любили друг друга и образовали крепкий и поддерживающий брак, который привел к созданию их издательства, а также к созданию нескольких ее произведений. Ни один из них не был моногамным в сексуальном плане, но они были верны в своей любви и уважении друг к другу. [162]

Работа

Портрет Вульфа в 1917 году работы Роджера Фрая
Портрет Вульфа работы Роджера Фрая ок.  1917 год
Литтон Стрейчи с Вирджинией Вульф, 1923 год.
Литтон Стрейчи и Вульф в Гарсингтоне , 1923 год.
Портрет Вирджинии Вулф 1927 г.
Вирджиния Вульф, 1927 год.

Вульф считается одним из самых выдающихся романистов 20-го века. [163] Модернистка , она была одним из пионеров использования потока сознания в качестве средства повествования , наряду с такими современниками , как Марсель Пруст , [164] [165] Дороти Ричардсон и Джеймс Джойс . [166] [167] [168] Репутация Вульфа была на пике в 1930-е годы, но значительно снизилась после Второй мировой войны. Рост феминистской критики в 1970-х годах помог восстановить ее репутацию. [169] [123]

Вирджиния представила свою первую статью в 1890 году на конкурс журнала Tit-Bits . Хотя он был отвергнут, этот корабельный роман 8-летней девочки стал предзнаменованием ее первого романа 25 лет спустя, как и публикации в « Hyde Park News» , такие как образцовое письмо, «чтобы показать молодым людям правильный способ выразить то, что в их сердцах», тонкий комментарий к легендарному сватовству ее матери. [170] [171] Она перешла из ювенилии в профессиональную журналистику в 1904 году в возрасте 22 лет. Вайолет Дикинсон познакомила ее с Кэтлин Литтелтон , редактором женского приложения The Guardian , газеты англиканской церкви. Получив приглашение представить статью объемом 1500 слов, Вирджиния отправила Литтелтону рецензию на книгу Уильяма Дина Хауэллса « Сын королевского долгорождения » и эссе о ее визите в Хаворт в том же году, Хаворт, ноябрь 1904 года . [3] Рецензия была опубликована анонимно 4 декабря, а очерк — 21 декабря. [172] [173] В 1905 году Вульф начал писать для The Times Literary Supplement . [174]

Вульф продолжал публиковать романы и эссе как публичный интеллектуал, получив признание как критиков, так и общественности. Большая часть ее работ была опубликована самостоятельно через Hogarth Press . «Особенности Вирджинии Вулф как писательницы-фантаста, как правило, затмевали ее главную силу: она, возможно, является крупнейшим лирическим романистом на английском языке. Ее романы в высшей степени экспериментальны: повествование, часто скучное и банальное, преломляется, а иногда почти растворяется. в восприимчивом сознании персонажей интенсивный лиризм и стилистическая виртуозность сливаются, создавая мир, изобилующий слуховыми и зрительными впечатлениями». [175] «Интенсивность поэтического видения Вирджинии Вулф возвышает обычные, иногда банальные декорации» - часто обстановку военного времени - «большинства ее романов». [175]

Хотя при ее жизни появилась по крайней мере одна биография Вирджинии Вулф, первое авторитетное исследование ее жизни было опубликовано в 1972 году ее племянником Квентином Беллом. Биография Гермионы Ли 1996 года «Вирджиния Вульф» [176] представляет собой тщательное и авторитетное исследование жизни и творчества Вульф, о котором она говорила в интервью в 1997 году. [177] В 2001 году Луиза ДеСальво и Митчелл А. Лиска отредактировали «Письма жизни». Саквилл-Уэст и Вирджиния Вулф . В книге Джулии Бриггс «Вирджиния Вульф: Внутренняя жизнь» (2005) основное внимание уделяется творчеству Вульф, включая ее романы и ее комментарии к творческому процессу, чтобы осветить ее жизнь. Социолог Пьер Бурдье также использует литературу Вульфа, чтобы понять и проанализировать гендерное доминирование. Биограф Вульф Джиллиан Гилл отмечает, что травматический опыт Вульф, связанный с сексуальным насилием со стороны ее сводных братьев в детстве, повлиял на ее защиту защиты уязвимых детей от подобного опыта. [178] Биляна Дойчинович обсудила вопросы, связанные с переводом Вульфа на сербский язык как «пересечение границы». [179]

Темы

Художественная литература Вульфа изучалась на предмет ее понимания многих тем, включая войну, контузию, колдовство и роль социального класса в современном британском обществе. [180] В послевоенной «Миссис Дэллоуэй» (1925) Вульф обращается к моральной дилемме войны и ее последствиям [181] [182] и дает подлинный голос солдатам, вернувшимся с Первой мировой войны, страдающим от контузии, в лице Септимуса Смита. [183] ​​В «Собственной комнате» (1929) Вульф приравнивает исторические обвинения в колдовстве к творчеству и гениальности среди женщин: «Однако, когда кто-то читает о уклоняющейся ведьме, о женщине, одержимой дьяволами... тогда я думаю, что мы идут по следу потерянного романиста, подавленного поэта, какой-то немой и бесславной Джейн Остин». [184] На протяжении всей своей работы Вульф пыталась оценить, в какой степени ее привилегированное происхождение формировало призму, через которую она смотрела на класс. [185] Она одновременно исследовала свою позицию как человека, которого можно было бы считать элитарным снобом, но при этом подвергла критике классовую структуру Британии в том виде, в котором она ее нашла. В своем эссе 1936 года «Я сноб?» она исследовала свои ценности и ценности привилегированного круга, в котором она существовала. Она пришла к выводу, что так оно и было, и последующие критики и сторонники пытались справиться с дилеммой быть одновременно элитой и социальным критиком. [186] [187] [188]

Море — повторяющийся мотив в творчестве Вульфа. Отмечая ранние воспоминания Вульфа о том, как она слушала разбивающиеся волны в Корнуолле, Кэтрин Смит пишет в The Paris Review, что «сияние гребней воды будет освящаться снова и снова в ее произведениях, пропитывая не только эссе, дневники и письма, но и сочинения Джейкоба». «Комната» , «Волны » и «К маяку» . [189] Патриция А. Мускоджури объясняет, что «морские пейзажи, парусный спорт, дайвинг и само море - это аспекты природы и отношений человека с ней, которые часто вдохновляли Вирджинию Вульф». [190] Этот образ глубоко укоренился в структуре и грамматике ее текстов; Джеймс Антониу отмечает в Sydney Morning Herald , как «Вулф сделала преимуществом точку с запятой , форма и функция которой напоминают волну, ее самый известный мотив». [191]

Несмотря на значительные концептуальные трудности, учитывая своеобразное использование языка Вулф, [192] ее работы были переведены более чем на 50 языков. [180] [193] Некоторые писатели, такие как бельгийка Маргарита Юрсенар , имели с ней довольно напряженные встречи, в то время как другие, такие как аргентинец Хорхе Луис Борхес , выдвигали версии, которые были весьма спорными. [192] [123]

Драма

Вирджиния Вульф исследовала жизнь своей двоюродной бабушки, фотографа Джулии Маргарет Кэмерон , опубликовав свои выводы в эссе под названием «Паттлдом» (1925), [194] , а затем во введении к изданию фотографий Кэмерона 1926 года. [195] [196] Она начала работу над пьесой по мотивам эпизода из жизни Кэмерона в 1923 году, но отказалась от нее. Наконец, он был исполнен 18 января 1935 года в студии ее сестры Ванессы Белл на Фицрой-стрит в 1935 году . «Пресноводная вода» — короткая комедия в трёх действиях, высмеивающая викторианскую эпоху , показанная Вульфом только один раз в жизни. За комедийными элементами скрывается исследование смены поколений и свободы творчества. И Кэмерон, и Вульф боролись против классовой и гендерной динамики викторианства [198] , и в пьесе видны связи как с «К маяку» , так и с «Собственной комнатой», которые последовали за этим. [196]

Научная литература

Вульф написал множество автобиографических работ и более 500 эссе и обзоров, [101] некоторые из которых, например « Собственная комната» (1929), были размером с книгу. Не все были опубликованы при ее жизни. Вскоре после ее смерти Леонард Вульф выпустил отредактированное издание неопубликованных эссе под названием « Момент и другие эссе» , опубликованное издательством Hogarth Press в 1947 году. Многие из них изначально были лекциями, которые она читала, [199] а затем последовало еще несколько томов эссе, такие как « Смертельное ложе капитана: и другие эссе» (1950).

Своя комната

Среди научно-популярных произведений Вульфа одним из самых известных является эссе длиной в книгу « Собственная комната» (1929). Считающийся ключевой работой феминистской литературной критики, он был написан после двух лекций, которые она прочитала на тему «Женщины и художественная литература» в Кембриджском университете в прошлом году. В ней она исследует историческое бесправие, с которым женщины столкнулись во многих сферах, включая социальную, образовательную и финансовую. Одно из ее наиболее известных изречений содержится в книге «Женщина должна иметь деньги и собственную комнату, если она хочет писать художественную литературу». Большая часть ее аргументов («чтобы показать вам, как я пришла к такому мнению о комнате и деньгах») развивается на основе «нерешенных проблем» женщин и написания художественной литературы, чтобы прийти к ее выводу, хотя она утверждала, что это было всего лишь «нерешенными проблемами». мнение по одному незначительному вопросу». [200] При этом она много говорит о природе женщин и художественной литературы, используя квазихудожественный стиль, исследуя, где женщины-писатели потерпели неудачу из-за нехватки ресурсов и возможностей, изучая попутно опыт Бронте . , Джордж Элиот и Жорж Санд , а также вымышленный персонаж сестры Шекспира , обладающие таким же гением, но не положением. Она противопоставила этих женщин, принявших почтительный статус, Джейн Остин , которая писала исключительно как женщина. [201]

Хогарт Пресс

Полка с пьесами Шекспира , переплетенными Вирджинией Вульф, в ее спальне в Monk's House [e]

Вирджиния занялась переплетом книг как развлечением в октябре 1901 года, в возрасте 19 лет . напряжение письма и, следовательно, помочь ее хрупкому психическому здоровью. Кроме того, публикация ее работ собственными силами избавила бы ее от стресса, связанного с отправкой работ сторонней компании, что способствовало ее срыву в процессе публикации ее первого романа « Путешествие наружу» . [f] Вулфы приобрели свою собственную печатную машину в апреле 1917 года и установили ее на своем обеденном столе в Хогарт-Хаусе, положив начало « Хогарт Пресс» . [204] [205]

Первой публикацией были «Две истории» в июле 1917 года, состоящие из «Знака на стене» Вирджинии Вулф (которая была описана как «первый набег Вульфа в модернизм» [206] ) и «Трех евреев» Леонарда Вульфа. Сопровождающие иллюстрации Доры Кэррингтон имели успех, что побудило Вирджинию отметить, что пресса «особенно хороша в печати изображений, и мы видим, что мы должны взять за правило всегда иметь изображения». Процесс занял два с половиной месяца при тираже 150 экземпляров. [207] Затем последовали другие короткие рассказы, в том числе «Кью Гарденс» (1919) с гравюрой на дереве Ванессы Белл в качестве фронтисписа . [93] Впоследствии Белл добавил дополнительные иллюстрации, украшая каждую страницу текста. [208]

В отличие от своих современных мелких типографий, которые специализировались на дорогих ремесленных репринтах, Вульфы сосредоточились на ныне живущих авторах-авангардистах [209] и в течение последующих пяти лет печатали работы ряда авторов, включая Кэтрин Мэнсфилд , Т.С. Элиота , Э.М. Форстера , Клайва и других. Белл и Роджер Фрай. Совместно с С. С. Котелянским они осуществили переводы русских сочинений и первый перевод полного собрания сочинений Зигмунда Фрейда . [210] [204] Они приобрели более крупный пресс в 1921 году и начали продавать книги напрямую книготорговцам. [204] В 1938 году Вирджиния продала свою долю в компании Джону Леманну , [211] который начал работать в Hogarth Press семь лет назад. [212] Пресса в конечном итоге стала единственным источником дохода Леонарда, но его сотрудничество с ней прекратилось в 1946 году, после публикации 527 наименований, и Хогарт теперь является отпечатком Penguin Random House . [205] [204]

Пресса также выпускала явно политические произведения. Брошюры вышли из моды из-за высоких затрат на производство и низких доходов, но Hogarth Press выпустила несколько серий по современным проблемам международной политики, бросая вызов колониализму и критикуя Советскую Россию и итальянский фашизм. [213] Вульфы также публиковали политическую фантастику, в том числе «Турботт Вульф» (1926) Уильяма Пломера и «В провинции» (1934) Лоренса ван дер Поста , которые касаются южноафриканской расовой политики и революционных движений соответственно. [214] Вирджиния Вульф увидела связь между международной политикой и феминизмом, опубликовав биографию индийской активистки-феминистки Сародж Налини Датт и мемуары суфражистки Элизабет Робинс . [215] Ученый Урсула МакТаггарт утверждает, что Hogarth Press сформировала и представила более позднюю концепцию Вульфа «Общества аутсайдеров», неорганизованной группы женщин, которые будут сопротивляться «патриархальному фашизму войны и национализма», оказывая влияние посредством частных действий. , как описано в «Трех гиней» . С этой точки зрения читатели и авторы образуют свободную сеть, а пресса предоставляет средства для обмена идеями. [216]

Влияния

Мишель Лэки утверждает, что большое влияние на Вульфа, начиная с 1912 года, оказывала русская литература, и Вульф перенял многие из ее эстетических условностей. [217] Стиль Федора Достоевского с его изображением подвижного разума в действии помог повлиять на сочинения Вулфа о «прерывистом процессе письма», хотя Вульф возражал против одержимости Достоевского «психологическими крайностями» и «бурным потоком эмоций» в его персонажи вместе с его правой, монархической политикой, поскольку Достоевский был ярым сторонником самодержавия Российской империи . [217] В отличие от своих возражений против «преувеличенной эмоциональной высоты» Достоевского, Вульф нашла много поводов для восхищения в творчестве Антона Чехова и Льва Толстого . [217] Вульф восхищался Чеховым за его рассказы о простых людях, живущих своей жизнью, совершающих банальные вещи и сюжеты, у которых нет четкого конца. [217] Из Толстого Вульф извлек уроки о том, как писатель должен изображать психологическое состояние персонажа и внутреннее напряжение внутри него. [217] Лэки отмечает, что из Ивана Тургенева Вульф извлек уроки о том, что при написании романа существует множество «я», и писателю необходимо сбалансировать эти многочисленные версии самого себя, чтобы сбалансировать «обыденные факты» романа. история против всеобъемлющего видения писателя, которое требовало «полной страсти» к искусству. [217]

Американский писатель Генри Дэвид Торо также оказал влияние на Вульфа. В эссе 1917 года она похвалила Торо за его заявление: «Миллионы достаточно бодрствуют для физического труда, но только один из сотен миллионов достаточно бодрствует для поэтической или божественной жизни. Бодрствовать — значит быть живым». Они оба стремились запечатлеть «момент» – как говорит Уолтер Патер, «всегда гореть этим жестким, похожим на драгоценный камень пламенем». [218] [219] Вульф похвалил Торо за его «простоту» в поиске «способа освободить тонкий и сложный механизм души». [219] Как и Торо, Вульф считал, что именно тишина освобождает разум, чтобы по-настоящему созерцать и понимать мир. [219] Оба автора верили в некий трансцендентальный, мистический подход к жизни и письму, при котором даже банальные вещи могли вызывать глубокие эмоции, если у человека было достаточно тишины и присутствия духа, чтобы оценить их. [219] Вульф и Торо были обеспокоены трудностями человеческих отношений в современную эпоху. [219]

В предисловии Вульфа к «Орландо» упоминаются Дэниел Дефо , сэр Томас Браун , Лоуренс Стерн , сэр Вальтер Скотт , лорд Маколей , Эмили Бронте , Томас де Куинси и Уолтер Патер, оказавшие влияние. [220] [ нужна страница ] Среди своих современников Вульф находилась под влиянием Марселя Пруста , который писал Роджеру Фраю : «О, если бы я мог писать так!» [221]

Вирджиния Вульф и ее мать

Интенсивное изучение литературного творчества Вирджинии Вулф привело к предположениям о влиянии ее матери, включая психоаналитические исследования матери и дочери. [222] [223] [224] [225] Ее воспоминания о матери — это воспоминания об одержимости, [226] начавшейся с ее первого серьезного срыва после смерти матери в 1895 году, и эта потеря оказала глубокое влияние на всю жизнь. [227] Во многом глубокое влияние ее матери на Вирджинию Вулф передано в воспоминаниях последней: «вот она; красивая, выразительная... ближе, чем кто-либо из живых, освещая наши случайные жизни, как горящим факелом, бесконечно благородна и восхитительна для своих детей». [116]

Понимание Вульф своей матери и семьи значительно изменилось в период с 1907 по 1940 год, когда несколько далекая, но почитаемая фигура стала более тонкой и полной. [228] Она описала свою мать как «невидимое присутствие» в ее жизни, а Эллен Розенман утверждает, что отношения матери и дочери являются константой в произведениях Вульфа. [229] Она описывает, как модернизм Вульф следует рассматривать в связи с ее двойственным отношением к своей викторианской матери, центру женской идентичности первой, и ее путешествием к собственному чувству автономии. Для Вульфа «Святая Джулия» была одновременно мученицей, чей перфекционизм пугал и был источником лишений из-за ее отсутствия реальной и виртуальной и преждевременной смерти. [230] Влияние и память Джулии пронизывают жизнь и творчество Вульфа. «Она преследовала меня», - написала она. [231]

Исторический феминизм

Согласно книге Бхаскара А. Шуклы «Феминизм: от Мэри Уолстонкрафт до Бетти Фридан», вышедшей в 2007 году , «в последнее время исследования Вирджинии Вульф были сосредоточены на феминистских и лесбийских темах в ее работах, например, в сборнике критических эссе 1997 года « Вирджиния Вульф»: «Лесбийские чтения» под редакцией Эйлин Барретт и Патрисии Крамер». [175] В 1928 году Вульф применила массовый подход к информированию и вдохновению феминизма. Она обратилась к студенткам Общества ODTAA в Гиртон-колледже в Кембридже и Общества искусств в Ньюнхэм-колледже с двумя статьями, которые в конечном итоге стали « Собственной комнатой» (1929).

Самые известные научно-популярные произведения Вульф « Собственная комната» (1929) и «Три гинеи» (1938) исследуют трудности, с которыми сталкивались женщины-писатели и интеллектуалы, поскольку мужчины обладали непропорциональной юридической и экономической властью, а также будущее женщин в сфере образования и общество. [232] В книге «Второй пол» (1949) Симона де Бовуар считает, что из всех когда-либо живших женщин только три писательницы — Эмили Бронте , Вульф и «иногда» Кэтрин Мэнсфилд — исследовали «данное». [233]

Взгляды

При жизни Вульф откровенно высказывалась по многим темам, которые считались спорными, некоторые из которых сейчас считаются прогрессивными, другие - регрессивными. [234] Она была ярой феминисткой в ​​то время, когда права женщин едва признавались, и антиколониалисткой , антиимпериалисткой и пацифисткой , когда был популярен шовинизм . С другой стороны, ее критиковали за взгляды на класс и расу в ее частных сочинениях и опубликованных работах. Как и у многих ее современников, некоторые ее произведения сейчас считаются оскорбительными. В результате ее считают поляризующей, революционной феминисткой и социалистической героиней или распространительницей разжигания ненависти . [234] [235]

Такие произведения, как « Собственная комната» (1929) и «Три гинеи» (1938), часто преподаются как символы феминистской литературы на курсах, которые очень критически относятся к некоторым из ее взглядов, выраженных в других местах. [236] Она также подвергалась значительной гомофобной и женоненавистнической критике. [237]

Гуманистические взгляды

Вирджиния Вульф родилась в нерелигиозной семье и считается, наряду с другими членами группы Блумсбери Э. М. Форстером и Дж. Э. Муром , гуманистом . Оба ее родителя были видными атеистами-агностиками . Ее отец, Лесли Стивен , прославился в приличном обществе своими произведениями, в которых выражались и публиковались причины сомневаться в достоверности религии. Стивен также был президентом Этического общества Западного Лондона, одной из первых гуманистических организаций, и помог основать Союз этических обществ в 1896 году. Мать Вульфа, Джулия Стивен , написала книгу «Женщины-агностики» (1880), в которой утверждалось, что агностицизм (определенный здесь) как нечто более похожее на атеизм) может быть высокоморальным подходом к жизни.

Вульф был критиком христианства. В письме Этель Смит она резко осудила религию, рассматривая ее как самодовольный «эгоизм» и заявляя, что «у моего еврея [Леонарда] больше религии в одном ногте на ноге - больше человеческой любви в одном волосе». [238] Вульф заявила в своих частных письмах, что считает себя атеисткой. [239]

Она думала, что богов не существует; никто не был виноват; и поэтому она развила эту атеистическую религию творения добра ради добра.

-  Вульф характеризует Клариссу Дэллоуэй, главную героиню миссис Дэллоуэй [240]

Споры

Гермиона Ли цитирует ряд выдержек из произведений Вульфа, которые многие, включая Ли, сочли бы оскорбительными, и эта критика восходит к критике Уиндема Льюиса и К. Д. Ливиса в 1920-х и 1930-х годах. [235] Другие авторы предоставляют более тонкие контекстуальные интерпретации и подчеркивают сложность ее характера и очевидные внутренние противоречия при анализе ее очевидных недостатков. [236] Она, конечно, могла быть небрежной, грубой и даже жестокой в ​​своих отношениях с другими авторами, переводчиками и биографами, например, в отношении Рут Грубер . [ нужна цитата ] Некоторые авторы, в том числе Дэвид Дайчес , Бренда Сильвер, Элисон Лайт и другие постколониальные феминистки, отвергают ее (и модернистских авторов в целом) как привилегированную, элитарную, классистскую , расистскую и антисемитскую . [241]

Тенденциозные высказывания Вульфа, в том числе предвзятое отношение к инвалидам, часто становились предметом академической критики: [235]

Первая цитата взята из дневниковой записи от сентября 1920 года и гласит: «Дело в том, что низшие классы отвратительны». Остальные следуют первым в воспроизведении стереотипов, стандартных для жизни высшего класса и высшего среднего класса в начале 20-го века: «имбецилов непременно следует убивать»; «Евреи» жирные; «толпа» одновременно является онтологической «массой» и, опять же, «отвратительна»; «Немцы» сродни паразитам; некоторые «интеллектуалы с лицами бабуинов» смешиваются с «грустными одетыми в зеленое неграми и негритянками, похожими на шимпанзе» на мирной конференции; Кенсингтон-Хай-стрит вызывает отвращение своим бесчисленным количеством «женщин невероятной посредственности, унылых, как помои». [236]

Антисемитизм

Вульф , которого часто обвиняют в антисемитизме , [242] отношение к иудаизму и евреям далеко не простое. [243] Она была счастлива в браке с нерелигиозным евреем ( Леонардом Вульфом ), который не имел никакой связи со своим народом и не знал о нем, в то время как она в целом характеризовала еврейских персонажей негативными стереотипами. Например, она описывала некоторых еврейских персонажей в своих произведениях так, что они были физически отталкивающими или грязными. С другой стороны, она могла критиковать свои собственные взгляды: «Как я ненавидела выходить замуж за еврея — как я ненавидела их гнусавые голоса и их восточные украшения, их носы и их бородки — какой я была снобкой: ведь они обладают огромной жизненной силой, и я думаю, что это качество мне нравится больше всего» (Письмо Этель Смит, 1930). [244] [123] [245] Такое отношение было истолковано как отражение не столько антисемитизма, сколько социального статуса; она вышла замуж за представителей своего социального класса. Леонарду, «нищему еврею из Путни», не хватало материального статуса Стивенов и их окружения. [242]

Во время круиза в Португалию она протестовала против того, что обнаружила на борту «очень много португальских евреев и другие отвратительные предметы, но мы держимся от них подальше». [246] Более того, она записала в своем дневнике: «Мне не нравится еврейский голос, мне не нравится еврейский смех». Ее рассказ 1938 года « Герцогиня и ювелир », написанный во время правления Гитлера (первоначально называвшийся «Герцогиня и еврей»), был признан антисемитским. [247]

Некоторые полагают, что Вульф и ее муж Леонард стали презирать и бояться фашизма и антисемитизма 1930-х годов. Ее книга 1938 года «Три гинеи» была обвинением в фашизме и в том, что Вульф описала как повторяющуюся склонность патриархальных обществ к насаждению репрессивных общественных нравов с помощью насилия. [248] И все же ее рассказ 1938 года «Герцогиня и ювелир» был настолько ненавистным в изображении евреев, что Harper's Bazaar попросил ее изменить его перед публикацией; она неохотно подчинилась. [249]

Наследие

Мемориалы

Вирджиния Вульф известна своим вкладом в литературу 20-го века и своими эссе, а также влиянием, которое она оказала на литературную, особенно феминистскую критику. Ряд авторов заявили, что на их работы повлияла она, в том числе Маргарет Этвуд , Майкл Каннингем , [g] Габриэль Гарсиа Маркес , [h] и Тони Моррисон . [i] Ее культовый образ [253] мгновенно узнаваем от ее двадцатилетнего портрета в Бересфорде (вверху этой страницы) до портрета Бека и Макгрегора в платье ее матери в Vogue в 44 года (см. Фрай (1913)) или Обложка журнала Time , сделанная Маном Рэем (см. Рэй (1937)) на 55-м году жизни. [254] Национальная портретная галерея в Лондоне продает больше открыток с Вульфом, чем с любым другим человеком. [255] Ее изображение повсеместно: от кухонных полотенец до футболок. [254]

Вирджинию Вулф изучают во всем мире, ей посвящены организации, такие как Общество Вирджинии Вулф в Великобритании [256] и Общество Вирджинии Вульф в Японии. [257] Кроме того, фонды, такие как Asham Trust, поощряют писателей в ее честь. [75]

Памятники и мемориалы

Статуя Вирджинии Вульф в Ричмонде-на-Темзе, созданная Лори Дизенгремель

В 2013 году Вулф была удостоена чести своей альма-матер Королевского колледжа в Лондоне открытием здания Вирджинии Вулф на Кингсуэй [ 258] вместе с выставкой, изображающей ее, сопровождаемой цитатой «Сам Лондон постоянно привлекает, стимулирует, дает мне игру». & рассказ и стихотворение» из ее дневника 1926 года. [259] Бюсты Вирджинии Вульф были установлены в ее доме в Родмелле, Сассекс, и на Тависток-сквер в Лондоне, где она жила с 1924 по 1939 год.

В 2014 году она была одной из первых лауреатов Rainbow Honor Walk , аллеи славы в районе Кастро в Сан - Франциско, отмечающей представителей ЛГБТК , которые «внесли значительный вклад в своих областях». [260]

В 2018 году была запущена кампания по установке статуи Вулф в Ричмонде-на-Темзе, где она прожила 10 лет. [261] В ноябре 2022 года была открыта статуя, созданная скульптором Лори Дизенгремель. На ней изображен Вульф на скамейке с видом на Темзу, и это первая статуя Вульфа в натуральную величину. [262] [263]

Изображения

Вирджиния Вульф изображена на румынской почтовой марке в 2007 году.
Вирджиния Вульф на румынской почтовой марке 2007 года

Адаптации

Избранные произведения

Среди наиболее известных работ Вульфа: [11]

Романы

Очерки и сборники эссе

Другой

Примечания

  1. Вулф дает представление о своей молодости в своих автобиографических эссе, в том числе «Воспоминания», «Ворота Гайд-парка, 22» и « Очерк прошлого ».
  2. В 1960-х годах Леонард Вульф перечислил людей, которых он считал «Старым Блумсбери», как: Ванесса и Клайв Белл, Вирджиния и Леонард Вульф, Адриан и Карин Стивен , Литтон Стрейчи, Мейнард Кейнс, Дункан Грант, Э. М. Форстер, Сидни Саксон-Тернер. , Роджер Фрай, Десмонд и Молли Маккарти , а затем Дэвид Гарнетт и Джулиан , Квентин и Анжелика Белл . Другие добавляют Оттолин Моррелл , Дору Кэррингтон , Джеймса и Аликс Стрейчи . «Ядром» группы считаются ближайшие кембриджские друзья Стивенса и Тоби: Леонард Вульф, Клайв Белл, Литтон Стрейчи и Саксон Сидни-Тернер. [45] [46]
  3. Вирджиния несколько пренебрежительно отозвалась о внешнем виде Литтл-Талланд-Хауса, назвав его «бельмом на глазу» (Письмо Вайолет Дикинсон от 29 января 1911 г.) и «невообразимо уродливым, украшенным пятнами постимпрессионистского цвета» (Письма, № 561). , апрель 1911 г.). [69]
  4. ^ Иногда пишется «Ашехам» или «Ашам». [71]
  5. Было высказано предположение, что Вулф переплетала книги, чтобы помочь справиться с депрессией, на что намекает ее письмо: «Большая часть каждого дня проживается неосознанно. Человек ходит, ест, видит вещи, занимается тем, что должно быть готово; сломанный пылесос; приготовление переплета книг». [202] [ нужна страница ]
  6. Ее второй роман « Ночь и день» (1919) также был опубликован издательством Duckworth's, но «Комната Джейкоба» (1922) была опубликована Хогартом. [204]
  7. ^ «Как и моему герою Вирджинии Вулф, мне не хватает уверенности в себе. Я всегда обнаруживаю, что роман, который я заканчиваю, даже если он оказался довольно хорошим, - это не тот роман, который я имел в виду». [250]
  8. ^ «Прочитав «Улисса» на английском языке, а также очень хороший французский перевод, я вижу, что оригинальный испанский перевод был очень плохим. Но я научился кое-чему, что мне очень пригодилось в будущем — технике написания внутренний монолог позже я нашел это у Вирджинии Вулф, и то, как она использует его, мне нравится больше, чем Джойс». [251]
  9. ^ «Я писал о Вульфе и Фолкнере. Тогда я много читал Фолкнера. Возможно, вы этого не знаете, но в 50-х годах американская литература была новой. Это было ренегатство. Английская литература была английской. профессора, придающие американскую литературу большое значение. Теперь это меня щекочет». [252]

Рекомендации

  1. ^ Вульф 1937.
  2. ^ Коллинз 2018.
  3. ^ abcdefghijklm Гордон 2004.
  4. ^ ab Лицензия 2015, с. 12
  5. ^ abc Гарнетт 2004.
  6. ^ Харрис 2011, стр. 12–13.
  7. ^ Белл 2012.
  8. ^ Ли 1997a, стр. 199–200.
  9. ^ Вульф 1940, с. 65.
  10. ^ Марлер 1993, с. XXV.
  11. ^ Аб Рид, 2024.
  12. ^ Аб Харрис 2011, с. 18.
  13. ^ Лоу 2005, с. VII.
  14. ^ Лоу 2005, с. ix.
  15. ^ Вульф 1990, с. 134, 1 января 1898 г.
  16. ^ Вульф 1990.
  17. ^ Игл и Карнелл 1981, стр. 232.
  18. ^ Харрис 2011, стр. 19–20.
  19. ^ Райт 2011, с. 22.
  20. ^ Харрис 2011, стр. 21–22.
  21. ^ Ли 1997a, стр. 123–124.
  22. ^ Ли 1997a, стр. 151–156.
  23. ^ ab Bell 1972, стр. 190, Хронология.
  24. ^ Харрис 2011, с. 25.
  25. ^ Харрис 2011, с. 28.
  26. ^ Белл 1972, с. 191, Хронология.
  27. ^ Харрис 2011, с. 29.
  28. ^ аб Миноу-Пинни 2006, с. 230
  29. ^ Вульф 1940, с. 157.
  30. ^ Харрис 2011, с. 35.
  31. ^ Харрис 2011, с. 36.
  32. ^ Харрис 2011, с. 32.
  33. ^ Кертис 2002b, Введение, с. 58
  34. ^ Харрис 2011, стр. 18–19.
  35. ^ Вульф 2016a, Введение, стр. 5–6.
  36. ^ Розенбаум 1987, с. 130
  37. ^ Вульф 1932a, с. 72.
  38. ^ Ли 1997a, стр. 141, 275–276.
  39. ^ Харрис 2011, с. 33.
  40. ^ Аб Тодд 1999, с. 12.
  41. ^ Моггридж 1992, с. 217
  42. ^ Белл 1972, стр. 94–96.
  43. ^ Ли 1997a, стр. 199–201.
  44. ^ Ли 1997a, стр. 204, 206.
  45. ^ Уэйд 2015.
  46. ^ Аб Ли 1997a, с. 259.
  47. ^ Ли 1997a, стр. 218–220.
  48. ^ Ли 1997a, с. 211.
  49. ^ abcd Lee 1997a, с. 216.
  50. ^ Ли 1997a, стр. 140, 202.
  51. ^ Ли 1997a, с. 223.
  52. ^ Ли 1997a, стр. 225–226.
  53. ^ Ли 1997a, стр. 210, 226.
  54. ^ Бриггс 2006a, стр. 69–70.
  55. ^ Аб Ли 1997a, с. 233.
  56. ^ ab Bell 1972, стр. 196.
  57. ^ Ли 1997a, стр. 233–235.
  58. ^ Ли 1997a, с. 235.
  59. ^ Ли 1997a, с. 248.
  60. ^ Ли 1997a, стр. 238–241.
  61. ^ Белл 1972, с. 170.
  62. ^ Ли 1997a, стр. 232, 274.
  63. ^ Ли 1997a, стр. 267, 300.
  64. ^ Белл 1972, с. 180.
  65. ^ Аб Ли 1997a, с. 288.
  66. ^ Ли 1997a, стр. 278–283.
  67. ^ Аб Ли 1997a, с. 236.
  68. ^ Белл 1972, с. 166.
  69. ^ Уилкинсон 2001.
  70. ^ Белл 1972, стр. 166–167, 227–252.
  71. ^ Вульф 1964, с. 56.
  72. ^ Аб Ли 1997a, с. 311.
  73. ^ Игл и Карнелл 1981, стр. 9–10.
  74. ^ Ли 1997a, стр. 311–312.
  75. ^ abc Ашам 2018.
  76. ^ Вульф 1964, с. 57.
  77. ^ Белл 1972, Том II: 1915–1918.
  78. ^ Ли 1997a, стр. 204–205.
  79. ^ Райт 2011, с. 40.
  80. ^ Харрис 2011, с. 47.
  81. ^ Райт 2011, с. 50.
  82. ^ Ли 1997a, стр. 300–301.
  83. ^ Ли 1997a, стр. 301–304.
  84. ^ Ли 1997a, стр. 317–318.
  85. ^ Харрис 2011, с. 49.
  86. ^ Ли 1997a, с. 321-322.
  87. ^ Харрис 2011, стр. 52, 54.
  88. ^ Ли 1997a, с. 322.
  89. ^ Ли 1997a, с. 325.
  90. ^ Ли 1997a, стр. 346–347, 358.
  91. ^ Ли 1997a, с. 346.
  92. ^ Ли 1997a, стр. 339–341, 345.
  93. ^ abcdefg Тодд 1999, стр. 13.
  94. ^ Ли 1997a, стр. 349–350.
  95. ^ Ли 1997a, с. 346 416.
  96. ^ Вульф 1964, с. 61.
  97. ^ Ли 1997a, с. 67.
  98. ^ Игл и Карнелл 1981, стр. 228.
  99. ^ Розенбаум и Хауле 2014.
  100. ^ Белл 1972, с. 235, Том. II.
  101. ^ аб Хасси 2006.
  102. ^ Бриггс 2006a, с. 13.
  103. ^ Гарнетт 2011, стр. 52–54.
  104. ^ Вульф 1977, стр. xxvii – xliv.
  105. ^ Ли 1997a, стр. 728–730, 733.
  106. ^ Ли 1997a, стр. 725, 739.
  107. ^ Гордон 1984, с. 269.
  108. ^ Гордон 1984, с. 279.
  109. ^ Ли 1997a, стр. 747–748.
  110. ^ Ли 1997a, с. 752.
  111. ^ Уилсон 2016, с. 825.
  112. ^ Джонс 2013.
  113. ^ Роуз 1979, с. 243.
  114. ^ Гарнетт 2011, с. 114.
  115. ^ Ли 1997a, с. 171.
  116. ^ аб Вульф 1908, с. 40.
  117. ^ Белл 1972, с. 40.
  118. ^ Белл 1972, с. 45.
  119. ^ Гордон 1984, с. 51
  120. ^ Мейер и Осборн 1982.
  121. ^ Льюис 2000.
  122. ^ Пирс 2007.
  123. ^ abcde Снодграсс 2015.
  124. ^ Харрис 2011, с. 45.
  125. ^ Вульф 1910.
  126. ^ Харрис 2011, с. 34.
  127. ^ Гордон 1984, с. 52
  128. ^ Белл 1972, с. 17, Том. II.
  129. ^ Ли 1997a, с. 347.
  130. ^ Белл 1972, с. 228, Том. II.
  131. ^ Гордон 1984, с. 53
  132. ^ Bell 1972, стр. 26–27, Vol. II.
  133. ^ Белл 1972, с. 224.
  134. ^ Вульф, Вирджиния (1978). Дневник Вирджинии Вулф, Том II: 1920–1924 гг . Лондон: Хогарт Пресс. п. 125. ИСБН 0-7012-0447-8.
  135. ^ abcd Далсимер 2004.
  136. ^ Вульф 1925–1930, с. 112.
  137. ^ Вульф 1925–1930, с. 235.
  138. ^ Вульф 1964, стр. 75–76.
  139. ^ Белл 1972, с. 44.
  140. ^ Вульф 1921, с. 177.
  141. ^ Боэйра и др. 2016.
  142. ^ Ли 1997a, стр. 72, 102.
  143. ^ Ли 1997a, с. 321.
  144. ^ Монтросс 2014, с. 61
  145. ^ Гаага 2003, с. 259
  146. ^ Вульф 1929–1931, 2194: 22 июня 1930; п. 180.
  147. ^ аб Караманьо 1992.
  148. ^ Куцантони 2012.
  149. ^ Джеймисон 1996.
  150. ^ Тромбли 1980.
  151. ^ Тромбли 1981.
  152. ^ «Группа Блумсбери изменила лицо прав ЛГБТ, и вот как» . ПинкНьюс . 30 апреля 2018 года . Проверено 10 сентября 2021 г.
  153. ^ Саквилл-Уэст, Вита; Вульф, Вирджиния (4 февраля 2021 г.). Любовные письма: Вита и Вирджиния (1-е изд.). Винтажная классика. п. 254. ИСБН 9781473582408. Проверено 2 декабря 2022 г.
  154. ^ «Что нужно знать о любовном романе Вирджинии Вулф с Витой Саквилл-Уэст» . Время . Проверено 10 сентября 2021 г.
  155. ↑ abc Essen, Лия Рэйчел фон (1 июля 2021 г.). «Кем была Вирджиния Вульф? От ее ремесла до любовников». КНИЖНЫЙ БУНТ . Проверено 10 сентября 2021 г.
  156. ^ Саквилл-Уэст, Вита; Вульф, Вирджиния (4 февраля 2021 г.). Любовные письма: Вита и Вирджиния (1-е изд.). Винтажная классика. п. 159. ИСБН 9781473582408. Проверено 11 декабря 2021 г.
  157. ^ "Биография Вирджинии Вулф: Новые друзья" . СпаркНотес . Проверено 10 сентября 2021 г.
  158. ^ Саквилл-Уэст, Вита; Вульф, Вирджиния (4 февраля 2021 г.). Любовные письма: Вита и Вирджиния. Винтажная классика. п. 160. ИСБН 9781473582408.
  159. ^ "Вайолет Дикинсон". Спартак Образовательный . Проверено 10 сентября 2021 г.
  160. ^ «Вспоминая Вирджинию Вулф, женщину, которая выдвинула феминизм на передний план». Индия сегодня . 25 января 2018 года . Проверено 10 сентября 2021 г.
  161. ^ «Что считается любовью: о браке Леонарда и Вирджинии Вульф». Литературный хаб . 28 октября 2020 г. Проверено 10 сентября 2021 г.
  162. ^ «Что нужно знать о любовном романе Вирджинии Вулф с Витой Саквилл-Уэст» . Время . Проверено 10 октября 2022 г.
  163. ^ Кертис 2006, с. 4.
  164. ^ Леонард 1981.
  165. ^ Тонтон 2016.
  166. ^ Ран 2018.
  167. ^ Голдман 2001.
  168. ^ Ричардсон 2014, с. 10
  169. ^ Бежа 1985, стр. 1, 3, 53.
  170. ^ Лицензия 2015, с. 20.
  171. ^ Александр 2005, с. 46
  172. ^ Белл 1972, с. 194, Хронология.
  173. ^ Куцантони 2013, с. 5
  174. ^ Люкконен 2008.
  175. ^ abc Шукла 2007, с. 51
  176. ^ Ли 1997а.
  177. ^ Ли 1997б.
  178. ^ Хейнс 2019.
  179. Дойчинович-Нешич, Биляна (1 февраля 2010 г.). «Перевод как пересечение границы: дело Вирджинии Вулф». ТРАНС-. Revue de Litérature Generale et Comparée (9). дои : 10.4000/пер.417. ISSN  1778-3887.
  180. ^ Аб Харрингтон 2018.
  181. ^ Флойд 2016.
  182. ^ Брэдшоу 2016.
  183. ^ Церковь 2016.
  184. ^ Вульф 1929, Глава 3
  185. ^ Мэдден 2006.
  186. ^ Хайт 2004.
  187. ^ Латам 2003.
  188. ^ Бас 2008.
  189. Смит, Кэтрин (29 января 2019 г.). «Где Вирджиния Вульф слушала волны». Парижское обозрение . Архивировано из оригинала 3 февраля 2021 года . Проверено 21 января 2021 г.
  190. ^ Мускогиури, Патриция (2011). Вирджиния Вульф и мир природы (Первое изд.). Великобритания: Издательство Оксфордского университета. п. 258. ИСБН 9781942954149. Архивировано из оригинала 18 августа 2021 года . Проверено 1 февраля 2021 г.
  191. Антониу, Джеймс (27 сентября 2019 г.). «Знак препинания, который вызывает столько беспокойства». Сидней Морнинг Геральд . Архивировано из оригинала 4 февраля 2021 года . Проверено 21 января 2021 г.
  192. ^ Аб Брассар 2016.
  193. ^ Пратт 2017.
  194. ^ Вульф 1925–1928, с. 280
  195. ^ Кэмерон 1926.
  196. ^ Аб Свенсон 2017.
  197. ^ Уилсон и Барретт 2003.
  198. ^ Усуи 2007.
  199. ^ Триллинг 1948.
  200. ^ Британская библиотека 2018a.
  201. ^ Кроненбергер 1929.
  202. ^ Сим 2016.
  203. ^ Белл 1972, с. 192, Хронология.
  204. ^ abcdef Эйес 2016.
  205. ^ аб Закария 2017.
  206. ^ МакТаггарт 2010, с. 67.
  207. ^ Британская библиотека 2018c.
  208. ^ Британская библиотека 2018d.
  209. ^ МакТаггарт 2010, с. 63.
  210. ^ МакТаггарт 2010, с. 68.
  211. ^ Белл 1972, с. 250.
  212. ^ Ли 1997a, с. 590.
  213. ^ МакТаггарт 2010, стр. 72, 74.
  214. ^ МакТаггарт 2010, с. 75.
  215. ^ МакТаггарт 2010, с. 71.
  216. ^ МакТаггарт 2010, стр. 63, 65, 66, 70.
  217. ^ abcdef Лакей 2012.
  218. ^ Уолтер Патер. Исследования эпохи Возрождения в искусстве и поэзии. https://www.gutenberg.org/files/2398/2398-h/2398-h.htm. Архивировано 28 апреля 2021 г. в Wayback Machine.
  219. ^ abcde Маджумдар 1969.
  220. ^ Вульф 1928.
  221. ^ Шор, Элизабет М. (лето 1979 г.). «Вирджиния Вульф, Пруст и Орландо». Сравнительная литература . 31 (3): 232–245. дои : 10.2307/1770923. JSTOR  1770923.
  222. ^ Миноу-Пинни 2007, стр. 67, 75.
  223. ^ Розенман 1986.
  224. ^ Хасси 2007, с. 91
  225. ^ Хирш 1989, стр. 108 и далее.
  226. ^ Бирренто 2007, с. 69
  227. ^ Симпсон 2016, с. 12
  228. ^ Шулкинд 1985, с. 13.
  229. ^ Розенман 1986, цитируется по Караманьо (1989).
  230. ^ Караманьо 1989.
  231. ^ Вульф 1923–1928, с. 374.
  232. ^ «1930-е годы:« Женщины имели право голоса, но старая агитация продолжалась »». Хранитель . 4 февраля 2018 года . Проверено 24 января 2022 г.
  233. ^ Бовуар 1949, с. 53
  234. ^ аб Эллис 2007, Front Matter
  235. ^ abc Ли 1995.
  236. ^ abc Макманус 2008.
  237. ^ Хасси 2012.
  238. ^ Вульф 1932–1935, с. 321.
  239. ^ Штрейферт 1988.
  240. ^ Вульф 1925, с. 76.
  241. Миллс, Джин (14 марта 2016 г.), Берман, Джессика (редактор), «Вирджиния Вульф и классовая политика», Товарищ Вирджинии Вульф (1-е изд.), Wiley, стр. 219–220, doi : 10.1002 /9781118457917.ch16, ISBN 978-1-118-45788-7, получено 31 марта 2023 г.
  242. ^ аб Эдель 1979.
  243. ^ Шредер 2003.
  244. Вульф 1929–1931, 2215: 2 августа.
  245. ^ Гросс 2006.
  246. ^ Форрестер 2015, с. 47
  247. ^ Родригес 2001–2002.
  248. ^ Янг 2002.
  249. Уилсон, Джонатан (14 мая 2022 г.). «Вирджиния и Вулф». Планшетный журнал. Проверено 3 августа 2022 г.
  250. ^ Брокс 2011.
  251. ^ Стоун 1981.
  252. ^ Боллен 2012.
  253. ^ Серебро 1999.
  254. ^ ab Лицензия 2015, с. 8
  255. ^ Стимпсон 1999.
  256. ^ ВВС 2017.
  257. ^ ВВСЖ 2023.
  258. ^ Королевский колледж, Лондон, 2013.
  259. ^ Сквайер 1985, с. 204
  260. ^ Барманн 2014.
  261. ^ Наводнение 2020.
  262. ^ Гость 2022.
  263. ^ Храм 2022.
  264. ^ Пармар 2015.
  265. ^ ван Прааг 2014.
  266. ^ Коу 2015.

Библиография

Книги и диссертации

Биография: Вирджиния Вульф

Душевное здоровье

Биография: Другое

Литературный комментарий

Блумсбери

Главы и вклады

Статьи

Журналы

Словари и энциклопедии

Газеты и журналы

Веб-сайты и документы

Британская библиотека

Дома и места Вирджинии Вульф

Изображений

Аудиовизуальные медиа

Автор: Вульф

Романы

Короткие истории

Эссе

Сборники эссе

Взносы

Автобиографическое письмо

Дневники и блокноты

Буквы

Внешние ссылки

Письменные работы

Архивный материал

Аудио медиа

Визуальные медиа