Лаосская кухня или лаосская кухня — национальная кухня Лаоса .
Основной продукт питания лаосцев — клейкий рис ( лаосский : ເຂົ້າໜຽວ , khao niao, произносится [kʰw.nǐa̯w] ). В Лаосе самый высокий уровень потребления клейкого риса на душу населения в мире: в среднем на человека ежегодно потребляется в среднем 171 килограмм (377 фунтов) клейкого риса. [1] [2] Клейкий рис глубоко укоренился в культуре, религиозных традициях и национальной самобытности Лаоса . В лаосском сообществе распространено убеждение, что независимо от того, где они находятся в мире, липкий рис всегда будет клеем, который скрепляет лаосские общины, связывая их со своей культурой и Лаосом. [3] Пристрастие к липкому рису считается сутью того, что значит быть лаосцем . [4] Часто лаосцы называют себя luk khao niaow ( лаосский : ລູກເຂົ້າໜຽວ , произносится [luːk kʰw.nǐaw] ), что можно перевести как «дети или потомки липкого риса». [5]
Международный институт исследования риса (IRRI) назвал Лаос «раем для коллекционеров». [3] В Лаосе самый высокий уровень биоразнообразия клейкого риса в мире. По состоянию на 2013 год около 6530 сортов клейкого риса было собрано с пяти континентов (Азия, Южная Америка, Северная Америка, Европа и Африка), где клейкий рис выращивается для сохранения в Международном генном банке риса (IRGC). [4] IRRI собрал более 13 500 образцов и 3200 сортов клейкого риса из Лаоса. [3]
Триединство национальной кухни Лаоса — клейкий рис , ларб и салат из зеленой папайи ( лаосский : ຕຳໝາກຫຸ່ງ , там мак хунг ). Самым известным лаосским блюдом является ларб ( лаосский : ລາບ ; иногда также пишется лааб или лаап ), острая смесь маринованного мяса или рыбы, иногда сырая (приготовленная как севиче ) с разнообразным сочетанием трав, зелени и специй.
Лаосская кухня имеет множество региональных вариаций, частично соответствующих свежим продуктам, местным для каждого региона. Французское наследие все еще очевидно в столице Вьентьяне , где багеты ( лаосский : ເຂົ້າຈີ່ ) продаются на улице, а французские рестораны распространены и популярны, которые были впервые открыты, когда Лаос был частью Французского Индокитая .
Истоки лаосской кухни
Лаосцы родом из северного региона, который сейчас является частью Китая . Двигаясь на юг, они принесли с собой свои традиции. [6] Из-за исторических миграций лаосцев из Лаоса в соседние регионы, лаосская кухня оказала влияние на преимущественно лаосско-населенный регион северо-восточного Таиланда , [7] [8] [9] [10] [11] и лаосская еда также была введена в Камбоджа [12] и Северный Таиланд [8] [13] , куда мигрировали лаосцы.
Рисунок Анри Муо 1864 года во время его путешествия по Лаосу, изображающий лаосцев, готовящих еду на костре.
Как и большинство стран Юго-Восточной Азии, Лаос находился под сильным влиянием индийской и китайской культуры. С незапамятных времен лаосцы напрямую торговали с древним Китаем. Однако наибольший эффект оказала индианизация Лаоса. Распространение индуизма, буддизма и ислама в Юго-Восточной Азии в этот период принесло с собой индийские традиции и культуру на территории нынешней Индонезии, Малайзии, Сингапура, Таиланда, Бирмы, Камбоджи и Лаоса, где они укоренились и продолжают процветать по сей день. . [14] [15] Именно в это время буддийские монахи познакомили Лаос с традиционными индийскими специями, карри и кокосовым молоком. [16] Однако, в отличие от большинства своих соседей, пристрастие лаосцев к клейкому или клейкому рису и большое внимание лаосской кухни к клейкому рису означали, что кокосовое молоко и лапша никогда не играли значительной роли в лаосской кухне. Вместо этого кокосовое молоко, карри и лапша ограничиваются несколькими лаосскими супами, блюдами из лапши и липкими десертами на основе риса.
К середине 1500-х годов европейцы уже исследовали и торговали с материковой Юго-Восточной Азией, доходя до Вьентьяна и Луангпрабанга в Лаосе . Некоторыми из наиболее известных европейцев, которые путешествовали до Вьентьяна и Луангпрабанга или подробно писали о своем опыте, были Фернан Мендес Пинту (1542-1545), [18] Диого Велозу и Блас Руис (1596), Гибард ван Вюстхоф (1641). , [19] Джованни Филиппо де Марини (1642-1648), [20] Жан-Батист Паллегуа (1830) и Анри Муо (1861).
Симон де ла Лубер (1642-1729) заметил, что выращивание папайи уже было широко распространено в Сиаме примерно в начале 1700-х годов [21] , и к тому времени, когда Жан-Батист Паллегуа (1830) прибыл в качестве миссионера в Бангкок, папайя и перец чили были широко распространены в Сиаме. перец уже был полностью интегрирован на территории Лаоса, зависимых территориях и пищевой культуре Юго-Восточной Азии в целом. [22] [23] [24] [25] [26]
Французский исследователь Анри Муо во время поездки в Луангпрабанг отметил, что лаосцы обожают перец чили. [27]
Лаосская и тайская кухня
В своей книге «Культура и обычаи Лаоса » Арне Кисленко отметил о лаосской кухне следующее:
Любая дискуссия о лаосской кухне не может ограничиваться Лаосом. В регионе Исан на северо-востоке Таиланда примерно в шесть раз больше этнических лаосцев, чем в самом Лаосе, что заставляет выходить за национальные границы в поисках определенно лаосской еды. Фактически, с недавними массами мигрантов из Исана дальше на юг в Бангкок, столица Таиланда во многих отношениях стала эпицентром лаосской кухни. По некоторым оценкам, здесь проживает больше лаосцев, чем в любом другом городе мира, включая Вьентьян. В таких странах, как США и Франция, также проживают значительные общины экспатриантов, которые создают многочисленные кулинарные вариации за рубежом. [28]
По словам культурного антрополога Пенни Ван Эстерик, в 1950-е и 1960-е годы лаосская еда была мало известна центральным тайцам, и ее можно было найти только там, где собирались лаосцы или жители северо-востока:
В 1950-х и 1960-х годах клейкий рис, жареная курица, лааб, сомтам (салат из папайи) и другие фавориты лаосской кухни были доступны в Бангкоке только возле боксерского стадиона, где боксеры и болельщики с северо-востока собирались, чтобы поесть и выпить до и после боксерских поединков. Лаосскую еду также можно найти за пределами строительных площадок в мобильных тележках с едой, снабжающих строителей с северо-востока региональной едой, а также рядом с заправочными станциями, обслуживающими водителей автобусов дальнего следования. [29]
По оценкам, после завершения войны во Вьетнаме, между 1975 и 1995 годами, около 200 000 лаосских беженцев пересекли реку Меконг и попали в Таиланд. [30] Большинство из них остались в лагерях беженцев, а другие переехали в Бангкок в поисках работы.
Открытие дороги Миттрапхап и северо-восточной железной дороги, соединяющей центральный Таиланд с его северными провинциями, создало ворота для одной из крупнейших межрегиональных миграций Таиланда во время экономического бума 1980-х годов, когда спрос на рабочую силу увеличился. Было подсчитано, что между 1980 и 1990 годами около 1,1 миллиона жителей северо-востока переехали с северо-востока в центральный Таиланд и Бангкок. [31] Это, в свою очередь, помогло популяризировать и создать беспрецедентный спрос на лаосскую еду за пределами Лаоса и северо-востока. [28]
Ван Эстерик также отметил, что «[пытаясь включить северо-восточную еду в стандартизированную национальную кухню, представители среднего класса Бангкока выбрали и изменили вкус некоторых блюд – курицу-гриль, сомтам, лааб – за счет уменьшения количества перца чили и увеличения количества сахар и игнорировал другие блюда, такие как ферментированная рыба и насекомые». [29] По словам профессора Сириджита Сунанты [32] эти блюда затем были представлены миру как тайская еда. [33]
Хотя в Таиланде проживает больше этнических лаосцев, чем в Лаосе, и лаосская кухня является ключом к популяризации тайской кухни за рубежом, [34] слово «Лаос» почти не упоминается. Возможно, это связано с принудительной тайификацией (с 1942 г. по настоящее время), официальной попыткой способствовать национальному единству и « тайству », в которой любое упоминание «лаоса» и других нетайских дескрипторов было удалено и заменено на «северо-восточный тайский» или «северо-восточный тайский». Является". [35]
Следовательно, тайификация привела к социальной дискриминации жителей северо-востока, а слово «лаос» стало уничижительным термином. [36] Быть «лаосцем» клеймилось как необразованное и отсталое, из-за чего многие жители северо-востока стыдились того, что их называют лаосцами. [37] В последнее время, когда лаосская идентичность теряет свою стигму, наблюдается возрождение и гордость за лаосскую идентичность, особенно среди исанской молодежи. [38]
На Западе, даже несмотря на значительное число эмигрантов, лаосская кухня до сих пор практически неизвестна, хотя большая часть того, что подают в тайских ресторанах, скорее всего, лаосская [34] или принадлежащая лаосцам. На самом деле, без ведома большинства людей, когда они едят свои любимые сом там , ларб и клейкий рис в своих любимых тайских или северо-восточных тайских ( исан ) ресторанах, они на самом деле едят тайские версии традиционной лаосской кухни. [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] Это случайное усиление тайификации со стороны лаосских общин экспатриантов и лаосских рестораторов отмечается Малафоном Фоммасой и Селестиной Детвонгсой в их статье «Лаосская этническая экономика Америки». ":
В отличие от […] магазинов, специализирующихся на этнической принадлежности, рестораны, принадлежащие лаосцам, лучше справляются с охватом широкой публики. Хотя есть некоторые рестораны, которые рекламируются как исключительно «лаосские», многие лаосские рестораны открываются под видом тайских ресторанов и тайско-лаосских ресторанов, чтобы привлечь обычных клиентов. Поскольку большинство американцев не знакомы с лаосской едой, лаосские предприниматели стремились расширить бизнес, рекламируя себя как тайские рестораны: последние успешно добились популярности среди основной массы населения. Затем эти рестораторы включили в меню блюда лаосской кухни. Хотя между лаосской и северной тайской кухней есть много общего, некоторые блюда отличают настоящий тайский ресторан от ресторана, принадлежащего Лаосу, — это включение в меню «клейкого риса»… [46]
Один из первых тайских ресторанов, открывшихся в Северной Америке, был открыт Кео Сананиконе, лаосским беженцем и пионером тайской кухни в США. В 1977 году Кео открыл серию тайских ресторанов, начиная с Mekong, Keo's и Mekong II на Гавайях, которые стали горячей точкой для голливудской публики. [47] Позже, в 1985 году, Кео написал пользующуюся международным спросом тайскую кулинарную книгу « Тайская кухня Кео» . Кео объясняет причину открытия тайских ресторанов, а не лаосских: «Я чувствовал, что лаосская кухня не имела бы успеха в Америке в то время. Лаосская еда очень простая и простая, а тайская очень экзотичная и красочная». [48]
Khao poon - ( lao : ເສັ້ນ ເຂົ້າ ປຸ້ນ ; лаосное произношение: [se᷆n.kʰa᷆w.pûn] ) - это свежая рисовая лапша , изготовленная из риса, которая сначала была ферментирована в течение трех дней, варено сито в кипящую воду.
Рисовая лапша - ( лаосский : ເສັ້ນເຝີ ; лаосское произношение: [se᷆n.fɤ̌ː] ) лапша, приготовленная из риса. Не следует путать его с вьетнамским фо. Хотя это слово имеет вьетнамское происхождение, блюдо, к которому оно относится в Лаосе, может отличаться от вьетнамского фо.
Побеги бамбука - ( лаосский : ໜໍ່ໄມ່ , исан: หน่อไม้, лаосское произношение: [nɔ̄ː.mâj] ), используются в рагу или варятся в качестве гарнира.
Цветок банана - ( лаосский : ໝາກປີ , исан: หมากปี, лаосское произношение: [ma᷆ːk.pìː] ), сырое дополнение к супу с лапшой или приготовленное в других местах.
Грибы - ( лаосский : ເຫັດ , исан: เห็ด, лаосское произношение: [hét] ), используются в супах и жарком.
Ним ( кадао ) - ( лаосский : ຜັກກະເດົາ , исан: ผักกะเดา, лаосское произношение: [pʰák.ka.dàw] ), Azadirachta indica или ним , горький овощ, который часто едят сырым.
Папайя (зеленая) - ( лаосский : ໝາກຫຸ່ງ , исан: มักหุ่ง, произносится [ma᷆ːk.hūŋ] ), измельчается и используется в остром салате из папайи.
Лист Янанга - ( лаосский : ໃບຢານາງ , исан: ใบย่านาง, лаосское произношение: [bàj.jāː.náːŋ] ), используется в качестве зеленого красителя, а также в качестве приправы или загустителя для супов и тушеных блюд.
Длинная фасоль во дворе - ( лаосский : ໝາກຖົ່ວ , исан: หมากถั่ว, лаосское произношение: [ma᷆ːk.tʰūa] ), едят в сыром виде, в рагу, из нее можно приготовить острый салат из фасоли ( там мак тыа ).
Пасты и соусы
Рыбный соус ( нам па ) - прозрачный рыбный соус ( лаосский : ນ້ຳປາ , исан: น้ำปลา, лаосское произношение: [nâm.pàː] ), используемый в качестве общей приправы.
Хотя Лаос не имеет выхода к морю, здесь употребляют в пищу разные виды рыбы, особенно пресноводную, а также в кулинарии используют лаосский рыбный соус «Падаек»; Среди самых известных лаосских рыбных блюд можно отметить:
Рыба Ларб: рыбная версия Ларба [49]
Мок па: рыба, приготовленная на пару, обычно завернутая в банановые листья и перевязанная бамбуковой веревкой. Его готовят из лемонграсса, листьев каффира, зеленого лука, рыбного соуса, зеленого перца чили, креветочной пасты и свежего укропа [50].
Сырые креветки: это блюдо считается фирменным блюдом в Лаосе: сырые креветки, выловленные в реке Меконг, свежевыжатые с лимоном, креветки сырые со специями, а затем едят сырыми с рыбным соусом [51].
Резьба по дыне также является популярной традицией в Лаосе, где художники могут вырезать красивые цветы и другие узоры на фруктах, таких как арбуз. Фруктовые композиции также распространены и делаются во время особых случаев, таких как свадьбы и другие церемонии.
Типичная лаосская печь или жаровня называется тао-ло и топится древесным углем . Он имеет форму ведра, на котором можно разместить одну кастрюлю или сковороду. Вок , мау кханг по- лаосски , используется для жарки и обжаривания . Клейкий рис готовят на пару в бамбуковой корзине хуад , которая стоит на горшке, который называется мау нунг .
Большая глубокая ступка, называемая хок , используется для растирания там мак хуна и других продуктов. Он незаменим на лаосской кухне.
Способы приготовления
Жарка, варка, тушение, приготовление на пару, обжаривание и смешивание (как в салатах) — все это традиционные методы приготовления пищи. Жарка с помешиванием является обычным явлением и считается китайским влиянием. Рагу часто имеют зеленый цвет из-за большого количества используемых овощей, а также листьев я нанг .
Пинг означает «жареный». Пинг гай — курица-гриль, пинг-син — мясо на гриле, пинг-па — рыба на гриле. Перед приготовлением на гриле мясо можно приправить измельченным чесноком, измельченным корнем кориандра, измельченным галангалом, солью, соевым и рыбным соусом.
Отличия лаосской кухни от соседних кухонь заключаются в том, что лаосская еда обычно включает в себя большое количество свежей сырой зелени, овощей и трав, подаваемых без приправ, острые блюда никогда не бывают сладкими, а некоторые блюда горькие.
Зеленые травы, популярные в лаосской кухне, включают мяту и укроп . Галангал – это кулинарная приправа, которую любят в Лаосе. Он появляется во многих лаосских блюдах вместе с традиционными травами (такими как чеснок, лук-шалот и лемонграсс). Лаосскую еду, подаваемую с клейким рисом, традиционно едят вручную, а лаосскую еду часто едят при комнатной температуре.
Пищевые обычаи
Ка ток э, платформа для организации и презентации лаосской еды.
Традиционный способ приема пищи был общим: посетители сидели на тростниковой циновке на деревянном полу вокруг приподнятой платформы, сплетенной из ротанга, называемой ка токе . Блюда расставляются на ка токе стандартного размера. Там, где много посетителей, будет приготовлено несколько ка токе . У каждого ка токе будет одна или несколько корзин с клейким рисом, который разделят все посетители ка токе.
В последнее время еда в ка токе — скорее исключение, чем правило. Однако этот обычай сохраняется в храмах, где каждому монаху подают еду на ка токе. Как только еда помещается на ка токе, она становится пха као . В современных домах термин «подготовка стола к еде» по-прежнему называется « таенг пха као», или «приготовь пха као».
Традиционно ложки использовались только для супов и белого риса, а палочки для еды (ໄມ້ທູ່, май тху ) использовались только для лапши. Большая часть еды обрабатывалась вручную. Причина возникновения этого обычая, вероятно, связана с тем, что с липким рисом можно легко обращаться только вручную. [ нужна цитата ]
Лаосская еда обычно состоит из супа, блюда на гриле, соуса, зелени и тушеного или смешанного блюда ( кой или лаап ). Зелень обычно представляет собой свежую сырую зелень, травы и другие овощи, хотя, в зависимости от блюда, которое они подают, ее также можно приготовить на пару или, что чаще, пропарить. Блюда едят не по порядку; суп пьют во время еды. Напитки, включая воду, обычно не являются частью еды. Когда присутствуют гости, трапеза всегда превращается в пир: еды готовят в количестве, достаточном для вдвое большего числа обедающих. Для хозяина не иметь достаточно еды для гостей было бы унизительно.
По обычаю закрывать корзину с рисом, когда заканчиваешь есть.
Кап кам ( лаосский : ກັບແກ້ມ ) — это блюда, которые подают в качестве закуски перед основным блюдом или с пивом.
Кайпен – жареная закуска из пресноводных водорослей, обычно подается с джеу бонгом .
Хай хуам – фаршированные яйца «вверх дном».
Кхай нуг - сваренное на пару яйцо, в котором проделывают отверстие для удаления содержимого и выливают его обратно после смешивания желтка с другими ингредиентами.
Виден ханг - лаосское вяленое мясо, обжаренное во фритюре.
Син саван – тонко нарезанное вяленое мясо с более сладким вкусом, посыпанное кунжутом.
Видел Торк
Сом хай па – маринованная рыбная икра.
Сом Му – маринованная свинина со свиной кожей (летние колбаски).
Сомпа – маринованная рыба.
Сомпхаккад – маринованная зелень.
Сомпхак кай лум кто му – маринованная капуста с маринованными свиными ушками.
Йоу – лаосский рулет из свинины. Во Вьетнаме известен как гио-луа .
Соус из рыскания - разновидность блинчиков с начинкой, приготовленных из рисовой бумаги, вермишели, салата и различных начинок, включая креветки. Обычно его едят с арахисовым соусом или лаосским сладким соусом. Во Вьетнаме известен как Gỏi cuốn .
Сарад ( лаосский : ສະຫຼັດ ) — это общее название для описания блюда из смеси овощей, трав и специй. Мясные салаты в Лаосе известны как ларб или лаап .
Ларб – острый лаосский салат из фарша, приготовленный из ферментированной рыбы и зелени. Различное мясо включает рыбу, утку, курицу, свинину и говядину, а также грибы.
Нам ток - салат из мяса, похожий на ларба. Из него также можно приготовить рагу.
Пон – острое пюре из вареной рыбы.
Там сом – это салаты, приготовленные из лаосского перца чили, сока лайма, помидоров, рыбного соуса/пасты и сахара. Крабовая паста и паста из креветок не являются обязательными.
Там Кхао Пун – острый салат с вермишелью и лапшой.
Том ям — острый и кислый суп, приготовленный из лемонграсса и различных видов мяса, таких как говядина, курица, свинина, креветки или другие морепродукты.
Мок па – рыба, приготовленная на пару в банановом листе.
Мок гай – курица, приготовленная на пару в банановом листе.
Мок Хай
Мок Кай Па
Уа док каэ
Тити гай – стейк в обертке из банановых листьев.
Блюда из риса
Клейкий рис подается в корзине в ресторане во Вьентьяне.
Ахан кап кхао ( лаосский : ອາຫານກັບເຂົ້າ ; букв. «еда с рисом») — это блюда, приготовленные из риса в качестве основного ингредиента. В большинстве лаосских блюд клейкий рис, известный как кхао няо , является основным продуктом лаосской диеты.
Кхао няо – клейкий рис, приготовленный на пару. Широко известен как «липкий рис». Этот вид риса обычно хранят в бамбуковой корзине и раздают всем посетителям. Чтобы превратить рис в сладкий десерт, можно добавить различные ингредиенты, такие как кокосовое молоко и красную фасоль.
Кхао пиак кхао (букв. «рисовый влажный рис») - рисовая каша. Начинки могут содержать кровяной творог, столовые яйца, жареный лук или чеснок и зеленый лук.
Кхао Пинг или Кхао Джи – запеченный клейкий рис, приправленный яйцами. Као Чи — еще одно название хлеба.
Кхао джао или кхао нунг – белый рис, приготовленный на пару. Обычно используется жасминовый рис. Этот сорт риса также используется в качестве ингредиента для многих жареных блюд.
Нам Кхао — хрустящий рисовый салат, приготовленный из обжаренных во фритюре рисовых шариков, кусочков ферментированной свиной колбасы под названием сом му , рубленого арахиса, тертого кокоса, нарезанного зеленого лука или лука-шалота, мяты, кинзы, сока лайма, рыбного соуса и других ингредиентов.
Лапша
Феу ( лаосский : ເຝີ ) или Ми ( лаосский : ໝີ່ ). Лапша — популярное блюдо в северном и центральном Лаосе. Они могут варьироваться от «мокрой лапши», подаваемой с бульоном, до «сухой лапши», которую обычно обжаривают.
Феу – фо в лаосском стиле, или суп с рисовой лапшой.
Каенг сен лон – суп из стеклянной лапши и фрикаделек.
Кхао пиак сен – лапша из рисовой муки в курином бульоне. Похоже на вьетнамское блюдо бань кан и японское блюдо удон .
Кхао пун – рисовый суп с вермишелью, также известный как «Лао лакса ».
Хуа ми – обжаренная на сковороде рисовая лапша с тонко нарезанным яичным омлетом.
Хлеб изначально импортировался из Франции, но очень популярен. Самая распространенная форма — маленькие багеты , известные как ( лаосский : ເຂົ້າຈີ່ , латинизированный : khao chi ).
Хонг ван ( лаосский : ຂອງຫວານ ; букв. «Сладости»). Лаосские десерты обычно готовятся из тропических фруктов и продуктов из клейкого риса. Они могут варьироваться от тортов до желе, напитков и заварного крема.
Као Лам – сладкое блюдо из липкого риса, приготовленное из красной фасоли, кокоса, кокосового молока и сахара, приготовленное в бамбуке.
Лаосский кофе часто называют кофе Паксонг ( cafe pakxong по-лаосски), который выращивают на плато Боловенс вокруг города Паксонг. Иногда этот район называют лучшим местом в Юго-Восточной Азии для выращивания кофе. И Робуста, и Арабика выращиваются в Лаосе, и если вы попросите арабику, велика вероятность, что владелец поймет, о чем вы говорите. Большая часть арабики в Лаосе потребляется на местном уровне, а большая часть робусты экспортируется в Таиланд, где она поступает в Nescafé . В Лаосе принято пить кофе в стаканах со сгущенкой на дне, а затем запивать зеленым чаем. Высоко ценимый чай также выращивают на плато Боловенс.
Существует два основных типа традиционных алкогольных напитков, оба из которых производятся из риса: лао хай и лао лао . Лао хай означает кувшин со спиртом и подается из глиняного кувшина. [53] Его коллективно и на соревнованиях пьют через соломинку во время праздников. По внешнему виду и вкусу его можно сравнить с сакэ . Лаосский или лаосский алкоголь больше похож на виски. Его еще называют лао кхао или по-английски белый спирт . Однако существует также популярный вариант лао-лао из фиолетового риса, имеющего розоватый оттенок.
В последнее время лаосская государственная пивоварня Beerlao стала очень популярной в Лаосе. Газета Bangkok Post назвала его «Дом Периньон» азиатского пива. [ нужна цитата ] В 2004 году журнал Time назвал его лучшим пивом в Азии. В июне 2005 года оно опередило 40 других производителей и завоевало серебряный приз на российском фестивале пива «Осирис», в котором оно приняло участие впервые.
↑ Айвз, Майк (1 февраля 2011 г.). «Вкус липкого риса, национального блюда Лаоса». Смитсоновский журнал . Проверено 16 апреля 2020 г.
^ «Анализ рисового ландшафта - осуществимость и возможности обогащения риса в Лаосской Народно-Демократической Республике» . Всемирная продовольственная программа . Проверено 11 июня 2021 г.
^ abc «Лаос на перепутье». www.grain.org . Проверено 11 июня 2021 г.
^ Аб Саттака, Патча (27 декабря 2016 г.). «Географическое распространение клейкого риса в субрегионе Большого Меконга». Журнал обществ Меконга . 12 (3): 27–48. ISSN 2697-6056.
^ Джей Си Гиббс (18 мая 2018 г.). «Forklife: Дети липкого риса». Смитсоновский центр фольклора и культурного наследия . Проверено 11 июня 2021 г.
^ Фэрбанк, Дж. К., Лоу, М., и Твитчетт, округ Колумбия (1986). «Империи Цинь и Хань 221 г. до н. э. — 220 г. н. э.» (1986). Кембриджская история Китая . Кембридж, Великобритания: Издательство Кембриджского университета.
^ Макдермотт, Нэнси. Настоящая тайская кухня – лучшее из блюд региональной кухни Таиланда . Сан-Франциско: Chronicle Books, 1992. с. 79.
^ Аб Нгуен, Тьен (12 сентября 2011 г.). «Представление Лос-Анджелеса о тайской еде против того, что на самом деле едят тайцы». Лос-Анджелес Еженедельник . Архивировано из оригинала 13 октября 2013 года . Проверено 17 февраля 2015 г.
^ «Лаосская еда - Знакомство с лаосской едой» . Лаос-guide-999.com . 9 октября 2014 года . Проверено 17 февраля 2015 г.
^ Уайт, Дэниел; Эммонс, Рон; Ивленд, Дженнифер; Линь-Лю, Джен (9 июня 2011 г.). Юго-Восточная Азия Фроммера. ISBN9781118087671. Проверено 17 февраля 2015 г.
^ Дебора С. Харц (3 декабря 1997 г.). «Карри в пользу». Чикаго Трибьюн . Солнце-Страж. Архивировано из оригинала 10 ноября 2021 года . Проверено 20 августа 2021 г.
^ Макдермотт, Нэнси (1999). Книга карри: запоминающиеся вкусы и неотразимые рецепты со всего мира. Хоутон Миффлин Харкорт. ISBN978-0-618-00202-3.
↑ Кочхар, Атул (17 декабря 2015 г.). Карри мира Атула. Издательство Блумсбери. ISBN978-1-4729-3277-8.
^ Орильянеда, Б. (2018). «Морская торговля на Филиппинах в 15 веке нашей эры» . Проверено 19 ноября 2018 г. - через Journals.openedition.org.
^ Мендес Пинто, Ф. и Кац, Р. (2013). Путешествие Мендеса Пинто . Чикаго: Издательство Чикагского университета, стр. xxxi, 231, 306, 365.
^ Стонтон, Сидни Огастес. Война в Тонг-Кинге: почему французы находятся в Тонг-Кинге и что они там делают. Капплс, Апэм, 1884 год.
^ Марини, Джио Филиппо де. Новое и интересное описание Лаосского королевства (1642-1648) . Белый Лотос Пресс, 1998.
^ Де ла Лалубер, Саймон. Описание Du Royaume De Siam, Par Simon De Laloubère, Extraordinaire Du Roy auprès Du Roy De Siam: où l'on voit quelles sont les Мнения, les Moeurs и La Religion des Siamois: avec plusieurs de Physique Touchant les plantes & les animaux дю пайс . Том. 2, Амстердам: Чез Давид Мортье, 1714. 67.
^ Каллис, Кристин Ли (2005). История использования растений в Лаосе: анализ европейских отчетов об использовании растений в первую очередь в религиозных и медицинских целях (PDF) . Государственный университет Северной Каролины . стр. 43–44.
^ Пави, Огюст, Лефевр-Понталис, Пьер. Миссия Пави, исследование Индокитая: мемуары и документы , Том 2, Часть 2 Миссия Пави, исследование Индокитая: мемуары и документы , Пьер Лефевр-Понталис. Париж: Эрнест Леру, 1894.
^ Пави, Огюст и др. Исследование Индокитая: мемуары и документы . Эрнест Леру, 1894 год.
^ Мэсси, M. Dictionnaire Laotien . Эрнест Леру, 1894 год.
^ Гарнье, Фрэнсис. Исследовательское путешествие в Индокитай, осуществленное в 1866, 1867 и 1868 годах под руководством французской комиссии под руководством капитана фрегата Дудара де Лагре , 2 тома. Париж: Hachette et Cie, 1873. 454.
^ Муо, Анри и Фердинанд де. Ланойе. Voyage Dans Les Royaumes De Siam, De Cambodge, De Laos Et Autres Party Centrales De L'Indo-Chinese: Relation Extraite Du Journal Et De La Correspondance De L'auteur . Ашетт, 1868. 322.
^ Аб Кисленко, Арне (2009). Культура и обычаи Лаоса. АВС-КЛИО. п. 117. ИСБН9780313339776. Проверено 6 марта 2021 г.
^ Аб Ван Эстерик, Пенни (30 апреля 2010 г.). «От Марко Поло до Макдональдса: тайская кухня в переходный период» (PDF) . Еда и способы питания: исследования в области истории и культуры человеческого питания . 5 (2) . Проверено 16 апреля 2020 г.
^ «Лаосцы ждут в тайских лагерях шанса снова сразиться» . Вашингтон Пост . Проверено 27 августа 2019 г.
^ Фонгпайчит, Пасук и Крис Бейкер. Таиландский бум . Сент-Леонардс: Аллен и Анвин; 1996.
^ «МУРИЛКА: Научно-исследовательский институт языков и культур Азии, Университет Махидола».
^ Сунанта, Сириджит. 2005. «Глобализация тайской кухни». Доклад, представленный на конференции Канадского совета по исследованиям Юго-Восточной Азии, Йоркский университет, 14–16 октября в Торонто, Канада.
^ Аб Уоррен, Уильям. Бангкок . Лондон: Реакция, 2002. 130.
^ Бейкер, Крис; Фонгпайчит, Пасук (2009). История Таиланда (2-е изд.). Издательство Кембриджского университета. стр. 131–135. ISBN9780521759151.
^ Джори, PDE (2000). «Мультикультурализм в Таиланде: культурное и региональное возрождение в разнообразном королевстве». Гарвардский Азиатско-Тихоокеанский обзор . 4 (1): 18–22.
^ Смолли, Уильям Аллен. Лингвистическое разнообразие и национальное единство: языковая экология в Таиланде . Чикаго: Издательство Чикагского университета, 1994.
^ "Университет Эдит Коуэн". Ro.ecu.edu.au. Проверено 17 февраля 2015 г.
^ Стоукс, Дэниел. 2003. «Низкий язык в высших сферах: социальные и политические взгляды на грамматику в прозе «Ронг Вонгсаван»». Диссертация (МА). Университет Висконсина — Мэдисон, 2003. с. 38.
^ "Лаосское продовольственное движение". Шеф Сенг . Проверено 17 февраля 2015 г.
^ Киз, Чарльз Ф. «Таиланд | история – география :: Кухня». Британская энциклопедия . Проверено 17 февраля 2015 г.
^ Берк, Эндрю и Остин Буш. "Принимать пищу." Бангкок: путеводитель по городу . 9-е изд. Футскрей, Вика: Lonely Planet, 2010. 157.
^ «О тайской еде». ТуризмТаиланд.орг. Архивировано из оригинала 9 июня 2014 года . Проверено 17 февраля 2015 г.
^ "Мясной салат Исан (Ларб)" . Nationmultimedia.com. 16 января 2012 года. Архивировано из оригинала 30 октября 2014 года . Проверено 17 февраля 2015 г.
^ Фоммаса, Малафон и Селестина Детвонгса. «Лаосско-американская этническая экономика». Американцы азиатского происхождения: Энциклопедия социальной, культурной, экономической и политической истории . Эд. Сяоцзянь Чжао, Эдвард Дж. В. Парк, доктор философии. Санта-Барбара: ABC-CLIO, 2013. 746–747.
^ «Попробуй мир». Журнал Гонолулу . 1 января 2007 года . Проверено 20 августа 2021 г.
^ Хариша Андра. Культура питания в Юго-Восточной Азии Пенни Ван Эстерик.
^ "Лаосская рыба с заправкой из лайма и лемонграсса" . 22 марта 2018 г.
^ «Мок Па (лаосская рыба на пару в банановых листьях)» . 26 марта 2022 г.
^ «Острые салаты из сырых креветок» .
^ Дерст, П.Б., Д.В. Джонсон, Р.Н. Лесли и К. Шоно (ред.). Лесные насекомые как еда: человек кусает в ответ . Материалы семинара по ресурсам Азиатско-Тихоокеанского региона и их потенциалу развития. 19–21 февраля 2008 г., Чиангмай, Таиланд. http://www.fao.org/docrep/013/i1380e/i1380e00.htm
^ Джефф Крэнмер; Стивен Мартин; Кирби Коксон (2002). Примерный путеводитель по Лаосу. Грубые гиды. п. 49. ИСБН1-85828-905-Х. Проверено 15 июля 2010 г.
Дюпон Де Би, Наташа (2004). Суп из муравьиных яиц: приключения гастрономического туриста в Лаосе . Лондон: Скипетр. ISBN 0-340-82567-7 .
Спой, Фия . Алан Дэвидсон и Дженнифер Дэвидсон, ред. (1981) Традиционные рецепты Лаоса: рукописные книги рецептов позднего Пхиа Синга из Королевского дворца в Луангпрабанге, воспроизведенные в виде факсимиле и снабженные английским переводом . Лондон: Проспект Букс. ISBN 0-907325-02-5 .