Префикс или суффикс, добавляемый к чьему-либо имени в определенных контекстах.
Титул — это одно или несколько слов , используемых до или после имени человека в определенном контексте. Это может означать либо поколение, официальную должность, либо профессиональную или академическую квалификацию. На некоторых языках между именем и фамилией могут быть вставлены титулы (например, Граф на немецком языке , Кардинал в католическом использовании – Ричард Кардинал Кушинг – или церковные титулы, такие как Архиепископ ). Некоторые титулы являются наследственными .
Типы
Титулы включают в себя:
Титулы в англоязычных регионах
Общие названия
- Господин – Взрослый мужчина (независимо от семейного положения)
- Г-жа – взрослая женщина (независимо от семейного положения)
- Г-жа – замужняя взрослая женщина (включая вдов и разведенных)
- Мисс – незамужняя взрослая женщина или девочка.
- Мастер – ребенок мужского пола
- Мадам (также мадам и мэм) - официальная форма обращения к взрослой женщине. Также используется для обозначения позиции власти или уважения, аналогично использованию слова «господин» для мужчин, например «мистер/госпожа посол».
Споры вокруг использования общих названий
Некоторые люди возражают против использования титулов для обозначения семейного положения, возраста или пола. В 2018 году была запущена кампания под названием GoTitleFree [1] , призванная побудить предприятия прекратить запрашивать, хранить и использовать титулы семейного положения в своих регистрационных формах, а также при общении с клиентами, на том основании, что титулы часто приводят к предположениям о возрасте женщины. или готовность к браку и исключите небинарных людей. Это соответствует устоявшейся практике, пропагандируемой Консорциумом Всемирной паутины [2] и Государственной цифровой службой [3] , которая устанавливает стандарт для правительственных онлайн-услуг Великобритании. Это, в свою очередь, означает, что титулы не являются обязательными для британских паспортов и водительских прав.
Семейный
Семейные титулы в англоязычных странах включают:
- Дядя - брат родителя (может также включать двоюродных дядей)
- Тетя или тетушка - сестра родителя (может также включать двоюродных теток)
- Бабушка, бабушка, бабушка или Нана - бабушка (можно также включить прабабушек)
- Поп, дедушка, дедушка или дедушка - дедушка ( может также включать прадедов)
Законодательные и исполнительные титулы
В качестве названий используются некоторые должности членов законодательной и исполнительной власти.
- Депутат для членов парламента (обычно нижней палаты )
- MYP для членов Молодежного парламента Великобритании.
- MSYP, для членов Молодежного парламента Шотландии.
- Представитель
- Сенатор — для членов верхней палаты США или Австралии.
- Спикер , для спикера парламента
- Президент (от которого происходят такие титулы, как заместитель президента , исполнительный вице-президент , лорд-президент Совета и вице-президент )
- Советник , для члена совета
- Молодежный советник (YC)
- Олдермен / Выборщик
- Делегат
- Мэр и связанные с ним термины, такие как леди-мэр и лорд-мэр.
- Губернатор и вице-губернатор
- префект
- Святитель
- Премьер
- Бёрджесс
- посол
- посланник
- Секретарь , кардинал, государственный секретарь , министр иностранных дел , генеральный секретарь , государственный секретарь и другие титулы в форме «секретарь...», где секретарь означает то же самое, что и министр.
- Атташе
- Временный поверенный в делах
- Провост
- Министр (откуда произошли такие титулы, как премьер-министр и министр здравоохранения)
Аристократические титулы
- Принц / Принцесса – от латинского Princeps , что означает «первое лицо» или «первый гражданин». Первоначально этот титул использовался Августом при создании Римской империи , чтобы избежать политического риска, связанного с принятием титула Рекса («Король») в стране, которая формально все еще была республикой. В наше время этот титул часто присваивают сыновьям и дочерям правящих монархов. Также титул некоторых правящих монархов Священной Римской империи и ее дочерних территорий до 1918 года, который до сих пор используется в Лихтенштейне ( Монако до сих пор использует титул принца, хотя оно не было частью Священной Римской империи) и в Императорской России до 1917 года. Немецкий титул - Fürst («первый»), перевод латинского термина; [A] эквивалентным русским термином является князь (князь) .
- Эрцгерцог / Эрцгерцогиня – титул, происходящий от греческого Archon («правитель; высший») и латинского Dux («лидер»). В первую очередь его использовала династия Габсбургов , правившая Австрией и Венгрией до 1918 года.
- Великий Герцог / Великая Княгиня – «Большой; большой» + Latin Dux (лидер). Вариант слова «эрцгерцог», используемый, в частности, в английских переводах русских названий династии Романовых . Также использовался на различных германских территориях до Первой мировой войны . До сих пор жив в Люксембурге .
- Герцог / Герцогиня — от латинского Dux , военного титула, использовавшегося в Римской империи , особенно в ранний византийский период , когда он обозначал военного командующего определенной зоны.
- Маркиз или маркиза / маркиза или маркиза - от французского Marchis , буквально «правитель приграничной территории» (от старофранцузского Marche, означающего «граница»); точный английский перевод — «Повелитель марша» или «Повелитель марша».
- Граф / Графиня – от латинского происходит значение «спутница». Это слово использовалось Римской империей в византийский период как почетное обращение со значением, примерно эквивалентным современному английскому слову «пэр». Это стало титулом тех, кто командовал полевыми армиями в Империи, в отличие от «Дукса», который командовал местными войсками.
- Граф (используется в Соединенном Королевстве вместо графа , но женский эквивалент — графиня ) — от германского jarl , что означает «вождь», титул был завезен на Британские острова англосаксами и сохранился в использовании только там, имея был вытеснен в Скандинавии и на европейском континенте.
- Виконт / Виконтесса — от латинского vicarius («заместитель; заместитель». Отсюда к латыни присоединяется «викарий» и приставка «вице-») . Буквально: «Депутатский граф».
- Барон / Баронесса — от позднелатинского Baro , что означает «мужчина, слуга, солдат». Первоначально этот титул обозначал главного феодального арендатора места, находившегося в вассальной зависимости от более крупного лорда.
В Соединенном Королевстве «Лорд» и «Леди» используются в качестве титулов для представителей знати. В отличие от таких титулов, как «Мистер» и «Миссис», они не используются перед именами, за исключением определенных обстоятельств, например, в качестве титулов вежливости для младших сыновей и т. д. сверстников. В Шотландии « лорд парламента » и «леди парламента» являются эквивалентами барона и баронессы в Англии .
- Лорд - от древнеанглийского hlāford, hlāfweard , что буквально означает «хранитель хлеба», от hlāf («хлеб») + Weard («опекун, хранитель») и, как следствие, «муж, отец или вождь». (Откуда произошли измененные титулы, такие как «Первый морской лорд» и «Повелитель поместья» .) Женский эквивалент - «Леди» от родственного древнеанглийского слова hlƣfdīġe , что буквально означает «месилка хлеба», от hlāf («хлеб») + diġe («хлеб»). горничная») и, соответственно, жена, дочь или хозяйка дома. (Откуда происходит Первая леди , анахроничная Вторая леди и т. д.)
- Император / Императрица – от латинского Imperator , что означает того, кто обладает властью командовать ( империум ).
- Король / Королева – происходит от древнескандинавских /германских слов. Первоначальное значение корня «король», очевидно, означало «лидер семьи» или «потомок главы семьи», а первоначальное значение «королева», «жена». К тому времени, когда эти слова вошли в английский язык, они уже означали «правитель».
- Царь / Царица (Царица) – славянское заимствование из латыни.
- Цезарь - имя Юлия Цезаря , взятое его наследником Августом , а затем преемниками Августа на посту римского императора после падения Константинополя в 1453 году. Заимствовано на немецкий язык как Кайзер .
- Лидер – от староанглийского lædan , что означает «направлять». Главу государства Северной Кореи называют Великим Лидером. Де -факто глава государства Иран носит титул Верховного лидера .
- Вождь — вариант английского «Принц», используемый как краткая форма слова «Вождь» (за исключением Шотландии , где «Вождь» — это титул, принадлежащий обладателю титула, подчиненному вождю). Обычно используется для обозначения признанного лидера в системе вождей . Отсюда произошли различия: верховный вождь , вождь клана и вождь деревни . Женский эквивалент — вождь .
- Папесса
Титул персонажа в картах Таро , основанный на имени Папы Римско-католической церкви. Поскольку должность епископа Рима всегда запрещена для женщин, в слове Папа нет формального женского рода, которое происходит от латинского слова papa (ласковая форма латинского слова « отец» ). Легендарную женщину-Папу Иоанну также называют Папессой [5] .
Тем не менее, некоторые европейские языки, наряду с английским, сформировали женскую форму слова «папа» , например, итальянское papessa , французское papesse , португальское papisa и немецкое Päpstin .
Титулы, используемые рыцарями, дамами, баронетами и баронетками.
Они не дают дворянства.
«Сэр» и «Дама» отличаются от таких титулов, как «Мистер» и «Миссис», тем, что их можно использовать только перед именем человека, а не непосредственно перед его фамилией.
- Шевалье (французский)
- Кавальере (итальянский)
Судебные титулы
Исторический
Церковные титулы (христианские)
Титулы используются для обозначения чьего-либо посвящения в священники или членства в религиозном ордене . Использование названий различается в зависимости от конфессии .
Религиозный
Священники
Христианские священники часто имеют перед своими именами титул, похожий на «Преподобный» .
Используется только для умерших.
Другой
Учёные звания
- Доктор — сокращение от «доктор» , звание, используемое лицами с докторскими степенями, такими как PhD , DPhil , MD , DO , DDS , EdD , DCN, DBA , DNP , PharmD , DVM и LLD . Те, кто имеет степень доктора права , хотя это технически разрешено, по соглашению не используют это звание в качестве титула.
- Профессор – Профессор
- Док. – Доцент
- EUR ING – сокращение от European Engineer , международная профессиональная квалификация и звание высококвалифицированных инженеров, используемое в более чем 32 европейских странах.
Военные звания
Перед именами ставятся воинские звания.
- Адмирал (от которого происходят гранд-адмирал , адмирал флота , лорд-верховный адмирал , контр-адмирал и вице-адмирал )
- Бригадир
- Капитан (от которого происходит Капитан группы )
- Полковник (отсюда происходит Подполковник )
- Командир (от которого происходят Главнокомандующий , Лейтенант-командир и Командир звена )
- Коммодор (от которого происходит Коммодор Воздуха )
- Капрал (от которого происходят младший капрал и штабной капрал )
- Генерал обычно используется как своего рода сокращение от «генерального военного командующего». Далеко идущий смысл этого термина спровоцировал его использование в очень широком диапазоне титулов, включая генерал-адъютанта , генерального прокурора , генерал-капитана , генерал-полковника , генерального директора , генералиссимуса , генерала армии , генерал-губернатора , генерал-лейтенанта , лорда-генерала юстиции. , генерал-майор , генеральный резидент , генеральный секретарь , генеральный солиситор , главный хирург и генеральный викарий.
- Лейтенант (от которого произошли старший лейтенант , лейтенант авиации и лорд-лейтенант )
- Главный
- Маршал (от которого происходит главный маршал авиации , маршал авиации , вице-маршал авиации и фельдмаршал )
- Помощник , чаще называемый старшим помощником или первым помощником.
- Офицер , общий вид титула, использование которого в последние годы распространилось на широкий спектр, в основном корпоративных и военных титулов. К ним относятся директор по авиации , главный академический директор , главный аналитик , главный директор по развитию бизнеса , главный кредитный директор, главный исполнительный директор , главный финансовый директор , главный информационный директор , главный директор по информационной безопасности , главный директор по информационным технологиям , главный директор по маркетингу , главный операционный директор. , Главный старшина , Главный специалист по рискам , Главный офицер безопасности , Главный стратегический директор , Главный технический директор , Главный уорент-офицер , Корпоративный офицер , Таможенник , Полевой офицер , Первый офицер , Флагманский офицер , Летный офицер , Генеральный офицер , Офицер разведки , Младший офицер Уорент-офицер, главный старшина , главный уорент-офицер , государственный офицер, старшина , пилот-офицер , офицер полиции , политический офицер , налоговый инспектор, старший офицер , корабельный офицер, штабной офицер и уорент-офицер .
- Рядовой и многие аналогичные звания в зависимости от полка.
- Сержант (от которого происходят Sergeant at Mace и Sergeant at Arms ).
Морские титулы
Именам судовых офицеров, некоторых сотрудников судоходных линий и преподавателей/сотрудников Морской академии при исполнении своих обязанностей предшествует их должность.
- Капитан – высшее ответственное лицо судна, действующее от имени судовладельца (капитана) или лицо, отвечающее за содержание судов судоходной линии, за их докование, обработку грузов и за найм палубного персонала. ведомства (капитан порта).
- Шеф – лицензированный моряк, отвечающий за инженерное ( старший механик ) или палубное ( старший помощник капитана ) отдел.
- Помощник капитана – лицензированный член палубного отдела торгового судна (см. Второй помощник и третий помощник капитана ).
- Кадет - помощник стажера / офицер или инженер, не имеющий лицензии, проходящий обучение.
Правоохранительные органы
Именам сотрудников полиции может предшествовать титул, например «Офицер», или их звание.
Защищенные профессиональные звания
В Северной Америке несколько юрисдикций ограничивают использование некоторых профессиональных титулов лицами, имеющими действительную и признанную лицензию на практику. Лица, не уполномоченные использовать эти зарезервированные названия, могут быть оштрафованы или заключены в тюрьму. Защищенные титулы часто закрепляются за теми профессиями, которые требуют степени бакалавра [6] или выше, а также государственной, провинциальной или национальной лицензии.
Другие организации
Некоторые титулы используются, чтобы показать свою роль или положение в обществе или организации.
Некоторые названия используются на английском языке для обозначения положения людей в иностранных политических системах.
Неанглоязычные регионы
Заголовки по умолчанию на других языках
Социальные титулы раджпутов
Титулы, используемые в Раджастане и других соседних штатах Индии в честь раджпутов (только):
- Хукум - обычно используется для обращения к любому раджпуту. Также используется как суффикс после следующих заголовков.
- Даата - используется для обозначения высшего мужского пола в семье раджпутов.
- Банна - используется для мальчиков-раджпутов.
- Байса - используется для девочек-раджпутов.
- Бабоса – используется для обозначения старшего мужчины в семье.
- Бхабха – используется для обозначения старшей женщины в семье.
Боевые искусства
- Сенсей - используется для инструкторов боевых искусств.
- Семпай - используется для юных инструкторов каратэ и инструкторов каратэ на тренировках.
- Каратэ-ка - используется для учеников каратэ.
- Судья - используется для судей и рефери на турнирах по боевым искусствам.
- Мастер - используется для инструкторов кунг-фу или людей, которые изучали это искусство всю свою жизнь.
Академический
Религиозный
Почетные звания
Правители
Исторические титулы глав государств
Следующие ниже официально больше не используются, хотя на некоторые могут претендовать бывшие царственные династии.
Назначен
- Цезарь (почетная фамилия, передаваемая римским императорам путем усыновления)
- Легат
- Сатрап
- Тетрарх
Избранный или всенародно объявленный
наследственный
Если ниже существует разница, мужские названия размещаются слева, а женские — справа от косой черты.
- Африка
- Азия
- Арасан/Араси – Тамил Наду (Индия), Шри-Ланка
- Арка/Тхагавор – король Армении
- Баин - титул, присвоенный королю доколониальной Бирмы.
- Махараджа / Раджа / Рай / Чакарварти Раджа – Индия Шри-Ланка
- Чогьял — «Божественный правитель» — правил Сиккимом до 1975 года.
- Дату - доколониальные Филиппины
- Друк Гьялпо — наследственный титул, данный королю Бутана.
- Энгку или Унгку - Малайзия , для обозначения определенного семейного происхождения, родственного королевской семье.
- Хари - филиппинский титул короля
- Хуанди – Императорский Китай (Император)
- Хвандже - самопровозглашенный корейский «император»; заявляет, что объединила Корею
- Хоанг Де - самопровозглашенный вьетнамский «император»; единый Вьетнам
- Махараджа /женская форма – Махарани – Император, Императрица Индии , Шри-Ланки.
- Меура – Ачех до ислама
- Мирза , король Персии/Ирана, Индии, Афганистана и Таджикистана
- Бег ( Бегзада или Бегзади, сын-дочь Бека ), Байг или бей в Подмирзе и использующий титул короля или военный титул.
- Патил – что означает «глава» или «вождь» – индийский титул. Патил фактически является правителем этой территории, поскольку он имел право на доходы, полученные от нее.
- Пхрабат Сомдей Прачаоюхуа - король Таиланда (Сиама), титул буквально означает «Стопы Величайшего Лорда, который находится на головах (своих подданных)» (Этот королевский титул относится не непосредственно к самому королю, а к его ногам, по традиции.)
- Рача – Таиланд, то же значение, что и Раджа.
- Раджа - доколониальные Филиппины
- Раджа - Малайзия , Раджа обозначает королевскую семью в Пераке и некоторых родословных королевской семьи Селангора, примерно эквивалентен принцу или принцессе.
- Раджа /Рани – король Непала
- Рани – королева Непала
- Патабенда – субкороль Шри-Ланки
- Преа Каруна Преа Бат Самдек Преа Баромнит - король Камбоджи , кхмерский титул буквально означает «Стопы Величайшего Лорда, который находится на головах (своих подданных)» (относится не непосредственно к самому королю, а к его ногам, согласно традиция)
- Каган – племена Средней Азии
- Саофа - Шань , король Шана , сегодня в составе Мьянмы.
- Шахиншах , или Падшах , или Бадшах - персидский / иранский «Царь царей» или персидские правители в Индостане ( Индия ).
- Шах – царь Персии/Ирана, Афганистана и Таджикистана
- Шейх – традиционный арабский региональный лидер княжеств ( Бахрейн , Кувейт , Катар , ОАЭ )
- Султан / Султана – арабский король (нынешний Оман и бывшая Османская империя )
- Ачех , Бруней , Ява , Оман , Малайзия , Султан — титул семи (Джохор, Кедах, Келантан, Паханг, Перак, Селангор и Теренггану) из девяти правителей малайских государств.
- Сусуханан - индонезийское княжество Суракарта до его упразднения.
- Сейед — исламский мир , потомки исламского пророка Мухаммеда
- Тэнно или Микадо – Япония
- Тенгку - Малайзия , Индонезия , Тенгку (также пишется Тунку в Джохоре), Негери Сембилан, Кедах и Дели Султанат Индонезии примерно эквивалентен принцу или принцессе.
- Вейндхан, штат Ко/Араси – Тамил Наду (Индия)
- Ван (король) – доимперский Китай. В Китае «король» — это обычный перевод термина «ван» , 王.
- Ванга – Государства Кореи, не имевшие контроля над всем полуостровом.
- Выонг - государства во Вьетнаме, которые не контролировали все царство.
- Ян ди-Пертуан Агонг - монарх Малайзии, избираемый каждые пять лет среди правящего султана каждого штата Малайзии.
- Европа
- Автократор – греческий термин, обозначающий византийского императора.
- Базилевс – греческий правитель
- Деспот — византийский придворный титул, также присвоенный в государствах, находящихся под византийским влиянием, таких как Латинская империя , Болгария , Сербия и Трапезундская империя .
- Домн (на румынском языке)/Господар (на старославянском языке) — Средневековая Румыния ( Молдавия , Валахия )
- Фееделем – древний/средневековый венгерский
- германский король
- Großbürger / Großbürgerin (англ. Grand Burgher) — исторический немецкий титул, приобретенный или унаследованный лицами и семейными потомками правящего класса в автономных немецкоязычных городах и поселках Центральной Европы, возникший в составе Священной Римской империи , прекратил свое существование после 1919 года вместе со всеми титулы немецкого дворянства.
- Кайзер / Кайзерин - имперские правители Германии и Австро-Венгрии.
- Князь / Княгиня / Кнез / Кнегиня (обычно переводится как «князь») - Киевская Русь / Сербия.
- Кунигайкштис (Kunigaikštis) — литовский , князь как в Великом княжестве Литовском .
- Ри , Ри туайт, Руири, Ри Руирах и Ард Ри - король, местный король, региональный король, (провинциальный) король суперкоролей и Верховный король в гэльской Ирландии, а также в Шотландии.
- Царь / Царица – правительница Императорской России.
- Царь /Царица – Болгария, доимперская Россия, Сербия.
- Везер – древневенгерский
- Войвода (сербский) / Вайда (венгерский) - сербский / венгерский / цыганский титул
- Жупан , иногда Великий Жупан (Большой Жупан) - Сербия, Хорватия.
- Океания
- Вождь – Лидер племени или клана.
- хоуэйки, матай , алии , тулафале, тавана, арики – обычно переводится как «вождь» в различных полинезийских странах.
- «Мои» - обычно переводится как «король», используется гавайскими монархами с момента объединения в 1810 году. Последним человеком, носившим этот титул, была королева Лилиуокалани. [ нужна ссылка ]
- Туи или туи – были/есть также короли в Океании (т.е. Самоа , Тонга , Уоллис и Футуна , Науру )
Аристократический
Исторический
Русский:
Немецкий:
Испанский:
Другие:
Другой
Исторический
Постименные письма
Члены законодательных органов часто имеют постноминальные письма, в которых выражается это:
Университетские степени
- Партнер
- AA – Ассоциированный специалист по искусству
- AAS – научный сотрудник прикладных наук
- AS – научный сотрудник
- Холостяк
- BA – бакалавр искусств
- BArch – бакалавр архитектуры
- BBA – бакалавр делового администрирования
- BSBA – бакалавр наук делового администрирования
- BBiotech – бакалавр биотехнологии
- BDS/BChD – Бакалавр стоматологической хирургии
- BDentTech – бакалавр стоматологических технологий
- BDes – бакалавр дизайна
- BD/BDiv – бакалавр богословия
- BEd – бакалавр образования
- BEng – бакалавр инженерных наук
- BEnvd – бакалавр экологического дизайна
- BFA – бакалавр изящных искусств
- Бакалавр права – бакалавр права
- BMath – бакалавр математики
- MB, ChB/MB, BS/BM, BCh/MB, BChir – бакалавр медицины, бакалавр хирургии
- BMus - бакалавр музыки
- BN – бакалавр сестринского дела
- BPhil – бакалавр философии
- СТБ – бакалавр священного богословия
- Бакалавр наук – бакалавр наук
- BSN – Бакалавр наук в области сестринского дела
- BSW – бакалавр социальной работы
- BTh / ThB – бакалавр теологии
- BVSc – бакалавр ветеринарных наук
- Дизайнер [ДЗ]
- Доктор
- ДА – доктор искусствоведения
- DBA – доктор делового администрирования
- ДД – доктор богословия
- Эд.Д. – доктор педагогических наук
- EngD или DEng – доктор технических наук
- DFA – доктор изящных искусств
- ДМА – доктор музыкальных искусств
- Д.Мин. – Доктор Министерства
- Д.Муз. – доктор музыкальных наук
- Доктор профессий – доктор профессиональных наук
- ДПА – доктор государственного управления
- Доктор наук – доктор наук
- JD – доктор юридических наук
- Доктор юридических наук – доктор юридических наук
- MD – доктор медицинских наук
- ДО – доктор остеопатической медицины
- Фарм.Д. – доктор фармацевтических наук
- доктор философии / Д.Фил. – доктор философии
- PsyD – доктор психологических наук
- SJD – доктор юридических наук
- Т.Д. – доктор богословия
- Докторские степени в области медицины:
- округ Колумбия
- DDS – Доктор стоматологической хирургии
- DMD – доктор стоматологических наук
- ОД
- ДПТ
- ДПМ
- ДВМ
- Владелец
- МАРТ – магистр архитектуры
- MA – Магистр искусств
- MAL – магистр свободных искусств
- MBA – магистр делового администрирования
- MPA – магистр государственного управления
- MPS – магистр государственной службы
- Mpl - магистр планирования
- MChem - магистр химии
- MC – Мастер консультирования
- М. Дес – магистр дизайна
- М.Див. - Мастер Божественности
- MDrama – Мастер драмы
- MDS – магистр стоматологической хирургии
- MEd – магистр образования
- МЕТ – магистр образовательных технологий
- Мэн - магистр инженерных наук
- МИД – Магистр изящных искусств
- MHA - магистр управления здравоохранением
- MHist - магистр истории
- МЛитт - магистр литературы
- Магистр права – Магистр права
- MLA – магистр ландшафтной архитектуры
- MMath – магистр математики
- MPhil – магистр философии
- MRes – магистр исследований
- Магистр – магистр наук
- MScBMC – магистр биомедицинских коммуникаций
- MPhys – магистр физики
- MPharm – магистр фармации
- MPH – магистр общественного здравоохранения
- MSBA - магистр наук в области бизнес-аналитики
- MSE – магистр инженерных наук
- MSRE – магистр наук в области недвижимости
- MSN – магистр сестринского дела
- MSW – магистр социальной работы
- Магистр – Магистр
- СТМ – Магистр священного богословия
- МЧ/Т.М. – Магистр теологии
- MURP - магистр городского и регионального планирования
См. также
Примечания
Ссылки
- ^ «GoTitleFree: Свобода от титулов семейного положения» . Проверено 29 июня 2022 г.
- ^ «Личные имена по всему миру» . Проверено 6 августа 2022 г.
- ^ «Спросить у пользователей имена» . Проверено 6 августа 2022 г.
- ↑ Принц Уэльский — это титул, присвоенный после инвеституры старшему сыну Суверена Соединенного Королевства — он не является самостоятельным монархом.
- ^ Кирш, Иоганн Петер (1 октября 1910 г.). «Папапа Жанна». Католическая энциклопедия . Новый Адвент . Архивировано из оригинала 8 мая 2023 года . Проверено 10 ноября 2023 г.
- ^ «Будущее сестринского дела: ведущие изменения, продвижение рекомендаций отчета о состоянии здоровья» . Институт медицины . 17 ноября 2010 г. Архивировано из оригинала 9 августа 2011 г.
- ^ «Использование титула «инженер»» (PDF) . IEEE-США. 15 февраля 2013 г. Архивировано из оригинала (PDF) 9 октября 2016 г.
- ^ "Титры профессионалов" . Руководство по профессиональной практике (на французском языке). Орден инженеров Квебека. 2011 . Проверено 23 марта 2023 г.
- ^ «Защита титула «Медсестра»: Краткое изложение языков по штатам» . Американская ассоциация медсестер . Июль 2021 г. Архивировано из оригинала 26 февраля 2018 г.
Источники
- Африканские короли , Даниэль Лене
- Хранители королевства Аластер Брюс , Джулиан Колдер и Марк Катор
- «Мастер и командир» — фильм режиссёра Питера Вейра.
Внешние ссылки