Культурная апроприация [1] [2] — это принятие элемента или элементов одной культуры или идентичности представителями другой культуры или идентичности способом, который воспринимается как ненадлежащий или непризнанный. [3] [4] [5] Это может быть особенно спорным, когда представители доминирующей культуры присваивают элементы из культур меньшинств . [6] [1] [7] [8] Когда элементы культуры копируются представителями доминирующей культуры из культуры меньшинства и эти элементы используются вне их первоначального культурного контекста — иногда даже против явно выраженных желаний представителей исходной культуры — такая практика часто воспринимается негативно. [9] [10] [11] [12] [13] Культурная апроприация может включать эксплуатацию религиозных и культурных традиций, обычаев, танцевальных движений, моды, символов, языка, истории и музыки другой культуры. [14]
Культурное присвоение считается вредным различными группами и отдельными лицами, [15] включая некоторых коренных народов, работающих над сохранением культуры, [16] [17] тех, кто выступает за коллективные права интеллектуальной собственности исходных культур, [18] [19] [20] [21] и некоторых из тех, кто жил или живет под колониальным правлением. [1] [22] [23] [21] По мнению некоторых критиков этой практики, [ кто? ] культурное присвоение отличается от аккультурации , ассимиляции или равноправного культурного обмена тем, что это присвоение является формой колониализма . [ требуется ссылка ]
Те, кто считает это присвоение эксплуататорским, утверждают, что культурные элементы теряются или искажаются, когда они удаляются из своих исходных культурных контекстов, и что такие проявления являются неуважением или даже формой осквернения. [9] Культурные элементы, которые могут иметь глубокое значение в исходной культуре, могут быть сведены к « экзотической » моде или игрушкам представителями доминирующей культуры. [9] [10] [24] Кьерстин Джонсон писала, что когда это происходит, имитатор, «который не испытывает этого угнетения, может «играть», временно, «экзотического» другого, не испытывая никакой повседневной дискриминации, с которой сталкиваются другие культуры». [24] Чернокожий американский ученый, музыкант и журналист Грег Тейт утверждал, что присвоение и «фетишизация» культур, по сути, отчуждают тех, чья культура присваивается. [25]
Концепция культурной апроприации также подвергалась жесткой критике, дебатам и нюансам. [26] [27] [28] Критики отмечают, что эта концепция часто неправильно понимается или неправильно применяется широкой общественностью, и что обвинения в «культурной апроприации» иногда неправильно применяются к таким ситуациям, как попытка попробовать еду из другой культуры или узнать о других культурах. [29] [30] Другие утверждают, что акт культурной апроприации, обычно определяемый, не представляет собой осмысленного социального вреда или что термину не хватает концептуальной связности. [31] [32] Кроме того, этот термин может устанавливать произвольные ограничения на интеллектуальную свободу и самовыражение художников, усиливать групповые разделения или способствовать возникновению чувства вражды или обиды, а не освобождения. [32] [33] [34] [35] [27]
Культурное присвоение может включать использование идей, символов, артефактов или других аспектов визуальной или невизуальной культуры, созданной человеком. [37] Как концепция, которая является спорной в своих приложениях, уместность культурного присвоения была предметом многочисленных дебатов. Противники культурного присвоения рассматривают многие случаи как неправомерное присвоение, когда субъектная культура является культурой меньшинства или подчинена в социальном, политическом, экономическом или военном статусе доминирующей культуре [24] или когда есть другие вовлеченные вопросы, такие как история этнического или расового конфликта. [10] Линда Мартин Алькофф пишет, что это часто наблюдается в использовании культурными аутсайдерами символов угнетенной культуры или других культурных элементов, таких как музыка, танцы, духовные церемонии, способы одежды, речь и социальное поведение, когда эти элементы тривиализируются и используются для моды, а не уважаются в их изначальном культурном контексте. Противники рассматривают вопросы колониализма, контекста и разницу между присвоением и взаимным обменом как центральные для анализа культурного присвоения. Они утверждают, что взаимный обмен происходит на «равных условиях», тогда как присвоение подразумевает изъятие частей угнетенной культуры из контекста людьми, которые исторически угнетали тех, у кого они берут, и у которых нет культурного контекста, чтобы должным образом понимать, уважать или использовать эти элементы. [10] [15]
Другая точка зрения на культурную апроприацию заключается в том, что призыв к критике является «глубоко консервативным проектом», несмотря на прогрессивные корни, который «во-первых, стремится сохранить в формальдегиде содержание устоявшейся культуры, а во-вторых, пытается помешать другим взаимодействовать с этой культурой». [38]
В Оксфордском словаре английского языка впервые эта фраза была упомянута в эссе Артура Э. Кристи 1945 года, в котором обсуждался ориентализм . [39] [40] Термин получил широкое распространение в 1980-х годах в обсуждениях постколониальной критики западного экспансионизма, [39] [41] хотя концепция « культурного колониализма » исследовалась и ранее, например, в «Некоторых общих замечаниях о проблемах культурного колониализма» Кеннета Куттса-Смита в 1976 году. [41] [42]
Культурный и расовый теоретик Джордж Липсиц использовал термин «стратегический антиэссенциализм» для обозначения расчетливого использования культурной формы, находящейся за пределами собственной, для определения себя или своей группы. Стратегический антиэссенциализм можно увидеть как в культурах меньшинства, так и в культурах большинства, и он не ограничивается только использованием другой. Однако Липсиц утверждает, что когда культура большинства пытается стратегически антиэссенциализироваться, присваивая культуру меньшинства, она должна проявлять большую осторожность, чтобы распознать конкретные социально-исторические обстоятельства и значение этих культурных форм, чтобы не увековечить уже существующие неравные властные отношения большинства и меньшинства. [43]
Исторически некоторые из наиболее горячо обсуждаемых случаев культурного присвоения происходили в местах, где культурный обмен был наиболее интенсивным, например, вдоль торговых путей в юго-западной Азии и юго-восточной Европе. Некоторые исследователи Османской империи и древнего Египта утверждают, что османские и египетские архитектурные традиции долгое время ложно утверждались и восхвалялись как персидские или арабские. [44]
В 2017 году Меган Галлахер говорила о том, что именно влечет за собой дискуссия о культурной апроприации в современную эпоху, особенно в Соединенных Штатах. Она использовала современные примеры культурной апроприации, чтобы подчеркнуть случаи противоречий. В частности, Washington Redskins из Национальной футбольной лиги привели пример, который привел к более широкому разговору о представлении коренных американцев, когда дело дошло до спортивных талисманов. [45]
В 2023 году Йонас Р. Кунст, Катарина Лефрингхаузен и Ханна Загефка приступили к определению различий между культурным присвоением и подлинным культурным изменением. Эти трое составили таблицы, подробно описывающие, как систематически разбить каждый термин и какие социальные условия и психологические предшественники их определяли, а затем привели конкретные примеры для каждого. Помимо этого, они также подробно описали то, что они определили как «дилемму культурного владения», концепцию, которая обсуждала, почему предмет культурного присвоения является таким спорным. [46]
В 2024 году Анджела Грасия Б. Круз, Юри Со и Дайан Скаработо опубликовали результаты исследования, посвященного определению стратегий, которые потребители использовали для «самоавторизации» того, как они потребляют медиа, которые можно считать культурно присвоенными. Они провели шестилетнее исследование международных поклонников K-Pop относительно того, что они чувствовали, когда дело доходило до определения того, что было культурной оценкой, а что — присвоением. Один комментарий, который они решили выделить от пользователя Reddit по имени Сэм, гласил: «Основываясь на своем опыте, я наблюдал и то, и другое. Это зависит от контекста. Как азиат-американец, фанаты K-Pop в Америке больше ценят, в отличие от кореабу, которые просто используют корейские имена для комедии и присваивают их». [47]
Распространенным примером культурной апроприации является заимствование иконографии другой культуры и ее использование в целях, не предусмотренных исходной культурой или даже оскорбительных для нравов этой культуры .
Примерами служат спортивные команды, использующие в качестве талисманов племенные имена или изображения коренных американцев ; люди, не принадлежащие к изначальной культуре, которые носят украшения или одежду, включающую религиозные символы, такие как магическое колесо , или носят предметы, имеющие глубокое культурное значение и статус, которые нужно заслужить, например, военный головной убор , не заслужив на это права. [48] Подлинные военные головные уборы коренных американцев являются священными церемониальными предметами, которые зарабатываются людьми высокого статуса в традиционном племенном обществе, во многом как военные медали. Люди из культур, имеющих эту священную регалию, обычно считают неуважительным и оскорбительным, когда кто-то, кто не заслужил права носить ее, надевает подлинный или имитационный головной убор, будь то для того, чтобы притвориться коренным американцем или в качестве костюма или модного заявления. [48] [49]
Копирование иконографии из истории другой культуры, например, полинезийских племенных татуировок, китайских иероглифов или кельтского искусства , и ношение их без учета их изначального культурного значения также может считаться присвоением. Критики практики культурного присвоения утверждают, что отделение иконографии от ее культурного контекста или отношение к ней как китчу рискует оскорбить людей, которые почитают и хотят сохранить свои культурные традиции. [50] [51] Термин среди ирландцев для тех, кто имитирует или искажает ирландскую культуру, — Plastic Paddy . [52] [53] [54]
Принятие форм искусства коренных народов и строгих геометрических форм соответствовало приверженности Общества искусств и ремесел модернистскому дизайну, но без серьезного рассмотрения этики присвоения аборигенных мотивов западными художниками. [55] [56] В 1920-х годах работы таких художников, как Фрэнсис Дерхэм , Аллан Лоу, Олив Нок заимствовали или копировали аборигенные мотивы. [57] [55] В 1930 году Маргарет Престон выступала за использование аборигенных австралийских мотивов в современном искусстве. [58] [59] В 2017 году канадская художница Сью Коулман привлекла к себе негативное внимание за присвоение и смешение стилей аборигенного искусства в своих работах. Коулман, которую обвиняли в «копировании и продаже произведений искусства в стиле коренных народов», назвала себя «переводчиком» форм искусства коренных народов, что вызвало дальнейшую критику. В своем открытом письме Коулман художник кваквакавакв / салиш Кэри Ньюман подчеркнул важность ответственности художников в общинах коренных народов как противоядия от присвоения. [60]
Многие коренные американцы критиковали то, что они считают культурным присвоением их потовых палаток и церемоний поиска видений не коренными жителями и даже племенами, которые традиционно не проводили эти церемонии. Они утверждают, что существуют серьезные риски безопасности, когда эти мероприятия проводятся теми, у кого нет многих лет обучения и культурного погружения, необходимых для их безопасного проведения, упоминая смерти или травмы в 1996, 2002, 2004 годах и несколько громких смертей в 2009 году . [61]
Современное движение New Age часто перенимает духовные идеи и практики из не-западных культур; по словам Йорка, они могут включать «гавайскую магию кахуна , работу со снами австралийских аборигенов , южноамериканские индейские церемонии аяуаска и Сан-Педро , индуистскую аюрведу и йогу, китайский фэн-шуй, цигун и тайцзи ». [62] Движение столкнулось с критикой за культурный империализм, эксплуатирующий интеллектуальную и культурную собственность коренных народов. [63] [64]
С 2020 года по настоящее время существует постоянная проблема, связанная с принятием и искажением белыми религиозных практик индуизма (религии, происходящей из Южной Азии), что привело к их объединению под общим термином «духовность». Это были практики, включая использование дурного глаза , хамсы и т. д., за которые, как сообщают люди, выросшие как индуисты, подвергались издевательствам в прошлом и даже в настоящем. [11] [ нужна страница ] Для некоторых членов южноазиатского сообщества ношение точки бинди в качестве декоративного элемента неиндуистом может рассматриваться как культурная апроприация. [65] [66] [67]
Культурная апроприация является спорным вопросом в индустрии моды из-за убеждения, что некоторые тенденции коммерциализируют и обесценивают древнее наследие коренных культур. [68] Существуют споры о том, понимают ли дизайнеры и дома моды историю, стоящую за одеждой, которую они берут из разных культур, помимо этических вопросов использования общей интеллектуальной собственности этих культур без согласия, признания или компенсации. [69] По словам Минь-Ха Т. Фама, пишущего для The Atlantic , обвинения в культурной апроприации часто защищаются, вместо этого, как культурная оценка . [70]
Галстук или шейный платок произошел от шарфа, который носили хорватские наемники, сражавшиеся на стороне Людовика XIII , [71] а яркие шелковые жилеты , популяризированные Карлом II Английским, были вдохновлены османской, индийской и персидской одеждой, которую приобретали богатые европейские путешественники. [72]
В эпоху Регентства и Викторианской эпохи шотландские пледы , в первую очередь тартан , были заимствованы шотландскими жителями равнин (и людьми из других частей Британских островов ) в результате влияния романтического национализма на шотландскую национальную идентичность . Это было инициировано такими писателями, как сэр Вальтер Скотт и Джеймс Логан , а романтическая националистическая работа Логана «Шотландский гэл» (1831) привела к тому, что шотландская индустрия тартана изобрела клановые тартаны с ложной ассоциацией с конкретными кланами Хайленда . Тартан быстро стал желанным материалом для платьев, жилетов и галстуков по всему западному миру в рамках процесса, известного как « тартанство ». [73] В Соединенных Штатах клетчатая фланель стала рабочей одеждой ко времени экспансии Америки на запад и широко носилась белыми пионерами и ковбоями на Старом Западе, которые не были шотландского происхождения. [74] В 21 веке тартан по-прежнему широко распространен в моде. [75]
К XIX веку объектом увлечения европейцев стали азиатские культуры. Денди эпохи Регентства адаптировали индийские чуридары в облегающие панталоны и часто носили тюрбаны в собственных домах. Впоследствии джентльмены викторианской эпохи носили смокинг-кепки на основе исламской фески , а модные дамы рубежа веков носили платья -кимоно в ориенталистском [76] стиле , вдохновленные японцами . [77] [78] Более того, эта одержимость ориентализмом была заметна в том, как одна компания назвала свою пассажирскую судоходную линию «The Orient Line». [79] Во время увлечения культурой тики в 1950-х годах белые женщины часто надевали ципао, чтобы создать впечатление, что они посетили Гонконг , хотя платья часто шили швеи в Америке, используя искусственный шелк, а не настоящий шелк. В то же время подростки Teddy Girls носили азиатские конические шляпы из-за их экзотического подтекста. [80]
В Мексике сомбреро , которое ассоциировалось с классом крестьян- метисов , было адаптировано из более ранней шляпы, которая была введена испанскими колонистами в 18 веке. [81] Она, в свою очередь, была адаптирована в ковбойскую шляпу, которую носили американские ковбои после Гражданской войны в США . [81] В 2016 году Университет Восточной Англии запретил ношение сомбреро на вечеринках в кампусе, полагая, что это может оскорбить мексиканских студентов, [32] этот шаг подвергся широкой критике. [82] [83] [84]
Американская западная одежда была скопирована с рабочей одежды мексиканских вакерос 19-го века , особенно с заостренных ковбойских сапог и гуаяберы , которая была адаптирована в вышитую западную рубашку . [85] Китайское платье поблана, ассоциирующееся с мексиканскими женщинами, было заимствовано из чоли и лехенга, которые носили индийские служанки, такие как Катарина де Сан Хуан , которые прибыли из Азии с 17-го века. [86]
В Британии грубая твидовая одежда английского, ирландского и шотландского крестьянства, включая плоскую кепку и ирландскую шляпу [87], была принята высшими классами в качестве британской деревенской одежды, которую носили для занятий спортом, например, охоты или рыбалки, в подражание принцу Уэльскому . [88] Деревенская одежда, в свою очередь, была присвоена богатой американской Лигой плюща и более поздними субкультурами преппи в 1950-х и 1980-х годах из-за ее практичности и ассоциации с британским высшим классом. [89] В тот же период британский комик Томми Купер был известен тем, что носил феску на протяжении всех своих выступлений.
Когда куфия стала популярной в конце 2000-х годов , эксперты провели четкое различие между ношением настоящего шарфа и ношением более дешевого, неаутентичного, сделанного в Китае. [90] Палестинские активисты движения за независимость и социалисты осудили ношение шарфов, не произведенных в Палестине, как форму культурной апроприации, но призвали собратьев -мусульман и прогрессивно настроенных немусульманских студентов [91] покупать шемаги, сделанные на фабрике Herbawi [92] , чтобы продемонстрировать солидарность с палестинским народом и улучшить экономику Западного берега . [93] [94] В 2017 году Topshop вызвал споры, продавая комбинезоны китайского производства , имитирующие узор куфия. [95]
Несколько модельеров и моделей представили имитации индейских головных уборов в своих показах мод, [96] [97] например, Victoria's Secret в 2012 году, когда модель Карли Клосс носила один во время своего выхода на подиум; представитель нации навахо назвал это «издевательством». [98] Академик чероки Адриенн Кин написала в The New York Times :
Для общин [коренных американцев], которые носят эти головные уборы, они представляют уважение, власть и ответственность. Головной убор нужно заслужить и подарить лидеру, которому община оказала доверие. Когда он становится дешевым товаром, который каждый может купить и надеть на вечеринку, это значение стирается и не уважается, и коренным народам напоминают, что наши культуры по-прежнему рассматриваются как нечто прошлое, как неважные в современном обществе и недостойные уважения. [96] [97]
И Victoria's Secret, и Kloss принесли извинения, заявив, что у них не было намерений кого-либо обидеть. [98] [99]
В 2016 году поп-звезда Бейонсе подверглась широкой критике за то, что надела сари и бинди в музыкальном клипе на песню Coldplay « Hymn for the Weekend ». [100]
Культурно значимый индуистский фестиваль Холи был подражан и включен в моду по всему миру. Например, поп-артист Фаррелл Уильямс и Adidas в 2018 году объединились для создания линии одежды и обуви, вдохновленной Холи, «Hu Holi». По словам Раджи Зеда, президента Всемирного общества индуизма, коллекция была заявлена как «тривиализация традиций-концепций-символов-верований индуизма». Коллекция включала в себя много предметов, которые содержали кожу, что является нарушением индуистских верований. [101]
Архиепископ Джастин Уэлби из Англиканской церкви сказал, что распятие «теперь просто модное заявление и утратило свое религиозное значение». [102] Распятия были включены в японскую моду лолит нехристианами в культурном контексте, который отличается от его первоначального значения как христианского религиозного символа. [103]
В 2018 году дизайнеры Gucci подверглись критике за то, что отправили белых моделей на подиум на неделе моды в Милане в сикхском религиозном головном уборе . [104] [105] [106] Тысячи членов сикхской общины выразили гнев и разочарование тем, что бренд использовал священный религиозный символ сикхов для получения прибыли. [104] Традиционно в сикхизме тюрбан носят как мужчины, так и женщины как символ благочестия, чести и духовности, однако многие люди из сикхской общины, включая Авана Джогиа , сочли это «оскорбительным» и «безответственным» для белой модели в тюрбане. [105]
Популярность тайской исторической драмы 2018 года « Любовь и судьба », которая изображает эпоху королевства Аюттхая, вызвала тенденцию камбоджийцев перенимать традиционную тайскую одежду, включая сабай и украшения в тайском стиле. Эта тенденция вызывает опасения по поводу культурной апроприации. Хотя это явление может быть результатом восхищения, критики утверждают, что оно затмевает уникальные камбоджийские портновские традиции, что потенциально приводит к снижению популярности таких предметов одежды, как камбоджийский сампот . Однако Камбоджа также борется с обеспечением точности своих собственных культурных представлений, о чем свидетельствуют усилия по регулированию проката костюмов в Ангкор-Вате. [107]
В июне 2019 года Ким Кардашьян запустила линию одежды под названием «Кимоно». Эта линия одежды была сосредоточена вокруг корректирующего нижнего белья, и использование слова «кимоно», по-видимому, было в значительной степени игрой слов для имени Кардашьян. Однако, как отмечено в статье Калледа, немедленно возникло возмущение со стороны японской общины, как в США, так и в самой Японии. Спор дошел до того, что мэр Киото в то время отправил Кардашьян письмо с просьбой пересмотреть название, и знаменитость в конечном итоге смягчилась. В августе того же года Джес Каллед опубликовал статью для Savvy Tokyo. В этой статье говорилось о природе спора, а также были представлены интервью с японскими гражданами по этому вопросу, причем некоторые чувствовали замешательство и разочарование, в то время как другим, казалось, вообще не нравилась идея культурной апроприации. [108]
Хотя история колонизации и маргинализации не является уникальной для Америки, практика некоренных спортивных команд, заимствующих названия команд, образы и талисманы у коренных народов, все еще распространена в Соединенных Штатах и Канаде и сохраняется в некоторой степени, несмотря на протесты коренных народов. Корнел Пьюварди, профессор и директор по исследованиям коренных народов в Портлендском государственном университете , приводит талисманы коренных народов в качестве примера бессознательного расизма, который, помещая изображения коренных американцев или людей первых наций в вымышленный медийный контекст, продолжает поддерживать превосходство доминирующей культуры. [119] Утверждается, что такие практики поддерживают властные отношения между доминирующей культурой и культурой коренных народов и могут рассматриваться как форма культурного империализма . [120] [121]
Такая практика может рассматриваться как особенно вредная в школах и университетах, которые имеют заявленную цель по содействию этническому разнообразию и инклюзивности. [122] Признавая ответственность высшего образования за устранение поведения, которое создает враждебную среду для образования, в 2005 году NCAA инициировала политику против «враждебных и оскорбительных» имен и талисманов, что привело к изменению многих из них, происходящих от культуры коренных американцев, за исключением тех, которые установили соглашение с определенными племенами об использовании их конкретных имен. Другие школы сохраняют свои названия, потому что они были основаны для образования коренных американцев и продолжают иметь значительное количество студентов из числа коренных народов. Тенденция к устранению коренных имен и талисманов в местных школах была устойчивой, и две трети были устранены за последние 50 лет, по данным Национального конгресса американских индейцев (NCAI). [123]
Напротив, племя семинолов Флориды , в том, что Washington Post назвал необычным шагом, одобрило использование семинолами Флориды своего исторического лидера Оцеолы и его лошади Аппалуза в качестве талисманов Оцеолы и Ренегата . [124] [125] После того, как NCAA попыталась запретить использование индейских имен и иконографии в студенческом спорте в 2005 году, племя семинолов Флориды приняло резолюцию, предлагающую явную поддержку изображению FSU аспектов культуры семинолов Флориды и Оцеолы в качестве талисмана. Университету было предоставлено освобождение, сославшись на тесные отношения и постоянные консультации между командой и племенем Флориды. [125] В 2013 году председатель племени возражал против вмешательства посторонних в одобрение племени, заявляя, что талисман FSU и использование иконографии семинолов штата Флорида «олицетворяют мужество людей, которые были здесь и все еще здесь, известных как непокоренные семинолы». [126] Напротив, в 2013 году нация семинолов Оклахомы выразила неодобрение «использования всех талисманов американских индейских спортивных команд в системе государственных школ, на уровне колледжей и университетов и профессиональных спортивных команд». Кроме того, не все члены семинолов штата Флорида поддерживают позицию, занятую их руководством по этому вопросу. [124] [125]
В других бывших колониях Азии, Африки и Южной Америки также обнаружено принятие коренных названий для большинства коренных команд. Существуют также этнически связанные названия команд, полученные от известных иммигрантских популяций в этом районе, такие как Boston Celtics , Notre Dame Fighting Irish и Minnesota Vikings .
Феномен принятия белыми людьми элементов черной культуры был распространен, по крайней мере, с тех пор, как рабство было отменено в западном мире . Эта концепция была задокументирована в Соединенных Штатах, Канаде, Великобритании, Австралии и других странах с белым большинством. Ранней формой этого был белый негр на сценах джазовой и свинговой музыки 1920-х и 1930-х годов, как было рассмотрено в эссе Нормана Мейлера 1957 года « Белый негр ». Позже это было замечено в костюмерах зут 1930-х и 1940-х годов, хипстерах 1940-х годов, битниках 1950-х–1960-х годов, голубоглазых соул 1970-х годов и хип-хопе 1980-х и 1990-х годов. В 1993 году статья в британской газете The Independent описала феномен белых детей среднего класса, которые были «хотели стать черными». [127] В 2005 году вышла книга « Почему белые дети любят хип-хоп: вангстасы, виггеры, ваннабы и новая реальность расы в Америке», написанная Бакари Китвана, «культурным критиком, который годами следил за американским хип-хопом». [128]
Термин wigger (обычное написание «wigga») — сленговое выражение для белого человека, который перенимает манеры, язык и моду, связанные с афроамериканской культурой , в частности , хип-хопом , а в Великобритании — с грайм- сценой, часто подразумевая, что имитация делается плохо, хотя обычно с искренностью, а не с насмешливым намерением. [129] [130] [131] Wigger — это портманто от white и nigger или nigga , а связанный с ним термин wangsta — это помесь wannabe или white и gangsta . Среди чернокожих поклонников хип-хопа слово «nigga» иногда может считаться частью дружеского приветствия, но когда его используют не чернокожие цветные люди и, особенно, когда его используют белые люди , оно обычно рассматривается как оскорбительное. [132] Wigger может быть уничижительным, отражая стереотипы афроамериканской, чернокожей британской и белой культуры (когда используется как синоним white trash ). Этот термин может использоваться белыми людьми для принижения тех, кто, как они считают, ведет себя как чернокожий, а черными людьми — для принижения тех, кто, как они считают, высмеивает черную культуру. [133]
Документальный фильм Роберта А. Клифта Blacking Up: Hip-Hop's Remix of Race and Identity ставит под сомнение белых энтузиастов черной хип-хоп культуры. Документальный фильм Клифта исследует «расовую и культурную собственность и подлинность — путь, который начинается с украденной черноты, увиденной в успехе Стивена Фостера , Эла Джолсона , Бенни Гудмена , Элвиса Пресли , Rolling Stones — до Vanilla Ice ... и Эминема ». [134] В обзоре документального фильма виггеры называются «белыми позерами » и утверждается, что термин виггер «используется как с гордостью, так и с насмешкой для описания белых энтузиастов черной хип-хоп культуры». [134]
Термин «blackfishing» был популяризирован в 2018 году писательницей Уанной Томпсон, описывающей женщин- инфлюенсеров в социальных сетях , которые принимают образ, который ассоциируется с чернокожими людьми, включая заплетенные волосы, темную кожу от загара или макияжа, полные губы и большие бедра. Критики утверждают, что они отнимают внимание и возможности у чернокожих инфлюенсеров, присваивая их эстетику, и сравнивают эту тенденцию с blackface . [135] [136] [137] Алиша Гейнс из Университета штата Флорида, автор книги «Черный на день: фантазии о расе и сочувствии» , сказала, что blackfishing позволяет не-черным людям присваивать то, что обычно считается «крутым» в черноте, при этом избегая негативных последствий, таких как «расизм и государственное насилие». [138] По данным Health.com , это «обратная форма» перехода . [ 138]
Широкое использование термина took среди белых людей было отмечено как проблематичное [ требуется ссылка ] , поскольку он происходит из афроамериканского разговорного английского языка . Хотя приверженцы wouldn't выступают за бдительность против культурной апроприации, белые люди, использующие этот термин, могут парадоксальным образом считаться ненадлежащим образом принимающими элемент афроамериканской культуры . [139]
Афроамериканцы обвинялись в культурной апроприации людьми из Африки. Это было оспорено, так как члены диаспоры заявляли о связи с Африкой, но выходцы из Африки это оспаривали. [140]
В Китае существует давняя неприязнь к японским школам каратэ за кражу, имитацию и присвоение себе форм кунг-фу . [141] До 1970-х годов большинство сифу не одобряли преподавание кунг-фу некитайским студентам. [142] В середине 20-го века японское каратэ само по себе было присвоено американскими солдатами. [143] Поскольку смешанные боевые искусства набирали популярность в 21-м веке, практикующие присваивали и объединяли китайские, японские и тайские техники с западным стилем бокса, борьбы и кикбоксинга. [144]
Некоторые авторы высказали мнение, что во многих случаях изучение боевых искусств представителями других стран и национальностей является не формой негативного «присвоения», а скорее формой признания. [145] [146] Например, на Окинаве, в отличие от Китая, местные жители считали упоминание китайского происхождения каратэ делом почетным, а не формой культурного воровства. [147] [148] [149]
Во время Игр Юго-Восточной Азии (SEA) 2023 года в Камбодже возник спор, когда соревнования по камбоджийским боевым искусствам приняли правила муай-тай, что привело к обвинениям в культурной апроприации. Критики утверждали, что это неуважение к тайскому культурному наследию и затмевает камбоджийские боевые искусства, такие как бокатор. Международная федерация ассоциаций муай-тай (IFMA) вмешалась, пригрозив штрафами и запретами странам, участвующим в мероприятиях по кун-кхмерам в соответствии с этими правилами. Это побудило Таиланд бойкотировать Игры Юго-Восточной Азии, что еще больше обострило отношения между двумя странами. [150] [151] [152] Популярность бокатора частично была обусловлена международными средствами массовой информации, такими как изображение боевых искусств Тони Джаа в серии фильмов « Tom Yum Goong ». Тони Джаа , известный тайский мастер боевых искусств, продемонстрировал традиционные приемы, которые вдохновили любителей боевых искусств во всем мире, в том числе в Камбодже. Это подчеркивает сложное взаимодействие культурной гордости и присвоения в регионе. [153] [154]
В Шотландии использование неправильного шотландского гэльского языка в токенистической манере, направленной на неговорящих по-гэльски, на вывесках и объявлениях подверглось критике как неуважение к бегло говорящим на этом языке. [155]
В 2017 году фильм «Призрак в доспехах» , основанный на сэйнэн-манге «Призрак в доспехах» Масамунэ Сиро , вызвал споры по поводу «беления». Скарлетт Йоханссон , белая актриса, сыграла роль Мотоко Кусанаги , японского персонажа. [156] Это было воспринято как культурная апроприация некоторыми западными поклонниками оригинальной манги, которые ожидали, что роль будет играть азиатская или азиатско-американская актриса. [156] Однако реакция японских поклонников варьировалась от нейтральных до тёплых чувств по поводу того, что Скарлетт Йоханссон сыграет главную роль в фильме, причём некоторые поклонники выразили мнение, что было бы лучше, если бы актриса, не имеющая связей с Азией, играла этого персонажа, чем неяпонский азиат притворялся японцем. [157]
Люди в трансгендерном сообществе протестовали против кастинга гетеросексуальных цисгендерных актёров на роли трансгендеров, например, когда Эдди Редмэйн сыграл роль художницы Лили Эльбе в фильме «Девушка из Дании» , а Джаред Лето сыграл роль трансгендерной женщины по имени Рэйон в «Далласском клубе покупателей» . [158] Некоторые в гей-сообществе выразили обеспокоенность по поводу использования гетеросексуальных актёров для исполнения ролей геев; это происходит в таких фильмах, как « Назови меня своим именем» (гетеросексуальные актёры Арми Хаммер и Тимоти Шаламе ), «Горбатая гора» ( Хит Леджер и Джейк Джилленхол ), «Филадельфия» ( Том Хэнкс ), «Капоте» ( Филип Сеймур Хоффман ) и « Харви Милк » (с Шоном Пенном в роли реального активиста за права геев Харви Милка ). [159] С другой стороны, актеры-геи, играющие роли гетеросексуалов, Эндрю Хейг, сценарист и режиссер, сказал: «Редко увидишь, как актера-гея хвалят за то, что он играет гетеросексуалов». [160] Джей Карузо называет эти споры «полностью сфабрикованными» на том основании, что актеры «играют роль», используя «искусство актерской игры». [158]
Во время Хэллоуина некоторые люди покупают, носят и продают костюмы на Хэллоуин, основанные на культурных или расовых стереотипах . [161] [162] [24] [163] [164] [165] Были публичные протесты, призывающие прекратить производство и продажу этих костюмов и связывающие их «унижающие достоинство» изображения коренных женщин с кризисом пропавших без вести и убитых коренных женщин (MMIW). [163] В некоторых случаях проводились тематические вечеринки, на которых участников поощряли одеваться как стереотипы определенной расовой группы. [161] [162] Некоторые из этих вечеринок проводились в колледжах и в другое время, помимо Хэллоуина, включая День Мартина Лютера Кинга-младшего и Месяц истории чернокожих . [161] [162] Например, люди, не являющиеся цыганами, носят цыганские костюмы, несмотря на то, что цыгане ежедневно сталкиваются с расизмом и стереотипами. [166]
Правительство Ганы обвиняется в присвоении культурных ценностей путем принятия Карибского дня эмансипации и его продвижения среди афроамериканских туристов как «африканского фестиваля». [167]
Индейский музей и танцоры Koshare, связанные с Boy Scouts of America, были отмечены в книге Playing Indian историком коренных американцев Филипом Дж. Делорией , который назвал их примером «любителей предметов», которые перенимают материальную культуру коренных народов прошлого («исчезающих индейцев»), не вступая в контакт с современными коренными народами или не признавая историю завоевания и лишения собственности. [168] [169] В 1950-х годах главный советник пуэбло зуни увидел представление и сказал: «Мы знаем, что ваши сердца добрые, но даже с добрыми сердцами вы совершили плохую вещь». В культуре зуни религиозные предметы и практики предназначены только для тех, кто заслужил право участвовать, следуя техникам и молитвам, которые передавались из поколения в поколение. [170]
Возражения некоторых коренных американцев против таких танцевальных коллективов основаны на идее, что танцевальные выступления являются формой культурной апроприации, которая помещает танец и костюмы в неподходящие контексты, лишенные их истинного значения, иногда смешивая элементы из разных племен. [171] Напротив, танцевальные коллективы заявляют, что «[их] цель — сохранить танец и наследие коренных американцев посредством создания танцевальных регалий, танцев и обучения других культуре коренных американцев». [172]
В 2013 году поп-звезда Кэти Перри подверглась критике за свое выступление в стиле «гейши» на церемонии вручения премии American Music Awards, в котором она и ее подтанцовка были одеты в кимоно, с толстым слоем пудры на лице и красочными зонтиками, а также в других элементах культуры Восточной Азии. Пользователи сети объявили действия Перри присвоением и вредом для культур Восточной Азии. [173]
Некоторые гетеросексуальные люди спорно идентифицируют себя термином « квир-гетеросексуал ». [174] [175] Поскольку квир обычно определяется либо как синоним ЛГБТ , [176] [177] или определяется как «негетеросексуал», [178] это присвоение квира цисгендерными гетеросексуальными людьми было весьма оспорено представителями ЛГБТ . [179] Одна из причин заключается в том, что этот термин имеет долгую историю использования в качестве оскорбления для представителей ЛГБТ. [180] Представители ЛГБТ, которые считают такое использование термина квир гетеросексуальными людьми неуместным, говорят, что это явно оскорбительно, поскольку оно касается представителей доминирующей культуры, которые не испытывают угнетения из-за своей сексуальной ориентации или гендерной идентичности, присваивая то, что они считают модными частями терминологии и идентичности тех, кто угнетается из-за своей сексуальности. [179]
Для человека, который является гомосексуалистом и квиром, гетеросексуал, идентифицирующий себя как квир, может возникнуть желание присвоить себе хорошие стороны, культурный и политический багаж [ sic ], одежду и звучание гей-культуры, без смеха и насмешек от нападок на геев, подросткового стыда, взрослого стыда, стыда-стыда и внутренней гомофобии от пережитого гей-опыта. [179]
Среди критиков неправильное использование и искажение культур коренных народов рассматривается как эксплуататорская форма колониализма и один из шагов к разрушению культур коренных народов. [181]
Результаты этого присвоения знаний коренных народов привели к тому, что некоторые племена и Генеральная Ассамблея Организации Объединенных Наций выпустили несколько деклараций по этому вопросу. Декларация войны против эксплуататоров духовности лакота включает в себя отрывок:
Мы утверждаем позицию нулевой терпимости к любому «шаману белого человека», который поднимается из наших собственных общин, чтобы «санкционировать» экспроприацию наших церемониальных обычаев неиндейцами; все такие « пластиковые знахари » являются врагами народов Лакота, Дакота и Накота. [16] [182]
Статья 31 1 Декларации Организации Объединенных Наций о правах коренных народов гласит:
Коренные народы имеют право поддерживать, контролировать, защищать и развивать свое культурное наследие , традиционные знания и традиционные формы культурного самовыражения , а также проявления своих наук, технологий и культур, включая человеческие и генетические ресурсы, семена, лекарства, знания о свойствах фауны и флоры, устные традиции, литературу, дизайн, спорт и традиционные игры, а также изобразительное и исполнительское искусство. Они также имеют право поддерживать, контролировать, защищать и развивать свою интеллектуальную собственность на такое культурное наследие, традиционные знания и традиционные формы культурного самовыражения. [22]
В 2015 году группа ученых и писателей из числа коренных американцев заявила, что члены Rainbow Family, чьи действия по культурной эксплуатации «... дегуманизируют нас как коренную нацию, поскольку они подразумевают, что наша культура и человечество, как и наша земля, могут быть кем угодно взяты» [183] .
В своей статье об интеллектуальной собственности коренных народов для Фонда прав коренных народов Америки (NARF) член правления профессор Ребекка Цоси подчеркивает важность того, чтобы эти права собственности принадлежали коллективу, а не отдельным лицам:
Долгосрочная цель — на самом деле иметь правовую систему, и, конечно, договор мог бы это сделать, которая признает две вещи. Во-первых, он признает, что коренные народы — это люди с правом на самоопределение, которое включает в себя права управления всей собственностью, принадлежащей коренным народам. И, во-вторых, он признает, что культурные выражения коренных народов являются формой интеллектуальной собственности, а традиционные знания — формой интеллектуальной собственности, но они являются коллективными ресурсами, поэтому ни один человек не может отдать права на эти ресурсы. Племенные нации фактически владеют ими коллективно. [21]
В Австралии художники-аборигены обсуждали «бренд подлинности», чтобы гарантировать, что потребители знают о произведениях искусства, которые ложно претендуют на аборигенную значимость. [184] [185] Движение за такую меру набрало обороты после осуждения в 1999 году Джона О'Локлина за продажу картин, которые он ложно описал как работы художника-аборигена Клиффорда Поссума Тьяпалтьярри . [186]
Джон МакВортер , афроамериканский профессор Колумбийского университета , раскритиковал эту концепцию в 2014 году, утверждая, что культурное заимствование и перекрестное опыление, как правило, являются положительными вещами и что обычно делается из восхищения и без намерения навредить имитируемым культурам; он также утверждал, что конкретный термин «присвоение», который может означать кражу, вводит в заблуждение, когда применяется к чему-то вроде культуры, которая по своей сути не является ограниченным ресурсом и, следовательно, не отнимается у кого-либо путем ее имитации. [31]
Идрис М. Калун из The Harvard Crimson в значительной степени раскритиковал эту концепцию в 2015 году, утверждая, что, хотя культурная апроприация имеет некоторые достоинства, большая часть дискурса вокруг нее является ложнорепрезентативной и эгоистичной. Ссылаясь на культуру, окружающую современную музыку, как на пример плохого дискурса, он сказал: «Музыка, например, является областью развлекательных медиа, где вы найдете большую часть этой бессмысленной критики. Игги Азалию критикуют за кражу черных акцентов и образов тела. Разве поощрение разнообразия не то, что большинство поклонников этой среды в целом поддерживают?» [187]
В 2016 году автор Лайонел Шрайвер заявила, что авторы из культурного большинства имеют право писать от имени кого-то из культурного меньшинства, критикуя идею о том, что это является культурной апроприацией. Ссылаясь на случай, когда студенты колледжа США столкнулись с дисциплинарными мерами за ношение сомбреро на «вечеринке с текилой», она сказала: «Мораль скандалов с сомбреро ясна: вы не должны примерять чужие шляпы . Но ведь нам за это платят, не так ли? Встаньте на место других и примерьте их шляпы». [32] [188]
В 2018 году консервативный обозреватель Джона Голдберг охарактеризовал культурную апроприацию как положительное явление и отверг противодействие ей как результат желания некоторых людей быть оскорбленными. [189]
Кваме Энтони Аппиа , обозреватель по этике в New York Times , сказал, что термин «культурная апроприация» неправильно определяет презрительное поведение как преступление против собственности . По словам Аппиа, «ключевой вопрос в использовании символов или регалий, связанных с другой группой идентичности, заключается не в следующем: Каковы мои права собственности? Скорее, это: Являются ли мои действия неуважительными?» [190] [191]
Получив Букеровскую премию 2019 года , Бернардин Эваристо отвергла концепцию культурной апроприации, заявив, что нелепо требовать от писателей, чтобы они «не писали за пределами [своей] собственной культуры». [192]
Как утверждает Яша Мунк в своей книге «Народ против демократии» (2018), проблема с культурным присвоением обязательно признает пуристскую концепцию культуры, поскольку она связана с построением моноэтнической общей идентичности, которая присваивает себе некоторые обряды и черты. Он утверждает, что никакие символы или традиции миноритарной культуры не должны принижаться или высмеиваться. Но это открывает дверь тому, что он называет «исторической бессмыслицей». [193]
Однако культуры никогда не были полностью определены, поскольку они вдохновлялись друг другом и таким образом обогащали свои собственные.
Сегментация в четко определенных культурах работает так же, как и взгляды крайне правых лидеров на идентичность и защиту своей нации, которые не должны включать «иностранное влияние на их национальные культуры». [193]
В июле тиктокер Грейси Нортон поделилась несколькими видеороликами, на которых она смешивает фруктовый противовоспалительный напиток, который она назвала spa water, со своими более чем 500 000 подписчиками. Удаленные впоследствии видеоролики вызвали переполох, особенно среди латиноамериканцев в социальной сети, которые отреагировали на смесь огурца, воды и сахара Нортон, назвав напиток тем, чем он на самом деле является — agua fresca — и ее предполагаемое открытие так называемого «оздоровительного напитка» как еще один пример кулинарной апроприации и/или облагораживания продуктов питания.
Называя эскиты мексиканской уличной кукурузой, инфлюенсеры TikTok, такие как @janellerohner, по сути, меняют название рецепта, как будто это что-то новое, придуманное интернетом. Мы не называем спагетти «лапшой с итальянским соусом», так зачем же переименовывать это традиционное блюдо мексиканской кухни?
В общем смысле эти права считаются «принадлежащими» и управляемыми сообща или коллективно, а не принадлежащими отдельным лицам.
Бонусные баллы брауни, если вы изобретательны в своей культурной апроприации, например, зеленые тени для век, зеленые окрашенные волосы, зеленые костюмы.
На V саммите лакота, международном собрании американских и канадских народов лакота, дакота и накота, около 500 представителей 40 различных племен и групп лакота единогласно приняли «Декларацию войны против эксплуататоров духовности лакота». Следующая декларация была принята единогласно.
{{cite book}}
: Контрольное |isbn=
значение: контрольная сумма ( помощь )нужно далеко ходить, чтобы увидеть, что Голливуд часто не обеспечивает ни представительство, ни занятость для членов маргинализированных сообществ. Такие движения, как #OscarsSoWhite, и продолжающееся сопротивление цисгендерным актерам, играющим роли трансгендеров, все чаще освещались в СМИ в последние несколько лет. Тем не менее, проблема геев за плату не привлекала такого же внимания, по крайней мере в недавнем прошлом, как другие способы, которыми Голливуд готов рассказывать истории маргинализированных групп, не нанимая маргинализированных людей
журнала Ethicist о том, кому следует разрешить найти своих «тотальных животных».