«Повелитель мух» — романбританского писателя, лауреата Нобелевской премии Уильяма Голдинга, вышедший в 1954 году . Сюжет повествует о группе британских мальчиков, оказавшихся на необитаемом острове , и их катастрофических попытках управлять собой. Темы включают напряжение между групповым мышлением и индивидуальностью, между рациональными и эмоциональными реакциями, а также между моралью и безнравственностью .
Роман, ставший дебютом Голдинга, в целом был принят хорошо. Он был включен в список 100 лучших романов современной библиотеки , достигнув 41-го места в списке редактора и 25-го места в списке читателей. В 2003 году он занял 70-е место в опросе BBC The Big Read , а в 2005 году журнал Time назвал его одним из 100 лучших англоязычных романов, опубликованных в период с 1923 по 2005 год, и включил его в свой список 100 романов . Лучшие книги для молодежи всех времен. Популярное чтение в школах, особенно в англоязычном мире, «Повелитель мух» занял третье место среди любимых школьных книг страны по результатам опроса, проведенного в Великобритании в 2016 году.
Опубликованный в 1954 году «Повелитель мух» стал первым романом Голдинга. Эта концепция возникла после того, как Голдинг прочитал то, что он считал нереалистичным изображением застрявших детей в молодежном романе Р.М. Баллантайна «Коралловый остров: Повесть о Тихом океане» (1857) , который включает в себя темы цивилизующего воздействия христианства и важности иерархии и лидерства. Голдинг спросил свою жену Энн, «было бы хорошей идеей, если бы я написал книгу о детях на острове, детях, которые ведут себя так, как на самом деле вели бы дети?» [3] В результате в романе содержатся различные отсылки к « Коралловому острову» , например, описание спасавшим флотским офицером первоначальных попыток мальчиков к цивилизованному сотрудничеству как «очень хорошее зрелище. Как Коралловый остров». [4] Три центральных персонажа Голдинга (Ральф, Пигги и Джек) также были интерпретированы как карикатуры на главных героев Кораллового острова Баллантайна . [5]
Рукопись была отклонена многими издателями, прежде чем, наконец, была принята лондонской компанией Faber & Faber ; Профессиональный читатель, мисс Перкинс, первоначально отверг книгу в Faber, назвав книгу «абсурдной и неинтересной фантазией о взрыве атомной бомбы в колониях и группе детей, высадившихся в джунглях недалеко от Новой Гвинеи. Чепуха и скучность». Бессмысленно». [6] Однако Чарльз Монтейт решил взяться за рукопись [7] и работал с Голдингом над выполнением нескольких довольно крупных правок, включая удаление всей первой части романа, в которой ранее описывалась эвакуация из-за ядерной войны . [6] Персонаж Саймона был сильно отредактирован Монтейтом, удалив его взаимодействие с загадочной одинокой фигурой, которая никогда не идентифицирована, но подразумевается как Бог. [8] Сам Монтейт был обеспокоен этими изменениями, завершив «предварительные поправки» и предостерег от «превращения Саймона в придурка». [6] В конечном итоге Голдинг внес все рекомендованные Монтейтом правки и в своем последнем письме своему редактору написал: «Я потерял всякую объективность, которую когда-либо имел в отношении этого романа, и с трудом могу на него смотреть». [9] Эти рукописи и машинописные тексты теперь доступны в Архивах специальных коллекций библиотеки Университета Эксетера для дальнейшего изучения и исследования. [10] В коллекцию входит оригинальный «Рукописный блокнот» 1952 года (первоначально школьный блокнот епископа Вордсворта ), содержащий многочисленные правки и зачеркивания.
После изменений, внесенных Монтейтом, и медленных продаж первого тиража в три тысячи экземпляров, книга стала бестселлером: по состоянию на 2015 год было продано более десяти миллионов экземпляров. [7] Она дважды была адаптирована для кино. на английском языке, в 1963 году Питером Бруком и в 1990 году Гарри Хуком , и один раз на филиппинском языке Лупитой А. Консио (1975).
В книге ни разу не указано местонахождение безымянного острова, хотя подразумевается, что он расположен где-то в Тихом океане . Книга начинается с прибытия мальчиков на остров после того, как их самолет подвергся нападению после взрыва атомной бомбы. [11]
Обстановка важна для развития повествования романа. Поскольку ни один из взрослых не выжил и не остался с ними, мальчики должны быть взрослыми, которые пытаются установить порядок между собой, чтобы выжить во враждебной среде. [12]
Сеттинг также символизирует развитие человеческой цивилизации, общества и правительства, поскольку мальчики пытаются сформировать сообщество между собой и в конечном итоге выбирают «вождя», который возглавит их. Затем рассматриваются аспекты войны и хаоса, поскольку действие происходит во время войны, которая началась еще до прибытия мальчиков на остров. [13]
В разгар военной эвакуации британский самолет терпит крушение на изолированном острове или вблизи него в отдаленном районе Тихого океана. Единственными выжившими являются мальчики среднего детства или предподросткового возраста . Светловолосый мальчик по имени Ральф и толстый мальчик по прозвищу «Хрюша» находят раковину , которую Ральф использует как рог, чтобы собрать выживших в одно место. Ральф немедленно получает власть над другими мальчиками, использующими раковину, и избирается их «вождем». Он устанавливает три основные политики: развлекаться, выживать и постоянно поддерживать дымовой сигнал , который мог бы предупредить проходящие корабли об их присутствии. Ральф присоединяется к рыжеволосому мальчику по имени Джек и тихому мальчику по имени Саймон, которые используют очки Пигги, чтобы создать сигнальный огонь.
Видимость порядка ухудшается, поскольку большинство мальчиков бездействуют и игнорируют усилия Ральфа по улучшению жизни на острове. У них развивается паранойя вокруг воображаемого монстра, которого они называют «зверем», который, как они все верят, существует на острове. Ральфу не удается убедить мальчиков в том, что никакого зверя не существует, а Джек завоевывает популярность, заявляя, что он лично будет охотиться и убивать монстра. В какой-то момент Джек призывает многих мальчиков выследить дикую свинью, отвлекая тех, кому поручено поддерживать сигнальный огонь. Дымовой сигнал гаснет, не сумев привлечь корабль, проходивший мимо острова. Ральф сердито обвиняет Джека в том, что он не смог поддерживать сигнал, но другие мальчики отвергают его. Разочарованный своей ролью лидера, Ральф подумывает об отказе от своей работы, но Пигги убеждает его не делать этого.
Однажды ночью, пока мальчики спят, возле острова происходит воздушный бой, во время которого летчик- истребитель катапультируется из своего самолета и погибает при спуске. Его тело падает на остров на парашюте и запутывается в дереве. Мальчики-близнецы Сэм и Эрик видят труп пилота и принимают его за зверя. Когда Ральф, Джек и мрачный мальчик по имени Роджер позже исследуют труп, они убегают, ошибочно полагая, что зверь настоящий. Джек созывает собрание и пытается настроить остальных против Ральфа, но поначалу не получает поддержки; он уходит в одиночку, чтобы сформировать свое собственное племя, и большинство других мальчиков постепенно присоединяются к нему.
Саймон часто отправляется в лес острова, чтобы побыть один. Однажды, пока он там, Джек и его последователи воздвигают неподалеку подношение зверю: свиную голову, закрепленную на заостренной палке и кишащую мухами. Саймон ведет воображаемый диалог с головой, которую называет « Повелителем мух ». Голова сообщает Саймону, что на острове нет зверя, и предсказывает, что другие мальчики нападут на него. Той ночью Ральф и Пигги посещают племя Джека и узнают, что они начали раскрашивать лица и участвовать в примитивных ритуальных танцах. Саймон обнаруживает, что «зверь» — это мертвый пилот, и бросается рассказать об этом племени Джека. Разъяренные мальчики, в том числе Ральф и Пигги, принимают Саймона за зверя и забивают его до смерти.
Джек и его повстанческая группа решают украсть очки Пигги - единственное средство, которое есть у мальчиков, чтобы разжечь пожар. Они совершают набег на лагерь Ральфа, забирают очки и возвращаются в свое жилище на обнажении под названием Касл-Рок. Покинутый большинством своих сторонников, Ральф отправляется в Касл-Рок вместе с Пигги, Сэмом и Эриком, чтобы сразиться с Джеком и забрать очки. Мальчики отвергают Ральфа, а Роджер запускает ловушку, которая убивает Пигги и разбивает раковину. Ральфу удается сбежать, но Роджер пытает Сэма и Эрика, пока они не соглашаются присоединиться к племени Джека.
Той ночью Ральф тайно противостоит Сэму и Эрику, которые предупреждают его, что Джек планирует охотиться на него. На следующее утро племя Джека поджигает лес, и Ральф чудом спасается от охотников. После долгой погони Ральф спотыкается и падает перед взрослым человеком в форме — британским военно-морским офицером, группа которого высадилась для расследования пожара. Ральф, Джек и другие мальчики разражаются рыданиями из-за «конца невиновности». Офицер выражает свое разочарование тем, что мальчики демонстрируют такое дикое, воинственное поведение, прежде чем повернуться, «растроганный и немного смущенный», и посмотреть на свой крейсер , ожидающий у берега.
Голдинг, который до того, как стать лейтенантом Королевского флота , преподавал философию , лично сталкивался с насилием и зверствами в бою, например, когда он служил при высадке в Нормандии во время дня «Д» в 1944 году, когда он командовал десантным кораблем. После войны, когда он вернулся в Англию , он обнаружил, что миру угрожают две ядерные сверхдержавы, соперничающие за власть и господство, и мир столкнулся с ядерным уничтожением и опустошением. Столкновение с такими дилеммами на протяжении всего этого периода привело его к изучению самой природы человечества и впоследствии вдохновило его на написание « Повелителя мух» в 1954 году. [14]
Роман, тесно связанный с войной, получил свое название от Вельзевула , библейского демона, считающегося богом гордости и войны. Роман часто рассматривают как мрачную сатирическую интерпретацию известной детской книги « Коралловый остров » о приключениях и опыте мальчиков, живущих на экзотическом острове, похожем на сеттинг романа Голдинга. Главные герои «Кораллового острова» способны покорять природу, избегая при этом опасностей во враждебной среде. Повторяющаяся тема в «Повелителе мух» — это колониальное повествование , встречающееся во многих британских книгах того периода. [14]
Повествование в книге показывает, что отсутствие сотрудничества детей без авторитета взрослых может быстро привести к беспорядку и хаосу, хотя мальчики пытаются установить некоторый порядок и координацию между собой, чтобы выжить. Еще один момент, затронутый в книге, - это вопрос лидерства, поскольку главный герой Ральф борется со старшим Джеком за то, чтобы стать лидером группы, что приводит их к более темным намерениям и разочарованию. Основные темы книги, такие как мораль, цивилизованность и современное общество, делают роман сатирой на само поведение и природу людей, давние убеждения, которые поддерживают саму основу человеческой деятельности. [14]
На аллегорическом уровне центральной темой являются противоречивые человеческие стремления к цивилизации и социальной организации – жизни по правилам, в мире и гармонии – и к воле к власти . Темы включают напряжение между групповым мышлением и индивидуальностью, между рациональными и эмоциональными реакциями, а также между моралью и безнравственностью. То, как они реализуются и как разные люди ощущают их влияние, составляет основной подтекст « Повелителя мух» , а центральные темы рассматриваются в эссе американского литературного критика Гарольда Блума . [15] Имя «Повелитель мух» — это дословный перевод слова Вельзевул из 4 Царств 1:2–3, 6, 16. [16]
«Повелителя мух» часто рассматривают как роман о подвигах мальчиков, живущих во враждебной среде на острове в Тихом океане , что делает его романом, часто наполненным приключениями и выживанием, то есть жанром, в основном посвященным романтизму . «Повелитель мух» часто исследует не только положительный эффект морали рассказа, практический урок, имеющий хорошее моральное значение, но и ставит под сомнение человеческую мораль, что делает его уникальной формой романа философской фантастики . Роман в основном написан в стиле аллегорической фантастики, воплощающей концепцию присущей человеку дикости, менталитета толпы и тоталитарного лидерства, являющихся стилем обращения к основному сюжету и краткому изложению романа в целом. [17]
Хотя с точки зрения Голдинга это не так, поскольку роман отклоняется от аллегорических образов и стиля книг этого конкретного типа, таких как « Коралловый остров» Р. М. Баллантайна , которые, в свою очередь, могли вдохновить основную часть романа. высмеивает это. И главные герои, и антагонисты — взрослые, полностью развитые, конфликтные мальчики, которые выражают свои чувства способами, которые кажутся сочувственными и часто жестокими. Это связано с тем, что роман представляет другой стиль философской аллегории, такой как человеческие эмоции, человеческое взаимодействие и цивилизация. Это контрастирует с собственным опытом Голдинга при его жизни как преподавателя философии , так и службы в Королевском флоте . [17]
Книга, первоначально называвшаяся «Незнакомцы изнутри» , была первоначально отвергнута штатным читателем мисс Перкинс в лондонском издательстве Faber and Faber как «мусорная и скучная. Бессмысленная». [7] Она посчитала название «слишком абстрактным и слишком явным». После дальнейшей рецензии книга была в конечном итоге опубликована под названием «Повелитель мух» . [18] [19]
Поворотный момент произошел, когда Э. М. Форстер выбрал «Повелителя мух» своим «выдающимся романом года». [7] В других обзорах это описывалось как «не только первоклассное приключение, но и притча нашего времени». [7] В феврале 1960 года Флойд К. Гейл из «Галактической научной фантастики» присвоил «Повелителю мух» пять звезд из пяти, заявив: «Голдинг рисует поистине ужасающую картину распада крохотного общества… Уже на пути к становится современной классикой». [20]
«Повелитель мух» представляет взгляд на человечество, невообразимый до ужасов нацистской Европы, а затем погружается в рассуждения о человечестве в естественном состоянии . Мрачный и конкретный, но универсальный, сочетающий в себе ярость и горе, «Повелитель мух» — это роман одновременно 1950-х годов и на все времена.
— Роберт Маккрам , The Guardian . [7]
В своей книге «Моральный разум : как природа создала наше универсальное чувство правильного и неправильного » Марк Д. Хаузер говорит о «Повелителе мух »: «Эта захватывающая художественная литература, которую обычно читают в большинстве вводных курсов английской литературы, должна стать стандартным чтением по биологии. экономика, психология и философия». [21]
Его позиция по и без того спорным вопросам человеческой природы и индивидуального благосостояния по сравнению с общим благом принесла ему 68-е место в списке 100 наиболее часто оспариваемых книг 1990–1999 годов Американской библиотечной ассоциации . [22] Книгу критиковали как «циничную» и изображающую человечество исключительно как «эгоистичные существа». Это было связано с эссе «Трагедия общин» Гаррета Хардина и книгами Айн Рэнд , а также противоречило «Управлению общинами» Элинор Остром . «Повелителю мух» противопоставили реальный инцидент 1965 года , когда группа школьников на рыбацкой лодке из Тонги была выброшена на необитаемый остров и их родственники сочли их мертвыми. Группе не только удалось просуществовать более 15 месяцев, но и «создать небольшую коммуну с огородом, выдолбленными стволами деревьев для хранения дождевой воды, спортзалом с необычными гирями, площадкой для бадминтона, загонами для кур и постоянным костром. от ручной работы, лезвия старого ножа и большой решимости». Когда капитан корабля Питер Уорнер нашел их, они были в добром здравии и расположении духа. Голландский историк Рутгер Брегман , писавший о событии в Тонге, назвал изображение Голдинга нереалистичным. [23]
Популярная в школах, особенно в англоязычном мире, книга, проведенная в Великобритании в 2016 году, показала, что « Повелитель мух» занял третье место в списке любимых школьных книг страны после «Скотного двора » Джорджа Оруэлла и «Больших надежд » Чарльза Диккенса . [28]
5 ноября 2019 года BBC News включила «Повелителя мух» в список 100 самых вдохновляющих романов . [29]
По книге снято три экранизации:
В августе 2017 года компания Warner Bros. анонсировала четвертую адаптацию, в которой будут участвовать исключительно женщины . [32] Сообщалось, что в июле 2019 года режиссер Лука Гуаданьино вел переговоры о версии с традиционным актерским составом. [33] [34] Ladyworld , женская адаптация, была выпущена в 2018 году.
В апреле 2023 года BBC объявила, что британская продюсерская компания Eleven Film выпустит первую в истории телевизионную адаптацию романа, написанного сценаристом Джеком Торном, обладателем множества наград BAFTA . [35]
Более чем за десять лет до известной постановки в Вест-Энде книга была впервые адаптирована для сцены и показана в 1984 году в подготовительной школе Клифтонского колледжа . Его адаптировал Эллиот Уоткинс, учитель школы, с личного согласия самого Уильяма Голдинга , присутствовавшего на премьере. Спектакль шел три вечера в школьном зале. Все роли играли мальчики, посещающие школу, за исключением военно-морского офицера в финальной сцене, которого играл командир военно-морской секции CCF Клифтонского колледжа. В качестве реквизита использовалась настоящая голова свиньи, и к последней ночи она источала отчетливый запах. [ нужна цитата ]
Примерно десять лет спустя Найджел Уильямс написал собственную сценическую адаптацию текста. Он был дебютирован Королевской шекспировской труппой в июле 1995 года. [36] Компания Pilot Theater неоднократно гастролировала по нему в Великобритании и других странах.
В октябре 2014 года было объявлено, что постановка 2011 года [37] [ проверка не удалась ] « Повелителя мух» вернется, чтобы завершить сезон 2015 года в театре под открытым небом Риджентс-Парк перед крупным туром по Великобритании. Режиссером постановки должен был стать художественный руководитель Тимоти Шидер , который выиграл в 2014 году премию Whatsonstage.com Awards за лучшее возрождение пьесы за фильм «Убить пересмешника» .
Канзасская компания Orange Mouse Theatricals и Мэтью Кликштейн выпустили актуальную гендерно-ориентированную адаптацию под названием « Дамы мухи» , написанную в соавторстве с группой молодых девушек (в возрасте 8–16 лет) на основе как оригинального текста, так и их собственной жизни. [38] Постановка была исполнена самими девушками в виде иммерсивного живого шоу в августе 2018 года.
В июне 2013 года BBC Radio 4 Extra транслировала инсценировку Джудит Адамс в четырёх 30-минутных сериях в постановке Саши Евтушенко . [39] В актерский состав входили Рут Уилсон в роли рассказчика, Финн Беннетт в роли Ральфа, Ричард Линнел в роли Джека, Каспар Хилтон-Хилли в роли Пигги и Джек Кейн в роли Саймона.
Эпизоды:
Автор Стивен Кинг назвал свой вымышленный город Касл-Рок в честь горного форта из «Повелителя мух» . [40] Сама книга занимает видное место в романах Кинга «Куджо» (1981), «Мизери» (1987) и « Сердца в Атлантиде » (1999). [41] Его роман На него повлиял роман Голдинга: «Я подумал про себя, что мне бы очень хотелось написать историю о том, что мы приобрели и что потеряли, когда переходили из детства во взрослую жизнь, а также о том, что мы переживаем в детстве, что они подобны семенам, которые расцветают позже». [42] В 2011 году Кинг написал введение к новому изданию « Повелителя мух» , приуроченное к столетнему юбилею со дня рождения Голдинга. [43] Город Кинга Касл-Рок вдохновил продюсерскую компанию Роба Райнера Castle Rock Entertainment на название . [44]
Алан Гарнер считает, что книга заставила его захотеть стать писателем. [45]
Iron Maiden написали песню, вдохновленную книгой, которая вошла в их альбом The X Factor 1995 года . [46]
Филиппинская инди-поп/альтернативная рок-группа The Camerawalls включила песню под названием «Lord of the Flies» в свой альбом 2008 года Pocket Guide to the Otherworld . [47]
Коллекция представляет литературные труды Уильяма Голдинга и состоит из записных книжек, рукописей и черновиков романов Голдинга до 1989 года.
Это открытие положило начало ежегодному празднику литературы BBC.
Касл-Рок, который Кинг, в свою очередь, получил от «Повелителя мух» Голдинга.