stringtranslate.com

Каламбур

Punch , 25 февраля 1914 г. Карикатура представляет собой каламбур на слово «Jamaica», произношение которого [dʒəˈmeɪkə] является омонимом сокращенной формы «Did you make her?». [1] [2]

Каламбур , также известный как парономазия в контексте лингвистики , является формой игры слов , которая использует множественные значения термина или схожих по звучанию слов для предполагаемого юмористического или риторического эффекта. [3] Эти двусмысленности могут возникать из- за преднамеренного использования омофонического , омографического , метонимического или образного языка . Каламбур отличается от малапропизма тем, что малапропизм является неправильной вариацией правильного выражения, в то время как каламбур включает выражения с множественными (правильными или довольно разумными) интерпретациями. Каламбуры можно рассматривать как шутки или идиоматические конструкции, особенно потому, что их использование и значение обычно специфичны для определенного языка или его культуры .

Каламбуры имеют долгую историю в литературе. Например, римский драматург Плавт был известен своими каламбурами и словесными играми. [4] [5]

Виды каламбуров

Гомофонический

Черный джип с номерным знаком BAABAAA – каламбур на тему « Baa, Baa, Black Sheep »

Омофонический каламбур — это каламбур, в котором используются пары слов, которые звучат одинаково ( омофоны ), но не являются синонимами. [6] Уолтер Редферн резюмировал этот тип следующим образом: «Каламбурить — значит относиться к омонимам как к синонимам ». [7] Например, во фразе Джорджа Карлина «атеизм — это непророческое учреждение» слово пророк помещается на место его омофона прибыль , изменяя распространенную фразу « некоммерческое учреждение ». Аналогичным образом шутка «Вопрос: Почему у нас все еще есть войска в Германии ? Ответ: Чтобы сохранить русских в Чехии » опирается на слуховую неоднозначность омофонов check и Czech . Часто каламбуры не являются строго омофоническими, а играют на словах со схожим, а не идентичным звучанием, как в примере из серии мультфильмов «Пинки и Брэйн» : «Я так думаю, Брэйн, но если мы дадим гороху шанс, не почувствуют ли бобы Лимы себя обделенными?» который воспроизводит похожие, но не идентичные, звуки гороха и мира в антивоенном лозунге « Дайте миру шанс ». [8]

Омографический

Омографический каламбур использует слова, которые пишутся одинаково ( омографы ) , но имеют разные значения и звучание. Из-за своего происхождения они больше полагаются на зрение, чем на слух, в отличие от омофонических каламбуров. Их также называют гетеронимическими каламбурами . Примеры, в которых каламбурные слова обычно существуют в двух разных частях речи, часто опираются на необычную конструкцию предложения, как в анекдоте: «Когда свинью попросили объяснить, почему у нее так много детей, она ответила просто: «Дикий овес моей свиньи дал нам много поросят » . Примером, сочетающим омофонический и омографический каламбур, является строка Дугласа Адамса : «Вы можете настроить гитару, но вы не можете настроить тунца . Если, конечно, вы не играете на басу ». Фраза использует омофонические качества tune a и tuna , а также омографический каламбур на bass , в котором неоднозначность достигается за счет одинакового написания / b s / ( струнный инструмент ) и / b æ s / ( вид рыбы ). Омографические каламбуры не обязательно должны следовать грамматическим правилам и часто не имеют смысла, если интерпретировать их вне контекста каламбура.

Омонимичный

Омонимические каламбуры, другой распространенный тип, возникают из-за эксплуатации слов, которые являются как омографами, так и омофонами. Утверждение «Быть ​​в политике — это как играть в гольф : вы попадаете в одну плохую ложь за другой» каламбурит на двух значениях слова ложь как «преднамеренная неправда» и как «положение, в котором что-то покоится». Адаптация шутки, повторенной Айзеком Азимовым, дает нам «Вы слышали о маленьком идиоте, который напрягся, врезавшись в сетчатую дверь?», играя на напряженном как «приложить много усилий» и «отфильтровать». [9] Омонимический каламбур также может быть полисемичным , в котором слова должны быть омонимичными и также иметь связанные значения, условие, которое часто является субъективным. Однако лексикографы определяют полисемы как перечисленные в одной словарном лемме (уникальное пронумерованное значение), в то время как омонимы рассматриваются в отдельных леммах.

Сложно

Сложный каламбур — это утверждение, которое содержит два или более каламбура. В этом случае игра слов не может быть реализована путем использования отдельных слов или фраз каламбура, которые составляют все утверждение. Например, сложное утверждение Ричарда Уотли включает четыре каламбура: «Почему человек никогда не может голодать в Великой пустыне ? Потому что он может есть песок, который там. Но что принесло туда сэндвичи? Почему, Ной послал Хама, и его потомки собрались и размножились». [10] В этом каламбуре используются песок, который там/сэндвичи , Хам /ветчина , собранный/горчица и выращенный/хлеб . Аналогично, фраза «пианино — не моя сильная сторона» связывает два значения слов forte и piano , одно для динамических обозначений в музыке [11] , а второе для буквального значения предложения, а также намекает на «pianoforte», более старое название инструмента. Сложные каламбуры могут также объединять две фразы, которые разделяют одно слово. Например, «Куда ходят математики на выходных? В стрип-клуб Мёбиуса!» каламбуры на терминах лента Мёбиуса и стрип-клуб .

Рекурсивный

Рекурсивный каламбур — это тот, в котором второй аспект каламбура опирается на понимание элемента в первом. Например, утверждение « π is only half a pie [12] ». (π radians is 180 degrees or half of a circle, and a pie is a complete circle). Другой пример — « Infinity is not in finity», что означает, что бесконечность не находится в конечном диапазоне. Другой пример — « оговорка по Фрейду — это когда вы говорите одно, но имеете в виду свою мать ». [13] Рекурсивный каламбур «Иммануил не каламбурит, он Кант » приписывается Оскару Уайльду . [4]

Визуальный

Эмблема 148-й истребительной эскадрильи — визуальный каламбур , в котором девиз эскадрильи «Пинаем задницу» буквально изображен в виде задницы, пинающей противника, хотя «пинать задницу» — это разговорное выражение, обозначающее решительную победу или впечатляющую игру.

Визуальные каламбуры иногда используются в логотипах, эмблемах, знаках отличия и других графических символах, в которых один или несколько аспектов каламбура заменяются изображением. В европейской геральдике этот прием называется canting arms . Визуальные и другие каламбуры и словесные игры также распространены в голландских фронтонных камнях , а также в некоторых мультфильмах , таких как Lost Consonants и The Far Side . Другой тип визуального каламбура существует в языках, которые используют нефонетическое письмо. Например, в китайском языке каламбур может быть основан на сходстве формы написанного символа, несмотря на полное отсутствие фонетического сходства в словах, на которые каламбурится. [14] Марк Элвин описывает, как эта «специфически китайская форма визуального каламбура включала сравнение написанных символов с объектами». [15]

Визуальные каламбуры на имя владельца широко используются как формы геральдического выражения, они называются наклонными гербами . Они использовались на протяжении столетий по всей Европе и даже недавно использовались членами британской королевской семьи , например, на гербах королевы Елизаветы, королевы-матери , и принцессы Беатрисы Йоркской . Гербы президентов США Теодора Рузвельта и Дуайта Д. Эйзенхауэра также наклонные . [ требуется цитата ] В контексте нефонетических текстов 4 фото 1 слово является примером визуальной парономазии, где игроки должны определить общее слово из набора из четырех изображений. [16]

Парономастические каламбуры

Парономазия — это формальный термин для каламбуров, игры со словами для создания юмористического или риторического эффекта. Парономастические каламбуры часто манипулируют известными идиомами , пословицами или фразами, чтобы придать каламбурный поворот. Классическая структура шутки с подготовкой, ведущей к кульминации, является распространенным форматом для парономастических каламбуров, где кульминация изменяет ожидаемую фразу таким образом, что играет на нескольких значениях слова. Например, в предложении «Я был пекарем, но не мог сделать достаточно теста» [17] слово «тесто» используется парономастически для обозначения как вещества, используемого для выпечки хлеба, так и сленга для обозначения денег.

Этот тип каламбура часто используется в рекламе , комедии и литературе , чтобы обеспечить остроумное и запоминающееся сообщение. Один из примечательных примеров — рекламный слоган для компании по перевозкам: «Мы не берем плату за руку и ногу. Мы хотим ваши буксиры». Здесь знакомая фраза «рука и нога» парономастически каламбурится с помощью «буксиры», играя на фонетическом сходстве с «toes», при этом ссылаясь на услугу компании по буксировке вещей.

Метонимические каламбуры

Метонимические каламбуры используют метонимические отношения между словами, когда слово или фраза используются для представления чего-то, с чем они тесно связаны. В таких каламбурах один термин заменяется другим, с которым он тесно связан концепцией или идеей. Юмор или остроумие каламбура часто исходят из неожиданной, но уместной связи между двумя концепциями.

Например, рассмотрим гипотетический заголовок новости: «Белый дом теряет равновесие». В этом случае «Белый дом» используется метонимически для обозначения правительства США , а «равновесие» можно интерпретировать как физическую устойчивость (как будто само здание опрокидывается) или фискальный баланс (как в бюджете), тем самым создавая каламбур.

Хотя метонимические каламбуры, возможно, не так широко известны как особая категория каламбура, они представляют собой сложный лингвистический инструмент, который может привнести дополнительный уровень нюансов в игру слов.

Силлептические/Гетеронимические каламбуры

Силлепсис , или гетеронимия, — это форма каламбура, при которой одно слово одновременно влияет на остальную часть предложения, изменяя при этом значение идиомы, в которой оно используется. Эта форма каламбура использует слово в его прямом и метафорическом смысле одновременно, создавая удивительный и часто юмористический эффект.

Примером силлептического каламбура является предложение: «Она снизила свои стандарты, подняв свой бокал, свою смелость, свои глаза и его надежды». В этом случае «поднятие» применяется по-разному к каждому из перечисленных пунктов, создавая серию связанных каламбуров. Этот тип каламбура часто можно увидеть в литературе, особенно в произведениях, которые активно играют с языком. (Она разрушила его самооценку тем, как она воспитывала детей.)

Известными практиками силлептического каламбура являются такие авторы, как П. Г. Вудхауз , который однажды написал: «Если он и не был по-настоящему рассержен, то уж точно не был рассержен», играя на дихотомии «рассерженный» и «рассерженный», хотя последнее обычно не используется.

Антанакласис Каламбуры

Антанаклазис — это тип каламбура, где одно слово или фраза повторяется, но значение каждый раз меняется. Юмор или остроумие происходят от неожиданного изменения значения знакомого слова или фразы. Эта форма каламбура часто опирается на омофоны, омонимы или просто на контекстуальную гибкость слова или фразы.

Классическим примером является высказывание Бенджамина Франклина : «Мы все должны держаться вместе, иначе, несомненно, нас всех повесят по отдельности». [18] В этой цитате слово «повесить» сначала используется в значении «оставаться» или «работать вместе», но затем оно повторяется со значением «быть казненным».

Этот стиль каламбуров распространен как в юмористических, так и в серьезных контекстах, добавляя слои сложности языку, подчеркивая многогранность природы слов. Такие каламбуры часто используются в литературе, речах и рекламе для создания запоминающихся и эффектных строк.

Другой

Ричард Дж. Александр отмечает две дополнительные формы, которые могут принимать каламбуры: графологические (иногда называемые визуальными) каламбуры, такие как конкретная поэзия ; и морфологические каламбуры, такие как портманто . [19] Морфологические каламбуры могут использовать перестановку скобок , где, например, distressed разбирается как dis-tressed (имея стриженые волосы), [19] или в самореферентном каламбуре «Я ввел десять каламбуров в конкурс каламбуров, надеясь, что один победит, но ни один каламбур из десяти не выиграл» (разбирается как «каламбур не предназначался»).

Использовать

Комедия и шутки

Каламбуры являются распространенным источником юмора в шутках и комедийных шоу . [20] Они часто используются в кульминационной строке шутки, где они, как правило, придают юмористический смысл довольно запутанной истории. Они также известны как feghoots . Следующий пример взят из фильма «Хозяин морей: На краю света » , хотя кульминация происходит от гораздо более старых водевильных корней. [21] Последняя строка каламбурит на расхожей фразе « меньшее из двух зол ». После того, как Обри предлагает свой каламбур (к удовольствию многих), доктор Мэтьюрин демонстрирует пренебрежение к ремеслу, отвечая: «Тот, кто бы каламбурил, воровал бы карман».

Капитан Обри: «Вы видите этих двух долгоносиков , доктор?... Кого бы вы выбрали?» Доктор Мэтьюрин: «Ни того, ни другого. Между ними нет ни малейшей разницы. Они относятся к одному виду Curculio ». Капитан Обри: «Если бы вам пришлось выбирать. Если бы вас заставили сделать выбор. Если бы не было других вариантов». Доктор Мэтьюрин: «Ну, тогда, если вы собираетесь меня подтолкнуть, я бы выбрал правого долгоносика. У него значительное преимущество как в длине, так и в ширине». Капитан Обри: «Вот, я вас поймал!... Разве вы не знаете, что на службе всегда нужно выбирать меньшего из двух долгоносиков » .

Нередко каламбуры используются в названиях комедийных пародий [ требуется ссылка ] . Пародии на популярную песню, фильм и т. д. может быть дано название, намекающее на название пародируемого произведения, заменяя некоторые слова на те, которые звучат или выглядят похоже. Например, студенческие группы a cappella часто называют в честь музыкальных каламбуров, чтобы привлечь поклонников попытками пошутить. [22] Такое название может сразу же сообщать и о том, что то, что следует далее, является пародией, и о том, что произведение вот-вот будет пародироваться, делая любую дальнейшую «подготовку» (вводное объяснение) ненужной.

В 2014 году состоялся первый чемпионат Великобритании по каламбурам на фестивале комедии в Лестере , организованный Ли Нельсоном . [23] Победителем стал Даррен Уолш. Уолш затем принял участие в чемпионате мира по каламбурам имени О. Генри в Остине, штат Техас . [24] В 2015 году чемпионом Великобритании по каламбурам стал Лео Кирс. [25]

Книги, которые никогда не были написаны

Иногда их называют «книгами, которые никогда не были написаны» или «величайшими книгами мира». Это шутки, которые состоят из вымышленных названий книг с именами авторов, содержащих каламбур, связанный с названием. [26] Возможно, самый известный пример: « Трагедия на скале » Эйлин Довер, которая, согласно одному источнику, была придумана юмористом Питером ДеВризом . [27] Обычно эти каламбуры ссылаются на табуированные темы, например, « Что любят мальчики » Э. Нормы Ститтс. [26]

Литература

Несмешные каламбуры были и остаются стандартным поэтическим приемом в английской литературе . Каламбуры и другие формы игры слов использовались многими известными писателями, такими как Александр Поуп , [28] Джеймс Джойс , [29] Владимир Набоков , [30] Роберт Блох , [31] Льюис Кэрролл , [32] Джон Донн , [33] и Уильям Шекспир .

В стихотворении «Гимн Богу-Отцу » Джон Донн , жену которого звали Энн Мор, неоднократно каламбурит: «Сын/солнце» во второй цитируемой строке и два составных каламбура на «Сделано/сделано» и «Больше/больше». Все три являются омофоническими, причем каламбуры на «больше» являются как омографическими, так и капитонимическими . Двусмысленности вносят в стихи несколько возможных значений.

«Когда Ты сделал , Ты не сделал / Ибо у меня есть больше того
, что после моей смерти Твой Сын / Будет сиять, как он сияет сейчас и прежде. И
сделав это , Ты сделал ; / Я больше ничего не боюсь ».

Альфред Хичкок утверждал: «Каламбуры — это высшая форма литературы». [34]

Шекспир

По оценкам, Шекспир использовал более 3000 каламбуров в своих пьесах . [35] Несмотря на то, что многие из каламбуров были непристойными, елизаветинская литература считала каламбуры и игру слов «признаком литературной утонченности» в большей степени, чем юмор. Об этом свидетельствует использование каламбуров в серьезных или «кажущихся неуместными» сценах, например, когда умирающий Меркуцио шутит: «Спроси обо мне завтра, и ты найдешь меня серьезным человеком» в «Ромео и Джульетте» . [36]

Шекспир также был известен своей частой игрой с менее серьезными каламбурами, «придирками» того рода, которые заставили Сэмюэла Джонсона жаловаться: «Придирка для Шекспира — то же, что светящиеся пары для путешественника! Он следует за ней во все приключения; она обязательно уведет его с пути, обязательно поглотит его в трясине. Она имеет какую-то пагубную власть над его разумом, и ее очарование непреодолимо». [37] В другом месте Джонсон пренебрежительно отзывался о каламбуре как о низшей форме юмора. [38]

Риторика

Каламбуры могут функционировать как риторический прием , где каламбур служит инструментом убеждения для автора или оратора. Хотя каламбуры иногда воспринимаются как банальные или глупые, при ответственном использовании каламбур «может быть эффективным инструментом коммуникации в различных ситуациях и формах». [39] Основная трудность в использовании каламбуров таким образом заключается в том, что значение каламбура может быть интерпретировано совершенно по-разному в зависимости от бэкграунда аудитории с возможностью отвлечения от предполагаемого сообщения. [40]

Дизайн

Как и другие формы игры слов, парономазия иногда используется из-за ее привлекающих внимание или мнемонических качеств, что делает ее распространенной в заголовках и названиях мест, персонажей и организаций, а также в рекламе и слоганах. [41] [42]

Магазин галстуков Tiecoon в Пенсильванском районе Нью-Йорка, пример каламбура в названии магазина

Многие названия ресторанов и магазинов используют каламбуры: Cane & Able mobility healthcare, Sam & Ella 's Chicken Palace, Tiecoon tie shop, Planet of the Grapes wine and spirits, [43] Curl Up and Dye hair salon, как и книги, такие как Pies and Prejudice , веб-комиксы, такие как ( YU+ME: dream ) и художественные фильмы, такие как ( Good Will Hunting ). Оригинальное японское название японского аниме Speed ​​Racer , Mach GoGoGo!, отсылает к самому английскому слову, японскому слову, обозначающему пять ( номер машины Mach Five ), и имени главного героя шоу, Go Mifune. Это также пример многоязычного каламбура, полное понимание которого требует знания более чем одного языка со стороны слушателя.

Имена вымышленных персонажей также часто содержат каламбуры, например, Эш Кетчум , главный герой аниме-сериала Pokémon , и Гоку («Kakarrot»), главный герой манги Dragon Ball . Обе франшизы известны включением вторых значений в имена персонажей. Повторяющийся мотив в фильмах Остина Пауэрса неоднократно каламбурит над именами, которые предполагают мужские гениталии. В научно-фантастическом телесериале Star Trek « B-4 » используется как название одной из четырех моделей андроидов , построенных «до» андроида Data , главного героя. Библиотекаря в другом эпизоде ​​Star Trek звали «Мистер Атоз» (от A до Z).

Параллельный сиквел « Король Лев 1½» рекламировался фразой «Вы не видели и половины!». Водка Wyborowa использовала слоган «Наслаждаемся веками», а Northern Telecom использовала «Технологии, к которым призывает мир». [41]

1 июня 2015 года BBC Radio 4 You and Yours включила в репортаж статью о "Puntastic Shop Titles". В число заявок вошли китайская закусочная в центре города Эйр под названием " Ayr's Wok ", кебабная в Ирландии под названием " Abra Kebabra " и лесная хирургия в Дадли под названием " Special Branch ". Победившей заявкой, выбранной Ли Нельсоном , стала химчистка в Фулхэме и Челси под названием "Starchy and Starchy", каламбур на Saatchi & Saatchi . [44]

В СМИ

Парономазия прочно обосновалась в СМИ. Уильям Сэфайр из The New York Times предполагает, что «корнем этого растущего темпа [использования парономазии] часто является потребность автора заголовков в быстрой броскости, и это привело к новой толерантности к давно презираемой форме юмора». [45] Можно утверждать, что парономазия распространена в заголовках СМИ, чтобы привлечь интерес читателя. Риторика важна, потому что она связывает людей с темой. Ярким примером является заголовок New York Post «Тело без головы в баре с обнаженной грудью». [46]

Парономазия распространена также устно. Сальваторе Аттардо считает, что каламбуры — это словесный юмор. Он говорит о лингвистической теории юмора Пепичелло и Вайсберга и считает, что единственная форма лингвистического юмора ограничивается каламбурами. [47] Это потому, что каламбур — это игра слов. Аттардо считает, что только каламбуры способны поддерживать юмор, и этот юмор имеет значение. Он способен помочь смягчить ситуацию и сделать ее менее серьезной, он может помочь сделать что-то более запоминающимся, а использование каламбура может заставить говорящего казаться остроумным.

Парономазия сильна в печатных СМИ и устной речи, поэтому можно предположить, что парономазия сильна и в вещательных СМИ. Примерами парономазии в СМИ являются звуковые фрагменты. Они могут быть запоминающимися из-за юмора и риторики, связанных с парономазией, что делает значимость звукового фрагмента сильнее .

Путаница и альтернативное использование

Существуют тонкие различия между парономазией и другими литературными приемами, такими как двусмысленность . В то время как каламбуры часто являются простой игрой слов для создания комического или риторического эффекта, двусмысленность намекает на второе значение, которое не содержится в самом утверждении или фразе, часто такое, которое намеренно маскирует второе значение. Поскольку оба используют использование преднамеренных двусмысленностей, каламбуры иногда могут быть двусмысленными, и наоборот. Каламбуры также имеют сходство с парапросдокианом , силлепсисом и яичными зернами . Кроме того, омографические каламбуры иногда сравнивают со стилистическим приемом антанаклазис , а омофонические каламбуры — с полиптотоном . Каламбуры могут использоваться как тип мнемонического приема для улучшения понимания в образовательной среде. При осторожном использовании каламбуры могут эффективно усиливать содержание и помогать в запоминании материала. Некоторые лингвисты поощряют создание неологизмов , чтобы уменьшить случаи путаницы, вызванной каламбурами. [48]

История и мировое использование

Рам Эмануэль , посол США в Японии , в мае 2022 года опубликовал в Twitter двуязычный каламбур, объединив название японской железнодорожной компании Hankyu и английское « thank you ».

Каламбуры были обнаружены в Древнем Египте , где они активно использовались при разработке мифов и толковании снов. [49]

В Китае Шэнь Дао (ок. 300 г. до н. э.) использовал «ши», что означает «власть», и «ши», что означает «положение» , чтобы сказать, что король имеет власть из-за своего положения короля. [50]

В древней Месопотамии около 2500 г. до н. э. писцы использовали каламбур для представления слов клинописью . [51]

В Танахе есть каламбуры. [52]

Известно, что майя использовали каламбуры в своих иероглифических письменах , а также в своих современных языках. [53]

В Японии « графомания » была одним из видов каламбура. [54] Более распространенная в современной Японии игра слов известна как dajare . [55]

В тамильском языке слово «Sledai» используется для обозначения каламбура, в котором слово имеет два разных значения. Это также классифицируется как стиль поэзии в древней тамильской литературе . Аналогично, в телугу эквивалентным словом является слово «Slesha», которое является одним из нескольких стилей поэзии в литературе телугу .

Смотрите также

Примечания

  1. ^ Бен Циммер . «Заметки о шутке про «Ямайку»», Language Log , 14 сентября 2008 г.
  2. Хотя Циммеру не удалось отследить ее источник, шутка о Ямайке возникла в юморе американских студентов: «(Без заголовка)». The Yale Record . Vol. XL, no. 15. 2 июня 1912 г. стр. 447. Получено 23 апреля 2023 г.; "In Lighter Vein". The Brown Alumni Monthly . Том XIII, № 4. Ноябрь 1912 г. стр. 111 . Получено 28 апреля 2023 г. .; "Commuting". Медицинский центр Graduate/University of California . 1914. стр. 88. Получено 28 апреля 2023 г.
  3. ^ "парономазия". rhetoric.byu.edu . Получено 2 июня 2021 г. .
  4. ^ ab Поллак, Джон (14 апреля 2011 г.). Каламбур тоже поднимается. Penguin Publishing Group. ISBN 978-1-101-51386-6.
  5. ^ Фонтейн, Майкл (2010). Смешные слова в комедии Плаутина . Oxford University Press.
  6. ^ "Урок английской грамматики – Как мило с твоей стороны! – ELC". ELC – English Language Center . 2 августа 2016 г. Получено 31 августа 2017 г.
  7. ^ Каламбуры , Блэквелл, Лондон, 1984
  8. ^ См. цитату на Wikiquote
  9. Азимов, Айзек. Сокровищница юмора Айзека Азимова, стр. 175, § 252. 1971. Houghton Mifflin. Нью-Йорк.
  10. Тартаковский, Джозеф (28 марта 2009 г.). «Каламбур на века». The New York Times .
  11. ^ Музыкальные каламбуры, которые попадают в нужную ноту со смехом
  12. Луис, Макс (17 мая 2024 г.). «Pie Puns» . Получено 25 мая 2024 г.
  13. ^ "PUNS". Tnellen.com . Получено 20 декабря 2011 .
  14. ^ Аттардо, Сальваторе. Лингвистические теории юмора, стр.109. Уолтер де Грюйтер, 1994. Аллетон, В.: L'écriture chinoise . Париж, 1970 год.
  15. ^ Элвин, Марк, «Спектр доступности: типы юмора в «Судьбах цветов в зеркале», стр. 113. В: Роджер Т. Эймс (и др.): Интерпретация культуры через перевод: юбилейный сборник для DC Lau . 1991, стр. 101–118.
  16. ^ "Парономазия - Определение и примеры парономазии". Литературные приемы . 10 марта 2014 г. Получено 2 июня 2021 г.
  17. ^ "Baker Puns". Punsteria. 7 июля 2023 г. Получено 27 июля 2023 г.
  18. ^ По имеющимся данным, эта фраза была сказана накануне подписания Декларации независимости в 1776 году. Точное происхождение этой фразы остается неясным, поскольку она впервые была опубликована в 1840 году, спустя много времени после смерти Франклина.
  19. ^ аб Александр, Ричард Дж. (1997). Аспекты вербального юмора на английском языке . Нарр, Тюбинген: Гюнтер Нарр Верлаг. стр. 21–41. ISBN 978-3-823-34936-5.
  20. Уорт, Дэн (15 мая 2008 г.). «Обжоры для наказания». The Guardian .
  21. ^ Левитт, Пол М. (2002). Юмор водевиля: Собранные шутки, рутины и скетчи Эда Лоури. Издательство Южного Иллинойсского университета. ISBN 978-0-8093-2720-1.
  22. Чин, Майк (18 мая 2011 г.). «Сколько названий групп A Cappella являются каламбурами? | Блог A Cappella». acappellablog.com . Получено 5 января 2022 г. .
  23. ^ Коллинз, Джемма (14 февраля 2014 г.). «Обзор фестиваля комедии: чемпионат Великобритании по каламбурам в Just The Tonic». Leicester Mercury . Архивировано из оригинала 29 августа 2015 г. Получено 1 июня 2015 г.
  24. ^ "Dave's Leicester Comedy Festival". Comedy-festival.co.uk . 9 января 2015 г. Получено 1 июня 2015 г.
  25. ^ "Лео Кирс: комик и писатель". leokearse.co.uk . Лео Кирс . Получено 1 июня 2015 г. .
  26. ^ ab Partington, Alan (2006). Лингвистика смеха: корпусное исследование смехоречия. Routledge. стр. 127. ISBN 978-0-41538166-6.
  27. ^ Бут, Дэвид (1990). Писатели о писательстве: Руководство по написанию и иллюстрированию детских книг. Grolier Limited. стр. 83. ISBN 978-0717223930.
  28. ^ Никол, Дональд В., ред. (30 ноября 2015 г.). Юбилейные эссе о романе Александра Поупа «Похищение локона». Издательство Торонтского университета. С. 21, 41, 81, 102, 136, 141, 245. ISBN 9781442647961. Архивировано из оригинала 10 сентября 2015 . Получено 13 августа 2016 .
  29. Менанд, Луи (2 июля 2012 г.). «Тишина, изгнание, каламбур: случайные встречи Джеймса Джойса». The New Yorker . Архивировано из оригинала 31 октября 2015 г. Получено 13 августа 2016 г.
  30. Хитченс, Кристофер (1 декабря 2005 г.). «Ураган Лолита». The Atlantic . Получено 13 августа 2016 г. .
  31. ^ Зинна, Эдуардо (2013). «С уважением, Роберт Блох». Casebook.org . Получено 13 августа 2016 г. .
  32. ^ Эпплтон, Андреа (23 июля 2015 г.). «Безумная задача перевода «Приключений Алисы в Стране чудес»». Смитсоновский институт . Получено 13 августа 2016 г.
  33. ^ Kaveney, Roz (2 июля 2012 г.). «Джон Донн, священник и поэт, часть 7: каламбуры вопреки разуму». The Guardian . Архивировано из оригинала 2 мая 2015 г. Получено 13 августа 2016 г.
  34. Шоу Дика Каветта (Телевизионное производство). США: American Broadcasting Company. Событие происходит 8 июня 1972 года.
  35. ^ Колбири, Томас. «Примеры каламбуров в произведениях Шекспира». Entertainment Guide . Demand Media. Архивировано из оригинала 2 сентября 2015 г. Получено 13 августа 2016 г.
  36. ^ Тартаковский, Джозеф (28 марта 2009 г.). «Каламбур на века». The New York Times . Получено 31 марта 2021 г.
  37. Сэмюэл Джонсон, Предисловие к Шекспиру .
  38. ^ Роджерс, Брюс (1999). Вы можете сказать это снова!. Дандерн. стр. 95. ISBN 9781554880386.
  39. ^ Юнкер, Дэйв (февраль 2013 г.). «В защиту каламбуров: как их эффективно использовать». Тактика связей с общественностью . 20 (2): 18.
  40. ^ Джафарова, Эльмира (июнь 2008 г.). «Почему рекламодатели используют каламбуры? Лингвистическая перспектива». Журнал исследований рекламы . 48 (2): 267–275. doi :10.2501/s0021849908080306. S2CID  167457581.
  41. ^ ab "Искусство и наука рекламного слогана". Adslogans.co.uk . Получено 20 декабря 2011 г.
  42. ^ "Архивная копия" (PDF) . Архивировано из оригинала (PDF) 22 июля 2011 . Получено 1 мая 2010 .{{cite web}}: CS1 maint: архивная копия как заголовок ( ссылка )
  43. ^ Коллинз, Мишель (6 июня 2008 г.). «50 лучших магазинов каламбуров». BestWeekEver.tv . Архивировано из оригинала 21 июня 2012 г. Получено 2 декабря 2012 г.
  44. ^ «Финансовые злоупотребления, жалобы на Ikea, маркетинг Damart, вы и ваши». BBC Radio 4. BBC. 1 июня 2015 г.
  45. ^ Сэфайр, У. (1980). «О языке: бочка каламбуров». The New York Times . стр. SM2.
  46. Винсент, Мюзетто (9 июня 2015 г.). «Винсент Мюзетто, 74 года, умирает». The New York Times . Получено 27 августа 2015 г.
  47. ^ ван Мулкен, Марго; Ренске ван Эншот-ван Дейк; Ханс Хукен (май 2005 г.). «Каламбуры, актуальность и оценка в рекламе». Журнал Прагматики . 37 (5): 707–721. CiteSeerX 10.1.1.946.7625 . дои : 10.1016/j.pragma.2004.09.008. 
  48. ^ Обзор Шекспира – Том 23 – Страница 19, Кеннет Мьюир – 2002
  49. ^ Пинч, Джеральдин Пинч (1995), Магия в Древнем Египте, Издательство Техасского университета, стр. 68.
  50. ^ Уэйли, Артур (1982), Три способа мышления в Древнем Китае, Издательство Стэнфордского университета, стр. 81.
  51. ^ Робсон, Элеонора (2008), Математика в древнем Ираке: социальная история, Princeton University Press, стр. 31.
  52. Whedbee, J. William (28 мая 1998 г.). Библия и комическое видение. Cambridge University Press. ISBN 9780521495073. Получено 7 февраля 2018 г. – через Google Books.
  53. ^ Дэниен, Элин С.; Роберт Дж. Шерер (1993), Новые теории о древних майя, Университет Пенсильвании. Музей археологии и антропологии университета, Музей археологии Пенсильванского университета, стр. 99.
  54. ^ Браун, Делмер М.; Джон Уитни Холл (редакторы), Кембриджская история Японии: Древняя Япония, Cambridge University Press, 1993, стр. 463.
  55. ^ Шрайбер, Марк (23 октября 2017 г.). «'Dajare' 101: Почему вся игра слов должна быть у японцев?». The Japan Times . Получено 1 мая 2023 г.

Ссылки