stringtranslate.com

Библейский канон

Библейский канон — это набор текстов (также называемых «книгами»), которые определенная иудейская или христианская религиозная община считает частью Библии .

Английское слово canon происходит от греческого κανών kanōn , что означает « правило » или « измерительная палка ». Использование слова «canon» для обозначения набора религиозных писаний было впервые использовано Дэвидом Рункеном в 18 веке. [1]

Различные библейские каноны были разработаны путем дебатов и соглашений со стороны религиозных авторитетов их соответствующих конфессий и деноминаций. Некоторые книги, такие как иудейско-христианские евангелия , были исключены из различных канонов вообще, но многие спорные книги многими считаются библейскими апокрифами или второканоническими , в то время как некоторые конфессии могут считать их полностью каноническими. Существуют различия между еврейской Библией и христианскими библейскими канонами, хотя большинство рукописей являются общими.

Различные религиозные группы включают в свои библейские каноны разные книги, в разном порядке, а иногда разделяют или объединяют книги. Еврейский Танах (иногда называемый Еврейской Библией) содержит 24 книги, разделенные на три части: пять книг Торы ( «учение»); восемь книг Невиим ( «пророки»); и одиннадцать книг Кетувим («писания»). Он составлен в основном на библейском иврите с частями на арамейском языке . Септуагинта (на греческом койне ), которая очень похожа на Еврейскую Библию, но включает дополнительные тексты, используется как христианский греческий Ветхий Завет, по крайней мере, в некоторых литургических контекстах . Первая часть христианских Библий — Ветхий Завет , который содержит, как минимум, 24 книги Еврейской Библии, разделенные на 39 ( протестантских ) или 46 ( католических [включая второканонические труды]) книг, которые упорядочены по-разному. Вторая часть — Новый Завет , почти всегда содержащий 27 книг: четыре канонических Евангелия , Деяния Апостолов , 21 Послание или письмо и Книга Откровения . Католическая церковь и Восточные христианские церкви считают, что некоторые второканонические книги и отрывки являются частью канона Ветхого Завета . Восточно-православные , Восточно-православные и Ассирийские церкви могут иметь различия в своих списках принятых книг.

У некоторых христианских групп есть и другие канонические книги (открытый канон), которые считаются Священным Писанием, но не частью Библии. [2]

еврейские каноны

Раввинский иудаизм

Раввинский иудаизм ( иврит : יהדות רבנית ) признает двадцать четыре книги Масоретского текста , обычно называемого Танахом ( תַּנַ"ךְ ) или еврейской Библией . [3] Факты свидетельствуют о том, что процесс канонизации произошел между 200 г. до н. э. и 200 г. н. э., и популярная позиция заключается в том, что Тора была канонизирована около  400 г. до н. э. , Пророки около  200 г. до н. э. , а Писания около  100 г. н. э. [4], возможно, на гипотетическом Ямнийском соборе — однако эта позиция все чаще подвергается критике со стороны современных ученых. [5] [6] [7] [8] [9] [10] По словам Марка Цви Бреттлера , еврейские писания за пределами Торы и Пророков были изменчивыми, и разные группы видели авторитет в разных книгах. [11]

Свиток с текстом Книги Эстер на иврите
Свиток Книги Эстер , один из пяти мегиллот Танаха

Книга Второзакония включает в себя запрет на добавление или вычитание (4:2, 12:32), который может относиться к самой книге (т. е. «закрытой книге», запрету на будущее редактирование переписчиками ) или к наставлениям, полученным Моисеем на горе Синай . [12] Книга 2 Маккавеев , сама по себе не являющаяся частью еврейского канона, описывает Неемию ( ок.  400 г. до н. э. ) как «основавшего библиотеку и собиравшего книги о царях и пророках, и писания Давида, и письма царей о приношениях по обету» (2:13–15).

Книга Неемии предполагает, что священник-писец Эзра привез Тору из Вавилона в Иерусалим и Второй Храм (8–9) примерно в тот же период времени. Как 1, так и 2 Маккавеи предполагают, что Иуда Маккавей ( ок.  167 г. до н. э .) также собирал священные книги (3:42–50, 2:13–15, 15:6–9), действительно, некоторые ученые утверждают, что династия Хасмонеев (140 г. до н. э. — 37 г. до н. э.) установила еврейский канон. [13]

самаритянский канон

Существует также другая версия Торы, самаритянским алфавитом . Этот текст связан с самаритянами ( иврит : שומרונים ; арабский : السامريون ), народом, о котором Еврейская энциклопедия сообщает: «Их история как отдельной общины начинается с взятия Самарии ассирийцами в 722 г. до н. э.» [14]

Свиток Авиша, древнейший свиток среди самаритян в Наблусе

Связь Самаритянского Пятикнижия с Масоретским текстом все еще оспаривается. Некоторые различия незначительны, например, возраст разных людей, упомянутых в генеалогии, в то время как другие существенны, например, заповедь быть моногамным, которая появляется только в самаритянской версии. Что еще более важно, самаритянский текст также расходится с масоретским, утверждая, что Моисей получил Десять Заповедей на горе Гаризим , а не на горе Синай , и что именно на горе Гаризим следует приносить жертвы Богу, а не в Иерусалиме. Ученые, тем не менее, обращаются к самаритянской версии, пытаясь определить значение текста оригинального Пятикнижия, а также проследить развитие текстовых семейств. Некоторые свитки среди свитков Мертвого моря были идентифицированы как тип текста прото-Самаритянского Пятикнижия. [15]

Самаритяне считают Тору вдохновенным писанием, но не принимают никаких других частей Библии — вероятно, этой позиции придерживались и саддукеи . [ 16] Они не расширяли свой канон, добавляя какие-либо самаритянские сочинения. Существует самаритянская книга Иисуса Навина ; однако это популярная хроника, написанная на арабском языке, и не считается писанием. Другие неканонические самаритянские религиозные тексты включают Мемар Марках («Учение Маркаха») и Дефтер (Молитвенник) — оба с 4-го века или позже. [17]

Остатки самаритян в современном Израиле / Палестине сохраняют свою версию Торы как полностью и авторитетно каноническую. [14] Они считают себя истинными «хранителями Закона». Это утверждение только подкрепляется заявлением самаритянской общины в Наблусе (район, традиционно связанный с древним городом Сихем ) о владении старейшей существующей копией Торы — той, которую, как они считают, написал Авиша, внук Аарона . [18]

христианские каноны

Канон Католической Церкви был утвержден Римским Собором (382 г. н. э.), Гиппонским Синодом (393 г. н. э.), двумя Карфагенскими Соборами (397 и 419 г. н. э.), Флорентийским Собором (1431–1449 гг. н. э.) и, наконец, как символ веры, Тридентским Собором (1545–1563 гг. н. э.). Они установили католический библейский канон , состоящий из 46 книг Ветхого Завета и 27 книг Нового Завета, что в общей сложности составляет 73 книги. [19] [20] [a] [22]

Каноны Церкви Англии и английских пресвитериан были окончательно определены Тридцатью Девятью Статьями (1563) и Вестминстерским Исповеданием Веры (1647) соответственно. Синод Иерусалима (1672) установил дополнительные каноны, которые широко приняты во всей Восточной Православной Церкви .

Различные формы еврейского христианства сохранялись до пятого века и канонизировали очень разные наборы книг, включая иудейско-христианские евангелия , которые были утеряны для истории. Эти и многие другие работы классифицируются как апокрифы Нового Завета конфессиями Павла. [ необходима цитата ]

Каноны Ветхого и Нового Заветов не развивались независимо друг от друга, и большинство основных источников канона указывают как книги Ветхого, так и Нового Завета. [ необходима ссылка ] О библейских писаниях для обоих Заветов, канонически принятых в основных традициях христианского мира , см. § Каноны различных традиций.

Цель канона

Для церквей, которые придерживаются принципа sola scriptura, необходимо и критически важно иметь четкий и полный список канонических книг. [23] Для церквей, которые придерживаются священного Предания или Магистериума , а также Писания, этот вопрос может быть более органичным, поскольку Библия является артефактом церкви, а не наоборот .

Богослов Уильям Дж. Абрахам предположил, что в раннюю церковь и в период патристики «главной целью канонизации Писания было предоставление авторизованного списка книг для использования в богослужении. Основной предполагаемой средой для использования Писания была не наука теология или дебаты ученых, а духовное питание народа Божьего... фактором, который в конечном итоге одержал победу (ибо то, что было в каноне), было фактическое использование в Церкви». [24] : 140 

Ранняя Церковь

Первые христианские общины

Ранняя Церковь использовала Ветхий Завет , а именно Септуагинту (LXX) [25] среди грекоговорящих, с каноном, возможно, как в списке Вриенния или каноне Мелитона . Апостолы не оставили иного определенного набора новых писаний ; вместо этого Новый Завет развивался с течением времени.

Писания, приписываемые апостолам, распространялись среди самых ранних христианских общин. Возможная апостольскость была сильным аргументом, используемым для предположения канонического статуса книги. [24] : 141 

Послания Павла циркулировали в собранных формах к концу I века н. э. Иустин Мученик в начале II века упоминает «воспоминания апостолов», которые христиане (греч. Χριστιανός) называли « евангелиями » и которые считались авторитетными, равными Ветхому Завету. [26]

Список Маркиона

Маркион Синопский был первым христианским лидером в зафиксированной истории (хотя позже его считали еретиком ), который предложил и очертил уникальный христианский канон [27] (ок. 140 г.). Он включал 10 посланий Павла , а также отредактированную версию Евангелия от Луки , которая сегодня известна как Евангелие от Маркиона . Сделав это, он установил особый способ рассмотрения религиозных текстов , который сохраняется в христианской мысли сегодня. [28]

После Маркиона христиане начали делить тексты на те, которые хорошо соответствовали « канону » (что означает мерную линию, правило или принцип) принятой теологической мысли, и те, которые пропагандировали ересь. Это сыграло важную роль в окончательном оформлении структуры собрания произведений, называемого Библией. Было высказано предположение, что первоначальный импульс для протоортодоксального христианского проекта канонизации исходил из оппозиции к списку, составленному Маркионом. [28]

Апостольские отцы

Четырехевангелие ( Тетраморф ) было утверждено Иринеем (ок. 130 – ок. 202 н.э.) в следующей цитате: [29]

Невозможно, чтобы евангелий было больше или меньше по количеству, чем они есть. Ибо, поскольку есть четыре четверти земли, на которой мы живем, и четыре вселенских ветра, в то время как церковь рассеяна по всему миру, а «столп и утверждение» церкви — евангелие и дух жизни, то подобает, чтобы у нее было четыре столпа, дышащих бессмертием со всех сторон и оживляющих людей заново [...] Поэтому евангелия согласуются с этими вещами ... Ибо живые существа четверообразны, и евангелие четверообразно [...] Поскольку это так, все, кто разрушает форму евангелия, тщеславны, невежественны и также дерзки; те [я имею в виду], кто представляет аспекты евангелия либо как более многочисленные, чем указано выше, либо, с другой стороны, как менее.

Ириней дополнительно цитирует отрывки из всех книг, которые позже вошли в канон Нового Завета, за исключением Послания к Филимону , Второго послания Петра , Третьего послания Иоанна и Послания Иуды в «Против ересей » , называет Пастыря Ермы «писанием» [30] и, по-видимому, считает авторитетным Первое послание Климента .

Фолио из папируса 46, содержащий 2 Коринфянам 11:33–12:9 на греческом языке
Страница рукописи из P46 , собрания посланий Павла начала III века.

К началу 3-го века христианские теологи, такие как Ориген Александрийский, возможно, использовали — или, по крайней мере, были знакомы — те же 27 книг, которые можно найти в современных изданиях Нового Завета, хотя все еще существовали споры о каноничности некоторых из писаний (см. также Antilegomena ). [31] Аналогичным образом, к 200 году фрагмент Мураториана показывает, что существовал набор христианских писаний, несколько похожих на то, что сейчас является Новым Заветом, который включал четыре евангелия и приводил доводы против возражений против них. [32] Таким образом, хотя в Ранней Церкви и было немало дебатов по поводу канона Нового Завета, основные писания были приняты почти всеми христианами к середине 3-го века. [33]

Восточная Церковь

Александрийские отцы

Ориген Александрийский (184/85–253/54), один из первых учёных, участвовавших в кодификации библейского канона, имел основательное образование как в христианской теологии, так и в языческой философии, но был посмертно осуждён на Втором Константинопольском соборе в 553 году, поскольку некоторые из его учений считались ересью. Канон Оригена включал все книги в текущем каноне Нового Завета, за исключением четырёх книг: Иакова , 2-го Петра и 2-го и 3-го посланий Иоанна . [34]

Он также включил Пастыря Гермы , который позже был отвергнут. Религиозный ученый Брюс Мецгер описал усилия Оригена, сказав: «Процесс канонизации, представленный Оригеном, проходил путем отбора, переходя от многих кандидатов для включения к меньшему числу». [35]

В своем пасхальном послании 367 года патриарх Александрийский Афанасий привел список точно таких же книг, которые станут Новым Заветом – 27 книгой – протоканоническими [36] , и использовал в их отношении выражение «канонизомены» ( kanonizomena ). [37]

Пятьдесят Библий Константина

В 331 году Константин I поручил Евсевию доставить пятьдесят Библий для Константинопольской церкви . Афанасий [38] записал, что александрийские писцы около 340 года готовили Библии для Константа . Мало что еще известно, хотя есть много предположений. Например, предполагается, что это могло послужить мотивацией для списков канонов, и что Codex Vaticanus и Codex Sinaiticus являются примерами этих Библий. Эти кодексы содержат почти полную версию Септуагинты ; в Vaticanus отсутствуют только 1–3 Маккавеев , а в Sinaiticus отсутствуют 2–3 Маккавеев, 1 Ездры , Варуха и Послание Иеремии . [39] Вместе с Пешиттой и Codex Alexandrinus они являются самыми ранними сохранившимися христианскими Библиями. [40]

Среди канонов Первого Никейского собора нет никаких свидетельств о каком-либо определении канона; однако Иероним (347–420) в своем Прологе к Иудифи утверждает, что Книга Иудифи была «найдена Никейским собором как причисленная к числу Священных Писаний». [41]

Восточные каноны

Восточные церкви, в целом, слабее, чем на Западе, ощущали необходимость четких разграничений в отношении канона. Они лучше осознавали градацию духовного качества среди книг, которые они принимали (например, классификация Евсевия, см. также Antilegomena ), и реже были склонны утверждать, что книги, которые они отвергали, вообще не обладали духовным качеством. Например, Трулльский собор 691–692 гг ., который папа Сергий I (в должности 687–701 гг.) отверг [42] (см. также Пентархия ), одобрил следующие списки канонических писаний: Апостольские каноны (ок. 385 г.), Лаодикийский собор (ок. 363 г.), Третий Карфагенский собор (ок. 397 г.) и 39-е праздничное послание Афанасия (367 г.). [43] И все же эти списки не согласуются. Аналогичным образом, каноны Нового Завета Сирийской , Армянской , Египетской , Коптской и Эфиопской Церквей имеют незначительные различия, однако пять из этих Церквей являются частью одного и того же сообщества и придерживаются одних и тех же богословских убеждений. [44]

Пешитта

Пешитта является стандартной версией Библии для церквей в сирийской традиции . Большинство второканонических книг Ветхого Завета находятся в сирийском переводе, а Премудрость Сирахова считается переведенной с еврейского , а не с Септуагинты . [45] Этот Новый Завет, изначально исключавший некоторые спорные книги (2 Петра, 2 Иоанна, 3 Иоанна, Иуды, Откровение), стал стандартом к началу V века. Пять исключенных книг были добавлены в Harklean Version (616 г. н. э.) Фомы из Харкеля . [46]

Стандартное издание Нового Завета Пешитты, выпущенное Объединенным библейским обществом в 1905 году, было основано на изданиях, подготовленных сирийскими исследователями Филипом Э. Пьюзи (ум. 1880), Джорджем Гвиллиамом (ум. 1914) и Джоном Гвином . [47] Все двадцать семь книг общепринятого западного Нового Завета включены в издание Пешитты 1905 года, выпущенное Британским и зарубежным библейским обществом.

Западная Церковь

Латинские отцы

Первым собором, принявшим нынешний католический канон ( Канон Тридента 1546 года), возможно, был Синод Гиппона Региуса , состоявшийся в Северной Африке в 393 году. Краткое изложение актов было зачитано и принято на Карфагенском соборе (397), а также на Карфагенском соборе (419) . [48] Эти соборы проходили под руководством Августина Гиппонского (354–430), который считал канон уже закрытым. [49]

Августин Гиппонский безоговорочно заявил, что следует «предпочитать те, которые приняты всеми католическими церквями, тем, которые некоторые из них не принимают» (О христианских доктринах 2.12). В том же отрывке Августин утверждал, что эти несогласные церкви должны быть перевешены мнениями «более многочисленных и весомых церквей», которые включают Восточные церкви, престиж которых, как утверждал Августин, побудил его включить Книгу Евреям в число канонических писаний, хотя у него были сомнения относительно ее авторства. [50]

Филипп Шафф говорит, что «собор в Гиппоне в 393 году и третий (по другим данным шестой) собор в Карфагене в 397 году под влиянием Августина, который присутствовал на обоих, установили католический канон Священного Писания, включая апокрифы Ветхого Завета, ... Это решение трансморской церкви, однако, подлежало ратификации; и согласие Римского престола оно получило, когда Иннокентий I и Геласий I (414 г. н. э.) повторили тот же индекс библейских книг. Этот канон оставался нетронутым до шестнадцатого века и был одобрен собором в Тренте на его четвертой сессии». [51] По словам Ли Мартина Макдональда, Откровение было добавлено в список в 419 году . [48] Эти соборы были созваны под влиянием Августина Гиппонского , который считал канон уже закрытым. [52] [53] [54]

Римский собор папы Дамасия I в 382 году (если Декрет правильно с ним ассоциировать) издал библейский канон, идентичный упомянутому выше. [36] Аналогичным образом, заказ Дамасием латинского издания Библии Вульгата , около 383 года, сыграл важную роль в фиксации канона на Западе. [55]

В письме ( ок. 405 г.) Экссупериусу Тулузскому , галльскому епископу, папа Иннокентий I упомянул священные книги, которые уже были приняты в канон. [56] Однако, когда епископы и соборы говорили о библейском каноне, они не определяли что-то новое, а вместо этого «утверждали то, что уже стало умом Церкви». [57] Таким образом, с 4-го века на Западе существовало единодушие относительно канона Нового Завета, каким он является сегодня, [58] за исключением Книги Откровения . В 5-м веке Восток также, за немногими исключениями, пришел к принятию Книги Откровения и, таким образом, пришел к согласию по вопросу канона Нового Завета. [59]

По мере того, как формировался первичный канон, неканонические тексты попали в относительную немилость и пренебрежение. [60]

Флорентийский собор

Страница содержания полной Библии короля Якова из 80 книг , включающая «Книги Ветхого Завета», «Книги, называемые апокрифами» и «Книги Нового Завета».

До протестантской Реформации состоялся Флорентийский собор ( 1439–1443). С одобрения этого вселенского собора папа Евгений IV (в должности 1431–1447) издал несколько папских булл ( декретов ) с целью восстановления восточных церквей , которые Католическая церковь считала раскольническими , в общении с Римом . Католические богословы считают эти документы непогрешимыми утверждениями католической доктрины . Decretum pro Jacobitis содержит полный список книг, принятых Католической церковью как вдохновенные, но опускает термины «канон» и «канонический». Флорентийский собор, таким образом, учил о вдохновении всех Писаний, но формально не высказывался о каноничности. [61] [62]

Канон и апокрифы Лютера

Лютер предположил, что подлинным признаком канонического материала является то, что он проповедует Христа. [24] : 147  Это позволило ему низвести книги (включая те, которые, возможно, не поддерживали его теологию) до второстепенного статуса .

Мартин Лютер (1483–1546) переместил семь книг Ветхого Завета (Товит, Иудифь, 1–2 Маккавейские, Книга Премудрости, Сирах и Варух) в раздел, который он назвал « Апокрифы , то есть книги, которые не считаются равными Священному Писанию, но полезны и хороши для чтения». [63]

Все эти апокрифы Восточная Православная Церковь, согласно Иерусалимскому Синоду, называет анагиньоскоменой .

Как и лютеранские церкви , [64] англиканское сообщество принимает «апокрифы для наставления в жизни и манерах, но не для установления доктрины», [65] и многие «лекционные чтения в Книге общей молитвы взяты из апокрифов», причем эти уроки «читаются так же, как и из Ветхого Завета». [66] Протестантские апокрифы содержат три книги (3 Ездры, 4 Ездры и Молитва Манассии), которые принимаются многими восточными православными церквями и восточными православными церквями как канонические, но рассматриваются как неканонические Католической церковью и поэтому не включены в современные католические Библии. [67]

Анабаптисты используют Библию Лютера , которая содержит межзаветные книги; свадебные церемонии амишей включают «пересказ брака Товии и Сарры в апокрифах». [68] Отцы анабаптизма, такие как Менно Симонс , цитировали «их [апокрифы] с тем же авторитетом и почти с той же частотой, что и книги еврейской Библии», а тексты, касающиеся мученичества при Антиохе IV в 1 Маккавеях и 2 Маккавеях, пользуются большим уважением у анабаптистов, которые исторически подвергались преследованиям. [69]

Лютеранские и англиканские лекционарии продолжают включать в себя чтения из апокрифов. [70]

Тридентский собор

В ответ на требования Мартина Лютера Тридентский собор 8 апреля 1546 года одобрил нынешний католический канон Библии , включающий второканонические книги , и это решение было подтверждено анафемой голосованием (24 за, 15 против, 16 воздержались). [71] Собор подтвердил тот же список, что был составлен на Флорентийском соборе 1442 года, [72] на Карфагенских соборах Августина 397–419 годов , [51] и, вероятно, на Римском соборе Дамасия 382 года . [36] [73] Книги Ветхого Завета, которые были отвергнуты Лютером, позже были названы «второканоническими», что указывает не на меньшую степень вдохновения, а на более позднее время окончательного одобрения. В Сиксто -Климентовской Вульгате в Приложении содержалось несколько книг, которые собор считал апокрифическими: Молитва Манассии , 3 Ездры и 4 Ездры . [74]

протестантские исповедания

Несколько протестантских исповеданий веры называют 27 книг канона Нового Завета по именам, включая Французское исповедание веры (1559), [75] Бельгийское исповедание веры (1561) и Вестминстерское исповедание веры (1647). Второе Гельветическое исповедание веры (1562) утверждает, что «оба Завета являются истинным Словом Божьим» и, ссылаясь на De Civitate Dei Августина , отвергает каноничность апокрифов. [76] Тридцать девять статей , изданных Церковью Англии в 1563 году, называют книги Ветхого Завета, но не Нового Завета. Бельгийское исповедание веры [77] и Вестминстерское исповедание назвали 39 книг Ветхого Завета и, за исключением вышеупомянутых книг Нового Завета, прямо отвергли каноничность любых других. [78]

Лютеранский Эпитом Формулы Согласия 1577 года провозгласил, что пророческие и апостольские Писания включают в себя только Ветхий и Новый Заветы. [79] Сам Лютер не признавал каноничность Апокрифов, хотя и считал, что их книги «не приравниваются к Писаниям, но полезны и хороши для чтения». [80] Лютеранские и англиканские лекционарии продолжают включать в себя чтения из Апокрифов. [70]

Другие апокрифы

Различные книги, которые никогда не были канонизированы ни одной церковью, но, как известно, существовали в древности, похожи на Новый Завет и часто претендуют на апостольское авторство, известны как апокрифы Нового Завета . Некоторые из этих писаний цитировались как Священное Писание ранними христианами, но с пятого века возник широко распространенный консенсус, ограничивающий Новый Завет 27 книгами современного канона . [81] [82] Таким образом, римско-католическая, восточно-православная и протестантская церкви обычно не рассматривают эти апокрифы Нового Завета как часть Библии. [82]

Каноны различных христианских традиций

Окончательные догматические формулировки канонов были сделаны на Тридентском соборе 1546 года для Римско-католической церкви. [83]

Ветхий Завет

Другой набор книг, в основном написанных в межзаветный период , католики называют deuterocanon («второй канон»), восточные православные церкви — deuterocanon или anagignoskomena («достойные чтения»), а протестанты — biblical apocrypha («сокровенные вещи»). Это произведения, признанные католической, восточной православной и восточной православной церквями частью Священного Писания (и, таким образом, второканоническими, а не апокрифическими), но протестанты не признают их как боговдохновенные . Некоторые протестантские Библии, особенно английская Библия короля Якова и лютеранская Библия , включают раздел «Апокрифы».

Многие конфессии признают второканонические книги хорошими, но не на уровне других книг Библии. Англиканство считает апокрифы достойными того, чтобы их «читали как пример жизни», но не использовали «для установления какой-либо доктрины». [84] Лютер сделал параллельное заявление, назвав их «не равными Священному Писанию, но [...] полезными и хорошими для чтения». [85]

Кроме того, в то время как книги Юбилеев и Еноха довольно хорошо известны среди западных ученых, 1, 2 и 3 Мекабян — нет. Три книги Мекабян часто называют «Эфиопскими Маккавеями», но они полностью отличаются по содержанию от книг Маккавеев , которые известны или были канонизированы в других традициях. Наконец, Книга Иосифа бен Гуриона, или Псевдо-Иосифа , представляет собой историю еврейского народа, которая, как полагают, основана на трудах Иосифа Флавия . [примечание 1] Эфиопская версия (Зена Айхуд) состоит из восьми частей и включена в более широкий канон ортодоксального Тевахедо . [примечание 2] [86]

Некоторые древние копии Пешитты, используемые в сирийской традиции, включают 2-ю книгу Варуха (разделенную на Апокалипсис Варуха и Послание Варуха; некоторые копии включают только Послание) и неканонические Псалмы 152–155 .

Эфиопская церковь Тевахедо принимает все второканонические книги католицизма и анагигноскомены восточного православия, за исключением четырех книг Маккавеев. [87] Она принимает 39 протоканонических книг вместе со следующими книгами, называемыми « узким каноном ». [88] Перечень книг в Эфиопской Библии сильно различается в зависимости от авторитетов и изданий. [89]

Протестанты и католики [90] используют масоретский текст еврейского Танаха в качестве текстовой основы для своих переводов протоканонических книг (тех, которые признаются каноническими как иудеями, так и всеми христианами) с различными изменениями, полученными из множества других древних источников (таких как Септуагинта , Вульгата , Свитки Мертвого моря и т. д.), при этом в качестве текстовой основы для второканонических книг обычно используют Септуагинту и Вульгату, теперь дополненные древнееврейскими и арамейскими рукописями .

Восточное православие использует Септуагинту (переведенную в III веке до н. э.) в качестве текстовой основы для всего Ветхого Завета как в протоканонических, так и во второканонических книгах — для использования как на греческом языке в литургических целях, так и в качестве основы для переводов на разговорный язык . [91] [92] Большинство цитат (300 из 400) Ветхого Завета в Новом Завете, хотя и отличаются более или менее от версии, представленной масоретским текстом, совпадают с версией Септуагинты. [93]

Маркионизм полностью отвергает Ветхий Завет; Маркион считал ветхозаветных и новозаветных богов разными сущностями.

Ветхий Завет таблица

Порядок некоторых книг различается в разных канонах.

Заметки к таблицам Ветхого Завета

В таблице используются варианты написания и имена, представленные в современных изданиях Библии, таких как New American Bible Revised Edition , Revised Standard Version и English Standard Version . Вариант написания и имена как в Douay Old Testament 1609–1610 (и в Rheims New Testament 1582), так и в пересмотре 1749 года епископом Чаллонером (издание, которое в настоящее время печатается и используется многими католиками, и является источником традиционных католических вариантов написания на английском языке), а также в Септуагинте отличаются от вариантов написания и имен, используемых в современных изданиях, которые происходят от еврейского масоретского текста. [102]

В версии короля Якова некоторые из этих книг упоминаются в традиционном написании, когда упоминаются в Новом Завете, например, «Esaias» (для Исайи). В духе экуменизма более поздние католические переводы (например, Новая американская Библия , Иерусалимская Библия и экуменические переводы, используемые католиками, такие как Пересмотренная стандартная версия Католического издания ) используют те же «стандартизированные» (версия короля Якова) написания и названия, что и протестантские Библии (например, 1 Паралипоменон, в отличие от Дуэ 1 Паралипоменон, 1–2 Царств и 1–2 Царств вместо 1–4 Царств) в протоканонических переводах .

Талмуд в Бава Батра 14б дает другой порядок для книг в Невиим и Кетувим . Этот порядок также цитируется в Мишне Тора Хилхот Сефер Тора 7:15. Порядок книг Торы универсален для всех конфессий иудаизма и христианства.

  1. ^ Канон, которому следует Масоретский текст, соблюдается современными евреями и известен среди христиан как Протоканоник, но «теперь признано, что только 2 Маккавея и дополнения к Есфири (13,1) были написаны на греческом языке. И понятие греческого: диаспора/еврейского: Палестина в вопросах канона было опровергнуто явными доказательствами распространения Септуагинты в Палестине...» см.: Sundberg Jr, Albert C. «The» Old Testament: A Christian Canon». The Catholic Biblical Quarterly (1968): 143-155, стр. 145.
  2. ^ Термин «протестант» здесь используется в широком смысле, чтобы включить большинство западных некатолических церквей, но не англикан. Большинство христиан в этой категории включают только протоканон, но есть «церкви, которые включают апокрифы или второканонические писания в свои Библии, [которые] обычно следуют изданию RH LXX», см.: Ли Мартин Макдональд, «Каноническая история апокрифов Ветхого Завета». Оксфордский справочник апокрифов (2021): 24, стр. 45.
  3. ^ Эдмон Л. Галлахер и Джон Д. Мид. Библейские канонические списки раннего христианства: тексты и анализ. (Оксфорд: OUP, 2017), стр. xx-xxii.
  4. ^ Статьи религии 1571, Церковь Англии. Доступно по адресу: https://www.churchofengland.org/prayer-and-worship/worship-texts-and-resources/book-common-prayer/articles-religion#VII (дата обращения: 7 ноября 2023 г.).
  5. ^ Римско-католический канон, представленный в этой таблице, отражает латинскую традицию. Некоторые церкви восточного обряда, которые находятся в общении с Римско-католической церковью, могут иметь другие книги в своих канонах.
  6. ^ Эдмон Л. Галлахер и Джон Д. Мид. Библейские канонические списки раннего христианства: тексты и анализ. (Оксфорд: OUP, 2017), стр. xx-xxii.
  7. ^ "Ветхий Завет, как он функционирует в Русской Православной Церкви, содержит тридцать девять книг, которые являются частью того, что другие традиции называют Протоканоном, а также одиннадцать других книг...[:] "2 Ездры" (3 Ездры в Вульгате; 'Εσδρας Α' в Септуагинте), Товит, Иудифь, Премудрость Соломона, Сирахов (Екклесиаст), Послание Иеремии, Варуха, 1, 2 и 3 Маккавеев и, наконец, "3 Ездры" (4 Ездры в Вульгате). К этим книгам следует добавить неканонические разделы Даниила (т. е. Песнь трех отроков, Сусанны, Вила и дракона), Эсфирь, Псалмы (т. е. Пс 151) и Молитву Манассии, помещенную в конце 2 Паралипоменон. Эти разделы не включены отдельно, а являются частью этих соответствующих книг". См.: Ленарт Ж. Де Регт, «Канон и библейский текст в славянской традиции в России». Переводчик Библии 67.2 (2016): 223-239, стр. 223-224.
  8. ^ Анна Харанаули, «Грузинский канон». Текстовая история Библии; Том 2А: Второканонические писания: Обзорные статьи (2020): 258-268.
  9. ^ Рост и развитие армянского библейского канона сложны. Внеканонические книги Ветхого Завета появляются в исторических списках канонов и редакциях, которые либо являются исключительными для этой традиции, либо там, где они существуют в другом месте, никогда не достигали того же статуса. См.: Michael E. Stone, "Armenian Canon Lists I—the Cathedral of Partaw (768 CE)". Harvard Theological Review 66.4 (1973): 479-486; Michael E. Stone, "Armenian Canon Lists II—The Stichometry of Anania of Shirak (c. 615-c. 690 CE.)". Harvard Theological Review 68.3-4 (1975): 253-260. Michael E. Stone, "Armenian Canon Lists III—The Lists of Mechitar of Ayrivankʿ (c. 1285 CE)". Harvard Theological Review 69.3-4 (1976): 289-300 Майкл Э. Стоун, «Армянские канонические списки IV — Список Григория Татевского (14 век)». Harvard Theological Review 72.3-4 (1979): 237-244; Майкл Э. Стоун, «Армянские канонические списки V — Анонимные тексты». Harvard Theological Review 83.2 (1990): 141-161; Майкл Э. Стоун, «Армянские канонические списки VI — Еврейские имена и другие подтверждения». Harvard Theological Review 94.4 (2001): 477-491. Майкл Э. Стоун, «Армянские канонические списки VII: Поэтический список Арака эля из Сивника (ум. 1409)». Гарвардский теологический обзор 104.3 (2011): 367-379.
  10. ^ "Спорные книги часто группируются вместе в конце их канона Ветхого Завета (ср. ms. Sinai Syr. 10), включая 1-4 Маккавеев, Иудифь, Премудрость, 3 Ездры и Бен Сираха, но сирийский канон различается в трех Библиях, на которых основаны последующие издания". См.: Ли Мартин Макдональд, "Каноническая история апокрифов Ветхого Завета". Оксфордский справочник апокрифов (2021): 24, стр. 45.
  11. ^ Церковь Востока «продолжала использовать более короткий канон», а сирийские Второканонические книги не были включены в перевод Ламсы, хотя он признал, что «апокрифические книги [обычно] включаются в текст, они рассматриваются как священная литература, хотя они не так широко используются, как другие». См.: Рон Гроув, Канон и сообщество: авторитет в истории религий Калифорнийский университет, Санта-Барбара, 1983, стр. 160. Следует также отметить, что «...обращение в христианство началось после того, как большинство книг были переведены, но до перевода Ездры, Неемии и Паралипоменон... Когда более поздние новообращенные принесли последние книги, «в церкви были те, кто считал, что границы Ветхого Завета на сирийском языке уже были определены» (Weitzman, 1999, стр. 261). Эти последние книги никогда не достигли того же статуса в Церкви Востока, что и более ранние книги Ветхого Завета». См.: Хенк Пренгер, «История Церкви Востока». Biola ISCL 742 (2010), стр. 54
  12. ^ abcdefghijklmnopqr Эта книга может быть включена в некоторые из современных опубликованных популярных протестантских Библий, таких как: CEB, ESV, KJV, MSG, NLT, NEB, NRSV, REB и RSV публикации как (апокрифические/второканонические книги) или включена в версии CE (католическое издание) этих Библий.
  13. ^ ab Английские апокрифы включают Молитву Манассии, 1 и 2 Ездры, Дополнения к Есфири, Товиту, Иудифи, 1 и 2 Маккавейские, Книгу Премудрости, Сираха, Варуха, Послание Иеремии и Дополнения к Даниилу. Лютеранские апокрифы исключают из этого списка 1 и 2 Ездры. Некоторые протестантские Библии включают 3 Маккавейские как часть Апокрифов. Однако многие церкви в протестантизме — как это представлено здесь — отвергают Апокрифы, не считают их полезными и не включают их в свои Библии.
  14. ^ abc Молитва Манассии включена как часть Книги Песен , которая следует за Псалмами в Восточно-Православных Библиях. Остальная часть Книги Песен состоит из отрывков, которые можно найти в других местах Библии. Она также может быть найдена в конце 2 Паралипоменон (2 Паралипоменон)
  15. ^ abc 2 Ездры, 3 Ездры и 3 Маккавеев включены в Библию и имеют высокий статус в армянской библейской традиции, но считаются «внеканоническими».
  16. ^ ab Во многих восточных Библиях Апокалипсис Ездры не является точным соответствием более длинной латинской Ездре — 2 Ездры в KJV или 4 Ездры в Вульгате, которая включает латинский пролог (5 Ездры) и эпилог (6 Ездры). Однако здесь по-прежнему существует некоторая степень неопределенности, и вполне возможно, что полный текст — включая пролог и эпилог — появляется в Библиях и библейских рукописях, используемых некоторыми из этих восточных традиций. Также следует отметить тот факт, что во многих латинских версиях отсутствуют стихи 7:36–7:106. (Более полное объяснение различных разделов книг, связанных с писцом Ездрой, можно найти в статье Википедии под названием « Ездра ».)
  17. ^ Имеются веские доказательства того, что когда-то существовала греческая рукопись 4-й книги Ездры; это также указывает на еврейское происхождение текста.
  18. ^ abc В Восточных Православных Церквях, включая Грузинскую Православную Церковь, Вселенские Соборы являются высшим письменным определяющим церковным авторитетом в списках библейских книг. Канон 2 Пято-Шестого Собора, состоявшегося в Трулло и утвержденного Восточными Православными Церквями, перечислил и утвердил списки библейских канонов, такие как список в Каноне 85 Канонов Апостолов. Библейский канон Трулло перечисляет утвержденные документы, такие как 1-3 Маккавеев, но ни славянская 3 Ездры/Ездры (AKA Вульгата «4 Ездры/Ездры»), ни 4 Маккавеев. Источник: Канон 2, Трулльский Собор, https://www.newadvent.org/fathers/3814.htm Грузинские Православные Библии, по-видимому, имеют тенденцию включать славянские 3 Ездры/Ездры и 4 Маккавеев (обе апокрифические). Современные грузинские православные Библии могут помечать их и Второканонические книги (например, 1-3 Маккавеев) как «неканонические». См., например, «Ветхий Завет на современном грузинском языке» на следующем грузинском православном сайте: https://orthodoxy.ge/tserili/biblia/sarchevi.htm
  19. Известно, что ранний фрагмент 6-й книги Ездры существует на греческом языке, что предполагает возможное еврейское происхождение 2-й книги Ездры 15–16.
  20. ^ Лютер подверг сомнению место Эсфири в каноне. Другие, как Мелитон, вообще исключили ее из канона.
  21. ^ ab В латинской Вульгате , Дуэ-Реймской и пересмотренной стандартной католической версии Первая и Вторая Маккавейские книги помещены после Малахии; другие католические переводы помещают их после Есфири.
  22. ^ 2 и 3 Мекабян, хотя и относительно не связаны по содержанию, часто считаются одной книгой.
  23. Некоторые источники относят Зену Айхуд к «узкому канону».
  24. ^ ab Сирийская версия VI Иудейской войны Иосифа Флавия появляется в некоторых рукописях Пешитты как « Пятая книга Маккавеев », что явно является неправильным названием.
  25. ^ Существует несколько различных исторических списков канонов для православной традиции Тевахедо. В одном конкретном списке, архивированном 10 августа 2006 года на Wayback Machine , найденном в рукописи Британской библиотеки (Add MS 16188), книга Ассенат помещена в канон. Это, скорее всего, относится к книге, более известной как Иосиф и Ассенат . Там также указана неизвестная книга Озии , которая может быть связана с утерянными Деяниями Озии, упомянутыми во 2 Паралипоменон 26:22.
  26. ^ Некоторые традиции используют альтернативный набор литургических или метрических псалмов.
  27. ^ Во многих древних рукописях отдельный сборник, известный как Оды Соломона, встречается вместе с похожими Псалмами Соломона.
  28. ^ Книге Сираха обычно предшествует неканонический пролог, написанный внуком автора.
  29. В латинской Вульгате и Дуэ-Реймсе глава 51 Экклезиастика представлена ​​отдельно как «Молитва Иисуса Навина, сына Сирахова».
  30. ^ Более короткий вариант молитвы царя Соломона в 3 Царств 8:22–52 появился в некоторых средневековых латинских рукописях и находится в некоторых латинских Библиях в конце или сразу после Экклезиастика. Две версии молитвы на латыни можно посмотреть онлайн для сравнения на следующем сайте: BibleGateway.com: Сирах 52 / 3 Царств 8:22–52; Вульгата
  31. ^ «Мученичество Исайи» предписано для чтения в честь пророка Исайи в Армянской апостольской литургии. Хотя это, вероятно, относится к рассказу о смерти Исайи в Житиях пророков, это может быть ссылкой на рассказ о его смерти, найденный в первых пяти главах Вознесения Исайи, который широко известен под этим названием. Два повествования имеют сходство и могут иметь общий источник.
  32. ^ Вознесение Исайи давно известно как часть православной традиции писания Тевахедо. Хотя в настоящее время оно не считается каноническим, различные источники свидетельствуют о ранней каноничности — или, по крайней мере, «полуканоничности» — этой книги.
  33. В некоторых латинских версиях глава 5 Плача Иеремии представлена ​​отдельно как «Молитва Иеремии».
  34. ^ abc Эфиопский Плач Иеремии состоит из одиннадцати глав, части которых считаются неканоническими.
  35. ^ Каноническая эфиопская версия книги Варуха состоит из пяти глав, но она короче текста LXX.
  36. ^ ab Некоторые эфиопские переводы книги Варуха могут включать традиционное Послание Иеремии в качестве шестой главы.
  37. ^ «Письмо к пленникам», найденное в «Сакокава Иеремьяс» (также известное как шестая глава «Эфиопских Плачей»), может содержать иное содержание, чем Послание Иеремии (к тем же пленникам), найденное в других традициях.
  38. ^ ab Письмо Варуха находится в главах 78–87 2 Варуха — последних десяти главах книги. Письмо имело более широкое распространение и часто появлялось отдельно от первых 77 глав книги, которая является апокалипсисом.
  39. ^ Включенный сюда с целью устранения неоднозначности, 3 Варуха широко отвергается как псевдоэпиграф и не является частью какой-либо библейской традиции. Существуют две рукописи — более длинная греческая рукопись с христианскими вставками и более короткая славянская версия. Существует некоторая неопределенность относительно того, какая из них была написана первой.
  40. ^ Вэл и дракон , Сусанна , Молитва Азарии и Песнь трех святых отроков .

Новый Завет

Другие работы Нового Завета, которые обычно считаются апокрифическими, тем не менее, появляются в некоторых Библиях и рукописях. Например, Послание к Лаодикийцам было включено в многочисленные латинские рукописи Вульгаты, в восемнадцать немецких Библий до перевода Лютера , а также в ряд ранних английских Библий, таких как Библия Гундульфа и английский перевод Джона Уиклифа — даже совсем недавно, в 1728 году, Уильям Уистон считал это послание подлинно Павловым. Аналогично, Третье послание к Коринфянам [примечание 3] когда-то считалось частью Армянской православной Библии, [103] но больше не печатается в современных изданиях. В сирийской православной традиции Третье послание к Коринфянам также имеет историю значимости. И Афрахат , и Ефрем Сирийский высоко ценили его и относились к нему так, как будто оно было каноническим. [104]

Дидахе , [примечание 4] Пастырь Ермы , [примечание 5] и другие писания, приписываемые Апостольским отцам , когда-то считались священными писаниями различными ранними отцами Церкви . Они все еще почитаются в некоторых традициях, хотя они больше не считаются каноническими. Однако некоторые канонические книги в традициях Православной Тевахедо берут свое начало в писаниях Апостольских отцов, а также в Древних церковных орденах . Православные церкви Тевахедо признают эти восемь дополнительных книг Нового Завета в своем более широком каноне. Это следующие: четыре книги Синода, две книги Завета, Эфиопский Климент и Эфиопская Дидаскалия. [105]

Новый Завет таблица

Заметки к таблицам Нового Завета
  1. ^ Эдмон Л. Галлахер и Джон Д. Мид. Библейские канонические списки раннего христианства: тексты и анализ. (Оксфорд: OUP, 2017), стр. xx-xxii.
  2. ^ Эдмон Л. Галлахер и Джон Д. Мид. Библейские канонические списки раннего христианства: тексты и анализ. (Оксфорд: OUP, 2017), стр. xx-xxii.
  3. ^ Рост и развитие армянского библейского канона сложны. Внеканонические книги Нового Завета появляются в исторических списках канонов и редакциях, которые либо отличаются от этой традиции, либо, если они существуют в другом месте, никогда не достигали того же статуса. Некоторые из книг не перечислены в этой таблице. К ним относятся Молитва Евфалия , Упокой святого Иоанна Богослова , Учение Аддая (некоторые источники заменяют это Деяниями Фаддея ), чтение из Евангелия от Иакова (некоторые источники заменяют это Апокрифом Иакова ), Вторые Апостольские Каноны , Слова Иуста , Дионисия Ареопагита , Деяния Петра (некоторые источники заменяют это Проповедью Петра ) и Поэма Газара . (Различные источники также упоминают неопределенные армянские канонические дополнения к Евангелиям от Марка и Иоанна, однако они могут относиться к общим дополнениям — Марка 16:9–20 и Иоанна 7:53–8:11 — обсуждаемым в другом месте этих заметок.) ​​Возможным исключением здесь из канонической исключительности являются Вторые Апостольские Каноны, которые имеют общий источник — Апостольские Постановления — с некоторыми частями более широкого канона Православного Нового Завета Тевахедо. Переписка между царем Агбаром и Иисусом Христом, которая встречается в различных формах — в том числе как в Учении Аддая, так и в Деяниях Фаддея — иногда появляется отдельно. Примечательно, что Молитва Евфалия и Упокой святого Иоанна Богослова появляются в приложении к армянской Библии Зограба 1805 года. Однако некоторые из вышеупомянутых книг, хотя они и находятся в списках канонов, тем не менее никогда не были обнаружены как часть какой-либо армянской библейской рукописи. См.: Майкл Э. Стоун, «Армянские канонические списки I — Собор Партава (768 г. н. э.)». Harvard Theological Review 66.4 (1973): 479-486; Майкл Э. Стоун, «Армянские канонические списки II — Стихометрия Анании Ширака (ок. 615-ок. 690 г. н. э.)». Harvard Theological Review 68.3-4 (1975): 253-260. Майкл Э. Стоун, «Армянские канонические списки III — Списки Мехитара Айриванка (ок. 1285 г. н. э.)». Harvard Theological Review 69.3-4 (1976): 289-300 Майкл Э. Стоун, «Армянские канонические списки IV — Список Григория Татевского (14 век)». Harvard Theological Review 72.3-4 (1979): 237-244; Майкл Э. Стоун, «Армянские канонические списки V — Анонимные тексты». Harvard Theological Review 83.2 (1990): 141-161; Майкл Э. Стоун, «Армянские канонические списки VI — Еврейские имена и другие подтверждения». Harvard Theological Review94.4 (2001): 477-491. Майкл Э. Стоун, «Армянские канонические списки VII: Поэтический список Арака 'эля из Сивника (ум. 1409)». Harvard Theological Review 104.3 (2011): 367-379.
  4. ^ abcdef Пешитта исключает 2 Иоанна, 3 Иоанна, 2 Петра, Иуды и Откровение, но некоторые Библии современных сирийских традиций включают более поздние переводы этих книг. До сих пор официальный лекционарий , которому следуют Сирийская православная церковь и Ассирийская церковь Востока, представляет уроки только из двадцати двух книг Пешитты, версии, к которой обращаются для урегулирования доктринальных вопросов. Согласно официальному Катехизису Ассирийской церкви Востока, книги 2 Иоанна, 3 Иоанна, 2 Петра, Иуды и Откровение не принимаются как часть канона Нового Завета. См.: Катехизис [of] Святой Апостольской Католической Ассирийской церкви Востока, стр. 23-24
  5. ^ Хотя Евангелие от Иакова широко считается неканоническим, оно получило раннее литургическое признание среди некоторых восточных церквей и остается основным источником многих христианских традиций, связанных с Марией, матерью Иисуса .
  6. ^ abcd «Диатессарон» , евангельская гармония Татиана , стала общепринятым текстом в некоторых сирийскоязычных церквях вплоть до V века, когда она уступила место четырем отдельным евангелиям, найденным в Пешитте.
  7. ^ abcd Части этих четырех книг не встречаются в самых надежных древних источниках; в некоторых случаях они считаются более поздними дополнениями; и поэтому исторически не существовали в каждой библейской традиции. Это следующие: Марк 16:9–20 , Иоанн 7:53–8:11 , Comma Johanneum и части западной версии Деяний . В разной степени аргументы в пользу подлинности этих отрывков — особенно из Евангелия от Иоанна — время от времени приводились.
  8. ^ Skeireins , комментарий к Евангелию от Иоанна на готском языке , был включен в Библию Вульфилы . Сегодня он существует только во фрагментах.
  9. ^ ab Деяния Павла и Феклы и Третье послание к Коринфянам являются частями большего повествования Деяний Павла , которое является частью стихометрического каталога канона Нового Завета, найденного в Codex Claromontanus , но сохранилось только во фрагментах. Однако часть содержания в этих отдельных разделах могла развиваться отдельно.
  10. ^ Третье послание к Коринфянам всегда представляется в виде переписки; оно также включает краткое письмо Коринфян к Павлу.
  11. ^ Послание к Лаодикийцам присутствует в некоторых западных некатолических переводах и традициях. Особенно следует отметить включение послания Джоном Уиклифом в свой английский перевод и использование его квакерами до такой степени, что они создали перевод и выступили с призывами о его каноничности (Poole's Annotations, on Col. 4:16). Тем не менее, послание широко отвергается подавляющим большинством протестантов.
  12. ^ abcd Эти четыре работы были подвергнуты сомнению или « высказаны против » Мартином Лютером , и он изменил порядок своего Нового Завета , чтобы отразить это, но он не исключил их, как и ни один лютеранский орган с тех пор. Традиционные немецкие Библии Лютера до сих пор печатаются с Новым Заветом в этом измененном «лютеранском» порядке. Подавляющее большинство протестантов принимают эти четыре работы как полностью канонические.
  13. ^ Апокалипсис Петра , хотя и не указан в этой таблице, упоминается во фрагменте Мураториана и является частью стихометрического каталога канона Нового Завета, найденного в Codex Claromontanus. Он также пользовался большим уважением у Климента Александрийского .
  14. ^ Другие известные творения апостольских отцов, не перечисленные в этой таблице, следующие: семь посланий Игнатия , послание Поликарпа , «Мученичество Поликарпа» , послание к Диогнету , фрагмент Квадрата Афинского , фрагменты Папия Иерапольского , реликвии старцев, сохраненные у Иринея , и Апостольский символ веры .
  15. ^ Хотя они не перечислены в этой таблице, Апостольские постановления считались каноническими некоторыми, включая Алексия Аристена , Иоанна Солсберийского и, в меньшей степени, Григора Татеваци . Они даже классифицируются как часть канона Нового Завета в пределах самого тела Постановлений. Более того, они являются источником для значительной части содержания в более широком каноне Православного Тевахедо.
  16. ^ abcde Эти пять писаний, приписываемых апостольским отцам, в настоящее время не считаются каноническими ни в одной библейской традиции, хотя некоторые из них ценят их больше, чем другие. Тем не менее, их раннее авторство и включение в древние библейские кодексы, а также их принятие в разной степени различными ранними авторитетами, требуют, чтобы их рассматривали как основополагающую литературу для христианства в целом.
  17. ^ ab Эфиопский Климент и Эфиопская Дидаскалия отличаются от других церковных документов, известных на Западе под схожими названиями, и их не следует путать с ними.

Смотрите также

Примечания

  1. ^ «Иудейская война» и «Иудейские древности» Иосифа Флавия высоко ценятся христианами, поскольку они дают ценную информацию об иудаизме 1-го века и раннем христианстве. Более того, в «Древностях » Иосиф Флавий сделал две внебиблейские ссылки на Иисуса, которые сыграли решающую роль в утверждении его как исторической фигуры.
  2. ^ Ортодоксальный расширенный канон Тевахедо в его наиболее полной форме — который включает в себя узкий канон в полном объеме, а также девять дополнительных книг — в настоящее время не существует как одна опубликованная компиляция. Некоторые книги, хотя и считаются каноническими, тем не менее, трудно найти и даже не являются широко доступными в Эфиопии. Хотя узкий канон действительно был опубликован как одна компиляция, может не быть реального эмического различия между расширенным каноном и узким каноном, особенно в том, что касается божественного вдохновения и авторитета писания. Идея двух таких классификаций может быть не более чем этической таксономической догадкой.
  3. ^ Третье послание к Коринфянам можно найти как раздел в Деяниях Павла , которые сохранились только во фрагментах. Перевод всех оставшихся Деяний Павла можно найти онлайн на сайте Early Christian Writings.
  4. ^ Различные переводы Дидахе доступны в Интернете на сайте Early Christian Writings.
  5. ^ Перевод «Пастыря Гермы» доступен онлайн в Архиве священных текстов Интернета.

Ссылки

Примечания

  1. Тридентский собор подтвердил идентичный список/канон священных писаний, уже одобренный в древности Гиппонским собором (Синод 393 г.), Карфагенским собором 28 августа 397 г. и Флорентийским собором 4 февраля 1442 г .; [21]Булла об унии с коптским седьмым абзацем снизу .

Цитаты

  1. ^ Макдональд и Сандерс (2002), стр. 11–13, Введение — «Однако мы должны ясно понимать, что современное использование термина «канон» для обозначения собрания книг Священного Писания было введено Дэвидом Рункеном в 1768 году в его Historia criticala oratorum graecorum для списков священных писаний. Хотя и заманчиво думать, что такое использование берет свое начало в античности по отношению к закрытому собранию писаний, это не так».
  2. ^ Заман, Люк (31 мая 2008 г.). Библия и канон: современное историческое исследование. Brill. стр. 45–49. ISBN 978-90-04-16743-8. Получено 26 мая 2024 г.
  3. О количестве книг еврейской Библии см.: Darshan, G. (2012). «Двадцать четыре книги еврейской Библии и методы александрийских переписчиков». В Niehoff, MR (ред.). Homer and the Bible in the Eyes of Ancient Interpreters: Between Literary and Religious Concerns . Leiden: Brill . стр. 221–244.
  4. ^ Макдональд и Сандерс (2002), стр. 4.
  5. ^ WM, Christie (1925). «Ямнийский период в еврейской истории» (PDF) . Журнал теологических исследований . os–XXVI (104): 347–364. doi :10.1093/jts/os-XXVI.104.347.
  6. ^ Льюис, Джек П. (апрель 1964 г.). «Что мы подразумеваем под Иавнеем?». Журнал Библии и религии . 32 (2). Oxford University Press : 125–132. JSTOR  1460205.
  7. Фридман, Дэвид Ноэль, ред. (1992). Anchor Bible Dictionary , т. III . Нью-Йорк: Doubleday. стр. 634–637.
  8. ^ Льюис, Джек П. (2002). «Jamnia Revisited». В Макдональд, Л. М.; Сандерс, JA (ред.). Канонические дебаты . Hendrickson Publishers.
  9. ^ Макдональд и Сандерс (2002), стр. 5.
  10. Цитируются работы Нойснера «Иудаизм и христианство в эпоху Константина» , стр. 128–145, и «Мидраш в контексте: экзегеза в формирующем иудаизме» , стр. 1–22.
  11. ^ Бреттлер, Марк Цви (2005). Как читать Библию. Еврейское издательское общество. С. 274–275. ISBN 978-0-8276-1001-9.
  12. ^ Бленкинсопп, Джозеф (2002). «Формирование еврейского канона: Исайя как тестовый случай». В Макдональде, Л. М.; Сандерсе, Дж. А. (ред.). Дебаты о каноне . Hendrickson Publishers. стр. 60.
  13. ^ Дэвис, Филип Р. (2002). «Еврейский священный канон в культурной перспективе». В Макдональде, Л. М.; Сандерсе, Дж. А. (ред.). Дискуссия о каноне . Hendrickson Publishers. стр. 50. Вместе со многими другими учеными я прихожу к выводу, что установление канонического списка было почти наверняка достижением династии Хасмонеев.
  14. ^ ab "Самаритяне". Еврейская энциклопедия . JewishEncyclopedia.com. 1906.
  15. ^ Вандеркам, Джеймс С. (2002). «Вопросы канона в свитках Мертвого моря». В Макдональд, Л. М.; Сандерс, Дж. А. (ред.). Дебаты о каноне . Hendrickson Publishers. стр. 94.Ссылаясь на частное общение с Эмануэлем Товом по поводу библейских рукописей : кумранский тип писца около 25%, протомасоретский текст около 40%, прасамаритянские тексты около 5%, тексты, близкие к еврейской модели Септуагинты около 5% и несогласованные около 25%.
  16. ^ «Саддукеи». Еврейская энциклопедия . JewishEncyclopedia.com. 1906. С разрушением Храма и государства у саддукеев как партии больше не было цели, ради которой стоило жить. Они исчезают из истории, хотя их взгляды частично поддерживаются и отражаются самаритянами, с которыми их часто отождествляют (см. Ипполит, «Refutatio Hæresium», ix. 29; Епифаний, lc xiv.; и другими Отцами Церкви, которые приписывают саддукеям отвержение Пророков и Агиографов; ср. также Сангх. 90б, где «Ẓadduḳim» означает «Kutim» [самаряне]; Сифре, Числа 112; Гейгер, lc pp. 128–129), и караимами (см. Маймонид, комментарий к Ab. i. 3; Гейгер, «Gesammelte Schriften», iii. 283–321; также Анан бен Давид; караимы).
  17. ^ Боумен, Джон, ред. (1977). Документы самаритян, касающиеся их истории, религии и жизни . Pittsburgh Original Texts & Translations Series No. 2. Перевод Боумена, Джона.
  18. Краун, Алан Д. (октябрь 1991 г.). «Свиток Абисы – 3000 лет?». Обзор Библии .
  19. ^ Рюгер 1989, стр. 302.
  20. ^ "Каноны и постановления Тридентского собора". www.bible-researcher.com . Архивировано из оригинала 5 августа 2011 г.
  21. ^ "Базельский собор 1431–45 гг. н. э. Отцы собора". Папские энциклики . 14 декабря 1431 г. Архивировано из оригинала 24 апреля 2013 г.
  22. ^ «Декрет Римского собора (382 г. н. э.) о библейском каноне». Тейлор Маршалл . 19 августа 2008 г. Получено 1 декабря 2019 г.
  23. ^ Уоллес, Дэниел Б. (18 марта 2012 г.). «Проблема протестантской экклезиологии». Дэниел Б. Уоллес .
  24. ^ abc Авраам, Уильям Дж. (31 января 2002 г.). «Эпистемические удачи Sola Scriptura». Канон и критерий в христианском богословии : 139–161. doi :10.1093/0199250030.003.0006. ISBN 0-19-925003-0.
  25. ^ Сандерс, JA (2002). «Проблема закрытия в каноническом процессе». В McDonald, LM; Сандерс, JA (ред.). Канонический спор . Hendrickson Publishers. стр. 259. ... так называемая Септуагинта сама по себе формально не была закрыта.Приписывается Гарвардской диссертации Альберта Сандберга 1964 года.
  26. ^ Фергюсон, Эверетт (2002). «Факторы, ведущие к выбору и закрытию канона Нового Завета». В Макдональд, Л. М.; Сандерс, JA (ред.). Дебаты о каноне . Hendrickson Publishers. стр. 302–303; ср. Иустин Мученик. Первое извинение . 67.3.
  27. ^ Мецгер (1997), стр. 98. «Вопрос о том, предшествовал ли канон Церкви канону Маркиона или следовал за ним, продолжает оставаться предметом споров».
  28. ^ ab von Harnack, Adolf (1914). «Приложение VI». Происхождение Нового Завета .
  29. ^ Фергюсон (2002), с. 301; ср. Ириней. Адверсус Хэресес . 3.11.8.
  30. ^ Мецгер (1997), стр. 155.
  31. Оба пункта взяты из Noll, Mark A. (1997). Turning Points . Baker Academic. стр. 36–37.
  32. ^ де Йонге, HJ (2003). «Канон Нового Завета». Ин де Йонге, HJ; Ауверс, Дж. М. (ред.). Библейские каноны . Издательство Левенского университета. п. 315.
  33. ^ Акройд, П. Р.; Эванс, К. Ф., ред. (1970). Кембриджская история Библии, т. 1. Издательство Кембриджского университета . стр. 308.
  34. ^ Прат, Фердинанд (1911). «Ориген и оригенизм». Католическая энциклопедия, том 11. Нью-Йорк: Robert Appleton Company. Согласно «Истории церкви» Евсевия 6.25: 22 книги Ветхого Завета [хотя Евсевий не называет Малых пророков, предположительно, просто оплошность?] плюс 1 девтероканон [«А вне их — Маккавеи , которые называются Сар бет сабанаи эль».] и 4 Евангелия, но об Апостоле «Павел ... не так много писал всем церквям, которым учил; и даже тем, которым писал, он послал лишь несколько строк».
  35. ^ Мецгер (1997), стр. 141.
  36. ^ abc Линдберг, Картер (2006). Краткая история христианства . Blackwell Publishing . стр. 15. ISBN 1-4051-1078-3.
  37. ^ Бракке, Дэвид (1994). «Формирование канона и социальный конфликт в Египте четвертого века: тридцать девятое праздничное письмо Афанасия Александрийского». Harvard Theological Review . 87 (4): 395–419. doi :10.1017/s0017816000030200. S2CID  161779697.
  38. ^ Апол. Конст. 4
  39. ^ Хенгель, Мартин (2004), Септуагинта как христианское Священное Писание, A&C Black, стр. 57, ISBN 978-0567082879
  40. Дискуссия о каноне , стр. 414–415, для всего параграфа.
  41. ^ Herbermann, Charles, ed. (1913). "Книга Юдифи"  . Католическая энциклопедия . Нью-Йорк: Robert Appleton Company.: Каноничность: «...«Никейский собор, как говорят, признал его Священным Писанием» (Praef. in Lib.). Верно, что в Канонах Никеи такого заявления не найти, и неясно, имел ли в виду Св. Иероним использование книги в обсуждениях собора или же он был введен в заблуждение некоторыми поддельными канонами, приписываемыми этому собору».
  42. ^ Экономоу, Эндрю Дж. (2007). Византийский Рим и греческие папы. Lexington Books. стр. 222. ISBN 978-0-73911977-8.
  43. ^ Шафф, Филипп; Уэйс, Генри (ред.). «Собор в Трулло». Никейские и постникейские отцы, вторая серия, том 14 .
  44. ^ Мецгер (1997).
  45. Сирийские версии Библии Томаса Николя
  46. ^ Джеффри В. Бромили Международная стандартная библейская энциклопедия: Q–Z 1995. стр. 976 «Печатные издания Пешитты часто содержат эти книги, чтобы заполнить пробелы. D. Версия Харклиана. Версия Харклиана связана с трудами Фомы из Харкеля. Когда тысячи людей бежали от вторгшихся армий Хосрова, ...»
  47. ^ Corpus scriptorum Christianorum Orientalium: Subsidia Catholic University of America, 1987 "37 ff. Проект был основан Филиппом Э. Пьюзи, который начал работу по составлению рукописей в 1872 году. Однако он не смог довести ее до конца, так как умер в 1880 году. Гвиллиам,
  48. ^ ab McDonald & Sanders (2002), Приложение D-2, Примечание 19. «Откровение было добавлено позднее в 419 году на последующем синоде в Карфагене».
  49. ^ Фергюсон (2002), стр. 320; Брюс, ФФ (1988). Канон Писания . Intervarsity Press. стр. 230.; ср. Августин. Де Цивитате Деи . 22.8.
  50. ^ «Кори Китинг, Критерии, используемые для разработки канона Нового Завета» (PDF) .
  51. ^ ab Шафф, Филипп, «Глава IX. Богословские споры и развитие Вселенского Православия», История Христианской Церкви , CCEL
  52. ^ Фергюсон, Эверетт. «Факторы, ведущие к выбору и закрытию канона Нового Завета», в The Canon Debate , ред. LM McDonald & JA Sanders (Hendrickson, 2002) стр. 320
  53. ^ Ф. Ф. Брюс, Канон Священного Писания (Intervarsity Press, 1988) стр. 230
  54. ^ см . Августин, De Civitate Dei 22.8.
  55. ^ Брюс (1988), стр. 225.
  56. ^ "Иннокентий I". Исследования Библии . Получено 21 мая 2016 г.
  57. ^ Фергюсон (2002), стр. 319–320.
  58. ^ Брюс (1988), стр. 215.
  59. ^ Ackroyd & Evans (1970), стр. 305; ср. Reid, George (1908). «Канон Нового Завета». Католическая энциклопедия . Robert Appleton Company.
  60. ^ Романн, Дирк (2016). Христианство, сжигание книг и цензура в поздней античности: исследования передачи текста. Arbeiten zur Kirchengeschichte. Том. 135. Вальтер де Грюйтер ГмбХ & Ко КГ. ISBN 9783110485554. Получено 11 апреля 2018 г. . Пруденций [348– ок. 410] ... намеревается продемонстрировать превосходство христианства и, вероятно, знал, что в это время Библия не заменила другие книги так, как он хочет думать. Этот отрывок также представляет собой возможный намек на то, что старые латинские переводы были заменены новой канонической версией, возможно, ссылаясь на Вульгату, написанную Иеронимом в конце четвертого века. Подразумевается, что неканонические тексты вряд ли были переписаны — идеологически и авторитетно одобренный процесс отбора, который приближается к современному пониманию цензуры.
  61. ^ Жиго, Фрэнсис Эрнест Чарльз (1900). «Канон Ветхого Завета в христианской церкви: Раздел II. С середины пятого века до наших дней». Общее введение в изучение Священного Писания. Том 1 Введения в изучение Священного Писания (3-е изд.). Нью-Йорк: Benziger. стр. 71. Получено 1 февраля 2021 г. [ ...] булла Евгения IV не касалась каноничности книг , которые не были найдены в еврейском тексте, а просто провозглашала их вдохновение [...].
  62. ^ Herbermann, Charles, ed. (1913). «Канон Ветхого Завета»  . Католическая энциклопедия . Нью-Йорк: Robert Appleton Company.раздел под названием «Флорентийский собор 1442 года»
  63. ^ Фэллоуз, Сэмюэл и др., ред. (1910) [1901]. Популярная и критическая библейская энциклопедия и библейский словарь, полностью определяющие и объясняющие все религиозные термины, включая биографические, географические, исторические, археологические и доктринальные темы. Howard-Severance co. стр. 521.
  64. ^ Гейслер, Норман Л.; Маккензи, Ральф Э. (1995). Римско-католики и евангелисты: соглашения и различия . Baker Publishing Group. стр. 171. ISBN 978-0-8010-3875-4Лютеране и англиканцы использовали его только в этических/религиозных вопросах, но не считали его авторитетным в вопросах веры.
  65. ^ Эверт, Дэвид (2010). Общее введение в Библию: от древних табличек до современных переводов . Зондерван . стр. 104. ISBN 978-0310872436.
  66. ^ Томас, Оуэн С.; Вондра, Эллен К. (2002). Введение в теологию (3-е изд.). Church Publishing, Inc. стр. 56. ISBN 978-0819218971.
  67. ^ Хенце, Маттиас; Боккаччини, Габриэле (2013). Четвертый Эзра и Второй Варух: Реконструкция после падения . Brill Publishing . стр. 383. ISBN 978-9004258815.
  68. Веснер, Эрик Дж. (8 апреля 2015 г.). «Библия». Амиши Америка . Проверено 23 мая 2021 г.
  69. ^ ДеСильва, Дэвид А. (2018). Знакомство с апокрифами: сообщение, контекст и значение . Baker Books. ISBN 978-1-4934-1307-2.
  70. ^ ab Чтения из Апокрифов . Публикации движения вперед. 1981. С. 5.
  71. ^ Мецгер (1997), стр. 246. «Наконец, 8 апреля 1546 года, 24 голосами против 15 при 16 воздержавшихся, Собор издал указ ( De Canonicis Scripturis ), в котором впервые в истории Церкви вопрос о содержании Библии был сделан абсолютным догматом веры и подтвержден анафемой».
  72. ^ "Базельский собор 1431–45 гг. А. Э.". Papalencyclicals.net . 14 декабря 1431 г. . Получено 7 января 2015 г. .
  73. ^ Кросс, FL; Ливингстон, EA, ред. (1983), Оксфордский словарь христианской церкви (2-е изд.), Oxford University Press , стр. 232
  74. ^ Praefatio, Biblia Sacra Vulgata , Deutsche Bibelgesellschaft, Штутгарт 1983, стр. хх. ISBN 3-438-05303-9 
  75. ^ Шафф, Филипп. Символы веры евангелических протестантских церквей, Французское исповедание веры, стр. 361
  76. Второе Гельветическое исповедание , Глава 1, О том, что Священное Писание есть истинное Слово Божие
  77. ^ Бельгийское исповедание 4. Канонические книги Священного Писания
  78. Вестминстерское исповедание отвергло каноничность апокрифов, заявив, что «Книги, обычно называемые апокрифами, не будучи божественно вдохновленными, не являются частью канона Писания и, следовательно, не имеют авторитета в Церкви Божией и не должны быть одобрены или использованы иным образом, чем другие человеческие писания». Вестминстерское исповедание веры, 1646 г.
  79. ^ "The Epitome of the Formula of Concord – Book of Concord". Архивировано из оригинала 31 октября 2020 г. Получено 19 августа 2020 г.
  80. Брехт, Мартин. Мартин Лютер. Том 3, стр. 98 Джеймс Л. Шааф, перевод. Филадельфия: Fortress Press, 1985–1993. ISBN 0-8006-2813-6 
  81. ^ Ван Лиер, Франс (2014). Введение в средневековую Библию. Cambridge University Press. С. 68–69. ISBN 978-0521865784.
  82. ^ ab Ehrman, Bart D. (2003). Утраченные христианства: битвы за Писание и веры, о которых мы никогда не знали. Oxford University Press. С. 230–231. ISBN 978-0199756681.
  83. Рид (1908).
  84. ^ В основополагающих Тридцати девяти статьях англиканства в Статье VI утверждается , что эти спорные книги не должны использоваться «для установления какой-либо доктрины», но «должны читаться как пример жизни». Хотя библейские апокрифы все еще используются в англиканской литургии («Два гимна, используемых в Американском молитвеннике утренней молитвы, Benedictus es и Benedicite , взяты из апокрифов. Одно из предложений предложения в Святом Причастии взято из апокрифической книги (Тоб. 4: 8–9). Уроки из апокрифов регулярно назначаются для чтения на ежедневных, воскресных и специальных службах утренней и вечерней молитвы. Всего в последнем пересмотренном Американском молитвеннике лекционарии [используются книги: II Esdras, Tobit, Wisdom, Ecclesiasticus, Baruch, Three Holy Children и I Maccabees.]» – Апокрифы, Мост Заветов Архивировано 5 февраля 2009 г. в Wayback Machine ), современная тенденция заключается в том, чтобы даже не печатать апокрифы Ветхого Завета в изданиях Библий, используемых англиканами.
  85. ^ Сэмюэл Фэллоуз и др., ред. (1910) [1901]. Популярная и критическая библейская энциклопедия и библейский словарь, полностью определяющие и объясняющие все религиозные термины, включая биографические, географические, исторические, археологические и доктринальные темы. Компания Howard-Severance. стр. 521.
  86. ^ "Библия". Эфиопская православная церковь Тевахедо. 2003. Проверено 20 января 2012 года.
  87. Согласно некоторым перечням, включая Екклесиаст, Иудифь, Товит, 1 Ездры, 4 Ездры (не включая гл. 1–2 или 15–16), Премудрости, оставшуюся часть Даниила, Варуха и 1–2 Маккавеев.
  88. ^ Все остальные христианские группы, протестанты, католики и православные, считают эти книги псевдоэпиграфами (Ветхий Завет Чарльзворта, Псевдоэпиграфы, Введение).
  89. ^ «Библейский канон Эфиопской Православной Церкви Сегодня». Islamic-awareness.org . Получено 14 августа 2012 г.
  90. Конгрегация богослужения и дисциплины таинств (7 мая 2001 г.). «Liturgiam Authenticam» (на латинском и английском языках). Ватикан . Получено 18 января 2012 г. Канон 24. «Кроме того, недопустимо, чтобы переводы выполнялись с других переводов, уже сделанных на другие языки; вместо этого новые переводы должны выполняться непосредственно с оригинальных текстов, а именно... еврейского, арамейского или греческого, в зависимости от того, что касается текстов Священного Писания».
  91. ^ Уэр, Тимоти (1993). Православная Церковь: Новое издание . Penguin Books. стр. 368. ISBN 978-0-14-014656-1.
  92. ^ "Введение". Orthodox Study Bible (Аннотированное издание). Нэшвилл, Теннесси: Thomas Nelson. 2008. стр. 1824. ISBN 978-0-7180-0359-3.
  93. ^ Маклей, Р. Тимоти (2004). Использование Септуагинты в исследовании Нового Завета . Wm. B. Eerdman's. стр. 222. ISBN 978-0-8028-6091-0.
  94. ^ ab "Books of the Bible". Конференция католических епископов США . Получено 29 августа 2020 г.
  95. ^ "The Deuterocanonical Books". Епархия Коптской Православной Церкви Лос-Анджелеса . Получено 23 января 2012 г.
  96. ^ "Библия". Эфиопская православная церковь Тевахедо . Проверено 23 января 2012 г.
  97. ^ прочитано на бдении в Пасхальную субботу
  98. ^ «Являются ли 1 и 2 Ездры неканоническими книгами?». Catholic Answers . Получено 29 августа 2020 г.
  99. ^ Библия. Книги Священного Писания Ветхого и Нового Завета (на русском языке) (7-е изд.). Москва : Издательство Московской Патриархии. 2022. ISBN 978-5-88017-237-5.
  100. ^ Библия. Книги Священного Писания Ветхого и Нового Завета (на русском языке) (7-е изд.). Москва : Издательство Московской Патриархии. 2022. ISBN 978-5-88017-237-5.
  101. ^ ab Апокрифы в экуменической перспективе: место поздних писаний Ветхого Завета среди библейских писаний и их значение в восточных и западных церковных традициях, стр. 160
  102. ^ В основном из-за происхождения от транслитераций имен, используемых в латинской Вульгате в случае католицизма, и от транслитераций греческой Септуагинты в случае православных (в отличие от происхождения от переводов, а не транслитераций еврейских названий), таких как Ecclesiasticus (DRC) вместо Sirach (LXX) или Ben Sira (иврит), Paralipomenon (греч., означает «опущенные вещи») вместо Chronicles , Sophonias вместо Zephoniah , Noe вместо Noah , Henoch вместо Enoch , Messias вместо Messiah , Sion вместо Zion и т. д.
  103. ^ Сайфулла, MSM "Каноны и редакции армянской Библии". Islamic Awareness . Получено 25 января 2012 г.
  104. ^ Metzger (1997), стр. 219, 223; ср. 7, 176, 182. Цитируется в Epp, Eldon Jay (2002). «Вопросы взаимосвязи текстуальной критики Нового Завета и канона». В McDonald, LM; Sanders, JA (ред.). The Canon Debate . Hendrickson Publishers. стр. 492.
  105. ^ Коули, Р. У. (1974). «Библейский канон Эфиопской Православной Церкви Сегодня». Ostkirchliche Studien . 23 : 318–323.
  106. ^ abc "Канонизация Священного Писания | Коптская православная епархия Лос-Анджелеса" . Получено 2 апреля 2022 г.
  107. ^ Беррис, Кэтрин; ван Ромпей, Лукас (2002). «Фекла в сирийском христианстве: предварительные наблюдения». Hugoye: Journal of Syriac Studies . 5 (2): 225–236. doi :10.31826/9781463214104-012. Архивировано из оригинала 1 июля 2016 года . Получено 21 мая 2016 года .
  108. ^ Картер, Нэнси А. (2000), Деяния Феклы: традиция Павла, связанная с женщинами, конфликтами и сообществом в христианской церкви, архивировано с оригинала 13 февраля 2012 г.
  109. Адриан Гастингс, Церковь в Африке, 1450-1950. Clarendon Press, 1995.

Библиография

Дальнейшее чтение

Внешние ссылки