Этимология ( / ˌ ɛ t ɪ ˈ m ɒ l ə dʒ i / , ET -im- OL -ə-jee [1] ) — научное исследование происхождения и эволюции значения слова с течением времени, включая составляющие его фонемы и морфемы . [2] [3] Это подраздел исторической лингвистики , филологии и семиотики , который опирается на сравнительную семантику , морфологию , прагматику и фонетику с целью создания всеобъемлющего и хронологического каталога всех значений, которые морфема, фонема, слово или знак несли с течением времени.
Для языков с долгой письменной историей этимологи используют тексты и тексты о языке, чтобы собрать знания о том, как слова использовались в более ранние периоды, как они развивались в значении и форме или когда и как они вошли в язык. Этимологи также применяют методы сравнительной лингвистики для реконструкции информации о формах, которые слишком стары для какой-либо прямой информации, которая не может быть доступна. Анализируя родственные языки с помощью метода, известного как сравнительный метод , лингвисты могут делать выводы об их общем родительском языке и его словарном запасе. Таким образом, корни слов во многих европейских языках, например, можно проследить до происхождения индоевропейской языковой семьи .
Несмотря на то, что этимологические исследования берут свое начало в филологической традиции, многие современные этимологические исследования проводятся на языковых семьях, по которым имеется мало или вообще отсутствует ранняя документация, например, уральские и австронезийские .
Слово «этимология» происходит от древнегреческого слова ἐτυμολογία ( ἐτυμολογία ), которое в свою очередь происходит от ἔτυμον ( ἔτυμον ), что означает « истинный смысл или чувство истины » , и суффикса -logia , обозначающего « изучение или логику чего-либо » . [4] [5]
Этимон относится к предикату (т. е. основе [6] или корню [ 7] ), от которого происходит более позднее слово или морфема. Например, латинское слово candidus , что означает « белый » , является этимоном английского candid . Однако связи часто менее прозрачны. Английские топонимы, такие как Winchester , Gloucester , Tadcaster, в разных современных формах разделяют суффиксальный этимон, который когда-то имел значение, латинское castrum « форт » .
Reflex — это название, данное слову-потомку в дочернем языке, произошедшем от более раннего языка. Например, современное английское heat — это рефлекс древнеанглийского hǣtu. Редко это слово используется наоборот, и «reflex» на самом деле является корневым словом, а не словом-потомком. Однако это использование обычно заменяется термином etymon . Иногда рефлекс будет описываться просто как потомок , производное или полученное от этимона (но см. ниже). [ требуется ссылка ]
Когнаты или лексические когнаты — это наборы слов, которые были унаследованы по прямому происхождению от этимологического предка в общем родительском языке. [8] Дублеты или этимологические близнецы или близнецы (или, возможно, триплеты и т. д.) являются специфически когнатами в пределах одного языка. Хотя они имеют один и тот же этимологический корень, они, как правило, имеют разные фонологические формы и вошли в язык разными путями.
Корень является источником родственных слов в пределах одного языка (языковой барьер не пересекается). Подобно различию между этимоном и корнем , иногда можно провести тонкое различие между потомком и производным .
Производное — это одно из слов, которые имеют своим источником корневое слово и были в какой-то момент созданы из корневого слова с использованием морфологических конструкций, таких как суффиксы, префиксы и небольшие изменения гласных или согласных корневого слова. Например , несчастливый , счастливый и несчастливый — все это производные от корневого слова счастливый .
Термины «корень» и «производный» используются при анализе морфологического образования в языке в исследованиях, которые не связаны с исторической лингвистикой и не пересекают языковой барьер.
Этимологи применяют ряд методов для изучения происхождения слов, вот некоторые из них:
Этимологическая теория признает, что слова возникают посредством ограниченного числа основных механизмов, наиболее важными из которых являются изменение языка , заимствование (то есть принятие « заимствованных слов » из других языков); словообразование, такое как деривация и словосложение ; а также звукоподражание и звуковой символизм (то есть создание имитационных слов, таких как «щелчок» или «хрюканье»).
Хотя происхождение вновь появившихся слов часто более или менее прозрачно, оно имеет тенденцию становиться неясным со временем из-за звуковых или семантических изменений. Из-за звуковых изменений не так очевидно, что английское слово set связано со словом sit (первое изначально является каузативным образованием последнего). Еще менее очевидно, что bless связано со словом blood (первое изначально было производным со значением «отмечать кровью»).
Также может происходить семантическое изменение . Например, английское слово bead изначально означало «молитва». Свое современное значение оно приобрело благодаря практике подсчета чтения молитв с помощью четок.
Поиск осмысленных истоков для знакомых или странных слов гораздо старше, чем современное понимание лингвистической эволюции и взаимоотношений языков, которое началось не ранее 18 века. С античности по 17 век, от Панини до Пиндара и сэра Томаса Брауна , этимология была формой остроумной игры слов, в которой предполагаемые истоки слов творчески воображали, чтобы удовлетворить современные требования; например, греческий поэт Пиндар (родился примерно в 522 году до н. э.) использовал изобретательные этимологии, чтобы польстить своим покровителям. Плутарх использовал этимологии ненадежно, основываясь на воображаемых сходствах в звуках . Etymologiae Исидора Севильского были энциклопедическим калькой «первых вещей», которая оставалась некритически используемой в Европе до шестнадцатого века. Etymologicum genuinum — грамматическая энциклопедия, изданная в Константинополе в девятом веке, одна из нескольких подобных византийских работ. Legenda Aurea тринадцатого века , написанная Якобом Варагинским , начинает каждое житие святого с причудливого экскурса в форме этимологии. [9]
Санскритские лингвисты и грамматики древней Индии были первыми , кто провел всесторонний анализ лингвистики и этимологии. Изучение санскритской этимологии дало западным ученым основу исторической лингвистики и современной этимологии. Четверо самых известных санскритских лингвистов:
Однако эти лингвисты не были самыми ранними грамматиками санскрита. Они следовали линии древних грамматистов санскрита, которые жили несколькими столетиями ранее, как Шакатайана , о котором очень мало известно. Самые ранние из засвидетельствованных этимологий можно найти в ведической литературе в философских объяснениях Брахман , Араньяков и Упанишад .
Анализ грамматики санскрита, проведенный ранее упомянутыми лингвистами, включал обширные исследования этимологии (называемой на санскрите Нирукта или Вьютпатти ) санскритских слов, поскольку древние индийцы считали звук и речь священными, и для них слова священных Вед содержали глубокую кодировку тайн души и Бога.
Одним из самых ранних философских текстов классического греческого периода, посвященных этимологии, был сократовский диалог «Кратил» ( ок. 360 г. до н. э. ) Платона . В течение большей части диалога Сократ высказывает предположения о происхождении многих слов, включая имена богов. В своих «Одах» Пиндар выстраивает комплиментарные этимологии, чтобы польстить своим покровителям. Плутарх ( Жизнь Нумы Помпилия ) выстраивает этимологию для слова pontifex , явно отвергая очевидное и фактическое «строитель мостов»:
Священники, называемые Pontifices.... получили свое название Pontifices от potens , могущественный, потому что они посещают службу богов, которые имеют власть и командование в целом. Другие используют это слово для обозначения исключений невозможных случаев; священники должны были выполнять все возможные обязанности; если что-то было за пределами их власти, исключение не должно было быть предметом придирок. Наиболее распространенное мнение является самым абсурдным, которое выводит это слово из pons и присваивает священникам звание мостостроителей. Жертвоприношения, совершаемые на мосту, были одними из самых священных и древних, а содержание и ремонт моста были связаны, как и любая другая публичная священная должность, со священнослужителями.
Исидор Севильский составил том этимологий, чтобы пролить свет на торжество религии. Каждая легенда о святом в Legenda Aurea Якоба де Варагина начинается с этимологического рассуждения об имени святого:
Люси говорится о свете, а свет есть красота в созерцании, после этого св. Амвросий говорит: Природа света такова, она милостива в созерцании, она распространяется на все, не ложась, она проходит, идя прямо, не изгибаясь, по прямой длинной линии; и это без расширения или задержки, и поэтому показано, что благословенная Люси имеет красоту девственности без какой-либо порчи; сущность милосердия без беспорядочной любви; праведное движение и преданность Богу, не уклоняясь от пути; прямая длинная линия посредством постоянной работы без небрежности или ленивого ожидания. В Люси говорится, путь света. [10]
Этимология в современном смысле появилась в конце 18 века в европейской академии, в контексте более широкой « Эпохи Просвещения », хотя ей предшествовали пионеры 17 века, такие как Маркус Цюриус ван Боксхорн , Герардус Воссиус , Стивен Скиннер , Элиша Коулз и Уильям Уоттон . Первая известная систематическая попытка доказать связь между двумя языками на основе сходства грамматики и лексики была предпринята в 1770 году венгром Яношем Шайновичем , когда он попытался продемонстрировать связь между саамским и венгерским (работа, которая позже была распространена на всю финно-угорскую языковую семью в 1799 году его соотечественником Самуэлем Дьярмати ). [11]
Происхождение современной исторической лингвистики часто связывают с именем сэра Уильяма Джонса , валлийского филолога, жившего в Индии , который в 1782 году наблюдал генетическую связь между санскритом , греческим и латынью . Джонс опубликовал свой труд «Санскритский язык» в 1786 году, заложив основу для области индоевропейской лингвистики . [12]
Изучение этимологии в германской филологии было введено Расмусом Христианом Раском в начале 19 века и поднято на высокий уровень с Немецким словарем братьев Гримм . Успехи сравнительного подхода достигли кульминации в школе неограмматиков конца 19 века. Еще в 19 веке немецкий философ Фридрих Ницше использовал этимологические стратегии (главным образом и наиболее известно в «О генеалогии морали» , но также и в других работах), чтобы утверждать, что моральные ценности имеют определенные исторические (в частности, культурные) истоки, где модуляции в значении относительно определенных понятий (таких как «добро» и «зло») показывают, как эти идеи менялись с течением времени — в соответствии с тем, какая система ценностей их присваивала. Эта стратегия приобрела популярность в XX веке, и философы, такие как Жак Деррида , использовали этимологии для указания прежних значений слов, чтобы сместить центр «жестоких иерархий» западной философии .