stringtranslate.com

Маарив

Маарив миньян в магазине на блошином рынке Яффо в Тель- Авиве
Маарив у Стены Плача

Маарив или Маарив ( ивр . מַעֲרִיב , [maʔaˈʁiv] ), также известный как Арвит или Арбит ( ивр . עַרְבִית , [ʔaʁˈvit] ), — еврейская молитвенная служба, проводимая вечером или ночью . Состоит в основном из вечерних Шма и Амида .

Служба часто начинается с двух стихов из Псалмов , за которыми следует общее чтение Бареху . Затем произносятся три абзаца Шма , которым предшествуют и следуют два благословения, хотя иногда в конце добавляется пятое благословение. Затем хаззан (лидер) читает половину Кадиша . Амида произносится тихо всеми и, в отличие от других служб, не повторяется хаззаном . Хаззан читает полный Кадиш , читается Алейну , и Кадиш скорбящих завершает службу; некоторые читают другой Псалом или Псалмы до или после Алейну. Другие молитвы, которые иногда добавляются, включают Счет Омера (между Песахом и Шавуотом ) и (во многих общинах) Псалом 27 (между первым Элулом и концом Суккота ).

Маарив обычно читают после захода солнца , однако его можно читать уже за один с четвертью сезонных часов до захода солнца. Это распространено только в пятницу вечером, чтобы начать Шаббат раньше. По завершении Шаббата и праздников служба обычно откладывается до наступления ночи . Хотя Маарив следует читать до полуночи , его можно читать до рассвета или даже восхода солнца .

Этимология

Слово Maariv является первым значимым словом в начальном благословении вечерней службы. Оно происходит от еврейского слова erev , которое переводится как вечер . Maariv является преобразованием этого слова в глагол, который означает «приносящий вечер». Название происходит от конца первого благословения молитвы: «Благословен Ты, о Господь, наводящий вечер». Arvit является прилагательной формой этого слова, примерно переводимой как «вечера». [1] Оно имеет тот же этимологический корень, что и maghrib , исламская вечерняя молитва.

Источник

Маарив соответствует вечерним обрядам в Храме в Иерусалиме . Хотя ночью не приносились жертвы , любые части животных, которые не сжигались в течение дня, могли быть принесены ночью. Поскольку это не всегда было необходимо, вечерняя молитва также была объявлена ​​необязательной. Однако евреи давно приняли ее как обязанность, поэтому теперь она считается обязательной. Однако остаются некоторые пережитки ее первоначального добровольного статуса; например, Амида не повторяется лидером, в отличие от всех других молитв (исключение составляет суббота, когда лидер читает сокращенное повторение, см. ниже). [2] [3]

Другое объяснение заключается в том, что как третья молитва, Маарив соответствует Иакову , третьему патриарху . Подтверждение этому приводится в Бытие 28:11, где говорится, что когда Иаков покинул свой родной город Беэр-Шеву , чтобы пойти в Харран , он «собрался на месте, где зашло солнце». Талмуд понимает это так, что Иаков молился ночью и, следовательно, установил Маарив. [4] Некоторые предполагают, что он впервые начал читать молитву после того, как бежал из своей родины, и в результате молитвенная служба стала ассоциироваться с верой в Бога. [5]

Время

Обычно время, когда Маарив можно читать впервые, это когда заканчивается время чтения Минхи . Но на этот счет существуют разные мнения. Маарив не следует начинать раньше, чем за 1¼ часа до захода солнца . Другие откладывают Маарив до времени после захода солнца или после наступления сумерек . Если Маарив читается до наступления сумерек, люди повторяют Шма позже вечером. [6]

Спина к спинеМинчаиМаарив

Во многих общинах дневные и вечерние молитвы читаются одна за другой, чтобы людям не приходилось дважды посещать синагогу. [7] Виленский Гаон не одобрял эту практику, и последователи его набора обычаев обычно ждут наступления ночи, чтобы прочитать Маарив , поскольку название происходит от слова «ночь». [8]

В Шаббат

Накануне Шаббата некоторые имеют обычай читать молитву Маарив раньше обычного, как правило, во время Пелаг Хаминха (за 1¼ часа до захода солнца). Это делается для того, чтобы исполнить предписание прибавления от буднего дня к святости Шаббата. Однако это слишком рано для чтения Шма, поэтому Шма следует повторить позже при таких обстоятельствах. [9]

Молитвы включены

Вводные молитвы

В будние дни служба начинается с двух стихов из Псалмов : 78:38 и 20:10. В некоторых общинах эти стихи предваряются Псалмом 134 , несколькими разрозненными стихами и половиной Кадиша.

Шма

Первая основная часть богослужения посвящена молитве « Шма Исраэль» .

Когда присутствует миньян , читается Бареху , формальный призыв к молитве. Затем следуют два благословения, одно из которых восхваляет Бога за создание цикла дня и ночи, а другое благодарит Бога за Тору .

Затем читаются три отрывка из молитвы «Шма» .

Произносятся еще два благословения. Первое восхваляет Бога за то, что он вывел евреев из Египта , а второе молится о защите ночью.

Пятое благословение, Барух Адонай Ле-Олам , затем читают ашкенази за пределами Израиля (за исключением некоторых хасидских общин, таких как Хабад-Любавич и последователей Виленского Гаона ). Это благословение в основном сделано из гобелена библейских стихов. Однако благословение опускается в Шаббат и праздники, а некоторые по завершении этих дней и в Чол Ха-Моэд . Оно было в значительной степени опущено сефардскими общинами, но появляется в старых изданиях сефардских сиддурим (включая Венецию и Ливорно). Однако некоторые марокканские общины (как в Израиле, так и в других местах) читают последнюю часть благословения (начиная с Йир'у эйнейну) в Маарив по завершении Шаббата.

В Израиле Барух Адонай Ле-Олам не читается ашкеназами (как Нусах Ашкеназ, так и Нусах Сефард), хотя его читают некоторые общины, связанные с Махон Морешес Ашкеназ. Его читают йеменские евреи Балади в Израиле и за его пределами (хотя и в сочетании с последним благословением [10] ), а также евреи итальянского обряда в Израиле и за его пределами. [11] Его также читают в сокращенной форме в конце Шаббата некоторые марокканские евреи. [12]

В Шаббат и праздники некоторые общины читают соответствующие стихи в этот момент после последнего благословения Шма.

В праздники некоторые ашкеназские общины читают пиютим, называемые Мааривим, во время благословений Шма. Самый известный из этих пиютим — Лел Шимурим Ото Эль Хацах , читаемый в первую ночь Песаха. В прошлом это также делали итальянские и романиотские евреи .

Амида

Затем следует Шмоне Эсре ( Амида ). Половина Кадиша читается непосредственно перед Амидой , чтобы отделить обязательную Шму от (первоначально) необязательной Амиды . За Амидой следует полный Кадиш (иногда с дополнениями, читаемыми заранее, см. ниже).

В отличие от других молитв, Амида в Маариве не повторяется вслух хазанами .

Заключительные молитвы

Сефарды (а в Израиле большинство тех, кто следует Нусах Сефард ) затем читают Псалом 121 (или другой тематический Псалом ), читают Кадиш скорбящего и повторяют Бареху , прежде чем завершить Алейну. Ашкеназы в диаспоре не читают Псалом 121 и не повторяют Бареху, а заканчивают Алейну, за которым следует Кадиш скорбящего (в Израиле большинство ашкеназов повторяют Бареху после Кадиша скорбящего).

С начала Элула до Хошана Раба (а за пределами Израиля также и в Шмини Ацерет ) большинство общин Нусах Ашкеназ читают Псалом 27 , который содержит много намеков на Дни Трепета и Суккот . За этим снова следует Кадиш скорбящего. В доме траура многие общины завершают службу Псалмом 16 или Псалмом 49. В западном ашкеназском обряде (а также в некоторых немецких и венгерских общинах, следующих восточному ашкеназскому обряду) читаются Псалмы 24 , 8 и 28, когда читается Маарив после наступления темноты; за ними может следовать Кадиш скорбящего, если это необходимо (так как эти общины обычно позволяют только одному скорбящему читать каждый Кадиш).

Дополнения

Пятница вечер

В большинстве общин стихи, которые обычно читаются перед бареху, опускаются, и служба начинается с бареху.

В большинстве общин (за исключением Хабада , последователей Виленского Гаона и некоторых йеменцев Балади ) стихи Исход 31:16-17 читаются в половине каддиша перед Амидой.

В начале Шаббата в пятницу вечером Амида немедленно сопровождается чтением Бытия 1–3, в котором обсуждается «отдых» Бога на седьмой день творения . Хотя эти стихи уже были сказаны во время Амиды (и будут прочитаны еще раз во время Кидуша дома), они повторяются. Это потому, что когда Шаббат совпадает с праздником , Амида не включает этот отрывок.

За тремя стихами следует Семигранное благословение . Это единое благословение, призванное суммировать семь благословений Амиды для тех, кто пришел поздно. [13] Хотя изначально это произносилось только лидером, сейчас в большинстве ашкеназских общин (за исключением тех, кто следует практикам Виленского Гаона ) принято, чтобы прихожане читали среднюю часть до того, как это сделает лидер, или вместе с лидером. [14] В большинстве общин восточного ашкеназского обряда, а также во многих сефардских общинах это благословение опускается в первую ночь Песаха , потому что это считается «временем защиты»; в западном ашкеназском обряде, а также в некоторых других общинах оно читается как обычно. [15]

В общинах, которые не читали ба-ме мадликин перед мааривом, его читают после полного Кадиша. Многие общины также читают кидуш в этот момент.

После Шаббата

Во время службы Маарив после Шаббата вносятся некоторые дополнения.

Во многих общинах читают (обычно поют) Псалом 144 и Псалом 67 .

В четвертое благословение Амиды вставлен абзац под названием «Ата Чонантану» . Чтение этого абзаца официально завершает Шаббат. Тот, кто забыл прочитать этот абзац, может также завершить Шаббат посредством Авдалы [16] или произнесением слов «Благословен Тот, Кто различает святое и мирское».

Два раздела молитв, «Вайехи Ноам» (последний стих из Псалма 90 , за которым следует полный Псалом 90 ) и В'Ата Кадош (все, кроме первых двух стихов Ува Лецион ), добавляются к службе. Эти молитвы читаются из милосердия к нечестивым. Нечестивым дается отсрочка от Гехиннома во время Шаббата, и отсрочка продолжается до тех пор, пока не будут завершены все вечерние молитвы после Шаббата. [17] В Нусах Ашкеназ и Нусах Сефард эти стихи читаются только в том случае, если на предстоящей неделе есть полные шесть рабочих дней; если в середине недели выпадает большой праздник, они опускаются. Если первый день Песаха выпадает на следующую субботу, обычаи сильно различаются относительно того, достаточно ли кануна Песаха, обычно считающегося второстепенным праздником, чтобы освободить от чтения этих стихов.

Нусах ашкеназ и итальянский нусах также добавляют " Вейитен леха " (тогда как Нусах сефард и большинство сфардим произносят это дома после Авдалы). Это стихи благословения, о которых мы молимся, чтобы они исполнились в течение недели. Эти стихи читаются даже тогда, когда пропускается "Вайехи Ноам", но они пропускаются, когда Тиша Бав выпадает на конец Шаббата.

В некоторых общинах в этот момент также читают Авдалу .

Подсчет Омера

В течение семи недель со второй ночи Песаха до (но не включая) Шавуот , день считается. Обычно это делается во время Маарива , как раз перед Алейну . Другие откладывают подсчет до конца службы. [18] Если еще не наступила ночь, многие общины оставляют подсчет на усмотрение человека.

Другие дополнения

В целом, на Маарив добавляется относительно немного молитв . В праздники некоторые общины читают пиютим, называемые Мааривим, во время благословений Шма; во многих общинах эти пиютим опускаются, когда Праздник выпадает на субботу. В Симхат Тора во время Маарива во многих общинах читают Тору . В Пурим читается Книга Эстер, за которой следует Ваата Кадош [ 19 ] , а в Тиша Баав читается Книга Плача Иеремии и некоторые кинноты , за которыми также следует Ваата Кадош . В Йом Кипур читается расширенный порядок Слихот ; в ашкеназских общинах за этим следует Авину Малкейну (за исключением субботы). И в Рош ха-Шана , и в Йом Кипур многие общины читают Псалом 24 .

Смотрите также

Примечания

  1. ^ Вайн 2002, стр. 88.
  2. ^ бен Маймон, Моисей . "Молитва и священническое благословение 1:6"תפילה וברכת כהנים א' ו'[Тефилла уВиркат Коханим 1:6]. Мишне Тора. Перевод Тоугера, Элияху.
  3. ^ Донин 1991, стр. 72.
  4. ^ Брахот 26б:5
  5. ^ Вайн 2002, стр. 90.
  6. ^ Донин 1991, стр. 340–341.
  7. ^ По строгому закону, следует читать Минху между закатом и наступлением темноты, только если читается Арвит после наступления темноты. И наоборот, следует читать Арвит между закатом и наступлением темноты, только если читается Минха до захода солнца. Другими словами, не следует совмещать обе молитвы в период между закатом и наступлением темноты. Распространенная практика заключается в том, чтобы собираться на Минху незадолго до захода солнца, чтобы Арвит можно было помолиться после захода солнца. Согласно еще одной точке зрения, спорный период — это не период между закатом и наступлением темноты, а период между Плаг Хаминча и закатом, то есть последние один и четверть сезонных часов перед заходом солнца. [ требуется ссылка ]
  8. ^ Одной из причин этого является то, что, хотя преобладающая практика может соответствовать закону относительно времени Арвита в смысле вечерней Амиды, это означает, что вечерняя Шма читается слишком рано и должна быть повторена после наступления темноты, см. Брахот 2а для обсуждения времени вечерней Шма.
  9. Аппель 1978, стр. 60.
  10. ^ Тихлал
  11. ^ Как это появляется в итальянском обряде сиддурим. Это читается на практике в итальянской синагоге в Иерусалиме, когда у них будничный маарив.
  12. ^ Сидур Авотейну.
  13. ^ Неясно, подразумевается ли это для замены Амиды опоздавших или для того, чтобы дать им дополнительное время, продлив службу. В любом случае, Шулхан Арух (OC 268:13) постановляет, что тот, кто слышит это благословение от лидера, выполнил свою обязанность чтения Амиды.
  14. Рама, Шулхан Арух OC 268:8.
  15. ^ См. Иона Франкель , Пасхальный Махзор, стр. 9 введения.
  16. Аппель 1978, стр. 409.
  17. Аппель 1978, стр. 410.
  18. ^ Донин 1991, стр. 278.
  19. Каро, 693:1.

Ссылки