stringtranslate.com

Европейский единый рынок

Европейский единый рынок , также известный как Европейский внутренний рынок или Европейский общий рынок , представляет собой единый рынок , включающий в основном 27 государств-членов Европейского союза (ЕС). За некоторыми исключениями, он также включает Исландию , Лихтенштейн , Норвегию (через Соглашение о Европейской экономической зоне ) и Швейцарию (через секторальные договоры ). Единый рынок стремится гарантировать свободное движение товаров , капитала , услуг и людей , известных под общим названием «четыре свободы». [2] [3] [4] [5] Это достигается посредством общих правил и стандартов, которым все государства-участники юридически обязаны следовать.

Любые потенциальные кандидаты на вступление в ЕС должны согласиться на соглашения об ассоциации с ЕС в ходе переговоров, которые должны быть реализованы до вступления. [6] Кроме того, посредством трех отдельных соглашений о глубокой и всеобъемлющей зоне свободной торговли (DCFTA) с ЕС, Грузии , Молдове и Украине также был предоставлен ограниченный доступ к единому рынку в отдельных секторах. [7] Турция имеет доступ к свободному перемещению некоторых товаров через свое членство в Таможенном союзе Европейский союз-Турция . [8] Соединенное Королевство вышло из единого европейского рынка 31 декабря 2020 года. Между правительством Великобритании и Европейской комиссией было достигнуто соглашение о приведении правил для товаров Северной Ирландии в соответствие с единым европейским рынком, чтобы сохранить открытую границу на острове Ирландия . [9]

Рынок призван усилить конкуренцию , специализацию труда и экономию масштаба , позволяя товарам и факторам производства перемещаться в область, где они наиболее ценятся, тем самым повышая эффективность распределения ресурсов. Он также призван стимулировать экономическую интеграцию, посредством которой некогда отдельные экономики государств-членов становятся интегрированными в единую экономику ЕС. [10] Создание внутреннего рынка как бесшовного, единого рынка является непрерывным процессом, при этом интеграция сферы услуг все еще содержит пробелы. [11] Согласно оценке 2019 года, из-за единого рынка ВВП стран-членов в среднем на 9 процентов выше, чем он был бы при наличии тарифных и нетарифных ограничений. [12]

История

Одной из основных целей Европейского экономического сообщества (ЕЭС) при его создании в 1957 году было развитие общего рынка, предлагающего свободное движение товаров, услуг, людей и капитала. Свободное движение товаров было установлено в принципе через таможенный союз между его тогдашними шестью государствами-членами .

Однако ЕЭС боролся за обеспечение единого рынка из-за отсутствия сильных структур принятия решений. Из-за протекционистских настроений было трудно заменить нематериальные барьеры взаимно признанными стандартами и общими правилами.

В 1980-х годах, когда экономика ЕЭС начала отставать от остального развитого мира, Маргарет Тэтчер направила лорда Кокфилда в Комиссию Делора, чтобы тот взял на себя инициативу и попытался возобновить работу общего рынка. В 1985 году Кокфилд написал и опубликовал Белую книгу, в которой определил 300 мер, которые необходимо было предпринять для завершения создания единого рынка. [13] [14] [15] Белая книга была хорошо принята и привела к принятию Единого европейского акта — договора, который реформировал механизмы принятия решений ЕЭС и установил крайний срок 31 декабря 1992 года для завершения создания единого рынка. В конце концов, он был запущен 1 января 1993 года. [16]

Новый подход, впервые предложенный в Комиссии Делора, объединил позитивную и негативную интеграцию, полагаясь на минимальную, а не исчерпывающую гармонизацию. Негативная интеграция состоит из запретов, налагаемых на государства-члены, запрещающих дискриминационное поведение и другие ограничительные практики. Позитивная интеграция состоит из сближения законов и стандартов. Особенно важным (и спорным) в этом отношении является принятие гармонизирующего законодательства в соответствии со статьей 114 Договора о функционировании Европейского Союза (TFEU).

Комиссия также опиралась на юриспруденцию Европейского суда по делу Кассис -де-Дижон [17] , согласно которой государства-члены были обязаны признавать товары, которые были законно произведены в другом государстве-члене, если только государство-член не могло оправдать ограничение ссылкой на обязательное требование. Гармонизация будет использоваться только для преодоления барьеров, созданных торговыми ограничениями, которые выдержали испытание обязательными требованиями Кассиса , и для обеспечения основных стандартов там, где существовал риск гонки на дно . Таким образом, гармонизация в значительной степени использовалась для обеспечения соблюдения основных стандартов охраны здоровья и безопасности.

К 1992 году около 90% проблем были решены [18] , и в том же году Маастрихтский договор приступил к созданию Экономического и валютного союза как следующего этапа интеграции. Работа над свободой для услуг заняла больше времени, и это была последняя свобода, которая была реализована, в основном через Директиву о командировании работников (принятую в 1996 году) [19] и Директиву об услугах на внутреннем рынке (принятую в 2006 году). [20]

В 1997 году Амстердамский договор отменил физические барьеры на внутреннем рынке, включив Шенгенскую зону в компетенцию ЕС. Шенгенское соглашение реализует отмену пограничного контроля между большинством государств-членов, общие правила по визам, а также сотрудничество полиции и судебных органов. [21]

Официальной целью Лиссабонского договора было создание внутреннего рынка, который бы сбалансировал экономический рост и стабильность цен, высококонкурентной социальной рыночной экономики , нацеленной на полную занятость и социальный прогресс, а также высокий уровень защиты и улучшения качества окружающей среды, а также содействие научно-техническому прогрессу. [22] Однако даже после того, как Лиссабонский договор вступил в силу в 2009 году, некоторые области, относящиеся к частям четырех свобод (особенно в сфере услуг), еще не были полностью открыты. Это, наряду с дальнейшей работой над экономическим и валютным союзом, позволило бы ЕС двигаться дальше к европейскому внутреннему рынку . [18]

Четыре свободы

«Четыре свободы» единого рынка:

Товары

Диапазон «товаров» (или «продуктов»), охватываемых термином «свободное перемещение товаров», «столь же широк, как и диапазон существующих товаров». [23] Товары охватываются только в том случае, если они имеют экономическую ценность, т. е. они могут быть оценены в деньгах и способны стать предметом коммерческих сделок. Произведения искусства , монеты, которые больше не находятся в обращении , и вода указаны в качестве примеров «товаров». [23] Рыба является товаром, но постановление Европейского суда в 1999 году постановило, что права на ловлю рыбы (или разрешения на ловлю рыбы) являются не товаром, а предоставлением услуги. В постановлении далее поясняется, что как капитал, так и услуга могут быть оценены в деньгах и способны стать предметом коммерческих сделок, но они не являются товарами. [24]

Регламент Совета (ЕС) 2679/98 от 7 декабря 1998 года о функционировании внутреннего рынка в отношении свободного перемещения товаров между государствами-членами был направлен на предотвращение препятствий свободному перемещению товаров, связанных с «действием или бездействием» государства-члена. Регламент уполномочивал Комиссию запрашивать вмешательство государства-члена, когда действия частных лиц создают «препятствие» свободному перемещению товаров. В тот же день Советом и представителями правительств государств-членов была принята резолюция, в соответствии с которой государства-члены согласились принимать меры, когда это необходимо, для защиты свободного перемещения товаров и других свобод, а также публиковать публичную информацию в случае возникновения сбоев, включая их усилия по устранению препятствий свободному перемещению товаров. [25]

Таможенные пошлины и налоги

Таможенный союз Европейского Союза устраняет таможенные барьеры между государствами-членами и проводит общую таможенную политику в отношении третьих стран с целью «обеспечения нормальных условий конкуренции и устранения всех ограничений фискального характера, способных препятствовать свободному перемещению товаров в рамках Общего рынка». [26]

Аспекты таможенной зоны ЕС распространяются на ряд государств, не являющихся членами ЕС, а именно Андорру , Монако , Сан-Марино и Турцию, в рамках отдельно согласованных соглашений. Соединенное Королевство согласовало торговое соглашение с Европейским союзом 24 декабря 2020 года, которое было подписано премьер-министром Борисом Джонсоном 30 декабря 2020 года. [27]

Таможенные пошлины

Статья 30 Договора о функционировании Европейского Союза («TFEU») запрещает пограничные пошлины между государствами-членами как на продукцию Таможенного союза Европейского Союза, так и на продукцию, не входящую в EUCU (третьи страны). Согласно статье 29 TFEU, таможенная пошлина, применяемая к продукции третьих стран, взимается в пункте въезда в EUCU, и после того, как товары окажутся на внешней границе ЕС, они могут свободно перемещаться между государствами-членами. [29]

В соответствии с Единым европейским актом таможенный пограничный контроль между государствами-членами был в значительной степени отменен. Физические проверки импорта и экспорта были заменены в основном аудиторским контролем и анализом рисков. [ необходима цитата ]

Сборы, имеющие эквивалентный эффект таможенным пошлинам

Статья 30 ДФЕС запрещает не только таможенные пошлины, но и сборы, имеющие эквивалентный эффект. Европейский суд определил «сбор, имеющий эквивалентный эффект» в деле Комиссия против Италии .

[Любой] денежный сбор, каким бы малым он ни был и каково бы ни было его наименование и способ применения, который в одностороннем порядке взимается с отечественных или иностранных товаров в связи с тем, что они пересекают границу, и который не является таможенной пошлиной в строгом смысле, представляет собой сбор, имеющий эквивалентный эффект... даже если он не взимается в интересах государства, не является дискриминационным или защитным по своему эффекту и если продукт, на который взимается сбор, не конкурирует с каким-либо отечественным продуктом. [30]

Плата является таможенной пошлиной, если она пропорциональна стоимости товара; если она пропорциональна количеству, то она имеет эквивалентный эффект таможенной пошлины. [31]

Существует три исключения из запрета на сборы, взимаемые при пересечении товарами границы, перечисленные в деле 18/87 Комиссия против Германии. Сбор не является таможенной пошлиной или сбором, имеющим эквивалентный эффект, если:

Налогообложение

Статья 110 ДФЕС гласит:

Ни одно государство-член не должно облагать, прямо или косвенно, продукцию других государств-членов каким-либо внутренним налогом любого рода, превышающим тот, который прямо или косвенно взимается с аналогичной отечественной продукции.

Кроме того, ни одно государство-член не должно облагать продукцию других государств-членов каким-либо внутренним налогом, который мог бы обеспечить косвенную защиту других товаров.

В деле о налогообложении рома Европейский суд заявил, что:

Суд последовательно постановил, что цель статьи 90 ЕС [теперь статья 110] в целом заключается в обеспечении свободного перемещения товаров между государствами-членами в нормальных условиях конкуренции путем устранения всех форм защиты, которые могут возникнуть в результате применения дискриминационного внутреннего налогообложения в отношении товаров из других государств-членов, а также в гарантировании абсолютной нейтральности внутреннего налогообложения в отношении конкуренции между отечественными и импортными товарами. [35]

Количественные и эквивалентные ограничения

Свободное перемещение товаров в Европейском союзе достигается таможенным союзом и принципом недискриминации. [36] ЕС управляет импортом из государств, не являющихся членами, пошлины между государствами-членами запрещены, а импорт циркулирует свободно. [37] Кроме того, в соответствии со статьей 34 Договора о функционировании Европейского союза «Количественные ограничения импорта и все меры, имеющие эквивалентный эффект, запрещаются между государствами-членами». В деле Procureur du Roi v Dassonville [38] Суд постановил, что это правило означает, что все «торговые правила», которые «приняты государствами-членами», которые могут препятствовать торговле «прямо или косвенно, фактически или потенциально», будут подпадать под статью 34. [39] Это означало, что бельгийский закон, требующий, чтобы импорт шотландского виски имел сертификат происхождения, вряд ли был законным. Он дискриминировал параллельных импортеров, таких как г-н Дассонвиль, которые не могли получить сертификаты от властей Франции, где они купили скотч . Этот «широкий тест» [40] , призванный определить, что может быть потенциально незаконным ограничением торговли, в равной степени применим к действиям квазигосударственных органов, таких как бывшая компания « Buy Irish », в которой были назначены представители правительства. [41]

Это также означает, что государства могут нести ответственность за частных лиц. Например, в деле Комиссия против Франции французские фермеры-дружинники постоянно саботировали поставки испанской клубники и даже импорт бельгийских томатов. Франция была ответственна за эти препятствия торговле, потому что власти «явно и настойчиво воздерживались» от предотвращения саботажа. [42] В целом, если в государстве-члене есть законы или практика, которые напрямую дискриминируют импорт (или экспорт в соответствии со статьей 35 ДФЕС ), то это должно быть оправдано в соответствии со статьей 36, в которой изложены все оправданные случаи. [43] Оправдания включают общественную мораль , политику или безопасность, «защиту здоровья и жизни людей , животных или растений», «национальные сокровища» «художественной, исторической или археологической ценности» и «промышленную и коммерческую собственность». Кроме того, хотя это и не указано явно, защита окружающей среды может оправдать ограничения на торговлю как первостепенное требование, вытекающее из статьи 11 ДФЕС . [44] Дело Эйссен против Нидерландов от 1981 года описало разногласия между научным сообществом и голландским правительством по поводу того, представляет ли ниацин в сыре общественный риск. Поскольку общественный риск подпадает под статью 36, что означает возможность введения количественного ограничения, оно оправдывало импортное ограничение против компании по производству сыра Эйссен голландским правительством. [45]

В более общем плане все большее признание получает тот факт, что основные права человека должны иметь приоритет над всеми правилами торговли. Так, в деле Шмидбергер против Австрии [46] Суд постановил , что Австрия не нарушила статью 34, не запретив протест, который заблокировал интенсивное движение по автобану A13, Бреннер , по пути в Италию. Хотя многим компаниям, включая немецкое предприятие г-на Шмидбергера, было запрещено торговать, Суд постановил , что свобода объединений является одним из «основных столпов демократического общества», против которого должно быть сбалансировано свободное перемещение товаров [47] и, вероятно, является второстепенным. Если государство-член апеллирует к обоснованию статьи 36, принимаемые им меры должны применяться пропорционально . Это означает, что правило должно преследовать законную цель и (1) быть подходящим для достижения цели, (2) быть необходимым, чтобы менее ограничительная мера не могла достичь того же результата, и (3) быть разумным для баланса интересов свободной торговли с интересами, изложенными в статье 36. [48]

В деле Шмидбергер против Австрии протесты заблокировали движение грузовиков с товарами через австрийские Альпы на автобане Бреннер . Суд признал, что основные права имеют приоритет над свободной торговлей. [49]

Часто правила применяются ко всем товарам нейтрально, но могут иметь больший практический эффект на импорт, чем на отечественные продукты. Для таких «косвенных» дискриминационных (или «нечетко применимых») мер Суд разработал больше обоснований: либо те, что указаны в статье 36, либо дополнительные «обязательные» или «преобладающие» требования, такие как защита прав потребителей , улучшение трудовых стандартов , [50] защита окружающей среды, [51] разнообразие прессы, [52] справедливость в торговле, [53] и многое другое: категории не закрыты. [54] В самом известном деле Rewe-Zentral AG против Bundesmonopol für Branntwein [ 55] Суд постановил, что немецкий закон, требующий, чтобы все спиртные напитки и ликеры (не только импортные) имели минимальное содержание алкоголя 25 процентов, противоречит статье 34 ДФЕС , поскольку он оказывает большее негативное влияние на импорт. Немецкие ликеры содержали более 25 процентов алкоголя, но Cassis de Dijon , который Rewe-Zentrale AG хотела импортировать из Франции, содержал только 15–20 процентов алкоголя. Суд отклонил аргументы правительства Германии о том, что эта мера пропорционально защищала общественное здоровье в соответствии со статьей 36 TFEU , [56] поскольку более крепкие напитки были доступны, а адекватной маркировки было бы достаточно для того, чтобы потребители понимали, что они покупают. [57] Это правило в первую очередь применяется к требованиям о составе или упаковке продукта. В деле Walter Rau Lebensmittelwerke v De Smedt PVBA [58] Суд постановил , что бельгийский закон, требующий, чтобы весь маргарин был в упаковке в форме куба , нарушает статью 34 и не был оправдан стремлением к защите прав потребителей. Аргумент о том, что бельгийцы поверили бы, что это масло, если бы оно не было в форме кубика, был несоразмерен: это «значительно превысило бы требования рассматриваемого объекта», а маркировка защитила бы потребителей «столь же эффективно» [59] .

В деле 2003 года Комиссия против Италии [60] итальянское законодательство требовало, чтобы какао-продукты, в состав которых входили другие растительные жиры , не могли быть маркированы как «шоколад». Это должен был быть «заменитель шоколада». Весь итальянский шоколад производился только из какао-масла , но британские, датские и ирландские производители использовали другие растительные жиры. Они утверждали, что закон нарушает статью 34. Суд постановил , что низкое содержание растительного жира не оправдывает маркировку «заменитель шоколада». Это было унизительно в глазах потребителей. «Нейтрального и объективного заявления» было достаточно для защиты потребителей. Если государства-члены создают значительные препятствия для использования продукта, это также может нарушать статью 34. Так, в деле 2009 года Комиссия против Италии Суд постановил , что итальянский закон, запрещающий мотоциклам или мопедам буксировать прицепы, нарушал статью 34. [61] Опять же, закон применялся нейтрально ко всем, но непропорционально затрагивал импортеров, поскольку итальянские компании не производили прицепы. Это не было требованием к продукту, но Суд рассудил, что запрет удержит людей от его покупки: он будет иметь «значительное влияние на поведение потребителей», которое «повлияет на доступ этого продукта на рынок ». [62] Это потребует обоснования в соответствии со статьей 36 или в качестве обязательного требования.

В отличие от требований к продукции или других законов, которые препятствуют доступу на рынок , Суд разработал презумпцию, что «договоренности о продаже» будут считаться не попадающими под статью 34 ДФЕС , если они применяются одинаково ко всем продавцам и влияют на них одинаково фактически. В деле Кека и Митуара [63] два импортера утверждали, что их преследование в соответствии с французским законом о конкуренции , который не позволял им продавать пиво Picon по оптовой цене, было незаконным. Целью закона было предотвращение жесткой конкуренции , а не препятствие торговле. [64] Суд постановил , что поскольку «по закону и по факту» это было в равной степени применимое «договоренность о продаже» (а не то, что изменяет содержание продукта [65] ), оно выходило за рамки статьи 34 и, следовательно, не нуждалось в обосновании. Договоренности о продаже могут считаться имеющими неравный эффект «фактически», особенно когда торговцы из другого государства-члена пытаются проникнуть на рынок, но существуют ограничения на рекламу и маркетинг. В деле Konsumentombudsmannen против De Agostini [66] Суд рассмотрел шведские запреты на рекламу для детей младше 12 лет и вводящую в заблуждение рекламу средств по уходу за кожей. Хотя запреты остались (оправданные в соответствии со статьей 36 или в качестве обязательного требования), Суд подчеркнул, что полный запрет на маркетинг может быть несоразмерным, если реклама является «единственной эффективной формой продвижения, позволяющей [торговцу] проникнуть» на рынок. В деле Konsumentombudsmannen против Gourmet AB [67] Суд предположил, что полный запрет на рекламу алкоголя на радио, телевидении и в журналах может подпадать под статью 34, где реклама является единственным способом для продавцов преодолеть «традиционные социальные практики и местные привычки и обычаи» потребителей, чтобы покупать их продукцию, но снова национальные суды будут решать, было ли это оправдано в соответствии со статьей 36 для защиты общественного здоровья. В соответствии с Директивой о недобросовестной коммерческой практике ЕС гармонизировал ограничения на маркетинг и рекламу, чтобы запретить поведение, которое искажает среднестатистическое поведение потребителя, вводит в заблуждение или является агрессивным, и приводит список примеров, которые считаются недобросовестными. [68] Все чаще государствам приходится давать взаимное признание стандартам регулирования друг друга, в то время как ЕС пытается гармонизировать минимальные идеалы наилучшей практики. Попытка повысить стандарты, как надеются, позволит избежать регуляторной « гонки на дно »", одновременно предоставляя потребителям доступ к товарам со всего континента. [ необходима цитата ]

Капитал

Свободное движение капитала традиционно рассматривалось как четвертая свобода после товаров, рабочих и лиц, услуг и учреждений. Первоначальный Римский договор требовал, чтобы ограничения на свободные потоки капитала снимались только в той мере, в какой это необходимо для общего рынка. Из Маастрихтского договора , который теперь находится в статье 63 ДФЕС , «все ограничения на движение капитала между государствами-членами и между государствами-членами и третьими странами должны быть запрещены». Это означает, что контроль за капиталом различных видов запрещен, включая ограничения на покупку валюты, ограничения на покупку акций компаний или финансовых активов или требования государственного одобрения для иностранных инвестиций . Напротив, налогообложение капитала, включая корпоративный налог , налог на прирост капитала и налог на финансовые операции , не затрагивается, если они не дискриминируют по национальному признаку. Согласно Директиве о движении капитала 1988 года, Приложение I, охватываются 13 категорий капитала, которые должны свободно перемещаться. [69]

В деле Baars v Inspecteur der Belastingen Particulieren Суд постановил , что для инвестиций в компании применяются правила о капитале, а не правила о свободе учреждения, если инвестиции не позволяют инвестору оказывать «определенное влияние» посредством голосования акционеров или других прав. [70] В этом деле Закон о налоге на имущество 1964 года в Нидерландах необоснованно освободил от налога голландские инвестиции, но не инвестиции г-на Баарса в ирландскую компанию: налог на имущество или освобождения должны были применяться в равной степени. С другой стороны, статья 65(1) ДФЕС не запрещает налоги, которые различают налогоплательщиков в зависимости от их места жительства или места инвестирования (поскольку налоги обычно фокусируются на фактическом источнике прибыли лица), или любые меры по предотвращению уклонения от уплаты налогов . [71] Помимо налоговых дел, в значительной степени вытекающих из мнений Генерального адвоката Мадуро , [72] в ряде дел было установлено, что государственные золотые акции являются незаконными. В деле Комиссия против Германии Комиссия утверждала, что немецкий Закон о Volkswagen 1960 года нарушает статью 63, поскольку §2(1) ограничивает любую сторону, имеющую право голоса, превышающее 20% компании, а §4(3) позволяет меньшинству в 20% акций, принадлежащих правительству Нижней Саксонии , блокировать любые решения. Хотя это не было препятствием для фактической покупки акций или получения дивидендов любым акционером, Большая палата Суда согласилась, что это было несоразмерно заявленной цели правительства по защите работников или миноритарных акционеров. [73] Аналогичным образом, в деле Комиссия против Португалии Суд постановил , что Португалия нарушила свободное движение капитала, сохранив золотые акции в Portugal Telecom , которые позволили получить несоразмерные права голоса, создав «сдерживающий эффект для портфельных инвестиций» и снизив «привлекательность инвестиций». [74] Это говорит о предпочтении Суда, что правительство, если оно стремится к государственной собственности или контролю, должно полностью национализировать желаемую долю компании в соответствии со статьей 345 ДФЕС . [75]

Капитал в пределах ЕС может быть переведен в любом объеме из одной страны в другую (за исключением Греции, которая в настоящее время [ когда? ] имеет контроль за движением капитала, ограничивающий отток, и Кипра, который ввел контроль за движением капитала в период с 2013 по апрель 2015 года). Все переводы внутри ЕС в евро считаются внутренними платежами и несут соответствующие внутренние расходы на перевод. [76] Это включает все государства-члены ЕС, даже те, которые находятся за пределами еврозоны , при условии, что транзакции осуществляются в евро. [77] Зачисление средств с кредитных/дебетовых карт и снятие средств в банкоматах в пределах еврозоны также взимается плата как за внутренние платежи; однако платежные поручения на бумажных носителях, такие как чеки, не были стандартизированы, поэтому они по-прежнему являются внутренними. ЕЦБ также создал клиринговую систему TARGET для крупных транзакций в евро. [78]

Считалось, что заключительный этап полностью свободного движения капитала требует единой валюты и денежно-кредитной политики , что устраняет транзакционные издержки и колебания валютного обмена. После доклада Комиссии Делора в 1988 году [79] Маастрихтский договор сделал экономический и валютный союз целью, во-первых, завершив внутренний рынок, во-вторых, создав европейскую систему центральных банков для координации общей денежно-кредитной политики, и, в-третьих, зафиксировав обменные курсы и введя единую валюту, евро . Сегодня 20 государств-членов приняли евро , одно находится в процессе принятия ( Болгария ), одно решило отказаться ( Дания ), а 5 государств-членов отложили свое вступление, особенно после кризиса еврозоны . Согласно статьям 119 и 127 ДФЕС , целью Европейского центрального банка и других центральных банков должна быть ценовая стабильность . Это подвергалось критике за то, что, по-видимому, превосходит цель полной занятости в статье 3 Договора о Европейском союзе. [80]

В рамках развития Инвестиционного плана для Европы, для более тесной интеграции рынков капитала, в 2015 году Комиссия приняла План действий по созданию Союза рынков капитала (CMU), в котором изложен список ключевых мер по достижению настоящего единого рынка капитала в Европе, что углубляет существующий Банковский союз, поскольку он вращается вокруг неопосредованных, рыночных форм финансирования, которые должны представлять собой альтернативу традиционно преобладающему (в Европе) банковскому каналу финансирования. [81] Политический и экономический контекст ЕС требует сильных и конкурентоспособных рынков капитала для финансирования экономики ЕС. [82] Проект CMU является политическим сигналом для укрепления единого рынка как проекта всех 28 государств-членов, [83] а не только стран еврозоны, и посылает мощный сигнал Великобритании оставаться активной частью ЕС до Brexit. [84]

Услуги

Помимо создания прав для «работников», которые, как правило, не имеют переговорной позиции на рынке, [85] Договор о функционировании Европейского Союза или ДФЕС также защищает «свободу создания» в статье 49 и « свободу предоставления услуг » в статье 56. [86]

Учреждение

В деле Gebhard v Consiglio dell'Ordine degli Avvocati e Procuratori di Milano [87] Суд постановил , что «быть учрежденным» означает участвовать в экономической жизни «на стабильной и постоянной основе», в то время как предоставление «услуг» означало осуществление деятельности скорее «на временной основе». Это означало, что адвокат из Штутгарта , который создал палаты в Милане и был осужден Миланским советом адвокатов за то, что не зарегистрировался, должен был заявить о нарушении свободы учреждения, а не свободы обслуживания. Однако требования быть зарегистрированным в Милане перед тем, как иметь возможность заниматься практикой, были бы разрешены, если бы они были недискриминационными, «оправданными императивными требованиями в общих интересах» и применялись бы пропорционально. [88] Все лица или организации, которые занимаются экономической деятельностью, в частности самозанятые или «предприятия», такие как компании или фирмы, имеют право создавать предприятие без необоснованных ограничений. [89] Суд постановил , что как правительство государства-члена, так и частная сторона могут препятствовать свободе учреждения, [90] поэтому статья 49 имеет как «вертикальное», так и «горизонтальное» прямое действие. В деле Рейнерса против Бельгии [91] Суд постановил, что отказ принять адвоката в бельгийскую коллегию адвокатов из-за отсутствия у него бельгийского гражданства был необоснованным. Статья 49 ДФЕС гласит, что государства освобождаются от нарушения свободы учреждения других лиц, когда они осуществляют «официальные полномочия», но это не было работой адвоката [ необходимо разъяснение ] (в отличие от работы суда) официальной. [92] Напротив, в деле Комиссии против Италии Суд постановил, что требование к адвокатам в Италии соблюдать максимальные тарифы, если не было соглашения с клиентом, не является ограничением. [93] Большая палата Суда постановила, что комиссия не доказала, что это имело какую-либо цель или следствие ограничения выхода практикующих юристов на рынок. [94] Таким образом, не было никакого очевидного нарушения свободы создания, которое нужно было бы обосновать. [ необходима цитата ]

Суд в деле Centros Ltd постановил, что люди могут создать британскую или любую другую компанию для ведения бизнеса на всей территории ЕС, но должны соблюдать соразмерные требования в общественных интересах, [95] такие как основное право трудящихся на выражение своего мнения на рабочем месте . [96]

Что касается компаний, Суд постановил в деле R (Daily Mail and General Trust plc) против Казначейства Ее Величества , что государства-члены могут ограничить перемещение компанией своего места нахождения, не нарушая статью 49 ДФЕС . [97] Это означало, что материнская компания газеты Daily Mail не могла избежать уплаты налогов , изменив свое местонахождение в Нидерланды , не урегулировав сначала свои налоговые счета в Великобритании. Великобритании не нужно было обосновывать свои действия, поскольку правила о местонахождении компаний еще не были гармонизированы. Напротив, в деле Centros Ltd против Erhversus-og Selkabssyrelsen Суд постановил, что британская компания с ограниченной ответственностью , работающая в Дании, не может быть обязана соблюдать правила Дании о минимальном уставном капитале . Законодательство Великобритании требовало только 1 фунт стерлингов капитала для создания компании, в то время как законодательный орган Дании придерживался мнения, что компании следует создавать только в том случае, если у них есть 200 000 датских крон (около 27 000 евро) для защиты кредиторов в случае краха компании и ее неплатежеспособности . Суд постановил, что датский закон о минимальном капитале нарушает свободу учреждения Centros Ltd и не может быть оправдан, поскольку компания в Великобритании могла бы предоставлять услуги в Дании, не будучи там учрежденной, и существовали менее ограничительные средства достижения цели защиты кредиторов. [98] Этот подход подвергся критике как потенциально открывающий ЕС для неоправданной регуляторной конкуренции и гонки на дно в стандартах, как в США, где штат Делавэр привлекает большинство компаний и, как часто утверждается, имеет наихудшие стандарты подотчетности советов директоров и, как следствие, низкие корпоративные налоги. [99] Аналогичным образом в деле Überseering BV против Nordic Construction GmbH Суд постановил, что немецкий суд не может отказать голландской строительной компании в праве принудительного исполнения контракта в Германии на том основании, что она не была законно зарегистрирована в Германии. Хотя ограничения свободы учреждения могли быть оправданы защитой кредиторов, правами трудящихся на участие в работе или общественным интересом в сборе налогов, отрицание возможности зашло слишком далеко: это было «прямым отрицанием» права учреждения. [100] Однако в деле Cartesio Oktató és Szolgáltató btСуд снова подтвердил, что, поскольку корпорации создаются по закону, они в принципе подчиняются любым правилам формирования, которые государство регистрации желает навязать. Это означало, что венгерские власти могли помешать компании перенести свое центральное управление в Италию, пока она все еще функционирует и зарегистрирована в Венгрии. [101] Таким образом, суд проводит различие между правом учреждения для иностранных компаний (где ограничения должны быть оправданы) и правом государства определять условия для компаний, зарегистрированных на его территории, [102] хотя не совсем ясно, почему. [103]

Виды услуг

«Свобода предоставления услуг» в соответствии со статьей 56 ДФЕС применяется к людям, которые предоставляют услуги «за вознаграждение», особенно в коммерческой или профессиональной деятельности. [104] Например, в деле Van Binsbergen v Bestuur van de Bedrijfvereniging voor de Metaalnijverheid голландский юрист переехал в Бельгию, консультируя клиента по делу о социальном обеспечении , и ему сказали, что он не может продолжать, поскольку голландское законодательство гласит, что только лица, обосновавшиеся в Нидерландах, могут давать юридические консультации. [105] Суд постановил, что свобода предоставления услуг применяется, она имеет прямое действие, и правило, вероятно, необоснованно: наличие адреса в государстве-члене было бы достаточным для достижения законной цели надлежащего отправления правосудия. [106]

Прецедентное право гласит, что положения договора, касающиеся свободы предоставления услуг, не применяются в ситуациях, когда услуга, поставщик услуг и другие соответствующие факты ограничены одним государством-членом. [107] Ранняя Директива Совета от 26 июля 1971 года включала договоры на выполнение работ в сферу услуг и предусматривала отмену ограничений на свободу предоставления услуг в отношении договоров на выполнение общественных работ. [108]

Суд постановил, что среднее образование выходит за рамки статьи 56, [109] поскольку обычно государство финансирует его, хотя высшее образование — нет. [110] Здравоохранение, как правило, считается услугой. В деле Geraets-Smits v Stichting Ziekenfonds [111] г-жа Geraets-Smits утверждала, что ей должно быть возмещено голландским социальным страхованием расходы на лечение в Германии. Голландские органы здравоохранения посчитали лечение ненужным, поэтому она утверждала, что это ограничивает свободу (немецкой медицинской клиники) предоставлять услуги. Несколько правительств заявили, что больничные услуги не должны рассматриваться как экономические и не должны подпадать под статью 56. Но Суд постановил , что здравоохранение является «услугой», даже несмотря на то, что правительство (а не получатель услуги) оплачивало услугу. [112] Национальные власти могли бы быть оправданы, отказывая пациентам в возмещении расходов на медицинские услуги за рубежом, если медицинская помощь, полученная на родине, была оказана без неоправданной задержки и следовала «международной медицинской науке» в отношении того, что лечение считается нормальным и необходимым. [113] Суд требует, чтобы индивидуальные обстоятельства пациента оправдывали списки ожидания, и это также верно в контексте Национальной службы здравоохранения Великобритании . [114] Помимо государственных услуг, еще одной чувствительной сферой услуг являются те, которые классифицируются как незаконные. Josemans v Burgemeester van Maastricht постановил, что регулирование потребления каннабиса в Нидерландах , включая запреты некоторых муниципалитетов на посещение кофешопов туристами (но не гражданами Нидерландов) , [115] вообще не подпадало под действие статьи 56. Суд рассудил, что наркотические средства контролируются во всех государствах-членах, и поэтому это отличалось от других случаев, когда проституция или другая квазилегальная деятельность подлежали ограничению.

Если деятельность подпадает под статью 56, ограничение может быть оправдано в соответствии со статьей 52 или более важными требованиями, разработанными Судом. В деле Alpine Investments BV против Minister van Financiën [116] компания, которая продавала товарные фьючерсы (совместно с Merrill Lynch и другой банковской фирмой), попыталась оспорить голландский закон, запрещающий холодные звонки клиентам. Суд постановил, что голландский запрет преследовал законную цель предотвращения «нежелательных событий в торговле ценными бумагами», включая защиту потребителя от агрессивных тактик продаж, тем самым поддерживая доверие к голландским рынкам. В деле Omega Spielhallen GmbH против Bonn [117] совет Бонна запретил бизнес «лазердрома» . Он закупил услуги поддельного лазерного оружия у британской фирмы Pulsar Ltd, но жители протестовали против развлечения «играть в убийство». Суд постановил, что немецкая конституционная ценность человеческого достоинства , которая лежала в основе запрета, действительно считалась оправданным ограничением свободы предоставления услуг. В деле Liga Portuguesa de Futebol против Santa Casa da Misericórdia de Lisboa Суд также постановил, что государственная монополия на азартные игры и штраф для гибралтарской фирмы, которая продавала услуги азартных игр в Интернете, были оправданы для предотвращения мошенничества и азартных игр, где взгляды людей сильно расходились. [118] Запрет был соразмерным, поскольку это был подходящий и необходимый способ решения серьезных проблем мошенничества, возникающих в Интернете. В Директиве об услугах [119] группа оправданий была кодифицирована в статье 16, которую разработала судебная практика.

Единый цифровой рынок

Схема единого цифрового рынка ЕС и упрощение предоставления государственных услуг через границы

В мае 2015 года Комиссия Юнкера [120] объявила о плане обратить вспять фрагментацию интернет-торговли и других онлайн-услуг путем создания Единого цифрового рынка, который охватывал бы цифровые услуги и товары от электронной коммерции до тарифов на доставку посылок, единых правил телекоммуникаций и авторских прав. [121]

Люди

Свободное перемещение людей означает, что граждане ЕС могут свободно перемещаться между государствами-членами по любой причине (или без какой-либо причины) и могут проживать в любом государстве-члене по своему выбору, если они не являются чрезмерным бременем для системы социального обеспечения или общественной безопасности в выбранном ими государстве-члене. [122] Это потребовало сокращения административных формальностей и большего признания профессиональной квалификации других государств. [123] Содействие свободному перемещению людей было одной из основных целей европейской интеграции с 1950-х годов. [124]

В широком смысле эта свобода позволяет гражданам одного государства-члена путешествовать в другое, проживать и работать там (постоянно или временно). Идея законодательства ЕС в этой области заключается в том, что граждане других государств-членов должны рассматриваться так же, как и граждане своей страны, и не должны подвергаться дискриминации. [ необходима цитата ]

Основным положением о свободе передвижения лиц является статья 45 ДФЕС, которая запрещает ограничения по признаку гражданства. [ необходима цитата ]

Свободное перемещение работников

С момента своего основания Договоры стремились дать людям возможность достигать своих жизненных целей в любой стране посредством свободного передвижения. [125] Отражая экономическую природу проекта, Европейское сообщество изначально сосредоточилось на свободном перемещении работников: как на « факторе производства ». [126] Однако с 1970-х годов этот фокус сместился в сторону развития более «социальной» Европы. [127] Свободное перемещение все больше основывалось на « гражданстве », так что у людей были права, позволяющие им стать экономически и социально активными, а не экономическая деятельность была предпосылкой для прав. Это означает, что основные права «работника» в статье 45 ДФЕС функционируют как конкретное выражение общих прав граждан в статьях 18–21 ДФЕС. По мнению Суда , «работник» — это любой, кто экономически активен, что включает в себя каждого, кто находится в трудовых отношениях, «под руководством другого лица» за «вознаграждение». [128] Однако работа не обязательно должна быть оплачена деньгами, чтобы кто-то был защищен как работник. Например, в деле Steymann против Staatssecretaris van Justitie немец заявил о праве на жительство в Нидерландах, в то время как он добровольно работал сантехником и выполнял обязанности по дому в общине Бхагван , которая обеспечивала материальные потребности каждого независимо от их вклада. [129] Суд постановил , что г-н Steymann имел право остаться, пока была хотя бы «косвенная компенсация» за проделанную им работу. Наличие статуса «работника» означает защиту от всех форм дискриминации со стороны правительств и работодателей в доступе к трудоустройству, налогообложению и правам на социальное обеспечение . Напротив, гражданин, который является «любым лицом, имеющим гражданство государства-члена» ( статья 20(1) ДФЕС ), имеет право искать работу, голосовать на местных и европейских выборах, но более ограниченные права на получение социального обеспечения . [130] На практике свободное передвижение стало политически спорным, поскольку националистические политические партии, по-видимому, использовали опасения по поводу того, что иммигранты отнимут рабочие места и льготы.

В деле Ангонезе суд дал «горизонтальное прямое действие » свободе передвижения, поэтому банк не мог отказать в приеме на работу работнику, у которого не было языкового сертификата, который можно было получить только в Больцано . [131]

Статьи 1–7 Регламента о свободном перемещении работников излагают основные положения о равном обращении с работниками. Во-первых, статьи 1–4 в целом требуют, чтобы работники могли устраиваться на работу, заключать контракты и не подвергаться дискриминации по сравнению с гражданами государства-члена. [132] В известном деле Бельгийская футбольная ассоциация против Босмана бельгийский футболист по имени Жан-Марк Босман утверждал, что он должен иметь возможность перейти из RFC de Liège в USL Dunkerque после окончания его контракта, независимо от того, сможет ли Dunkerque позволить себе платить Liège обычные трансферные сборы. [133] Суд постановил, что «правила трансфера представляют собой препятствие для свободного перемещения» и являются незаконными, если они не могут быть оправданы в общественных интересах, но это маловероятно. В деле Грёнера против министра образования [134] Суд признал, что требование говорить на гэльском языке для преподавания в Дублинском колледже дизайна может быть оправдано как часть государственной политики по продвижению ирландского языка, но только если эта мера не является несоразмерной. Напротив, в деле Ангонезе против Касса ди Риспармио ди Больцано SpA [135] банку в Больцано , Италия, не было разрешено требовать от г-на Ангонезе иметь двуязычный сертификат, который можно было получить только в Больцано. Суд, придав «горизонтальное» прямое действие статье 45 ДФЕС , рассудил, что у людей из других стран будет мало шансов получить сертификат, и поскольку «невозможно представить доказательство требуемых языковых знаний любыми другими способами», эта мера была несоразмерной. Во-вторых, статья 7(2) требует равного обращения в отношении налогообложения. В деле Finanzamt Köln Altstadt против Schumacker [136] Суд постановил, что он нарушает статью 45 ДФЕС, лишая человека, который работал в Германии, но проживал в Бельгии, налоговых льгот (например, для супружеских пар и вычетов расходов на социальное страхование), права на льготы. Напротив, в деле Weigel против Finanzlandesdirektion für Vorarlberg Суд отклонил иск г-на Вайгеля о том, что сбор за перерегистрацию при ввозе его автомобиля в Австрию нарушил его право на свободное передвижение. Хотя налог «вероятно, окажет негативное влияние на решение трудящихся-мигрантов воспользоваться своим правом на свободу передвижения», поскольку сбор в равной степени применялся к австрийцам, в отсутствие законодательства ЕС по этому вопросу его следует считать оправданным. [137]В-третьих, люди должны получать равное обращение в отношении «социальных преимуществ», хотя Суд одобрил периоды, требующие проживания. В деле Хендрикс против Института страхования сотрудников Суд постановил, что гражданин Нидерландов не имел права продолжать получать пособия по нетрудоспособности, когда он переехал в Бельгию, поскольку пособие было «тесно связано с социально-экономическим положением» Нидерландов. [138] Напротив, в деле Гевен против Земли Северный Рейн-Вестфалия Суд постановил, что голландка, проживающая в Нидерландах, но работающая от 3 до 14 часов в неделю в Германии, не имела права получать немецкие детские пособия, [139] даже если жена мужчины, работавшего полный рабочий день в Германии, но проживавшего в Австрии, могла. [140] Общими обоснованиями ограничения свободного передвижения в статье 45(3) ДФЕС являются «государственный порядок, общественная безопасность или общественное здравоохранение», [141] а также в статье 45(4) есть общее исключение для «занятости на государственной службе».

Для работников, не являющихся гражданами союза, но работающих в одном государстве-члене с разрешением на работу, нет той же свободы передвижения в пределах Союза. Им необходимо подать заявление на получение нового разрешения на работу, если они хотят работать в другом государстве. Механизмом упрощения этого процесса является виза Ван дер Элста , которая предоставляет более простые правила, если работника из страны, не входящей в ЕС, уже находящегося в одном государстве ЕС, необходимо направить в другое государство, для того же работодателя, из-за договора на оказание услуг, который работодатель заключил с клиентом в этом другом государстве. [ необходима цитата ]

Свободное передвижение граждан

Помимо права свободного передвижения на работу, ЕС все больше стремится гарантировать права граждан и права просто потому, что человек — это человек . [142] Но хотя Суд заявил, что «гражданство призвано быть основополагающим статусом граждан государств-членов», [143] продолжаются политические дебаты о том, кто должен иметь доступ к государственным услугам и системам социального обеспечения, финансируемым за счет налогообложения. [144] В 2008 году всего 8 миллионов человек из 500 миллионов граждан ЕС (1,7 процента) фактически воспользовались правом свободного передвижения, подавляющее большинство из них — работники. [145] Согласно статье 20 ДФЕС , гражданство ЕС вытекает из гражданства государства-члена. Статья 21 предоставляет общие права на свободное перемещение в ЕС и свободное проживание в пределах, установленных законодательством. Это касается граждан и их ближайших родственников. [146] Это приводит к четырем основным группам прав: (1) въезжать, выезжать и возвращаться без неоправданных ограничений, (2) проживать, не становясь необоснованным бременем для социальной помощи, (3) голосовать на местных и европейских выборах и (4) право на равное обращение с гражданами принимающего государства, но на социальную помощь только после 3 месяцев проживания.

Берлинская стена (1961–1989) символизировала ограниченный земной шар, куда граждане Восточной Германии не имели права выезжать, и лишь немногие могли въехать. ЕС постепенно демонтировал барьеры для свободного передвижения, в соответствии с экономическим развитием.

Во-первых, статья 4 Директивы о правах граждан 2004 года гласит, что каждый гражданин имеет право покинуть государство-член с действительным паспортом или национальным удостоверением личности . Это имеет историческое значение для Центральной и Восточной Европы, когда Советский Союз и Берлинская стена лишали своих граждан свободы выезда. [147] Статья 5 предоставляет каждому гражданину право въезда при условии соблюдения национального пограничного контроля. Страны Шенгенской зоны (в которую не входит Ирландия) полностью отменили необходимость предъявлять проездные документы и полицейские обыски на границах. Это отражает общий принцип свободного передвижения в статье 21 ДФЕС . Во-вторых, статья 6 позволяет каждому гражданину находиться в другом государстве-члене три месяца, независимо от того, является ли он экономически активным или нет. Статья 7 разрешает пребывание более трех месяцев при наличии доказательств «достаточных ресурсов... чтобы не стать обузой для системы социальной помощи». Статьи 16 и 17 дают право на постоянное место жительства через 5 лет без каких-либо условий. В-третьих, статья 10(3) Договора о Европейском союзе требует права голоса в местных избирательных округах по выборам в Европейский парламент, где бы гражданин ни проживал.

Все граждане ЕС имеют право на поддержку детей , образование, социальное обеспечение и другую помощь в государствах-членах ЕС. Чтобы гарантировать, что люди вносят справедливый вклад в сообщества, в которых они живут, могут быть установлены квалификационные периоды проживания и работы до пяти лет.

В-четвертых, и это более спорно, статья 24 требует, чтобы чем дольше гражданин ЕС остается в принимающем государстве, тем больше у него прав на доступ к государственным и социальным услугам на основе равного обращения . Это отражает общие принципы равного обращения и гражданства в статьях 18 и 20 ДФЕС. В простом деле, в деле Сала против Свободного государства Бавария, Суд постановил , что испанка, прожившая в (Германии) 25 лет и имевшая ребенка, имела право на алименты , без необходимости получения вида на жительство, поскольку немцам он не нужен. [148] В деле Трояни против Центра общественной помощи Брюсселю француз, проживший в Бельгии два года, имел право на пособие «minimex» от государства в размере минимальной заработной платы. [149] В деле Grzelczyk v Centre Public d'Aide Sociale d'Ottignes-Louvain-la-Neuve [150] французский студент, проживший в Бельгии в течение трех лет, имел право на получение поддержки дохода "minimex" на четвертый год обучения. Аналогичным образом, в деле R (Bidar) v London Borough of Ealing Суд постановил , что законно требовать от французского студента-экономиста UCL прожить в Великобритании три года до получения студенческого кредита, но не то, что он должен иметь дополнительный "статус поселения". [151] Аналогичным образом, в деле Commission v Austria Австрия не имела права ограничивать свои университетские места только австрийскими студентами, чтобы избежать "структурных, кадровых и финансовых проблем", если подавали заявки (в основном немецкие) иностранные студенты, если только не было доказано, что существует реальная проблема. [152] Однако в деле Dano v Jobcenter Leipzig Суд постановил, что немецкое правительство имело право отказать в выплате алиментов румынской матери, прожившей в Германии 3 года, но никогда не работавшей. Поскольку она прожила в Германии более 3 месяцев, но менее 5 лет, она должна была предоставить доказательства наличия «достаточных ресурсов», поскольку Суд рассудил, что право на равное обращение в статье 24 в течение этого времени зависело от законного проживания в соответствии со статьей 7. [153]

Шенгенская зона

В Шенгенской зоне 25 из 27 государств-членов ЕС (исключая Кипр и Ирландию ) и четыре члена ЕАСТ ( Исландия , Лихтенштейн , Норвегия и Швейцария ) отменили физические барьеры на едином рынке, устранив пограничный контроль. В 2015 году ограниченный контроль был временно восстановлен на некоторых внутренних границах в ответ на миграционный кризис .

Закупки товаров и услуг в государственном секторе

Законодательство о государственных закупках [154] и руководство, основанное на «наборе основных стандартов присуждения государственных контрактов, которые вытекают непосредственно из правил и принципов Договора о ЕС» [155], касающихся четырех свобод, требуют соблюдения равного обращения, отсутствия дискриминации, взаимного признания, пропорциональности и прозрачности при закупке товаров и услуг для органов государственного сектора ЕС.

Интеграция государств, не входящих в ЕС

Интеграция в единый европейский рынок :
  Государства, не входящие в ЕС, но участвующие в едином рынке ЕС, за исключением: Исландия , Лихтенштейн , Норвегия и Швейцария (см. также ЕАСТ ).
  Часть бывшего государства ЕС, которое частично присоединилось к единому рынку ЕС в отношении товаров: Северная Ирландия в Соединенном Королевстве (см. также Brexit и ирландская граница )
  Государства, не входящие в ЕС, имеющие Соглашение о стабилизации и ассоциации с ЕС, разрешающее участие в отдельных секторах Единого рынка: кандидаты на вступление в ЕС Албания , Черногория , Северная Македония и Сербия ; потенциальные кандидаты на вступление в ЕС: Босния и Герцеговина и Косово
  Государства, не входящие в ЕС, имеющие соглашение о глубокой и всеобъемлющей зоне свободной торговли с ЕС, позволяющее участвовать в отдельных секторах Единого рынка: Грузия , Молдова и Украина
  Государства, не входящие в ЕС, но имеющие двустороннее соглашение о Таможенном союзе с ЕС: Турция ( кандидат на вступление ), Андорра и Сан-Марино.

Только государства-члены ЕС являются полноправными членами единого европейского рынка, в то время как нескольким другим странам и территориям были предоставлены различные степени участия. Единый рынок был расширен, за исключением Исландии , Лихтенштейна и Норвегии через соглашение о Европейской экономической зоне (ЕЭЗ) и Швейцарии через секторальные двусторонние и многосторонние соглашения . Исключения, когда эти государства ЕАСТ не связаны законодательством ЕС, следующие: [156]

Швейцария

Швейцария, член ЕАСТ, но не ЕЭЗ, участвует в едином рынке с рядом исключений, как это определено отношениями между Швейцарией и Европейским союзом . [ необходима цитата ]

Западные Балканы

Государства- участники Соглашения о стабилизации и ассоциации имеют «всеобъемлющую основу для сближения с ЕС и подготовки к [своему] будущему участию в Едином рынке». [157]

Турция

Турция участвует в Таможенном союзе Евросоюза и Турции с 1995 года, что позволяет ей участвовать в свободном перемещении товаров (но не сельскохозяйственной продукции, услуг или людей) с ЕС. [8]

Грузия, Молдова и Украина

Благодаря соглашению о зоне глубокой и всеобъемлющей свободной торговли (DCFTA) три постсоветские страны Грузия , Молдова и Украина получили доступ к «четырем свободам» единого рынка ЕС: свободному перемещению товаров, услуг, капитала и людей. Однако перемещение людей осуществляется в форме безвизового режима для краткосрочных поездок, в то время как перемещение работников остается в пределах компетенции государств-членов ЕС . [7] DCFTA является «примером интеграции страны, не являющейся членом ЕЭЗ, в единый рынок ЕС». [158]

Северная Ирландия

Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии вышло из Европейского союза в конце января 2020 года и вышло из единого рынка в декабре 2020 года. [159] В соответствии с условиями Североирландского протокола соглашения о выходе из Brexit , Северная Ирландия остается связанной с европейским единым рынком в ограниченной степени, чтобы сохранить открытую границу на острове Ирландия. Это включает в себя законодательство о санитарных и фитосанитарных стандартах для ветеринарного контроля, правила сельскохозяйственного производства/маркетинга, НДС и акцизы в отношении товаров и правила государственной помощи. [160] [161] Он также вводит некоторые меры контроля за потоком товаров в Северную Ирландию из Великобритании .

Согласно условиям Протокола, Ассамблея Северной Ирландии имеет право простым большинством голосов продолжать или прекращать протокольные договоренности. В случае, если согласие на продолжение не будет дано, договоренности прекратят свое действие через два года. Объединенный комитет внесет альтернативные предложения Великобритании и ЕС, чтобы избежать жесткой границы на острове Ирландия. [162]

Акротири и Декелия

Акротири и Декелия , британские суверенные военные базы , расположенные на острове Кипр , являются неотъемлемой частью Таможенного союза ЕС, что позволяет товарам свободно перемещаться. [163]

Дальнейшее развитие событий

С 2015 года Европейская комиссия стремится создать единый рынок энергии [164] и оборонной промышленности [165] .

2 мая 2017 года Европейская комиссия объявила о пакете мер, направленных на улучшение функционирования единого рынка в рамках ЕС: [166]

Новый Ганзейский союз

Новый Ганзейский союз — это политическое объединение экономически единомышленных североевропейских государств, созданное в феврале 2018 года, которое выступает за более развитый единый европейский рынок, особенно в секторе услуг . [169]

Смотрите также

Примечания

  1. ^ «Отчет по отдельным странам и предметам». www.imf.org .
  2. ^ "General policy framework". ec.europa.eu . 30 октября 2014 г. Архивировано из оригинала 5 декабря 2014 г. Получено 1 декабря 2014 г.
  3. ^ "Европейский единый рынок". Веб-портал Европы . Получено 28 мая 2016 г.
  4. ^ "Внутренний рынок". Европейская комиссия . Получено 17 июня 2015 г.
  5. ^ Барнард, Кэтрин (2013). «Обзор компетентности: Внутренний рынок» (PDF) . Департамент бизнеса, инноваций и навыков . Архивировано (PDF) из оригинала 22 сентября 2013 г. . Получено 17 июня 2015 г. .
  6. ^ "Соглашение об ассоциации - Европейская комиссия". ec.europa.eu . Архивировано из оригинала 11 июня 2024 года . Получено 25 июня 2024 года .
  7. ^ ab Соглашение об ассоциации между ЕС и Украиной и Глубокая и всеобъемлющая зона свободной торговли. Что это такое? Европейская служба внешних связей . Архивировано 13 декабря 2016 г. на Wayback Machine .
  8. ^ ab "Решение № 1/95 Совета ассоциации ЕС-Турция от 22 декабря 1995 года о реализации завершающей фазы Таможенного союза" (PDF) . Архивировано (PDF) из оригинала 19 марта 2013 года.
  9. ^ "Соглашение о Brexit". Комиссия ЕС .
  10. ^ Европейская комиссия. «Единый рынок товаров». Веб-портал Европы. Архивировано из оригинала 21 июня 2007 г. Получено 27 июня 2007 г.
  11. ^ Завершение создания единого рынка, Европейская комиссия
  12. ^ in 't Veld, Jan (2019). «Экономические преимущества единого рынка ЕС в товарах и услугах». Журнал моделирования политики . 41 (5): 803–818. doi : 10.1016/j.jpolmod.2019.06.004 .
  13. ^ Кокфилд, Артур (1994). Европейский союз: создание единого европейского рынка. Wiley Chancery Law. ISBN 9780471952077. Получено 28 марта 2017 г.
  14. Barnes, John (20 января 2007 г.). «Лорд Кокфилд». The Independent . Получено 28 марта 2017 г. .
  15. ^ "Completing The Internal Market". Европейский союз . Получено 28 января 2020 г.
  16. ^ "ЕС-глоссарий: жаргон S–Z". BBC News. 16 ноября 2010 г. Получено 17 июня 2016 г.
  17. ^ "? – EUR-Lex" . Получено 17 июня 2016 г. .
  18. ^ ab "Введение – Информационные бюллетени ЕС – Европейский парламент" . Получено 17 июня 2016 г.
  19. ^ Директива 96/71/EC
  20. ^ Директива 2006/123/EC
  21. ^ "Краткий обзор политики в области правосудия – Европейская комиссия" . Получено 17 июня 2016 г.
  22. ^ Положение гласит:

    3. Союз создает внутренний рынок. Он работает на устойчивое развитие Европы на основе сбалансированного экономического роста и стабильности цен, высококонкурентной социальной рыночной экономики, нацеленной на полную занятость и социальный прогресс, а также на высокий уровень защиты и улучшения качества окружающей среды. Он содействует научно-техническому прогрессу.

    —  Лиссабонский договор, статья 3, пункт 3
  23. ^ ab Publications Office of the EU, Свободное движение товаров: Руководство по применению положений Договора, регулирующих свободное движение товаров, стр. 9, © Европейский союз, 2010. Воспроизведение разрешено при условии указания источника, если не указано иное. Опубликовано 7 июля 2010 г., доступ 3 января 2021 г.
  24. ^ Европейский суд, Шестая палата, дело C-97/98 Петер Йегершельд и Торольф Густафссон о толковании правил Договора ЕС о свободном перемещении товаров и свободе предоставления услуг, 21 октября 1999 г., дата обращения 3 января 2021 г.
  25. ^ Официальный журнал Европейских сообществ, «Резолюция Совета и представителей правительств государств-членов, встречающихся в рамках Совета от 7 декабря 1998 года о свободном перемещении товаров», L337/10, доступ 1 января 2024 года.
  26. ^ Дело 27/67 Финк-Фрухт
  27. ^ "Brexit: Борис Джонсон подписывает торговое соглашение по Brexit после того, как депутаты единогласно поддержали соглашение с ЕС". Sky News . Получено 31 августа 2024 г.
  28. Дело 7/68 Комиссия против Италии
  29. ^ Ни цель обвинения, ни его название в национальном законодательстве не имеют значения. [28]
  30. ^ "? – EUR-Lex" . Получено 17 июня 2016 г. .
  31. ^ "? – EUR-Lex" . Получено 17 июня 2016 г. .
  32. ^ "? – EUR-Lex" . Получено 17 июня 2016 г. .
  33. ^ "? – EUR-Lex" . Получено 17 июня 2016 г. .
  34. ^ "? – EUR-Lex" . Получено 17 июня 2016 г. .
  35. Дело 323/87 Комиссия против Италии (Налогообложение рома) , 1989 ECR 2275.
  36. ^ P Craig и G de Búrca, EU Law: Text, Cases, and Materials (6-е изд. 2015 г.) гл. 18–19. C Barnard, The Substantive Law of the EU: The Four Freedoms (4-е изд. 2013 г.) гл. 2–6
  37. ^ ДФЕС , статьи 28–30
  38. ^ (1974) Дело 8/74, [1974] ECR 837
  39. ^ Ранее статья 30 TEEC .
  40. ^ См. D Chalmers et al, European Union Law (1-е изд. 2006 г.) 662, «Это смехотворно широкий тест».
  41. Комиссия против Ирландии (1982) Дело 249/81
  42. ^ Комиссия против Франции (1997) C-265/95. См. далее K Muylle, «Разгневанные фермеры и пассивные полицейские» (1998) 23 European Law Review 467
  43. ^ Расмуссен, Скотт (2011). «Английская юридическая терминология: юридические концепции в языке», 3-е изд. Хелен Габби. Гаага: Eleven International Publishing, 2011. С. 272. ISBN 978-90-8974-547-7. €35.00; US$52.50». Международный журнал юридической информации . 39 (3): 394–395. doi :10.1017/s0731126500006314. ISSN  0731-1265. S2CID  159432182.
  44. ^ PreussenElektra AG против Schleswag AG (2001) C-379/98, [2001] ECR I-2099, [75]-[76]
  45. ^ "EUR-Lex - 61980CJ0053 - EN - EUR-Lex" . eur-lex.europa.eu . Проверено 11 апреля 2020 г.
  46. ^ (2003) C-112/00, [2003] ECR I-5659
  47. ^ (2003) С-112/00, [79]-[81]
  48. ^ см. Leppik (2006) C-434/04, [2006] ECR I-9171, Мнение А.Г. Мадуро , [23]-[25]
  49. ^ (2003) C-112/00, [2003] ECR I-5659, [77]. См. статьи 10 и 11 ECHR .
  50. ^ Oebel (1981) Дело 155/80
  51. ^ Микельссон и Роос (2009) C-142/05
  52. ^ Vereinigte Familiapresse против Генриха Бауэра (1997) C-368/95
  53. ^ Dansk Supermarked A/S (1981) Дело 58/80
  54. См. C Barnard, The Substantive Law of the EU: The Four Freedoms (4-е изд., 2013 г.) 172–173, где перечислено современное состояние.
  55. ^ (1979) Дело 170/78
  56. ^ В то время статья 30 TEEC
  57. ^ (1979) Дело 170/78, [13]-[14]
  58. ^ (1983) Дело 261/81
  59. ^ (1983) Дело 261/81, [17]
  60. ^ (2003) С-14/00, [88]-[89]
  61. ^ (2009) C-110/05, [2009] ECR I-519
  62. ^ (2009) C-110/05, [2009] ECR I-519, [56]. См. также Mickelsson and Roos (2009) C-142/05 о запрете гидроциклов, но оправданном, если он соразмерен целям охраны здоровья и окружающей среды.
  63. ^ (1993) С-267/91
  64. ^ См. также Torfaen BC v B&Q plc (1989) C-145/88, где указано, что законы Великобритании о воскресной торговле в бывшем Законе о магазинах 1950 года , вероятно, выходят за рамки статьи 34 (но не обоснованы четко). «Правила отражают определенные политические и экономические решения», которые «соответствуют национальным или региональным социально-культурным особенностям».
  65. ^ см. Vereinigte Familiapresse против Генриха Бауэра (1997) C-368/95
  66. ^ (1997) C-34/95, [1997] ECR I-3843
  67. ^ (2001) C-405/98, [2001] ECR I-1795
  68. ^ Директива 2005/29/EC о недобросовестной коммерческой практике
  69. ^ Директива о движении капитала 1988 г. (88/361/EEC), Приложение I, включая (i) инвестиции в компании, (ii) недвижимость, (iii) ценные бумаги, (iv) коллективные инвестиционные фонды, (v) ценные бумаги денежного рынка, (vi) облигации, (vii) сервисный кредит, (viii) займы, (ix) поручительства и гарантии, (x) страховые права, (xi) наследство и личные займы, (xii) физические финансовые активы, (xiii) другие движения капитала.
  70. ^ (2000) С-251/98, [22]
  71. ^ например, Комиссия против Бельгии (2000) C-478/98, где говорится, что закон, запрещающий резидентам Бельгии получать ценные бумаги займов по еврооблигациям, является неоправданной дискриминацией. Он был несоразмерен в сохранении, как утверждала Бельгия, фискальной согласованности или надзора.
  72. См . Комиссия против Нидерландов (2006) C‑282/04, Мнение генерального прокурора Мадуро о золотых акциях в KPN NV и TPG NV.
  73. ^ (2007) С-112/05
  74. ^ (2010) С-171/08
  75. ^ ДФЕС ст. 345
  76. ^ «Регламент (ЕС) № 2560/2001 Европейского парламента и Совета от 19 декабря 2001 г. о трансграничных платежах в евро». EUR-lex – Европейские сообщества, Бюро публикаций, Официальный журнал L 344, 28 декабря 2001 г. С. 0013 – 0016. Получено 26 декабря 2008 г.
  77. ^ "Трансграничные платежи в ЕС, информация о евро, официальный ресурс казначейства по евро". Казначейство Соединенного Королевства. Архивировано из оригинала 1 декабря 2008 года . Получено 26 декабря 2008 года .
  78. ^ Европейский центральный банк . "TARGET". Архивировано из оригинала 23 октября 2007 года . Получено 25 октября 2007 года .
  79. ^ См. Доклад Делора, Доклад об экономическом и валютном союзе в ЕС (1988)
  80. ^ например, Дж. Стиглиц , «Слишком важно для банкиров» (11 июня 2003 г.) The Guardian и Дж. Стиглиц , «Цена неравенства» (2011 г.), главы 9 и 349
  81. ^ Вертеси, Ласло (2019). «Правовые и нормативные аспекты свободного движения капитала — к Союзу рынков капитала». Журнал юридической теории HU (4): 110–128.
  82. ^ "Mid-term review of the capital markets union action plan". Европейская комиссия - Европейская комиссия . Получено 23 декабря 2019 г.
  83. ^ Буш, Дэнни (1 сентября 2017 г.). «Союз рынков капитала для разделенной Европы». Журнал финансового регулирования . 3 (2): 262–279. doi : 10.1093/jfr/fjx002. hdl : 2066/178372 . ISSN  2053-4833.
  84. ^ Ринге, Вольф-Георг (9 марта 2015 г.). «Союз рынков капитала для Европы — политическое послание Великобритании». Рочестер, Нью-Йорк. doi :10.2139/ssrn.2575654. S2CID  154764220. SSRN  2575654. {{cite journal}}: Цитировать журнал требует |journal=( помощь )
  85. См . дело Asscher v Staatssecretaris van Financiën (1996) C-107/94, [1996] ECR I-3089, где указано, что лицо, занимающее должность директора и единственного акционера компании, не считалось «работником» с «отношениями подчинения».
  86. См. P Craig и G de Búrca, EU Law: Text, Cases, and Materials (6-е изд., 2015 г.), гл. 22. C Barnard, The Substantive Law of the EU: The Four Freedoms (4-е изд., 2013 г.), гл. 10–11 и 13.
  87. ^ (1995) C-55/94, [1995] ECR I-4165
  88. ^ Гебхард (1995) C-55/94, [37]
  89. ^ Статья 54 ДФЕС в рамках данной главы трактует физических и юридических лиц одинаково.
  90. ^ ITWF и Союз моряков Финляндии против Viking Line ABP и OÜ Viking Line Eesti (2007) C-438/05, [2007] I-10779, [34]
  91. ^ (1974) Дело 2/74, [1974] ECR 631
  92. ^ См. также дело Клоппа (1984) 107/83, в котором установлено, что требование к парижскому адвокату иметь один офис в Париже, хотя и «нечетко» применимое ко всем, является неоправданным ограничением, поскольку цель поддержания связи консультантов с клиентами и судами может быть достигнута с помощью «современных методов транспорта и телекоммуникаций» и без проживания в данной местности.
  93. ^ (2011) С-565/08
  94. ^ (2011) C-565/08, [52]
  95. ^ Камер ван Купхандель и фабрика по производству Амстердама против Inspire Art Ltd (2003) C-167/01
  96. ^ см. Директиву о вовлечении сотрудников 2001/86/EC
  97. ^ (1988) Дело 81/87, [1988] ECR 5483
  98. ^ (1999) C-212/97, [1999] ECR I-1459. См. также Überseering BV v Nordic Construction GmbH (2002) C-208/00, о голландских законах о минимальном капитале.
  99. ^ Классические аргументы можно найти в WZ Ripley, Main Street and Wall Street (Little, Brown & Co 1927), Louis K. Liggett Co. v. Lee , 288 U.S. 517 (1933) per Brandeis J and W Cary, «Федерализм и корпоративное право: размышления о Делавэре» (1974) 83(4) Yale Law Journal 663. См. также S Deakin, «Два типа регуляторной конкуренции: конкурентный федерализм против рефлексивной гармонизации. Правовая и экономическая перспектива Centros» (1999) 2 CYELS 231.
  100. ^ (2002) C-208/00, [92]-[93]
  101. ^ (2008) С-210/06
  102. ^ См. также National Grid Indus (2011) C-371/10 (налог на выход для голландской компании требовал обоснования, здесь не обоснован, поскольку он мог быть собран во время перевода) и VALE Epitesi (2012) C-378/10 (Венгрия не должна была разрешать итальянской компании регистрироваться)
  103. ^ см. P Craig и G de Burca, EU Law: Text, Cases and Materials (2015) 815, «похоже, что постановления Суда Европейского союза, не содержащие глубокого понимания политики в области коммерческого права , привели к другим изменениям в корпоративном праве в Европе, которые не были предусмотрены ни Судом, ни политиками».
  104. ^ ДФЕС, статьи 56 и 57
  105. ^ (1974) Дело 33/74
  106. ^ см. Debauve (1980) Case 52/79, статья 56 не применяется к «полностью внутренним ситуациям», когда вся деятельность осуществляется в одном государстве-члене.
  107. Первая палата Европейского суда, Omalet NV против Rijksdienst voor Sociale Zekerheid, дело C-245/09, 22 декабря 2010 г., см. также дело C-108/98 RI.SAN (1999) ECR I-5219 и дело C-97/98. Ягершельд (1999) ECR I-7319
  108. ^ Директива Совета 71/304/ЕЭС от 26 июля 1971 года об отмене ограничений на свободу предоставления услуг в отношении контрактов на общественные работы и на присуждение контрактов на общественные работы подрядчикам, действующим через агентства или филиалы.
  109. ^ Бельгия против Хумбеля (1988) Дело 263/86, но в отличие от Шварца и Гутджеса-Шварца против Finanzamt Bergisch Gladbach (2007) C-76/05
  110. ^ Вирт против Ландешауптштадта Ганновера (1993) C-109/92
  111. ^ (2001) C-157/99, [2001] ECR I-5473
  112. ^ (2001) С-157/99, [48]-[55]
  113. ^ (2001) C-157/99, [94] и [104]-[106]
  114. См . Watts против Bedford Primary Care Trust (2006) C-372/04 и Commission против Spain (2010) C-211/08.
  115. ^ (2010) C‑137/09, [2010] I-13019
  116. ^ (1995) C-384/93, [1995] ECR I-1141
  117. ^ (2004) C-36/02, [2004] ECR I-9609
  118. ^ (2009) C‑42/07, [2007] ECR I-7633
  119. ^ 2006/123/ЕС
  120. ^ "Единый цифровой рынок" . Получено 17 июня 2016 г.
  121. ^ Трейнор, Ян (6 мая 2015 г.). «ЕС представляет планы по созданию единого цифрового рынка для онлайн-компаний». The Guardian .
  122. ^ "Свободное перемещение лиц | Информационные бюллетени о Европейском Союзе | Европейский парламент" . Получено 2 июля 2018 г.
  123. ^ Европейская комиссия. "Жизнь и работа на едином рынке". Веб-портал Европы. Архивировано из оригинала 13 июня 2007 года . Получено 27 июня 2007 года .
  124. ^ Маас, Виллем (2007). Создание европейских граждан . Ланхэм, Мэриленд: Rowman & Littlefield. ISBN 978-0-7425-5485-6.
  125. ^ P Craig и G de Búrca, Законодательство ЕС: текст, дела и материалы (6-е изд. 2015 г.) гл. 21. C Barnard, Материальное право ЕС: четыре свободы (4-е изд. 2013 г.) гл. 8–9 и 12–13
  126. ^ См . P Craig и G de Burca, Закон Европейского Союза (2003) 701, существует противоречие «между образом работника Сообщества как мобильной единицы производства, способствующей созданию единого рынка и экономическому процветанию Европы» и «образом работника как человека, осуществляющего личное право жить в другом государстве и устраиваться там на работу без дискриминации, чтобы повысить уровень жизни своей семьи».
  127. ^ Дефренн против Сабены (№ 2) (1976) Дело 43/75, [10]
  128. ^ Лори-Блюм против земли Баден-Вюртемберг (1986) Дело 66/85, [1986] ECR 2121
  129. ^ (1988) Дело 196/87, [1988] ECR 6159
  130. ^ Дано против Центра занятости Лейпцига (2014) C-333/13
  131. ^ Ангонезе против Касса ди Риспармио ди Больцано СпА (2000) C-281/98, [2000] ECR I-4139
  132. ^ Регламент о свободном передвижении работников 492/2011, статьи 1–4
  133. ^ (1995) С-415/93
  134. ^ (1989) Дело 379/87, [1989] ECR 3967
  135. ^ (2000) C-281/98, [2000] ECR I-4139, [36]-[44]
  136. ^ (1995) С-279/93
  137. ^ (2004) C-387/01, [54]-[55]
  138. ^ (2007) C-287/05, [55]
  139. ^ (2007) С-213/05
  140. ^ Hartmann v Freistaat Bayern (2007) C-212/05. Обсуждается в C Barnard, The Substantive Law of the European Union (2013) ch 9, 293–294
  141. ^ См . Дело Ван Дуйна против Министерства внутренних дел 41/74, [1974] ECR 1337.
  142. ^ См. Н. Н. Шуибне, «Устойчивость рыночного гражданства ЕС» (2010) 47 CMLR 1597 и HP Ipsen, Europäisches Gemeinschaftsrecht (1972) о концепции «рыночного гражданина» ( Marktbürger ).
  143. ^ Гжельчик против Общественного центра социальной помощи д'Оттинь-Лувен-ла-Нев (2001) C-184/99, [2001] ECR I-6193
  144. См. T Marshall, Citizenship and Social Class (1950) 28-9, где утверждается, что «гражданство» перешло от гражданских прав, политических прав к социальным правам, и JHH Weiler , «Европейский Союз принадлежит своим гражданам: три нескромных предложения» (1997) 22 European Law Review 150
  145. ^ 5-й отчет о гражданстве Союза COM(2008) 85. В «Первом ежегодном отчете о миграции и интеграции» COM(2004) 508 установлено, что к 2004 году в ЕС проживало 18,5 млн граждан третьих стран.
  146. ^ CRD 2004 art 2(2) определяет «члена семьи» как супруга, долгосрочного партнера, потомка моложе 21 года или находящегося на иждивении пожилого родственника, который сопровождает гражданина. См. также Metock v Minister for Justice, Equality and Law Reform (2008) C-127/08, где говорится, что четыре просителя убежища из-за пределов ЕС, хотя они и не въехали в Ирландию законным путем (потому что их ходатайства о предоставлении убежища были в конечном итоге отклонены), имели право остаться, поскольку они законно вступили в брак с гражданами ЕС. См. также R (Secretary of State for the Home Department) v Immigration Appeal Tribunal and Surinder Singh [1992] 3 CMLR 358
  147. ^ См. также Манифест Коммунистической партии .
  148. ^ (1998) C-85/96, [1998] ECR I-2691
  149. ^ (2004) C-456/02, [2004] ECR I-07573
  150. ^ (2001) C-184/99, [2001] ECR I-6193
  151. ^ (2005) C-209/03, [2005] ECR I-2119
  152. ^ (2005) С-147/03
  153. ^ (2014) С-333/13
  154. ^ Европейская комиссия, Правовые нормы и реализация. Получено 16 мая 2017 г.
  155. ^ Европейская комиссия, Разъяснительное сообщение Комиссии о праве Сообщества, применимом к присуждению контрактов, не подпадающих или не полностью подпадающих под положения Директив о государственных закупках, опубликовано 1 августа 2006 г., дата обращения 1 июня 2021 г.
  156. ^ "Введение – Информационные бюллетени о Европейском Союзе – К вашим услугам". Европейский парламент . Получено 15 апреля 2018 г.
  157. ^ ЕС и Сербия: вступают в силу расширенные правила сотрудничества. Европейская комиссия Пресс-релиз База данных. Опубликовано 31 августа 2013 г.
  158. ^ Углубленная и всеобъемлющая зона свободной торговли ЕС-Украина. Европейская служба внешних связей . Архивировано 1 декабря 2017 г. на Wayback Machine .
  159. ^ Эджингтон, Том (2 марта 2020 г.). «С какими странами Великобритания ведет большую часть торговли?». BBC News .
  160. ^ "Вопросы и ответы: Соглашение о торговле и сотрудничестве между ЕС и Великобританией". Европейская комиссия . 24 декабря 2020 г. Получено 30 декабря 2020 г.
  161. ^ "Соглашение о Brexit". Комиссия ЕС .
  162. ^ "Протокол Северной Ирландии". Институт государственного управления . 19 декабря 2019 г.
  163. Протокол о суверенных территориях баз Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии на Кипре. Архивировано 11 октября 2021 г. на Wayback Machine , Соглашение о выходе Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии из Европейского союза и Европейского сообщества по атомной энергии, EUR-Lex, 12 ноября 2019 г.
  164. ^ "Приоритетная область политики: полностью интегрированный внутренний энергетический рынок". Европа . Европейская комиссия . Получено 27 августа 2018 г.
  165. ^ "ЕС поддержит общий рынок обороны, увеличит совместные расходы". Deutsche Welle . 30 ноября 2016 г. Получено 15 апреля 2018 г.
  166. ^ «Комиссия принимает новые меры по улучшению соответствия и практического функционирования Единого рынка ЕС». Европа (пресс-релиз). Брюссель : Европейская комиссия . 2 мая 2017 г. Получено 27 августа 2018 г.
  167. ^ "Регламент (ЕС) 2018/1724 Европейского парламента и Совета от 2 октября 2018 г., устанавливающий единый цифровой шлюз для предоставления доступа к информации, процедурам, а также к услугам по оказанию помощи и решению проблем и вносящий поправки в Регламент (ЕС) № 1024/2012". EUR-Lex . Генеральный директорат ЕС по внутреннему рынку, промышленности, предпринимательству и МСП . 2 октября 2018 г. Получено 29 мая 2019 г.
  168. ^ «Предложение о Регламенте Европейского парламента и Совета, устанавливающем условия и процедуру, с помощью которых Комиссия может запрашивать у предприятий и ассоциаций предприятий информацию относительно внутреннего рынка и смежных областей». EUR-Lex . Генеральный директорат ЕС по внутреннему рынку, промышленности, предпринимательству и МСП . 2 мая 2017 г. Получено 16 мая 2017 г.
  169. ^ "Новый Ганзейский союз ЕС выбирает свою следующую битву в Брюсселе" . Financial Times . Октябрь 2018 г. Архивировано из оригинала 11 декабря 2022 г. Получено 11 октября 2018 г.

Ссылки

Книги
Статьи

Внешние ссылки