stringtranslate.com

Культура Корнуолла

У входа в собор Труро есть приветственная табличка на нескольких языках, включая корнуоллский.
Каменный круг Боскавен-Ун , смотрящий на север
Уил Оулс , пример исторического оловянного рудника Корнуолла.

Культура Корнуолла ( Корнуолл : Гонисогет Керноу ) является частью культуры Соединенного Королевства , но имеет особые обычаи, традиции и особенности. В Корнуолле много сильных местных традиций. После многих лет упадка культура Корнуолла пережила сильное возрождение, и сегодня существует множество групп, продвигающих культуру и язык Корнуолла.

Язык

Корнуоллский язык — кельтский язык, тесно связанный с бретонским и несколько менее родственный с валлийским и ныне вымершим камбриком . Все они произошли напрямую от британского языка , на котором раньше говорили на большей части территории Британии. Язык пришел в упадок после появления английской Книги общих молитв (в 1549 году) и к началу XIX века перестал использоваться в качестве языка сообщества (см. основную статью для дальнейшего обсуждения).

В 19 веке исследователи начали изучать язык по всем оставшимся изолированным носителям, а в 1904 году Генри Дженнер опубликовал «Справочник по корнуоллскому языку» , положивший начало собственно возрождению. Хотя на этом языке говорят менее 1% населения Корнуолла, а носителей «родного языка» исчисляются сотнями, а не тысячами, этот язык продолжает играть значительную роль в культуре Корнуолла.

На некоторых мероприятиях корнуоллский язык будет использоваться в коротких фразах, вступительных словах, приветствиях или именах. На этом языке существует здоровая музыкальная традиция , которой могут наслаждаться и те, кто не говорит на нем. Подавляющее большинство топонимов в Корнуолле заимствовано из этого языка, и многие люди, живущие в Корнуолле, знают несколько слов или фраз, например: «Kernow bys vyken!» («Корнуолл навсегда!»). Многие дома, предприятия, дети, домашние животные и лодки Корнуолла [1] названы на этом языке, поэтому он используется в качестве «официального языка сообщества», и любого говорящего на Корнуолле часто просят предоставить переводы. Этот язык также используется в официальном бизнесе: здание Совета Корнуолла было переименовано из Нью-Каунти-Холл в Лис Керноу , а несколько депутатов региона использовали этот язык в палатах парламента . В их число входят Эндрю Джордж , Дэн Роджерсон , Сара Ньютон и Скотт Манн , которые в разное время использовали этот язык, чтобы принести клятву верности королеве.

Корнуоллская литература и фольклор

Древняя британская страна разделяет большую часть своей культурной истории с соседними Девоном и Сомерсетом в Англии, а также с Уэльсом и Бретанью, расположенными дальше. Исторические записи подлинной корнуэльской мифологии или истории трудно проверить, но ранние примеры корнуоллского языка , такие как освобождение Бодмина, отмечают отделение примитивного корнуоллского языка от древневаллийского , которое часто приурочено к битве при Деорхэме в 577 году.

Считается, что из-за языковой эрозии и возможного подавления, вызванного доминирующим английским языком и культурой в период позднего средневековья, многие произведения на корнуоллском языке были утеряны, особенно во время роспуска религиозных домов Глэсни . Колледж и Крэнток-колледж , [ нужна ссылка ] , которые англичане считали репертуаром [ необходимы разъяснения ] «валлийского» (то есть иностранного) консерватизма. Недовольство Корнуолла политикой английского правительства привело к безуспешным восстаниям Корнуолла 1497 года и Восстанию молитвенников 1549 года.

Однако значительная часть « Дело Британии » относится к народам Корнуолла и Бретани, как и к современным «валлийцам» — это простирается от Джеффри Монмутского до «Мабиногиона» и бретонских рассказов о короле Артуре , которые составляют частые и явные ссылки на географию ранней бриттской нации, например, на его столицу Келливик в Черниве и легендарную морскую крепость короля Мерга в Тинтагеле .

К шекспировскому периоду эти древние тексты все еще сохраняли актуальность, продемонстрированную королем Лиром на основе древней сказки о Лейре Британии , в которой Коринеус назван одноименным основателем корнуэльской нации; он традиционно столкнул гиганта Гоэмагота в море в Плимут-Хоу и заявил права на землю за его пределами для своего народа; вероятное происхождение сказки о Джеке-убийце великанов . [ нужна ссылка ] [3]

Самая ранняя корнуоллская литература написана на корнуоллском языке, и в средние века Корнуолл создал значительное количество страстных пьес . Многие из них до сих пор сохранились и предоставляют ценную информацию о языке: они исполнялись в круглых « плен а гвари » (местах для игр) в театрах под открытым небом. [ нужны разъяснения ]

В Корнуолле много традиционного фольклора , часто рассказы о гигантах, русалках, пикси или «побел веан» (маленьких людях). Они до сих пор на удивление популярны: на многих мероприятиях проводятся «забавные рассказчики», рассказывающие истории: такие мифы и истории нашли большой успех в публикациях, особенно в детских книгах. [ нужны разъяснения ]

Действие сказки «Джек-убийца великанов» происходит в Корнуолле. [4]

Корнуоллское диалектное письмо

Письменность на корнуоллском диалекте существовала с 19 века; В 20 веке возрождение интереса к корнуоллскому языку в конечном итоге привело к тому, что некоторые из тех, кто освоил последний, обратились к письму на нем. Стихи, эссе и рассказы также публиковались в газетах и ​​журналах, например, The Cornish & Devon Post . [ нужна цитата ] [5] Кроме того, есть литературные произведения на стандартном английском языке, включая разговоры между носителями диалекта, [ нужна цитата ] часто с типично корнуоллским юмором. [ нужна ссылка ] [6]

Cornish World , цветной журнал, выпускаемый в Корнуолле и освещающий все аспекты жизни Корнуолла, оказался популярным среди потомков эмигрантов Корнуолла, а также жителей Корнуолла. Он включает колонку на корнуоллском языке.

Корнуоллские писатели и поэты

Чарльз Косли родился в Лонсестоне и, пожалуй, самый известный из корнуоллских поэтов.

Лауреат Нобелевской премии писатель Уильям Голдинг родился в Сент-Колумб-Минор в 1911 году и вернулся, чтобы жить недалеко от Труро с 1985 года до своей смерти в 1993 году .

Среди других известных писателей Корнуолла - Артур Куиллер-Коуч , псевдоним «Q», писатель и литературный критик; Джек Клемо , слепоглухой поэт; Рональд Боттралл , поэт-модернист; Роберт Стивен Хокер , эксцентричный викторианский поэт и священник; Джеффри Григсон , поэт и критик; Сайлас Хокинг , плодовитый писатель; и Д. М. Томас , писатель и поэт.

Поэзия, написанная о Корнуолле

Покойный поэт-лауреат сэр Джон Бетджеман , как известно, любил Корнуолл, и он занимал видное место в его поэзии. Он похоронен на кладбище церкви Святого Енодока в Требетерике . [8]

Поэт Лоуренс Биньон написал «Для падших» (впервые опубликовано в 1914 году), сидя на скалах между Пентайр-Пойнт и Рампс, и в 2001 году в память об этом факте была установлена ​​​​каменная мемориальная доска. На мемориальной доске имеется надпись «Павшим, сочиненным на этих скалах в 1914 году». На мемориальной доске также изображена четвертая строфа (иногда называемая «Одой») стихотворения.

Поэт английского происхождения Сильвия Кантарис вернулась в Великобританию в 1971 году и поселилась в Хелстоне в 1974 году. В 1986 году она была назначена первым писателем Корнуолла в сообществе.

Действие романов происходит в Корнуолле

Романы или части романов, действие которых происходит в Корнуолле, включают:

Дафна дю Морье жила в Бодинник-бай-Фоуи, Корнуолл, и многие из ее романов имели корнишскую обстановку, в том числе «Ребекка» , «Ямайка Инн» , «Френчменс-Крик» , «Моя кузина Рэйчел » и «Дом на Стрэнде» . [10] Она также известна тем, что написала книгу «Исчезающий Корнуолл» . Корнуолл послужил источником вдохновения для написания « Птиц », одной из ее ужасающих серий рассказов, прославившихся благодаря фильму Альфреда Хичкока . [11]

Действие романа Конан Дойля «Приключение стопы дьявола» с участием Шерлока Холмса происходит в Корнуолле. [12]

Руины замка Тинтагель , согласно легенде, место зачатия короля Артура.

Говард Спринг жил в Корнуолле с 1939 года и написал в этом графстве часть или все романы.

Средневековый Корнуолл также является местом действия трилогии Моники Ферлонг Уайз Чайлд , Джунипер и Колмана , а также частью романа Чарльза Кингсли « Херевард Пробуждение» .

Действие сериалов Уинстона Грэма « Полдарк » (и основанных на нем телесериалов), сериалов Кейт Тремейн « Адам Лавдей» , «Гринвич» и «Ромашковая лужайка » Мэри Уэсли происходит в Корнуолле. Написав под псевдонимом Александр Кент, Дуглас Риман устанавливает части своей серии Ричарда Болито и Адама Болито в Корнуолле конца 18-го и начала 19-го веков, особенно в Фалмуте .

Роман Хаммонда Иннеса « Шахта-убийца» [13] также имеет корнуоллскую обстановку.

Чарльз де Линт , автор многих современных и городских сказок , поместил действие своего романа «Маленькая страна» в деревню Мышонка в Корнуолле. [14]

Действие 24-й и 25-й глав романа Джоан Роулинг « Гарри Поттер и Дары смерти» происходит в Корнуолле (история о Гарри Поттере в коттедже «Шелл», который находится на пляже недалеко от вымышленной деревни Тинворт в Корнуолле). [15]

Действие «Над морем», «Под камнем» и «Гринвич» из серии фэнтезийных романовСьюзен Купер «Расцвет тьмы» происходит в Корнуолле. [16] Сиджи Уэр* установила действие своего романа 1997 года «Коттедж у моря» на побережье Корнуолла. [17] [18] Действие фильма «Девушка Сью Лимб , (почти) 16: Абсолютная пытка» частично происходит в Сент-Айвсе на побережье Корнуолла. [19]

Корнуолл широко фигурирует в начале «Туманов Авалона» Мэрион Зиммер Брэдли как дом Игрейны, жены Горлойса, герцога Корнуолла. Говорят , что замок Тинтагель был местом зачатия короля Артура (когда Утер Пендрагон вошел в замок в образе Горлойса).

Действие рассказа Агаты Кристи « Пуаро » «Корнуоллское приключение» происходит в Полгарвите, (воображаемом) небольшом торговом городке в Корнуолле. [20]

В романах Майкла Бонда «Медведь Паддингтон» главный герой, как говорят, приземлился в неуказанном порту Корнуолла, путешествовав в спасательной шлюпке на борту грузового корабля из самого темного Перу . Отсюда он едет в Лондон на поезде и в конце концов прибывает на вокзал Паддингтон . [21]

Драма и другие литературные произведения

Театр Минак , высеченный в скале

В Корнуолле в средние века было поставлено значительное количество страстных пьес , таких как «Ординалии» . Многие из них до сих пор сохранились и предоставляют ценную информацию о корнуоллском языке. [ нужна цитата ] Другие известные пьесы включают Beunans Meriasek и Beunans Ke , единственные две сохранившиеся пьесы, написанные на любом из британских народных языков, в которых в качестве сюжета рассматривается жизнь святого. [22] Сэр Артур Куиллер-Коуч, автор многих романов и литературно-критических произведений, жил в Фоуи: действие его романов в основном происходит в Корнуолле. Плодовитый писатель Колин Уилсон , наиболее известный по своей дебютной работе «Аутсайдер» (1956) и « Паразиты разума» (1967), жил в Горран-Хейвен , деревне на южном побережье Корнуолла, недалеко от Мевагисси . А. Л. Роуз , историк и поэт, родился недалеко от Сент-Остелла. [23]

Драма Томаса Харди « Королева Корнуолла» (1923) представляет собой версию истории Тристана; Действие второго акта оперы Рихарда Вагнера «Тристан и Изольда» происходит в Корнуолле, а также оперетт Гилберта и Салливана «Пираты Пензанса» и «Руддигор» . Действие уровня Tomb Raider: Legend , видеоигры, посвященной легенде о короле Артуре, происходит в Корнуолле, в безвкусном музее над могилой короля Артура.

Театральная компания Kneehigh Theater действует в Корнуолле. Во многих деревнях существуют любительские театральные коллективы, хорошо известен театр Минак под открытым небом .

Действие сказки « Джек-убийца великанов » происходит в Корнуолле.

Религия

См. также Список корнуоллских святых.

Пенрин , Мемориал восстания молитвенников, недалеко от колледжа Глэсни.
Приоратская церковь Святого Германа, Сент-Германс

Кельтское христианство было характерной чертой Корнуолла, и многие корнуоллские святые упоминаются в легендах, церквях и географических названиях.

Традиционно корнуоллцы были нонконформистами в религии. В 1549 году восстание молитвенников привело к гибели тысяч людей из Девона и Корнуолла. Методизм Джона Уэсли также оказался очень популярен среди рабочего класса Корнуолла в 18 веке . [ нужны разъяснения ] Методистские часовни стали важными социальными центрами, где мужские голосовые хоры и другие группы, связанные с церковью, играли центральную роль в общественной жизни корнуоллцев из рабочего класса. Методизм по-прежнему играет большую роль в религиозной жизни Корнуолла сегодня, хотя Корнуолл разделил спад британских религиозных чувств после Второй мировой войны . [ нужны разъяснения ]

В отличие от ситуации в Уэльсе , церкви не смогли осуществить перевод Библии на местный язык, и некоторые считают это решающим фактором в упадке языка. [ кем? ] Библия была переведена на корнуоллский язык в 2002 году.

Недавние улучшения

Возобновление интереса к кельтскому христианству.

В конце 20-го и начале 21-го веков в Корнуолле возобновился интерес к старым формам христианства. Cowethas Peran Sans, Братство Святого Пирана, является одной из таких групп, пропагандирующих кельтское христианство . [24] Группа была основана Эндрю Филлипсом, и членство открыто для крещеных христиан, имеющих хорошую репутацию в своем местном сообществе и поддерживающих цели группы.

Цели группы таковы:

Понять и воплотить духовность кельтских святых.
Чтобы поделиться этой духовностью с другими
Снова использовать древние христианские святыни Корнуолла для богослужений.
Продвигать Корнуолл как место христианского духовного паломничества.
Содействовать использованию корнуоллского языка в молитве и богослужении.

Жарить Спайрис

В 2003 году была сформирована группа кампании под названием Fry an Spyrys («освободите дух» на корнуоллском языке). [25] Он посвящен упразднению англиканской церкви в Корнуолле и формированию автономной провинции Англиканского сообщества – Церкви Корнуолла. Его председателем является доктор Гарри Трегидга из Института корнуоллских исследований . Англиканская церковь была упразднена в Уэльсе, чтобы сформировать Церковь в Уэльсе в 1920 году, а в Ирландии, чтобы сформировать Ирландскую церковь в 1869 году.

Корнуоллские символы

Флаг Сен-Пирана, используемый как флаг Корнуолла.

Флаг Святого Пирана , белый крест на черном фоне, часто можно увидеть в Корнуолле . Также используется щит герцогства Корнуолл из 15 золотых безантов на черном поле. Из-за этих двух символов черный, белый и золотой считаются символами Корнуолла .

Чау ( по-корнуоллски = palores ) также используется как символ Корнуолла. В поэзии Корнуолла чаха используется как символ духа Корнуолла. [ нужны разъяснения ] Также существует корнуоллское поверье, что король Артур живет в форме кашля. «Чау» также использовалось как прозвище жителей Корнуолла. [ нужны разъяснения ]

Еще одно животное, имеющее глубокую связь с Корнуоллом, — это «Белая лошадь Лионесса». Легенды о короле Артуре рассказывают о всаднике, который сбежал на белом коне, когда земля погрузилась под воду, выжил и поселился в Корнуолле.

Наковальня иногда используется как символ корнуоллского национализма , особенно в его наиболее крайних формах. [ необходимы разъяснения ] Это отсылка к « Майклу Ан Гофу », «кузнецу», одному из двух лидеров Корнуоллского восстания 1497 года .

Рыба, олово и медь вместе используются символически, поскольку они символизируют три «традиционные» основные отрасли промышленности Корнуолла. Олово занимает особое место в культуре Корнуолла, « Станнерский парламент » и «корнуоллские пенни» являются свидетельством былого могущества оловянной промышленности Корнуолла . Корнуоллское олово высоко ценится в качестве ювелирных изделий, часто изображающих шахтные двигатели или кельтские образцы. [ нужны разъяснения ]

Хотя в Корнуолле нет официального цветка, многие люди отдают предпочтение корнуоллской пустоши (Erica vagans). В последние годы нарциссы были популярны на ежегодном марше в честь Дня святого Пирана на песках Перран, хотя их дарил местный производитель нарциссов, и они уже считаются национальным цветком Уэльса .

Корнуоллские исследования

Институт корнуоллских исследований , основанный в 1970 году, в октябре 2004 года переехал в новый объединенный университетский кампус Корнуолла в Тремо , штат Пенрин : институт является филиалом Эксетерского университета . Подробный обзор литературы представлен в книге Алана М. Кента « Литература Корнуолла »: она охватывает все: от средневековых мистерий до более поздних литературных произведений, основанных на пейзажах Корнуолла.

Корнуоллская борьба ( Омдоул Керневек)

Историк Филип Пэйтон , профессор факультета исследований Корнуолла Эксетерского университета, написал книгу «Корнуолл: история», а также редактировал серию исследований Корнуолла. Марк Стойл , старший преподаватель ранней современной истории в Университете Саутгемптона , задается вопросом: «Являются ли корнуэльские англичане?» в своей книге «Западные британцы» , работе по истории Корнуолла, исследующей природу Корнуолла в период раннего Нового времени. Джон Ангаррак из правозащитной организации «Корнуолл 2000» на сегодняшний день самостоятельно опубликовал две книги: «Разрыв цепей» и «Наше будущее — это история» : обе представляют собой полемический пересмотр истории и идентичности Корнуолла, а не исторические труды.

Федерация обществ старого Корнуолла - это группа обществ тех, кто интересуется прошлым Корнуолла, опубликовавшая ряд книг.

Корнуоллское искусство

Men Myghtern Doniert ( Камень короля Доньера ) 9-го века в память о последнем независимом короле Корнуолла.
Крест с тремя отверстиями

Так называемое « кельтское искусство » встречается в Корнуолле и отражает его древнее британское наследие, часто в виде кельтских крестов , воздвигаемых начиная с VI века. Стиль Тревиддл — это замкнутый стиль черно-белых металлических изделий с чернью , названный в честь важной корнуоллской находки 9-го века. Многие топонимы образованы из элемента Лан священных оградок ранних корнуоллских святых из Уэльса, Ирландии и Бретани. Деятельность этих святых привела к созданию общего культурного наследия, которое, в частности, включает в себя постримский корпус литературы, посвященный королю Артуру , Тристану и Изольде , предполагаемым дворянам древней Думнонии . [ необходимы разъяснения ] Корнуолл может похвастаться самой высокой плотностью традиционных « кельтских крестов » среди всех народов, а средневековые святые колодцы многочисленны. [ необходимы разъяснения ] Разрушение монашеских учреждений, таких как колледж Глэсни и Крэнток, во время роспуска монастырей (1536–1545 гг.) Часто рассматривается как похоронный звон независимости в языке и культуре Корнуолла; Считается , что очень немногие сохранившиеся рукописи на корнуольском языке, в том числе чудесные пьесы «Бёнанс Ке» и «Бёнанс Мериасек», возникли в этих древних центрах академического мастерства, однако в некоторых районах сохранились открытые площадки для выступлений, известные как плен ан гвари . После Первой мировой войны многие новые кресты были воздвигнуты в качестве военных мемориалов и в честь событий, например, начала третьего тысячелетия .

Корнуолл, его впечатляющий пейзаж и особенная удаленность породили и вдохновили многих более поздних художников. [26] Джон Опи был первым известным художником, родившимся в Корнуолле, и Дж. М. У. Тернер посетил его в 1811 году. Ряд лондонских художников поселились в районе Ньюлина в 1880-х годах после строительства Великой Западной железной дороги, которая впоследствии сформировала Ньюлинская школа .

Сикерт и Уистлер посетили Сент-Айвс в конце XIX века, а всемирно известная гончарная мастерская Бернард Лич открыла свою гончарную мастерскую в городе Сент-Айвс в 1920 году . В 1928 году Бен Николсон и Кристофер Вуд посетили город и встретили Альфреда Уоллиса, наивного художника, уроженца Сент-Айвса, который оказал большое влияние на поколение британских художников, особенно на тех, кто был членами Общества семи и пяти .

В начале Второй мировой войны Николсон переехал в Сент-Айвс со своей женой Барбарой Хепворт , первоначально остановившись у философа и писателя Адриана Стоукса и его жены Маргарет Меллис . Там к ним также присоединился Наум Габо , а также артисты, которые в то время находились на более раннем этапе своей карьеры: Джон Уэллс , Вильгельмина Барнс-Грэм , Терри Фрост и Брайан Винтер . Позже к колонии присоединились и другие артисты с международной репутацией: в частности, Патрик Херон , Роджер Хилтон и Сандра Блоу .

В Корнуолле по-прежнему много художников, многие из которых связаны с Обществом художников Ньюлина . Проекты под руководством художников, такие как PALP и артхирургия, также сыграли важную роль в 21 веке.

Некоторые современные кресты

Архитектура

Домашняя народная архитектура разных периодов, вымытая известью и обвешанная сланцем, Польперро.

Корнуэльская народная архитектура характеризуется использованием обильного природного камня, особенно корнубийского гранита , сланца и местной белой известковой промывки , а также своей простой, ничем не украшенной простотой, имеющей культурное и стилистическое сходство с архитектурой Атлантической Бретани , Ирландии и Уэльса , а также как соседний Девон . Архитектура западных городов Корнуолла, таких как Сент-Айвс, особенно отличается использованием твердого гранита, а также типом раннего мыса- эрмитажа , особенно связанного с кельтским христианством .

Раннее и постоянное использование каменной архитектуры на протяжении более двух тысяч лет начинается с романо-британских домов с закрытыми внутренними дворами в Карн-Юни и Чизастере , регионально отличается от в основном прямоугольной деревянной архитектуры Саксонской Англии и часто имеет характерные округлые или круглые формы. [27] - такие как кольцевые форты , развороты и закрытые поселения, известные как «раунды», - влияние которых можно обнаружить вплоть до строительства замков Лонсестон и Рестормель в позднем средневековье.

Церковь Святой Морвенны, Морвенстоу

Средневековый длинный дом был типичной формой жилища в ранних корнуоллских «Тре», рассредоточенных поселениях небольших деревень с фермами и связанными с ними полевыми системами, очевидно, возникшими еще до времени норманнского завоевания. [28] [29] Форма длинного дома отличается совместным размещением людей и драгоценного домашнего скота под одной крышей в форме, распространенной по всей северо-западной Атлантической Европе; Франция ( Longère ), Бретань ( Ty Hir ), Нормандия , Девон и Южный Уэльс ( Ty Hir ).

Купель церкви Святой Нонны, Алтарнун.

Церковная архитектура Корнуолла и Девона обычно отличается от архитектуры остальной части южной Англии: большинство средневековых церквей в более крупных приходах были перестроены в период позднего средневековья с одним или двумя нефами и западной башней, причем проходы имели ту же ширину, что и неф. а опоры аркад относятся к одному из немногих стандартных типов; бывшая монастырская церковь в Сент-Джермансе на протяжении нескольких периодов демонстрирует эти особенности как бывшая резиденция епископа Корнуолла. В этих церквях часто сохранились крыши вагонов. Типичная башня состоит из трех ступеней, часто с выступающими по углам контрфорсами. [30]

Церкви Украшенного периода относительно редки, как и церкви со шпилями. Здесь очень мало церквей 17 и 18 веков. Во многих церквях Корнуолла существует особый тип нормандского шрифта, который иногда называют шрифтом Алтарнун. Стиль резьбы на скамьях также узнаваем корнуоллский. [31]

Музыка

Комната оркестра Ланнера

Корнуолл имеет богатую и яркую традицию народной музыки, которая сохранилась до наших дней.

Игроки Корнуолла являются постоянными участниками межкельтских фестивалей, а в самом Корнуолле проходит несколько оживленных межкельтских фестивалей, таких как фольклорный фестиваль Перранпорта, Ловендер Перан . [32]

Корнуоллская кельтская музыка — относительно широкое явление, учитывая размер региона. Недавние подсчеты показали, что более 100 групп играют в основном или полностью корнуоллскую фолк-музыку. Традиционный танец ( корнуоллский танец ) связан с музыкой. Эти танцевальные мероприятия - это либо Troyls (танцевальный вечер, более похожий на ceilidh ), либо Nozow looan (танцевальный вечер, более похожий на Breton Fest Noz ).

Aphex Twin — исполнитель электронной музыки из Корнуолла, хотя он родился в Ирландии в семье валлийцев . Многие другие поп-музыканты живут в Корнуолле, но многие из них родом из других мест.

Lanner and District Silver Band — корнуоллский духовой оркестр, базирующийся в Ланнере, Корнуолл , Великобритания, и хорошо известный своими концертами. В Корнуолле есть много других духовых и серебряных оркестров, особенно в бывших горнодобывающих районах: Ярким примером является Camborne Town Band .

Недавно некоторые группы, такие как Hanterhir, [33] объединили классическую корнуоллскую фолк-музыку с другими жанрами, такими как рок-музыка .

Фестивали

Празднование Дня святого Пирана

В Корнуолле существует давняя традиция процессийных танцев и музыки. Самая известная традиция — Хелстон Фурри . Термин «фурри» обычно используется для описания такого танца или связанной с ним мелодии. Эти оркестры называют «толпами и рожками», и обычно они представляют собой пеструю смесь инструментов с народными инструментами, такими как скрипка, волынка или толпа, смешанная с медными духовыми инструментами, тростью и всем, что можно нести.

Фестиваль Падстоу Обби Осс проходит 1 мая, в праздник Белтейн для кельтского народа.

Фестиваль Голован в Пензансе , который был возрожден в 1991 году, был частью гораздо более широкой традиции фестивалей летнего солнцестояния, когда в канун летнего солнцестояния на вершинах холмов зажигали костры. Традиция костров в середине лета продолжается, хотя и в меньшей степени, чем тогда, когда костры можно было увидеть на каждой вершине холма по всему Корнуоллу.

Lowender Perran проводится в конце октября в Перранпорте . Это собрание музыкантов и танцоров шести кельтских народов .

Корнуэльский пирог, традиционно известный как огги, можно найти по всему миру.

Исторически Корнуолл имел тесные связи с Бретанью , и это отражено в музыке. Корнуоллский и бретонский языки были взаимопонятны до времен Тюдоров, и до восстания Молитвенников в Корнуолле проживало много бретонцев . Мифы, святые, танцы и мелодии часто связаны с Бретанью . Было отмечено, что флаг Кроаз Ду (Черный крест), использовавшийся в средневековой Бретани, является точной противоположностью флагу Корнуолла , неизвестно, есть ли для этого причина. Бретонские флаги популярны в Корнуолле, и их часто можно увидеть рядом с флагом Корнуолла на бамперах автомобилей и на музыкальных мероприятиях. Эта связь продолжается и сегодня в рамках корнуоллско-бретонских фестивалей, таких как « AberFest » в Фалмуте (Аберфаль), а также в создании городов-побратимов Корнуолла и Бретона.

Леди Корнуолла и цветочницы на выставке Горсет (Пензанс), 2007 г.

« Горсет Керноу» (или «Горсед»), основанный в 1928 году, аналогичен валлийскому « Горседду» и действительно был сформирован валлийским « Горседом » по просьбе Генри Дженнера . Корнуоллский Горсет продвигает искусство и корнуоллский язык посредством соревнований на открытом Горсете. [34]

Корнуоллский фильм

В Корнуолле есть небольшая, но растущая киноиндустрия, в основном ориентированная на корнуоллский язык и культуру. В Корнуолле было снято множество фильмов, коротких и длинных. Киноиндустрию Корнуолла поддерживают такие организации, как War-rag (War-rag на корнуэльском означает «вперед»). [ нужна цитата ]

Кельтский фестиваль кино и телевидения включает работы кинематографистов Корнуолла и проводился в Фалмуте в 2006 году. Кинофестиваль Goel Fylm Kernow / Cornwall проводится раз в год и поддерживает кинопроизводство Корнуолла, включая фильмы, снятые на корнуэльском или английском языке. . [35] [36]

Goel Fylm Kernow также проводит семинары, показы и конкурс «Govynn Kernewek». В этом конкурсе претенденты могут представить свои идеи для фильмов, которые будут сняты на корнуоллском языке. Призы конкурса состоят из финансовой, материальной и технической поддержки создания фильма. Среди фильмов, снятых после этой награды, - «Kick Ass Kung-Fu Kweens» Керноу (2004), фильм о кунг-фу в Корнуолле. [37]

Единственный известный полнометражный фильм на корнуэльском языке — «Hwerow Hweg» ( «Горько-сладко »), снятый вместе с английской версией. [38] [39] Премьера фильма состоялась на кинофестивале в Корнуолле в 2002 году, а в 2003 году он был представлен на Кельтском кинофестивале. [40] На этом языке снят ряд короткометражных фильмов. [41] [42]

Еда

Синее керамическое блюдо с звездным пирогом и шестью рыбами, торчащими из крышки из песочного теста и смотрящими в небо.
Пирог «Звезда» с сардинами, смотрящими в небо, перед тем, как его запекают в духовке.

Корнуолл славится своими пирожками (разновидностью пирога, часто содержащим мясо), но также распространены шафрановые булочки , корнуэльский тяжелый торт (хевва) , корнуоллские обтекатели (бисквит), корнуэльская помадка и корнуоллское мороженое .

Корнуоллские взбитые сливки — популярная начинка для сплитов и булочек. Мнения относительно того, следует ли намазывать крем до или после варенья, расходятся. [ нужны разъяснения ] Взбитые сливки часто подают как гром и молнию (с сиропом на хлебе).

В Корнуолле также варят много сортов пива, в том числе стаут , а также производят небольшое количество сидра и вина.

Спорт и игры

Спорт и игры на свежем воздухе

См. Спорт в Корнуолле .

Корнуоллская борьба зародилась в Корнуолле, но в средние века распространилась по всей Великобритании, а затем и по всему миру, особенно в Австралии, Новой Зеландии, Южной Африке и США.

Комнатные игры

Юкр — популярная [ необходимо пояснение ] карточная игра в Корнуолле. Обычно в нее играют четыре игрока, состоящие из двух команд. Ее происхождение неясно, но некоторые утверждают, что это игра из Корнуолла, популяризированная частично иммигрантами из Корнуолла в Соединенные Штаты. [ нужны разъяснения ] В настоящее время в Корнуолле существует несколько лиг. Во многих деревнях также популярны вист и пивные викторины. [ нужна цитата ]

Традиционный наряд

Национальный тартан Корнуолла, бракка
Балерины за работой, демонстрируя традиционную одежду
«Распродажа рыбы на пляже Корнуолла» Стэнхоупа Форбса; также демонстрирую традиционную одежду

«Традиционное платье» Корнуолла для женщин — это костюм балерины или рыбной торговки. Сюда входит ношение чепчика, известного как « гук » (который был свойственен району или общине), фартуков и шерстяных шалей .

Мужчины носят рыбацкие халаты, свитера Гернси (известные в Корнуолле как камвольные платья) и рубашки длинного покроя. [43]

В последнее время стало популярным использование корнуоллского килта, и эти килты доступны в различных корнуоллских тартанах или просто черном цвете. Первое упоминание о «корнуоллском» килте относится к 1903 году, когда делегат Корнуолла на кельтском конгрессе, собравшемся в Кернарвоне , LCR Duncombe-Jewell , появился в синем килте, чтобы внушить делегатам кельтский характер Корнуолла. Некоторые предлагают черные килты в качестве традиционной версии одежды, некоторые утверждают, что легкая пехота герцога Корнуолла иногда носила черные килты в 19 веке [44] (возможно, это было похоже на ирландский шафрановый килт). Самый распространенный килт, используемый в Корнуолле, - это плиссированный в шотландском стиле кожаный спорран в стиле щита Герцогства Корнуолл .

Национальный тартан Корнуолла был разработан Э. Э. Мортоном Нэнсом в 1963 году с использованием цветов, традиционно связанных с Корнуоллом. Фрагменты тартана были найдены в Пенвите . [ нужна цитата ]

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ Например: «Чай-ан-Пронтер» (дом); Керенза Пикок (женщина)
  2. Фердинанд, Сиарл (12 февраля 2013 г.). «Краткая история корнуэльского языка, его возрождения и современного состояния». e-Keltoi: Журнал междисциплинарных кельтских исследований . 2 :204 – через UWM Digital Commons.
  3. ^ Среди персонажей - граф Корнуолл.
  4. ^ «Английские сказки - Джек-убийца великанов (Джозеф Джейкобс)» . www.authorama.com . Проверено 24 января 2022 г.
  5. ^ Сал Трегенна Гай Вокс; Лонсестон Тогда!
  6. ^ Квиллер-Коуч, Артур Удивительная история города Троя . (Издание «Герцогство»). Лондон: Дж. М. Дент, 1928 г.
  7. ^ "Биография Уильяма Голдинга". Уильям-Голдинг.co.uk. Архивировано из оригинала 24 февраля 2003 года . Проверено 11 мая 2007 г.
  8. ^ "Церковь Святого Енодока". RockInfo.co.uk. Архивировано из оригинала 13 июня 2007 года . Проверено 11 мая 2007 г.
  9. ^ "Сильвия Кантарис". A-Gender: живые опубликованные женщины-поэты в Великобритании . Проверено 4 сентября 2018 г.
  10. ^ "Дафна дю Морье". Дюморье.org . Проверено 11 мая 2007 г.
  11. ^ "Птицы". MovieDiva.com. Архивировано из оригинала 9 августа 2007 года . Проверено 11 мая 2007 г.
  12. ^ «Приключение стопы дьявола». WorldwideSchool.org. Архивировано из оригинала 13 января 2013 года . Проверено 11 мая 2007 г.
  13. ^ "Шахта-убийца". BookBesprekingen.nl. Архивировано из оригинала 8 октября 2007 года . Проверено 11 мая 2007 г.
  14. Линт, Шарль де (7 апреля 2001 г.). Маленькая Страна . ISBN 0312876491.
  15. ^ "Коттедж Шелл". hp-lexicon.org . Проверено 11 января 2008 г.
  16. ^ «Над морем, под камнем». Книги Пауэлла . Проверено 11 мая 2007 г.
  17. ^ Уэр, Чиджи (2010). Коттедж у моря . Справочники Ориентир. п. 544. ИСБН 978-1-4022-2270-2.
  18. ^ «Коттедж у моря». Гудриддс . Проверено 13 апреля 2011 г.
  19. ^ «Девочка Сью Лимб, (почти) 16: Абсолютная пытка»» . Гудриддс . Проверено 6 октября 2011 г.
  20. ^ «Тайна Корнуолла (рассказ Эркюля Пуаро)» . Барнс и Ноубл . Архивировано из оригинала 4 марта 2016 года . Проверено 14 мая 2015 г.
  21. ^ "Паддингтон". Паддингтон . Проверено 24 ноября 2022 г.
  22. ^ Кох, Джон Т. (2006). Кельтская культура: историческая энциклопедия. Санта-Барбара: ABC-Clio. стр. 203–205. ISBN 1-85109-440-7. Проверено 23 ноября 2009 г.
  23. ^ Роуз, Ал. (1942) Корнуоллское детство . Лондон: Джонатан Кейп
  24. ^ "Братство Святого Пирана". Архивировано из оригинала 8 мая 2008 года . Проверено 18 июля 2009 г.
  25. Fry an Spyrys. Архивировано 6 июля 2008 г. в Wayback Machine.
  26. ^ «Знаменитые художники Корнуолла. История ведущих художников Корнуолла и новые картины».
  27. ^ Замки и средневековый пейзаж О.Г. Крейтон и Дж. П. Фриман в средневековом Девоне и Корнуолле, изд. Сэм Тернер, 2006 г.
  28. ^ «Средневековая сельская местность». Исторический Корнуолл . Архивировано из оригинала 15 мая 2016 года . Проверено 13 мая 2012 г.
  29. ^ Средневековые поля в Браун-Вилли, Бодмин-Мур, Питер Херринг, 2006 г.
  30. ^ Уитли, Реджинальд Ф. «Архитектура приходской церкви Корнуолла» в: Путеводитель по церкви Корнуолла . Труро: Блэкфорд; стр. 225-234, 4 пластины.
  31. ^ Певснер, Николаус (1970) Здания Англии: Корнуолл ; 2-е издание, отредактированное Энид Рэдклифф; Хармондсворт: ISBN Penguin 0-300-09589-9 , стр. 18–20. 
  32. Lowender Peran. Архивировано 3 марта 2016 г. в Wayback Machine.
  33. ^ Хантерхир
  34. Корниш-Горсет. Архивировано 17 августа 2015 г. в Wayback Machine.
  35. ^ "Кинофестиваль в Корнуолле". Архивировано из оригинала 20 мая 2015 года . Проверено 10 июля 2006 г.
  36. ^ "Кинофестиваль в Корнуолле". Благотворительная организация «Мор Медиа» . Проверено 26 сентября 2021 г.
  37. ^ «Премия Говинна Керневека на КОРНУОЛЛСКОМ КИНОФЕСТИВАЛЕ вернулась, и она стала еще больше!». Сеть цифрового полуострова. Архивировано из оригинала 14 мая 2019 года . Проверено 5 мая 2015 г.
  38. ^ «Корнуоллский фильм возрождает языковую кампанию» . Би-би-си. 10 апреля 2002 года . Проверено 5 мая 2015 г.
  39. ^ «Фильм на корнуэльском языке для запуска местной промышленности» . Хранитель . 19 марта 2002 года . Проверено 5 мая 2015 г.
  40. ^ «Кинофестиваль в Корнуолле опирается на успех первого года» . Цель первая (пресс-релиз). 5 февраля 2003 г. Архивировано из оригинала 30 октября 2006 г.
  41. ^ "IMDb: Самые ранние короткометражные фильмы на корнуэльском языке" . IMDB . Проверено 5 мая 2015 г.
  42. ^ «Бесплатный показ короткометражных фильмов Корнуолла и объявление победителя Говина Керевека» . Фильм Девон и Корнуолл. 16 июня 2010 г. Проверено 5 мая 2015 г.
  43. ^ Стюарт, Жозефина. «Специальная одежда района Ньюлин в конце 19 века». Ан Дарас: Проект народного искусства Корнуолла . Архивировано из оригинала 7 мая 2016 года . Проверено 25 августа 2008 г.
  44. ^ Кох, Джон Т. (2005) Кельтская культура: историческая энциклопедия

дальнейшее чтение

Внешние ссылки