В лингвистике и смежных областях прагматика — это изучение того, как контекст влияет на значение. Область исследования оценивает, как человеческий язык используется в социальных взаимодействиях, а также отношения между переводчиком и интерпретируемым. [1] Лингвистов, специализирующихся на прагматике, называют прагматиками . Эта область с 1986 года представлена Международной ассоциацией прагматики (IPrA).
Прагматика охватывает такие явления, как импликатура , речевые акты , релевантность и разговор , [2] , а также невербальное общение . Теории прагматики идут рука об руку с теориями семантики , которая изучает аспекты значения, и синтаксиса , который исследует структуры, принципы и отношения предложений. Способность понимать предполагаемый смысл речи другого говорящего называется прагматической компетентностью . [3] [4] [5] В 1938 году Чарльз Моррис впервые выделил прагматику как независимое подразделение семиотики, наряду с синтаксисом и семантикой. [6] Прагматика возникла как отдельная область в 1950-х годах после новаторских работ Дж. Л. Остина и Пола Грайса . [7] [8]
Прагматика была реакцией на структуралистскую лингвистику, изложенную Фердинандом де Соссюром . Во многих случаях это развивало его идею о том, что язык имеет поддающуюся анализу структуру, состоящую из частей, которые можно определить по отношению к другим. Прагматики сначала занимались только синхроническими исследованиями, а не изучением исторического развития языка. Однако он отверг представление о том, что все значения происходят от знаков , существующих исключительно в абстрактном пространстве языка . Одновременно возникла и историческая прагматика . Эта область не привлекала внимания лингвистов до 1970-х годов, когда возникли две разные школы: англо-американская прагматическая мысль и европейская континентальная прагматическая мысль (также называемая перспективным взглядом). [9]
Неоднозначность означает, что трудно понять смысл, не зная контекста, личности говорящего или намерений говорящего. Например, предложение «Вам зеленый свет» двусмысленно, так как, не зная контекста, его можно было бы разумно интерпретировать как означающее:
Другой пример двусмысленного предложения: «Я пошел в банк». Это пример лексической двусмысленности, поскольку слово банк может относиться либо к месту, где хранятся деньги, либо к берегу реки. Чтобы понять, что на самом деле говорит говорящий, необходимо учитывать контекст, поэтому это также прагматически двусмысленно. [15]
Точно так же предложение «Шерлок видел человека в бинокль» может означать, что Шерлок наблюдал за человеком в бинокль, или это может означать, что Шерлок наблюдал за человеком, который держал бинокль ( синтаксическая двусмысленность ). [16] Смысл предложения зависит от понимания контекста и намерения говорящего. Согласно определению в лингвистике, предложение — это абстрактная сущность: цепочка слов, оторванная от неязыкового контекста, в отличие от высказывания , которое представляет собой конкретный пример речевого акта в определенном контексте. Чем более внимательно сознательные субъекты придерживаются общих слов, идиом, фраз и тем, тем легче другим догадаться об их значении; чем дальше они отклоняются от общих выражений и тем, тем шире вариации интерпретаций. Это предполагает, что предложения не имеют внутреннего значения, что не существует никакого значения, связанного с предложением или словом, и что любое из них может представлять идею только символически. «Кошка сидела на коврике » — предложение на английском языке. Если кто-то скажет кому-то другому: «Кошка сидела на циновке», то это действие само по себе является высказыванием. Это подразумевает, что предложение, термин, выражение или слово не могут символически представлять единое истинное значение; такое значение недостаточно уточнено (какой кот сидел на какой циновке?) и потенциально двусмысленно. Напротив, значение высказывания может быть выведено на основе знания как его лингвистического, так и неязыкового контекста (которого может быть достаточно, а может и не быть достаточно для разрешения двусмысленности). В математике, благодаря парадоксу Берри , возникает подобная систематическая двусмысленность со словом «определимый».
Референциальное использование языка — это то, как знаки используются для обозначения определенных предметов. Знак — это связь или отношение между означаемым и означающим , как это определено де Соссюром и [ [17] ]. Означаемое — это некоторая сущность или концепция в мире. Означающее представляет означаемое. Примером может быть:
Отношения между ними придают знаку значение. Эту взаимосвязь можно объяснить далее, рассмотрев, что мы подразумеваем под «значением». В прагматике следует учитывать два разных типа значения: семантико-референциальное значение и индексальное значение. [18] Семантико-референтное значение относится к той стороне значения, которая описывает события в мире, независимые от обстоятельств, в которых они произносятся. Примером могут служить такие суждения, как:
В данном случае предложение описывает, что Дед Мороз ест печенье. Смысл предложения не зависит от того, ест ли Дед Мороз печенье в момент его произнесения. Дед Мороз мог бы есть печенье в любой момент, и смысл предложения остался бы тем же. Смысл заключается в простом описании того, что имеет место в мире. Напротив, предложение «Санта-Клаус прямо сейчас ест печенье» описывает события, которые происходят в момент произнесения предложения.
Семантико-референтное значение присутствует и в таких метасемантических высказываниях, как:
Если бы кто-то сказал, что тигр — хищное животное в одном контексте, а млекопитающее — в другом, определение тигра осталось бы тем же. Значение знака тигр описывает какое-то животное в мире, которое не меняется ни при каких обстоятельствах.
Индексальное значение, напротив, зависит от контекста высказывания и имеет правила употребления. Под правилами использования подразумевается, что индексальные индексы могут сообщать вам, когда они используются, но не то, что они на самом деле означают.
К кому относится «Я», зависит от контекста и человека, произносящего его.
Как уже упоминалось, эти значения возникают через отношения между означаемым и означающим. Один из способов определить взаимосвязь — разделить знаки на две категории: референтные индексальные знаки, также называемые «шифтеры», и чисто индексальные знаки.
Референтные индексальные знаки - это знаки, значение которых меняется в зависимости от контекста, отсюда и прозвище «сдвигатели». «Я» можно было бы рассматривать как референтный индексальный знак. Референтный аспект его значения будет «первым лицом единственного числа», тогда как индексальный аспект будет человеком, который говорит (определения семантико-референциального и индексального значения см. выше). Другой пример:
Чистый индексальный знак вообще не способствует значению предложений. Это пример «нессылочного использования языка».
Второй способ определить отношения означающего и означающего – это Пирсова трихотомия К.С. Пирса . Компонентами трихотомии являются следующие:
Эти отношения позволяют нам использовать знаки, чтобы передать то, что мы хотим сказать. Если бы в комнате находились два человека, и один из них хотел бы указать на характеристику стула в комнате, он бы сказал: «У этого стула четыре ножки» вместо «У стула четыре ножки». Первый опирается на контекст (индексное и референциальное значение), ссылаясь на стул, находящийся конкретно в комнате в данный момент, тогда как второй не зависит от контекста (семантико-референциальное значение), то есть на концепт стула. [19]
Обращение к вещам и людям — обычная черта разговора, и собеседники делают это сообща . Люди, участвующие в дискурсе, используют прагматику. [20] Кроме того, люди в рамках дискурса не могут не избегать интуитивного использования определенных высказываний или выбора слов в попытке добиться коммуникативного успеха. [20] Изучение референтного языка в значительной степени сосредоточено на определенных описаниях и референтной доступности. Были представлены теории, объясняющие, почему в дискурсе встречаются прямые референтные описания. [21] (С точки зрения непрофессионала: почему повторение определенных имен, мест или лиц, участвующих в разговоре, или в качестве темы разговора повторяется чаще, чем можно было бы посчитать необходимым.) Широко распространены четыре фактора для использования референтного языка, включая (i) конкуренция с возможным референтом, (ii) заметность референта в контексте дискуссии, (iii) стремление к единству участвующих сторон и, наконец, (iv) явное присутствие дистанции от последнего референта. [20]
Референтные выражения являются формой анафоры. [21] Они также являются средством объединения прошлых и настоящих мыслей для создания контекста для имеющейся информации. Анализ контекста предложения и определение необходимости использования референтного выражения во многом зависит от отступления автора/спикера и тесно коррелирует с использованием прагматической компетентности. [21] [20]
Майкл Сильверстайн утверждал, что «нереференциальные» или «чистые» индексы не способствуют референциальному значению высказывания, а вместо этого «сигнализируют о некотором конкретном значении одной или нескольких контекстуальных переменных». [22] Хотя нереферентные индексы лишены семантико-референтного значения, они кодируют «прагматический» смысл.
Типы контекстов, которые могут обозначать такие индексы, разнообразны. Примеры включают в себя:
Во всех этих случаях семантико-референтный смысл высказываний неизменен по сравнению со смыслом других возможных (но часто недопустимых) форм, но прагматический смысл совершенно иной.
Дж. Л. Остин ввел понятие перформатива , противопоставленного в его сочинениях «констативным» (т. е. описательным) высказываниям. Согласно оригинальной формулировке Остина, перформатив — это тип высказывания, характеризующийся двумя отличительными признаками:
Примеры:
Чтобы быть перформативным, высказывание должно соответствовать различным условиям, включая то, что Остин называет счастьем . Они касаются таких вещей, как соответствующий контекст и авторитет говорящего. Например, когда пара ссорится, и муж говорит жене, что принимает ее извинения, даже если она не предложила ничего похожего на извинения, его утверждение неверно: поскольку она не выразила ни сожаления, ни просьбы о прощении, не существует никого, кого можно было бы принять, и поэтому никакой акт принятия не может произойти.
Роман Якобсон , развивая работы Карла Бюлера , описал шесть «конститутивных факторов» речевого события , каждый из которых представляет собой привилегию соответствующей функции, и только один из которых является референциальным (что соответствует контексту речевого события). событие). Шесть составляющих факторов и соответствующие им функции представлены на диаграмме ниже.
Шесть составляющих факторов речевого события
Адресант --------------------- Адресат
Шесть функций языка
Эмоциональный ----------------------- Волевой
Между прагматикой и социолингвистикой существует значительное совпадение , поскольку обе они разделяют интерес к лингвистическому значению , определяемому использованием в речевом сообществе. Однако социолингвисты, как правило, больше интересуются вариациями языка внутри таких сообществ. Влияние философии и политики также присутствует в области прагматики, поскольку динамика общества и угнетение выражаются через язык [25].
Прагматика помогает антропологам соотносить элементы языка с более широкими социальными явлениями; таким образом, оно проникает в область лингвистической антропологии . Поскольку прагматика обычно описывает силы, действующие при данном высказывании, она включает изучение власти, пола, расы, идентичности и их взаимодействия с отдельными речевыми актами. Например, изучение переключения кода напрямую связано с прагматикой, поскольку изменение кода приводит к изменению прагматической силы. [24]
По словам Чарльза В. Морриса , прагматика пытается понять отношения между знаками и их пользователями, в то время как семантика имеет тенденцию сосредотачиваться на реальных объектах или идеях, к которым относится слово, а синтаксис (или «синтаксика») исследует отношения между знаками или символами. . Семантика – это буквальное значение идеи, тогда как прагматика – это подразумеваемый смысл данной идеи.
Теория речевого акта , впервые разработанная Дж. Л. Остином и далее развитая Джоном Сирлом , сосредоточена вокруг идеи перформатива , типа высказывания, которое выполняет то самое действие, которое оно описывает. Исследование иллокутивных актов в рамках теории речевых актов преследует во многом те же цели, что и прагматика, как указано выше.
Вычислительная прагматика, по определению Виктории Фромкин , касается того, как люди могут сообщать свои намерения компьютерам с минимально возможной двусмысленностью. [26] Этот процесс, являющийся неотъемлемой частью науки об обработке естественного языка (рассматриваемой как субдисциплина искусственного интеллекта ), включает в себя предоставление компьютерной системе некоторой базы данных знаний, связанных с темой, и ряда алгоритмов, которые контролируют, как Система реагирует на входящие данные, используя контекстуальные знания для более точного приближения к естественному человеческому языку и способностям обработки информации. Эталонное разрешение, то есть то, как компьютер определяет, различны или нет два объекта, является одной из наиболее важных задач вычислительной прагматики.
Было много дискуссий о границе между семантикой и прагматикой [27] , и существует множество различных формализаций аспектов прагматики, связанных с контекстной зависимостью. Особенно интересными являются дискуссии о семантике индексалов и проблеме референциальных описаний — теме, разработанной после теорий Кита Доннеллана . [28] Правильная логическая теория формальной прагматики была разработана Карло Далла Поцца , согласно которой можно соединить классическую семантику (трактуя содержание высказывания как истинное или ложное) и интуиционистскую семантику (имея дело с иллокутивными силами). Представление формальной трактовки прагматики представляется развитием идеи Фреге о знаке утверждения как формальном знаке акта утверждения.
Прагматика (точнее, понятие перформатива в теории речевого акта ) лежит в основе теории гендерной перформативности Джудит Батлер . В «Гендерных проблемах» они утверждают, что гендер и пол — не естественные категории, а социально сконструированные роли, созданные «повторяющимися действиями».
В книге «Возбуждаемая речь» они распространяют свою теорию перформативности на разжигание ненависти и цензуру , утверждая, что цензура обязательно усиливает любой дискурс, который она пытается подавить, и, следовательно, поскольку государство имеет единоличное право давать юридическое определение разжиганию ненависти, именно оно делает разжигание ненависти перформативным. .
Жак Деррида заметил, что некоторая работа, проделанная в рамках «Прагматики», хорошо согласуется с программой, которую он изложил в своей книге « О грамматологии» .
Эмиль Бенвенист утверждал, что местоимения «я» и «ты» принципиально отличаются от других местоимений из-за их роли в создании подлежащего .
Жиль Делез и Феликс Гваттари обсуждают лингвистическую прагматику в четвертой главе « Тысячи плато» («20 ноября 1923 г. - Постулаты лингвистики»). Они делают три вывода из работы Остина: (1) Перформативное высказывание не передает информацию о действии из вторых рук, но оно и есть действие; (2) Каждый аспект языка («семантика, синтаксис или даже фонематика») функционально взаимодействует с прагматикой; (3) Нет различия между языком и речью. Этот последний вывод пытается опровергнуть разделение Соссюра на язык и слово , а также различие Хомского между глубокой структурой и поверхностной структурой одновременно. [29]
{{cite journal}}
: Требуется цитировать журнал |journal=
( помощь ){{cite journal}}
: CS1 maint: multiple names: authors list (link){{cite journal}}
: CS1 maint: multiple names: authors list (link)