stringtranslate.com

Китайская фамилия

Китайские фамилии используются ханьцами и китаизированными этническими группами в Большом Китае , Корее , Вьетнаме и среди зарубежных китайских общин по всему миру, таких как Сингапур и Малайзия . Письменные китайские имена начинаются с фамилии, в отличие от западной традиции , в которой фамилии пишутся последними. В настоящее время используется около 2000 ханьских китайских фамилий, но большая часть ханьских китайцев использует лишь относительно небольшое количество этих фамилий; 19 фамилий используют около половины ханьцев, а 100 фамилий используют около 87% населения. [1] [2] В отчете 2019 года наиболее распространенными китайскими фамилиями являются Ван и Ли , каждую из которых имеют более 100 миллионов человек в Китае. [3] Остальные восемь из десяти самых распространенных китайских фамилий — это Чжан , Лю , Чен , Ян , Хуан , Чжао , Ву и Чжоу . [4]

В древнем Китае существовало два различных типа китайских фамилий, а именно имена родовых кланов син ( китайский :; пиньинь : синь ) и имена ветвей линии ши ( китайский :; пиньинь : ши ). Позже эти два термина стали использоваться как синонимы, и в настоящее время син относится к фамилии, а ши может относиться как к клану, так и к девичьей фамилии. Эти два термина также могут использоваться вместе как синши для фамилий или фамилий. Большинство китайских фамилий ( син ), используемых в настоящее время, изначально были ши . Самая ранняя фамилия син могла быть матрилинейной , но китайская фамилия хань была исключительно отцовской на протяжении нескольких тысячелетий, переходя от отца к детям. Эта система отцовских фамилий необычна в мире своим длительным периодом непрерывности и глубиной письменной истории , и китайцы могут рассматривать свои фамилии как часть своего общего родства и ханьской китайской идентичности. [5] Женщины обычно не меняют свои фамилии при вступлении в брак, за исключением некоторых случаев в местах с более западным влиянием, таких как Гонконг . Традиционно китайские фамилии были экзогамными , поскольку люди склонны вступать в брак с людьми с разными фамилиями. [6] [7]

Наиболее распространенные китайские фамилии были собраны в труде династии Сун «Сто семейных фамилий» , в котором перечислено более 400 имен. Разговорные выражения lǎobǎixìng (老百姓; букв. «старая сотня фамилий») и bώixìng (百姓, букв. «сто фамилий») используются в китайском языке для обозначения «простых людей», «народа» или « простолюдинов ».

История

Китайские фамилии имеют историю более 3000 лет. Однако китайская мифология восходит к легендарному персонажу Фуси (с фамилией Фэн), который, как говорят, установил систему китайских фамилий, чтобы различать разные семьи и предотвращать браки людей с одинаковыми фамилиями. [8] До периода Воюющих царств (пятый век до н.э.) только правящие семьи и аристократическая элита имели фамилии. Исторически существовала разница между названиями кланов предков, или син (姓), и именами ветвей рода, или ши (氏). Син может быть более древней фамилией, которая относилась к племени или клану предков, тогда как ши обозначала ветвь племени или клана. Например, у предков Шан Цзы (子) был син , но потомки подразделялись на многочисленные ши, включая Инь (殷), Сун (宋), Конг (空), Тонг (同) и ​​другие. [1] Различие между этими двумя государствами начало стираться в период Воюющих царств . Во времена династии Цинь использование имен было стандартизировано, простолюдины начали приобретать фамилию или син , а ши также стало син . [9] При династии Хань в семьях были только син или син-ши . Подавляющее большинство ханьских китайских фамилий (ныне называемых син или синши ), дошедших до наших дней, имеют свои корни в ши, а не в древнем син . [1]

В современном использовании син — это фамилия, но слово ши сохранилось как слово, обозначающее клан. Термин ши может быть добавлен к фамилии человека; например, человека с фамилией Чжан можно уважительно называть Чжанши вместо его полного имени. Она используется, в частности, для отцовской фамилии замужней женщины, поэтому в данном случае ши означает девичью фамилию , которую китаянка будет продолжать использовать после замужества. [9] [10]

Син

Символ син с женским радикалом 女 в красном цвете.

Древние син были фамилиями благородных кланов . Обычно они содержат «женский» ( китайский :; пиньинь : ) радикал , например Цзи (姬), Цзян (姜), Яо (姚) и Инь (嬴). Это рассматривается как свидетельство того, что они произошли из матриархальных обществ, основанных на материнской линии . Сам иероглиф син состоит из женского радикала и иероглифа «родить» (生, шэн ). [11] Считается, что Син изначально передался через женщин благородного происхождения, тогда как благородные мужчины имеют ши . [1]

Однако такие ученые, как Эдвин Дж. Пуллибланк , не убеждены теорией матриархата китайских фамилий из-за отсутствия независимых доказательств. Была предложена альтернативная гипотеза, предполагающая, что использование женского радикала в син могло возникнуть из системы клановой экзогамии , использовавшейся во времена династии Чжоу (слов син и ши также не существовало в костях оракула династии Шан ). В древние времена людям одного син не разрешалось вступать в брак друг с другом, и женщина, вышедшая замуж за члена аристократического клана, должна была носить другое имя. [12] На основании наблюдений за эволюцией персонажей в пророческих писаниях от династии Шан до Чжоу : радикал 女, по-видимому, появляется в период Чжоу рядом с синограммами Шан , обозначающими клан или племя. Это сочетание, кажется, обозначает конкретно женщину и может означать «госпожа такого-то клана». Структура синограммы син могла отражать тот факт, что при королевском дворе Чжоу, по крайней мере вначале, только женщин (жены, вышедшие замуж за семью Чжоу из других кланов) называли по имени родового клана, тогда как мужчин обычно называли обозначаются своим титулом или феодальным владением.

Хотя людям одного и того же син не разрешалось вступать в брак друг с другом, люди с одинаковым ши могут. При династии Хань, когда у всех был син и фамилия передавалась по отцовской линии, эта практика продолжалась, но изменилась на запрет браков между семьями мужчин по отцовской линии, но не по материнской. [1]

Ши

До династии Цинь (3 век до н.э.) Китай был в основном фэнцзянским (феодальным) обществом. Поскольку вотчины были разделены и разделены между потомками, были созданы дополнительные подфамилии, известные как ши, чтобы различать благородные родословные в зависимости от старшинства, хотя теоретически они имели одного и того же предка. Таким образом, дворянин держал в руках ши и син . Син , однако, был важнее Ши .

Разница между син и ши стала размытой в весенний и осенний период, начиная с женщин. Например: Чуньцю называл герцога Сюань супруги Лу леди Муцзян (穆姜), носившую имя клана (姓, син ) Цзян, как Цзянши姜氏, «[госпожа] Цзян ши » (!). [12]

После того как государства Китая были объединены Цинь Шихуаном в 221 г. до н.э., фамилии постепенно распространились и на низшие классы. Большинство фамилий, сохранившихся до наших дней, изначально были ши .

Происхождение китайских фамилий

Согласно главе о фамилиях в сочинении династии Хань « Фэнсу Тонг – Синши Пянь» (風俗通姓氏篇), существует 9 источников происхождения китайских фамилий: имена династии, посмертные титулы, дворянские звания, государственные названия, официальные должности, стильные названия, места проживания, занятия и события. [1] Современные ученые, такие как Цзян Кан-Ху, предположили, что существует 18 источников, из которых могут быть получены китайские фамилии, [13], в то время как другие предположили, по крайней мере, 24. [14] Это могут быть имена, связанные с правящей династией, такой как различные титулы и имена правителей, дворянства и династии, или они могут быть географическими названиями различных территорий, районов, городов, деревень и конкретных мест, названиями официальных должностей или занятий, или названиями объектов, или они могут быть производными от имена членов семьи или клана, а в некоторых случаях и презрительные имена, данные правителем. [15]

Ниже приведены некоторые из распространенных источников:

  1. Син : Обычно они предназначались для центральной линии древней королевской семьи, а побочные линии получали свои собственные ши . Традиционным описанием было то, что было известно как «Восемь великих Син глубокой древности» (上古八大姓), а именно Цзян (姜), Цзи (姬), Яо (姚), Инь (嬴), Си (姒), Юн (妘), Гуй (媯) и Рен (妊), хотя в некоторых источникахпоследним упоминается Цзи (姞) вместо Рен. Из этих син только Цзян и Яо дошли в своем первоначальном виде до наших дней как часто встречающиеся фамилии. [ почему? ]
  2. Название государства : многие дворяне и простолюдины взяли название своего государства либо для того, чтобы продемонстрировать свою постоянную преданность, либо в целях национальной и этнической идентичности. Это некоторые из наиболее распространенных китайских фамилий в наши дни, такие как У (吳, 9-е место по распространенности), Чжоу (周, 10-е место по распространенности).
  3. Название вотчины или места происхождения : вотчины часто предоставлялись второстепенным ветвям аристократии, и использование их имен было естественным в рамках процесса присвоения субфамилий. Примером может служить Ди, маркиз деревни Оуян, потомки которого взяли фамилию Оуян (歐陽). Существует около двухсот примеров таких идентифицированных фамилий, часто состоящих из двухзначных фамилий , но лишь немногие из них сохранились до наших дней. Некоторые семьи получили свою фамилию во времена династии Хань от Командорства, в котором они проживали. [16]
  4. Имена предков : Как и в предыдущем примере, это также было общее происхождение, около 500 или 600 примеров, 200 из которых представляют собой двухсимвольные фамилии. Часто использовалось вежливое имя предка . Например, Юань Таоту взял в качестве своей фамилии второй символ любезного имени своего деда Боюань (伯爰). Иногда титулы, данные предкам, также могли быть приняты за фамилии.
  5. Старшинство в семье : в древности иероглифы чжун (仲), шу (叔) и цзи (季) использовались для обозначения второго, третьего и четвертого (или последнего) старшего сына в семье. Ибо первый сын мэн (孟) обозначал ребенка, рожденного от второй жены или наложницы, а бо伯 обозначал ребенка, рожденного от основной жены. Иногда их принимали в качестве фамилий. Из них Мэн является самым известным, поскольку это фамилия философа Мэн-цзы .
  6. Официальные должности , такие как Шу (史, «историк»), Цзи (籍, «королевский библиотекарь»), Лин (凌, «мастер льда»), Цан (倉, «управляющий зернохранилищем»), Ку (庫, «магазин»). менеджер»), Цзян (諫, « советник »), Шангуань (上官, «высокопоставленный чиновник»), Тайшу (太史, «великий историк»), Чжунхан (中行, «командир средней колонны »), Юэчжэн (樂正, «главный музыкант»), а в случае с «Пятью чиновниками» Шана (五官), а именно Симу (司馬, «министр лошадей», сродни министру обороны ), Ситу (司徒, « министр масс », сродни казначею), Сиконг (司空, «министр работ», сродни министру инфраструктуры), Сиши (司士, «министр йоменов » , сродни главному омбудсмену ) и Сику (司寇, «министр бандитов», сродни генеральному прокурору ) ;
  7. Общие занятия , такие как Тао (陶, « гончар »), Ту (屠, «мясник»), Бо (卜, « предсказатель »), Цзян (匠, « мастер »), У (巫, « шаман ») и Чу (廚, «повар»).
  8. Дворянские титулы , такие как Ван (王, «король»), Хоу (侯, «маркиз»), Сяхоу (夏侯, « маркиз Ся » ) и Гунсун (公孫, «внук герцога»)
  9. Королевский указ императора , такой как Куан (鄺), врученный среди других подарков Куан Юпину, ранее Фан Юпину (方愈平), императором Сяоцзуном из Сун , после того, как он сделал дочь Юпина императорской наложницей. [17] [ нужен лучший источник ]
  10. Этнические и религиозные группы : неханьские китайцы в Китае иногда использовали названия своих этнических групп в качестве китаизированных фамилий, таких как Ху (胡, «варвар»), Цзинь (金, « чжурчжэнь »), Мин (滿, « маньчжурский »). «), Ди (狄, « народ ди »), Хуэй (回, « народ хуэй ») и Муронг (慕容, племя сяньбэй ). Многие мусульмане хуэй приняли фамилию Ма (馬), старую китайскую фамилию, когда во времена династии Мин от них требовалось использовать китайские фамилии, поскольку они звучали близко к первому слогу имени Мухаммед ; это также подходило некоторым караванщикам, поскольку это слово означает «лошадь». [18]

Многие также меняли свои фамилии на протяжении всей истории по ряду причин.

Применение

Китайские фамилии или фамилии пишутся перед именем или именем . [20] Поэтому человека по имени Вэй (伟) из семьи Чжан (张) зовут «Чжан Вэй» (张伟), а не «Вэй Чжан». Китайские женщины обычно сохраняют свою девичью фамилию и используют свое имя без изменений после замужества, но в наше время в некоторых общинах некоторые женщины могут предпочитать добавлять фамилию своего мужа спереди. [21] Китайская фамилия является отцовской , и фамилия отца передается его детям, но в последнее время некоторые люди решили использовать фамилии обоих родителей; хотя в последнее время эта практика участилась, она все еще относительно редка в Китае: в 2018 году число тех, кто принял фамилии обоих родителей, составило всего 1,1 миллиона человек (по сравнению со 118 000 в 1990 году). [3]

Некоторые китайцы за пределами материкового Китая, особенно представители китайских иммигрантских сообществ по всему миру, а также те, кто получил христианское или западное имя, приняли западную конвенцию, называя свое имя на английском языке, ставя свою фамилию последней. Примеры широко известных на Западе людей включают Джеки Чана (китайское имя Чан Конг-сан), Джимми Чу (китайское имя Чу Йеанг Кит) и Йо-Йо Ма . Те, у кого западное имя, могут писать свое имя на английском языке по-разному - некоторые могут добавлять западное имя впереди и китайское имя в конце (поэтому фамилия находится в середине) или полностью вестернизироваться как с западным, так и с китайским именем. имена перед китайской фамилией. [21] Примеры включают Кэрри Лам , первоначально звавшуюся Ченг Юэт-нгор (Чэн — фамилия), но которая получила фамилию своего мужа Лам и западное имя как Кэрри Лам Ченг Юэт-нгор.

Из-за различных орфографических правил и диалектов, а также различных предпочтений в написании в разных странах, в которых находятся эти китайцы, многие люди с одной и той же китайской фамилией могут выглядеть по-разному при написании на английском языке, например, фамилия Линь (林) также может быть появляется как Лам ( кантонский диалект ) или Лим ( хоккиен ). Некоторые китайские фамилии, которые кажутся одинаковыми при написании на английском языке, могут также отличаться на китайском языке из-за того, что разные иероглифы имеют одинаковое или похожее произношение, диалектные различия или нестандартную латинизацию (см. Раздел о вариациях латинизации ниже). [22] [23]

Распределение фамилий

Фамилии неравномерно распределены по географии Китая. В северном Китае Ван (王) является самой распространенной фамилией, ее разделяют 9,9% населения. Далее идут Лу (李), Чжан (张/張) и Лю (刘/劉). На юге наиболее распространенным является Чэнь (陈/陳), его разделяют 10,6% населения. Далее идут Ло (李), Хуан (黄/黃), Линь (林) и Чжан (张/張). В местах пересечения реки Янцзы наиболее распространенной фамилией является Ли (李), занимающая 7,7%, за ней следуют Ван (王), Чжан (张/張), Чан/Чен (陈/陳) и Лю (刘/劉).

Исследование 1987 года показало, что в Пекине широко используются более 450 фамилий, но в провинции Фуцзянь их было менее 300 фамилий . [ нужна цитата ] Кроме того, исследование 2012 года показало, что наименьшее количество изонимии в фамилиях наблюдается среди населения среднего и нижнего течения реки Янцзы как на уровне провинции, так и на уровне округа. [24] Кроме того, было обнаружено, что округа с самыми высокими значениями изонимии были распределены в провинциях с высокой долей этнических меньшинств. По дендрограмме фамильных расстояний можно выделить несколько кластеров. Большинство провинций в кластере совпадали друг с другом. Единственное исключение из этой закономерности можно объяснить демической миграцией, наблюдаемой там, где ханьцы мигрировали в Северо-Восточный Китай .

Исследование генетика Юань Ида показало, что среди всех людей с определенной фамилией наблюдается тенденция концентрации населения в определенной провинции [25] , как показано в таблице справа. Однако он не показывает наиболее распространенные фамилии в какой-либо одной провинции.

55-я по распространенности фамилия «Сяо» (肖), похоже, очень редка в Гонконге. Это объясняется тем, что в Гонконге используются традиционные китайские иероглифы , а не упрощенные китайские иероглифы . Первоначально фамилия 蕭 (Сяо) была довольно распространена, тогда как фамилия 肖 (Сяо) была чрезвычайно редкой, если не вообще отсутствовала (в исторических текстах она упоминается лишь спорадически). Первый раунд упрощения в 1956 году упростил 蕭 до 萧, сохранив различие между 蕭/萧 и 肖. Однако второй тур 1977 года, который уже давно отменен, объединил 萧 и 肖 в 肖. Несмотря на отказ от второго тура, некоторые люди сохранили 肖 в качестве своей фамилии, так что теперь есть две отдельные фамилии: 萧 и 肖. [ нужна цитата ]

Чен (陈/陳), пожалуй, самая распространенная фамилия в Гонконге и Макао , где она латинизируется как Чан. Это наиболее распространенная китайская фамилия в Сингапуре , где она обычно латинизируется как Тан, а также распространена на Тайване , где она латинизируется как Чен.

Фанг (方), который занимает лишь 47-е место по распространенности, гораздо чаще встречается в китайском квартале Сан-Франциско в Соединенных Штатах, хотя фамилия чаще всего латинизируется как Фонг, исходя из диалекта Юэ . Как и в случае с концентрацией фамилий, это также можно объяснить статистически, когда человек с необычным именем переезжает в незаселенную местность и оставляет свою фамилию большому числу потомков. [ нужна цитата ]

После династии Сун распределение фамилий в Китае в основном стабилизировалось. [ нужна цитация ] Семья Куанг (邝/鄺), например, мигрировала из северной столицы и поселилась в Гуандуне после восстаний династии Сун. [ нужна цитата ] Деревни часто состоят из одной отцовской линии с людьми, имеющими одну и ту же фамилию, часто с общим предком мужского пола. Обычно они вступают в брак с другими людьми из близлежащих деревень, создавая генетические кластеры.

Фамилии в настоящее время

Из тысяч фамилий, которые были идентифицированы из исторических текстов до современной эпохи, большинство либо было утеряно (см. Исчезновение фамилий ), либо упрощено. Исторически зарегистрировано около 12 000 фамилий, в том числе принадлежащих к неханьским этническим группам, из которых в настоящее время используются только около 3100, [26] сокращение почти в 4:1 (около 75%). Однако по данным за 2019 год общее количество китайских фамилий составило 6150. [3] Из ханьских китайских фамилий наибольшее количество когда-либо зарегистрированных фамилий составило 6363 (3730 односимвольных фамилий, 2633 многосимвольных фамилий), около 2000 из которых все еще используются. [1] Вымирание китайских фамилий происходит из-за различных факторов, таких как люди, берущие имена своих правителей, орфографические упрощения, табу на использование символов из имени императора и другие. Недавним примером почти полного исчезновения фамилий является редкая фамилия Шан (𢒉). [27] Персонаж не может отображаться в компьютерных системах, используемых государственными чиновниками, а люди, рожденные после изменения системы, а также люди, которые хотят избежать возможных проблем, меняют свое имя на другой персонаж, например, Сиань (冼). Это имя до сих пор используют пожилые люди, но некоторые жители деревни обеспокоены тем, что будущие поколения забудут происхождение их имени. [27]

Хотя новые имена возникли по разным причинам, это перевешивалось исчезновением старых названий. Наиболее значимым фактором, влияющим на частоту фамилий, являются другие этнические группы, идентифицирующие себя как хань и принимающие ханьские имена. [28] В последние столетия в некоторых двухсимвольных фамилиях часто пропадал символ. Более того, с момента основания Китайской Народной Республики некоторые фамилии были графически упрощены.

Хотя существуют тысячи китайских фамилий, 100 наиболее распространенных, которые вместе составляют менее 5% существующих, принадлежат 85% населения. Три самые распространенные фамилии в материковом Китае — Ли , Ван и Чжан , которые составляют 7,9%, 7,4% и 7,1% соответственно. Вместе их насчитывается около 300 миллионов, и это, пожалуй, самые распространенные фамилии в мире. В китайском языке фраза «третий сын Чжана, четвертый сын Ли» ( китайский :张三李四; пиньинь : Чжан сан Лу сы ) используется для обозначения «кто угодно».

В исследовании 1990 года на 200 самых популярных фамилий приходилось более 96% случайной выборки из 174 900 человек, а на более чем 500 других фамилий приходилось оставшиеся 4%. В другом исследовании (1987 г.), в котором были объединены данные Тайваня и Китая (объем выборки 570 000 человек), 19 лучших имен охватывали 55,6% [29] , а 100 лучших имен охватывали 87% выборки. Другие данные показывают, что 50 самых популярных имен составляют 70% населения. [30]

Наиболее часто встречающиеся китайские фамилии имеют только один иероглиф; однако до наших дней сохранилось около двадцати двухсимвольных фамилий . К ним относятся Сыма (司 馬, упрощенное 司 马), Чжугэ (諸 葛, упрощенное 诸 葛), Оуян (歐 陽, упрощенное 欧 阳), иногда романизируемое как О'Янг , что предполагает ирландское происхождение для англоговорящих людей. и Ситу (или Сито司徒). Сыма, Чжугэ и Оуян также являются фамилиями четырех чрезвычайно известных китайских исторических деятелей досовременного периода. Существуют фамилии, состоящие из трех и более символов, но обычно они не являются этническими ханьскими китайцами. Например, Айсинцзюэлуо (愛新覺羅, также латинизированное из маньчжурского языка как Айсин Гиоро ) — фамилия маньчжурской королевской семьи династии Цин . Самая длинная зарегистрированная фамилия, написанная с использованием иероглифов ханзи, - Луналоуюгумужешудуотумуку'адебу'аси ( китайский :魯納婁于古母遮熟多吐母苦啊德補啊喜; пиньинь : L?nàlóuyúgǔmǔzhēshúduōtǔ ) mϔkϔ'ādébϔ'āxϐ), как сообщается, используется чрезвычайно редкая фамилия. написанные представителями этнической группы И в провинции Юньнань , всего семнадцать персонажей. [31]

Варианты латинизации

Транслитерация китайских фамилий (см. Список распространенных китайских фамилий ) на иностранные языки создает ряд проблем. Китайские фамилии носят люди, говорящие на нескольких диалектах и ​​языках, которые часто имеют разное произношение своих фамилий. Распространение китайской диаспоры во все части света привело к романизации фамилий на основе разных языков и китайских диалектов. Страны, принявшие систему китайских фамилий, такие как Вьетнам и Корея, также пишут их в соответствии со своим произношением. В результате одна и та же фамилия часто транскрибируется по -разному. Например, фамилия Чен (陳) может выглядеть как Чан ( кантонский диалект , например, Джеки Чан ), Тан (хоккиен), Тан ( теочью ), Чин ( хакка ), Трун ( вьетнамский ) и другие; фамилия Ли (李) может выглядеть как Ли (примером является Ли Куан Ю ), фамилия Чжоу (周) может выглядеть как Чоу, Чу, Еврей и многие другие (например, Вакин Чау и Джимми Чу ); в то время как фамилия Чжэн (鄭/郑) может быть латинизирована в Чанг, Ченг, Чунг, Тэ, Тай, Ти, Цанг, Цзэн или Чжэн (в пиньинь Чанг, Ченг, Чжэн и Цзэн - все разные имена). В некоторых диалектах разные фамилии могут быть омонимами , поэтому при транслитерации фамилии часто кажутся двусмысленными. Перевод китайских фамилий с иностранной транслитерации часто представляет собой двусмысленность. Например, фамилия « Ли » представляет собой транслитерацию пиньинь на основе китайского языка для фамилий Ли (黎); Лю (李,理и 里); и Ли (郦/酈,栗,厉/厲и利) в зависимости от тона , который обычно опускается в иностранной транслитерации. [23]

Из-за разного произношения и латинизации иногда легко определить, родом ли китаец из материкового Китая, Гонконга, Макао, Индонезии, Малайзии, Филиппин, Сингапура или Тайваня. Как правило, фамилии и имена людей материкового происхождения пишутся на пиньинь . Лица тайваньского происхождения используют латинизацию Уэйда-Джайлса . Жители Юго-Восточной Азии (в основном Таиланд, Малайзия, Индонезия и Филиппины) и Гонконга обычно основывают латинизацию фамилий и имен на языках мин , хакка и кантонском диалекте . Молодое поколение из Сингапура часто носит свою фамилию на диалекте ((мин - хоккиен, теочью, хайнаньский), кантонский диалект и хакка), а имена - на английском, мандаринском диалекте или на обоих языках. Например, Кевин Чан Цзя Ронг вместо Кевина Чан Ка Венга. Для пожилых сингапурцев, кроме английского имени Кевин, фамилия 陳 и китайское имя, в данном случае 加栄, имеют кантонскую форму. Но в случае Сингапура, кроме английского имени, фамилия имеет кантонскую форму, а имя - мандаринскую форму.

Некоторые люди используют нестандартную латинизацию, например, фамилия гонконгского медиамагната邵逸夫Ран Ран Шоу邵 пишется как Шоу (Шао на пиньинь).

Использование различных систем латинизации, основанных на разных вариантах китайского языка в 1900–1970 годах, также способствовало вариациям.

Некоторые примеры:

Малайзия/Сингапур/Индонезия/Филиппины: используются различные варианты написания в зависимости от происхождения имени.

См. Список распространенных китайских фамилий, чтобы узнать о различных вариантах написания и дополнительных примерах.

Социологическое использование фамилий

Названия многих деревень в Китае связаны с фамилиями. На фото Цзяцзяюань (贾家源), то есть « Весна семьи Цзя », в городе Хунган, уезд Туншань, Хубэй.

На протяжении большей части китайской истории фамилии выполняли социологические функции. Из-за связи с аристократической элитой на ранних этапах своего развития фамилии часто использовались как символы благородства. Таким образом, дворяне использовали свои фамилии, чтобы иметь возможность проследить свое происхождение и соревноваться за старшинство с точки зрения наследственного ранга. Примеры ранних генеалогий членов королевской семьи можно найти в «Исторических записях » Сыма Цяня , которые содержат таблицы, записывающие линии происхождения благородных домов, называемых шибяо ( китайский :世表; пиньинь : шибио ).

Позже, во времена династии Хань, эти таблицы использовались известными семьями для прославления себя, а иногда даже для легитимизации своей политической власти. Например, Цао Пи , который добился отречения последнего ханьского императора в свою пользу, заявлял о своем происхождении от Желтого императора . Китайские императоры иногда в качестве почестей передавали свои фамилии подданным. В отличие от европейской практики, согласно которой некоторые фамилии явно благородны, китайские императоры и члены королевской семьи имели обычные фамилии, за исключением случаев, когда они происходили из неханьских этнических групп. Это было результатом китайской имперской теории, согласно которой простолюдин мог получить Небесный Мандат и стать императором. Став императором, император сохранял свою первоначальную фамилию. Также, как следствие, многие люди также носили ту же фамилию, что и император, но не имели прямого отношения к королевской семье.

Династия Тан была последним периодом, когда великие аристократические семьи, в основном происходящие из знати государств до Цинь, обладали значительной централизованной и региональной властью. Фамилия использовалась как источник престижа и общей преданности. В течение этого периода было составлено множество генеалогических записей, называемых пудиэ ( упрощенный китайский :谱牒; традиционный китайский :譜牒; пиньинь : pϔdié ), чтобы проследить сложные линии происхождения семей или кланов и их брачные связи с другими семьями или кланами. Многие из них были собраны Оуян Сю в его «Новой истории Тан» . Чтобы различать разные фамилии, Тан также использует хоронимы перед тем, как указать заранее, например, Лунси Лоши 隴西李氏, что означает Ли из Лунси. Обычно это были названия командований, которые использовались до реорганизации во время Тан, так что они стали ассоциироваться исключительно с кланами, поскольку их общее использование вымерло. Кадетские ветви также были перечислены для дальнейшей дифференциации, например, Гузан Фанг姑臧房, что означает клан Ли из Гузана.

Во времена династии Сун обычные кланы начали объединяться в корпоративные единицы и составлять генеалогии. Это течение возглавляли поэт Су Ши и его отец. По мере того как конкуренция за ресурсы и позиции в бюрократии обострялась, люди использовали свое общее происхождение и фамилию для укрепления солидарности. Они открывали школы для обучения своих сыновей и владели общественными землями, чтобы помогать обездоленным семьям. Храмы предков также были возведены для пропаганды идентичности фамилий. Сплоченность кланов обычно поощрялась сменявшими друг друга имперскими правительствами, поскольку она способствовала социальной стабильности. Во времена династии Цин фамильные ассоциации часто брали на себя внесудебные функции, выполняя примитивные функции юридического и социального обеспечения. Они играли важную роль в китайской диаспоре в Юго-Восточной Азии и других местах, обеспечивая инфраструктуру для создания торговых сетей. Однако на юге Китая кланы иногда вступали в вооруженные конфликты в борьбе за землю. Кланы продолжали традицию прослеживать свою родословную в далеком прошлом из соображений престижа. Большинство этих мифов о происхождении, хотя и хорошо известны, на самом деле являются ложными.

В результате важности фамилий правила и традиции, касающиеся семьи и брака, становились все более сложными. Например, на Тайване есть клан с так называемой «двойной фамилией Ляо». История такова, что «Чан Юань-цзы из Ляо в Силуо женился на единственной дочери Ляо Сань-Цзю-Лана, у которой не было сына, и он дал клятву, что при жизни он будет именем Ляо и будет в имя Чанга после смерти». [33] В некоторых местах существуют дополнительные табу против браков между людьми с одной и той же фамилией, которые считаются близкими родственниками. И наоборот, в некоторых районах существуют разные кланы с одной и той же фамилией, которые не считаются родственными, но даже в этих случаях обычно практикуется экзогамия фамилий.

Идентичность фамилий и солидарность заметно снизились с 1930-х годов с упадком конфуцианства , а затем и с подъемом коммунизма в материковом Китае. Во время Культурной революции фамильная культура активно преследовалась правительством с разрушением родовых храмов и генеалогий. Более того, приток западной культуры и силы глобализации также способствовали разрушению прежнего социологического использования китайских фамилий.

Распространенные китайские фамилии

Материковый Китай

Согласно всестороннему исследованию разрешений на проживание , опубликованному Министерством общественной безопасности Китая 24 апреля 2007 года, [34] [35] десять наиболее распространенных фамилий в материковом Китае - это Ван (王), Ли (李), Чжан (张). , Лю (刘), Чен (陈), Ян (杨), Хуан (黄), Чжао (赵), У (吴) и Чжоу (周). Те же имена были обнаружены также (в несколько ином порядке) при достаточно обширном опросе 296 миллионов человек в 2006 году [36] и переписи населения 1982 года . [37] [38] Топ- 100 фамилий охватывают 84,77% населения Китая. [35] Каждая из 10 самых популярных фамилий имеет население более 20 миллионов человек. Исследование MPS показало, что совокупное население трех самых популярных фамилий в Китае превышает численность населения Индонезии, [39] четвертой по численности населения страны в мире.

В отчете Министерства общественной безопасности Китая за 2019 год фамилии Ван и Ли названы наиболее распространенными: каждую из них имеют более 100 миллионов человек в Китае. Каждая из 23 самых распространенных фамилий в Китае имеет более 10 миллионов пользователей. [3]

Часто цитируемый факт из Книги рекордов Гиннеса 1990 года показывает, что Чжан была самой распространенной фамилией в мире, [40] но никакой исчерпывающей информации из Китая в то время не было, а в более поздних изданиях это утверждение опущено.

Тайвань

Распространение тайваньских фамилий
  陳 Чен (11,06%)
  林 Линь (8,28%)
  黃 Хуан (6,01%)
  張 Чанг (5,26%)
  李 Ли (5,11%)
  王 Ван (4,12%)
  吳 Ву (4,04%)
  劉 Лю (3,17%)
  蔡 Цай (2,91%)
  楊 Ян (2,66%)
  Другое (47,4%)

Имена на Тайване - как среди этнических китайцев- иммигрантов , так и среди тайваньских аборигенов  - аналогичны именам на юго-востоке Китая, но несколько отличаются от распределения имен среди всех ханьских китайцев. Согласно всестороннему исследованию разрешений на проживание, опубликованному Департаментом народонаселения Министерства внутренних дел Тайваня в феврале 2005 года, [41] десять наиболее распространенных фамилий на Тайване - это Чэнь (陳), Линь (林), Хуан (黃). , Чанг или Чжан (張), Ли или Ли (李), Ван (王), Ву (吳), Лю (劉), Цай (蔡) и Ян (楊).

Тайваньские фамилии включают некоторые местные варианты, такие как Ту (塗), которые даже не фигурируют среди Сотни семейных фамилий , а также ряд сравнительно недавно созданных имен, таких как Чанчиен (張簡) и Цзянфан (姜范). Однако имена на Тайване менее разнообразны, чем в Китае в целом: первая десятка включает 52,63% населения Тайваня, а первая сотня - 96,11%. [41] В опросе министерства также было зафиксировано только 1989 фамилий, [41] против четырех или пяти тысяч фамилий в Китае.

Как это типично для Китая в целом, эти фамилии объединяют множество различных родословных и происхождений, хотя традиция может связывать их с одними и теми же храмами и ритуалами предков или запрещать смешанные браки . Например, некоторые тайваньцы, принявшие пресвитерианство, приняли имя Кай (偕, пиньинь Сие ) в честь канадского миссионера Джорджа Лесли Маккея (馬偕, Pe̍h-ōe-jī Má-kai ). [ нужна цитата ]

Смотрите также

Рекомендации

Цитаты

  1. ^ abcdefg Ду Руофу (июнь 1986 г.). «Фамилии в Китае». Журнал китайской лингвистики . 14 (2): 315–328. JSTOR  23767123.
  2. ^ Эмма Ву Луи (2008). Китайско-американские имена: традиции и переходный период. МакФарланд и Ко. с. 35. ISBN 978-0786438778.
  3. ↑ abcd Butcher, Аса (31 января 2019 г.). «Ван — самая распространенная фамилия в Китае». GBTimes . Архивировано из оригинала 8 августа 2019 года . Проверено 15 ноября 2019 г. .
  4. ^ Исследовательский центр управления регистрации домохозяйств Министерства общественной безопасности (公安部户政管理研究中心) (8 февраля 2021 г.).石璐言 (ред.). 《二〇二〇年全国姓名报告》发布 [опубликован «Национальный доклад о личных именах за 2020 год»] (на китайском языке). gov.cn. Архивировано из оригинала 8 февраля 2021 года . Проверено 24 июля 2022 г.
  5. ^ Эбри, Патрисия (1996). «Фамилии и ханьская китайская идентичность». В Мелиссе Браун (ред.). Переговоры об этнической принадлежности в Китае и Тайване (PDF) . стр. 11–36.
  6. ^ Китайское общество в Сингапуре, Исследование китайского общества: очерки, Морис Фридман, Джордж Уильям Скиннер, Stanford University Press, 1979, стр. 133
  7. ^ Эклектичный журнал зарубежной литературы, науки и искусства, том 38; Том 101, Коллекция Гарри Гудини, Коллекция Джона Дэвиса Бэтчелдера, Leavitt, Trow, & Company, 1883 стр. 852
  8. ^ Чао, Шеу-юэ Дж. (2009).尋根溯源中國人的姓氏 [ Генеалогическое исследование китайских фамилий ]. Клирфилд. п. 3. ISBN 978-0806349466.
  9. ^ аб Эмма Ву Луи (2008). Китайско-американские имена: традиции и переходный период. МакФарланд и Ко, стр. 18–19. ISBN 978-0786438778.
  10. Ви Кек Кун (18 ноября 2016 г.). «Сложное происхождение китайских имен раскрыто». Южно-Китайская Морнинг Пост .
  11. ^ Ли, Кикок (2008). Основа и уток, китайский язык и культура. Агентство стратегического книжного издательства и прав, ООО. стр. 140–141. ISBN 978-1606932476.
  12. ^ ab Эдвин Г. Пуллибланк (2000). «Цзи姬 и Цзян姜: роль экзогамных кланов в организации государства Чжоу» (PDF) . Ранний Китай . 25 : 1–27. дои : 10.1017/S0362502800004259. S2CID  162159081.
  13. ^ Кианг Кан-Ху (1934). О китаеведении. стр. 127–8.
  14. ^ Шео-юэ Дж. Чао (2009). В поисках своих азиатских корней: генеалогическое исследование китайских фамилий. Клирфилд. стр. 4–7. ISBN 978-0806349466.
  15. ^ Рассел Джонс (1997). Китайские имена . Публикации Пеландука. стр. 1–3. ISBN 978-9679786194.
  16. ^ Чао, Шеу-юэ Дж. (2000).尋根溯源中國人的姓氏 [ Генеалогическое исследование китайских фамилий ]. Генеалогическое издательство Com. п. ix. ISBN 9780806349466.
  17. ^ 褚興英, изд. (21 августа 2021 г.).百家姓中為何沒有"鄺"?鄺姓源出何處?. 文康网. Архивировано из оригинала 25 июля 2022 года . Проверено 25 июля 2022 г.
  18. Лейф Мангер (18 октября 2013 г.). Мусульманское разнообразие: местный ислам в глобальном контексте. Рутледж. п. 132. ИСБН 9781136818578. Архивировано из оригинала 3 июля 2021 года . Проверено 22 июля 2022 г.
  19. ^ Шео-юэ Дж. Чао (2009). В поисках своих азиатских корней: генеалогическое исследование китайских фамилий. Клирфилд. стр. 8–9. ISBN 978-0806349466.
  20. Вэй, Шао (24 сентября 2018 г.). «Базовый справочник по китайским именам». Азиатский Медиа Центр .
  21. ^ ab «Руководство по именам и практике именования» (PDF) . ФБИИК . Март 2006 г., стр. 58–62.
  22. ^ Эмма Ву Луи (2008). Китайско-американские имена: традиции и переходный период. МакФарланд и Ко, стр. 7–10. ISBN 978-0786438778.
  23. ^ AB Патрик Хэнкс; Ричард Коутс; Питер МакКлюр, ред. (2016). Оксфордский словарь фамилий Великобритании и Ирландии. ОУП Оксфорд. стр. 470, 484, 1583, 1591, 2991. ISBN. 978-0199677764.
  24. ^ Лю, Ю.; Чен, Л.; Юань, Ю.; Чен, Дж. (2012). «Изучение фамилий в Китае посредством изонимии». Американский журнал физической антропологии . 148 (3): 341–50. дои : 10.1002/ajpa.22055. ПМИД  22460442.
  25. ^ Чен, Цзявэй; Чен, Люцзюнь; Лю, Ян; Ли, Сяомэн; Юань, Йида; Ван, Югуй (август 2019 г.). «Индекс распределения китайских фамилий и его значение для динамики населения». Американский журнал физической антропологии . 169 (4): 608–618. дои : 10.1002/ajpa.23863. ISSN  0002-9483. ПМК 6771642 . ПМИД  31140593. 
  26. ^ Экономист 1995.
  27. ^ ab "电脑打不出来 山东200村民被迫改姓" . Проверено 1 сентября 2010 г.
  28. ^ Ду и др. 1992 год
  29. ^ Сунь Бин (19 декабря 2005 г.). «Сунь Бин: китайские и корейские фамилии». Архивировано из оригинала 2 марта 2006 года.
  30. ^ «Культурное разнообразие» (PDF) . Земельный кадастр Ее Величества . Архивировано из оригинала (PDF) 13 января 2006 года.
  31. ^ "中國最奇怪複姓「第五」 最長複姓17個字" .東方日報.東網. 5 апреля 2015 года . Проверено 26 июля 2023 г.
  32. ^ "ㄓㄠˋ [zhao4]". Humanum.arts.cuhk.edu.hk . Проверено 11 ноября 2017 г.
  33. ^ "Семейный храм Силуо Ляо (реликвия 3-го класса)" . Правительство округа Юньлинь.
  34. ^ Новости Синьхуа. 24 апреля 2007 г. «中国姓氏排行». «天下第一大姓——王». 14 ноября 2007 г. По состоянию на 26 марта 2012 г.
  35. ^ ab «公安部统计:'王'成中国第一大姓 有9288万人. Архивировано 4 марта 2016 г. в Wayback Machine ». 24 апреля 2007 г. По состоянию на 27 марта 2012 г. (на китайском языке).
  36. ^ "人口数据统计" . Архивировано из оригинала 21 апреля 2008 года.Его провел Юань Ида из Института генетики и биологии развития Китайской академии наук . Авторитетные результаты этого опроса были ранее опубликованы в Национальном информационном центре по идентификации граждан.
  37. ^ People's Daily Online . «Китай выпускает первую серию марок с китайскими фамилиями». 19 ноября 2004 г. По состоянию на 28 марта 2012 г.
  38. ^ 挑灯看剑 踏雪寻梅. «新'百家姓'图腾,快来看看您的尊姓啥模样. Архивировано 22 февраля 2014 года в Wayback Machine [Тотемы новой сотни семейных фамилий : быстро, приходите посмотреть на изображение своей достопочтенной фамилии]». 12 декабря 2011 г. По состоянию на 28 марта 2012 г. (на китайском языке).
  39. ^ Бадан Пусат Статистика. «Население Индонезии по провинциям в 1971, 1980, 1990, 1995, 2000 и 2010 годах. Архивировано 18 июля 2011 года в Wayback Machine ». 2009. По состоянию на 29 марта 2012 г.
  40. ^ Макфарлан, Дональд. Книга рекордов Гиннесса 1990 года . Стерлинг Паб. Co., 2001. ISBN 189205101X
  41. ^ abc 中华百家姓-千字文-国学经典-文化经典. «中国台湾姓氏排行 Архивировано 16 октября 2013 года в Wayback Machine [Китайский (тайваньский) рейтинг фамилий]». 8 июня 2010 г. По состоянию на 31 марта 2012 г. (на китайском языке).

Источники

Внешние ссылки