stringtranslate.com

Химико

Химико (卑弥呼, ок.  170–247/248 гг. н. э. ) , также известная как Шинги Вао (親魏倭王, «Правитель Ва, друг Вэй») , [3] [a] [b] была шаманкой -королевой Яматай-коку в Вакоку (倭国) . Ранние китайские династические истории описывают даннические отношения между королевой Химико и королевством Цао Вэй (220–265) и отмечают, что люди периода Яёй выбрали ее правительницей после десятилетий войн между королями Ва . Ранние японские истории не упоминают Химико, но историки связывают ее с легендарными фигурами, такими как императрица-консорт Дзингу , которая, как говорят, была регентом с 201 по 269 год. [6]

Ученые споры о личности Химико и местоположении ее владений, Яматай, бушуют с конца периода Эдо , причем мнения разделились между северным Кюсю или традиционной провинцией Яматай в современном Кинки . «Спор о Яматай», пишет Кейдзи Имамура, является «величайшим спором о древней истории Японии». [7] Среди ученых преобладает мнение, что она может быть похоронена в Хашихака Кофун в префектуре Нара . [8]

Исторические справки

Шаманская королева Химико упоминается в различных древних историях, относящихся к Китаю III века, Японии VIII века и Корее XII века.

« Книга Вэй » ( Вэй Чжи ,魏志), часть « Хроник Трех Королевств» , ок.  297 . Пинхуа (народная) версия Сангочжи , истории , содержащей первое упоминание о Яматае и Химико.

Китайские источники

Первые исторические записи о Химико можно найти в «Записях трех королевств» ( Саньго Чжи ,三國志), китайском классическом тексте, датируемом ок.  297 . Однако вместо « Записей о трех королевствах » японские ученые используют термин « Гиси Ваджин Дэн» (魏志倭人伝, «Записи о Вэй : рассказ о Вацзине ») , японское сокращение для описания Вацзина в « Биографиях Вацзина». Ухуань , Сяньбэй и Дунъи » (烏丸鮮卑東夷傳), том 30 «Книги Вэй» (魏書) Хроник Трех Королевств (三国志). [9] Этот раздел представляет собой первое описание Химико (Пимико) и Яматая:

Японский народ Ва [倭人] обитает посреди океана на горных островах к юго-востоку от [префектуры] Тайфан . Раньше они состояли из более чем ста общин. Во времена династии Хань [посланники Ва] появлялись при дворе; сегодня тридцать их общин поддерживают связь [с нами] через послов и писцов. [10]

Эта ранняя история описывает, как Химико взошла на трон:

Раньше страной правил мужчина. В течение семидесяти или восьмидесяти лет после этого были беспорядки и войны. Вслед за этим люди согласились выбрать женщину в качестве правительницы. Ее звали Химико [卑弥呼]. Она занималась магией и колдовством, околдовывая людей. Несмотря на зрелый возраст, она оставалась незамужней. У нее был младший брат, который помогал ей управлять страной. После того, как она стала правительницей, ее мало кто видел. У нее было тысяча женщин в качестве прислуги, но только один мужчина. Он подавал ей еду и питье и был посредником в общении. Она жила во дворце, окруженном башнями и частоколами, с вооруженной охраной, находящейся в состоянии постоянной бдительности. [11]

В «Записях Вэй» также записаны посланники, путешествующие между дворами Ва и Вэй. Посланники Химико впервые посетили двор императора Вэй Цао Жуйя в 238 году, и он ответил:

Здесь мы обращаемся к Химико, королеве Ва, которую мы теперь официально называем другом Вэй. […Ваши посланники] прибыли сюда с вашей данью, состоящей из четырех мужчин-рабов и шести женщин-рабынь, вместе с двумя кусками ткани с узорами, каждый длиной двадцать футов. Вы живете очень далеко за морем; тем не менее, вы отправили посольство с данью. Вашу преданность и сыновнюю почтительность мы ценим чрезвычайно. Поэтому мы даруем вам титул «Королева Ва, дружественная Вэй», вместе с украшением золотой печати с пурпурной лентой. Последняя, ​​должным образом упакованная, должна быть отправлена ​​вам через губернатора. Мы ожидаем, что вы, о королева, будете править своим народом в мире и стремиться быть преданной и послушной. [12]

Наконец, «Записи Вэй» [13] записывают, что в 247 году, когда новый губернатор прибыл в командование Дайфан в Корее, королева Химико официально пожаловалась на враждебность с Химикуко (卑弥弓呼, или Пимикуко) , королем Куна (ja) (狗奴, буквально «раб-собака»), одного из других государств Ва. Губернатор отправил «Чан Чэна, исполняющего обязанности секретаря пограничной охраны» с «прокламацией, рекомендующей примирение», и впоследствии:

Когда Химико скончалась, был воздвигнут большой курган, более ста шагов в диаметре. Более сотни мужчин и женщин сопровождали ее к могиле. Затем на трон был возведен король, но люди не повиновались ему. Последовали убийства и расправы; таким образом было убито более тысячи человек. Родственница Химико по имени Иё [壹與], тринадцатилетняя девочка, [тогда] была сделана королевой, и порядок был восстановлен. Чэн издал прокламацию о том, что Иё является правителем. [14]

Комментаторы воспринимают это «Иё» (壹與, с, «один», старый вариант) как неправильную копию Тойо (臺與, с«платформа; терраса»), параллельную написанию Вэй Чжи Яматай (邪馬臺) . ) как Ямаичи (邪馬壹).

Два других китайских династических рассказа упоминают Химико. Хотя оба явно включают сообщения Вэй Чжи , они вносят некоторые изменения, например, указывают, что «около семидесяти или восьмидесяти лет» войн Wa произошли между 146 и 189 годами, во время правления императоров Хань Хуань и Лин . В « Книге поздней Хань» ( Hou Han Shu後漢書) около  432 года говорится, что «царь Великой Wa пребывает в стране Ямадай», а не «царица»:

Ва обитают на горных островах к юго-востоку от Хань [Корея] посреди океана, образуя более ста общин. Со времени свержения Чаосяня [северная Корея] императором У (140–87 до н. э.) около тридцати из этих общин поддерживали связь с двором Хань [династии] через посланников или писцов. У каждой общины есть свой король, чья должность является наследственной. Король Великого Ва [Ямато] проживает в стране Ямадай. [15]

Во время правления Хуан-ди (147–168) и Лин-ди (168–189) страна Ва находилась в состоянии великого смятения, войны и конфликты бушевали со всех сторон. В течение ряда лет не было правителя. Затем появилась женщина по имени Химико. Оставаясь незамужней, она занималась магией и колдовством и околдовывала население. После этого ее посадили на трон. Она держала тысячу женщин-служанок, но мало кто ее видел. Был только один мужчина, который отвечал за ее гардероб и еду и был посредником в общении. Она проживала во дворце, окруженном башнями и частоколами, под защитой вооруженной охраны. Законы и обычаи были строгими и суровыми. [16]

В «Книге 636 Суй» ( Суй Шу ,隋書) изменено количество мужчин-помощников Химико:

Во время правления императоров Хуань и Лин эта страна была в большом беспорядке, и в течение многих лет не было правителя. [Затем] женщина по имени Химико привлекла население с помощью практики магии. Страна объединилась и сделала ее королевой. Младший брат помогал Химико в управлении страной. Королева [Химико] держала тысячу служанок в услужении. Ее личность редко видели. У нее было только двое мужчин [слуг]. Они подавали ей еду и питье и выступали в качестве посредников. Королева жила во дворце, который был окружен стенами и частоколами, охраняемыми вооруженной охраной; их дисциплина была чрезвычайно строгой. [17]

Японские источники

Ни в одном из двух древнейших японских исторических произведений — Кодзики ок.  712 г. [18] или Нихон Сёки ок.  720 г. [19] — не упоминается царица Химико. Обстоятельства, при которых были написаны эти книги, являются предметом бесконечных споров, и даже если бы Химико была известна авторам, они, возможно, намеренно решили не включать ее в список. [20] [21] Однако они включают трех шаманов императорской семьи, отождествляемых с ней: Яматототохимомосохимэ-но-Микото (ja), тетя императора Судзина (легендарного 10-го японского императора, правил в 97–30 гг. до н. э.) и дочь императора Корэя ; Яматохимэ-но-микото , дочь императора Суйнина (легендарного 11-го, правил в 29 г. до н. э. — 70 г. н. э.); и императрица Дзингу (правила около  209–269 гг. н. э.), жена императора Чуая (легендарного 14-го императора, правил в 192–200 гг. н. э.). Однако эти даты исторически не подтверждены.

Одним из примечательных исключений из ранних японских историй, не упоминающих Химико, является Nihon Shoki , цитирующий Wei Zhi три раза. В 239 году «королева [女王] Wa» отправила послов в Wei; в 240 году они вернулись «с императорским рескриптом , печатью и лентой»; а в 243 году «правитель ["король"] Wa снова отправил высоких офицеров в качестве послов с данью». [22]

Ямато Тотохи Момосо химэмико (倭迹迹日百襲媛命) , шаманка, тётя императора Судзина, предположительно, покончила с собой, узнав, что её муж был обманщиком -змеёй. Кодзики не упоминает её, но Нихон Сёки описывает её как «тётю императора по отцовской линии, проницательную и умную личность, которая могла предвидеть будущее». [23] После серии национальных бедствий император «собрал 80 мириад божеств» и расспросил их с помощью гадания . Ямато-тотохи-момосо была вдохновлена ​​Омононуси-нуси («Великим божеством всех божеств и духов»), [24] чтобы сказать: «Почему император опечален беспорядочным состоянием страны? Если бы он должным образом оказал нам почтительное поклонение, она, несомненно, успокоилась бы сама собой». Император спросил, говоря: «Какой Бог так поучает меня?» Ответ был: «Я Бог, который обитает в пределах земли Ямато, и мое имя Охо-моно-нуси-но Ками». [25] Хотя императорское поклонение этому богу (с горы Мива ) было «безрезультатным», Ямато-тотохи-момосо позже вышла за него замуж.

После этого Ямато-тото-хи-момо-со-бимэ но Микото стала женой Охо-моно-нуси но Ками. Однако этот Бог никогда не появлялся днем, а только ночью. Ямато-тото-хи-момо-со-бимэ но Микото сказала своему мужу: «Поскольку моего Господа никогда не видят днем, я не могу отчетливо разглядеть его величественный лик; поэтому я умоляю его немного задержаться, чтобы утром я могла увидеть величие его красоты». Великий Бог ответил и сказал: «То, что ты говоришь, несомненно, верно. Завтра утром я войду в твой несессер и останусь там. Я молю тебя не пугаться моей формы». Ямато-тото-хи-момо-со-бимэ но Микото втайне удивлялась этому в своем сердце. Дождавшись рассвета, она заглянула в свой несессер. Там была красивая маленькая змея, длиной и толщиной с шнурок от одежды. Вслед за этим она испугалась и издала восклицание. Великий Бог устыдился и, внезапно приняв человеческий облик, обратился к своей жене и сказал: «Ты не сдержалась, но заставила меня опозориться; я в свою очередь опозорю тебя». Так, ступая по Великой Пустоте, он поднялся на гору Миморо. После этого Ямато-тото-хи-момо-со-бимэ-но Микото подняла глаза и раскаялась. Она плюхнулась на сиденье и палочкой для еды ударила себя в лобок, так что умерла. Она была похоронена в Охо-чи. Поэтому люди того времени называли ее могилу Хаси-но хака [Гробница палочек для еды]. [26]

С этой легендой связан Хашихака Кофун (箸墓, «Могила из палочек» ) Кофун в Сакураи, Нара . [20]

Яматохимэ-но-микото (倭姫命) , дочь императора Суйнина, предположительно основала святилище Исэ для богини солнца Аматэрасу . Кодзики записывает ее как четвертую из пяти детей Суйнина, «Ее Августейшество Ямато-химэ, (была верховной жрицей храма Великого Божества Исэ)». [27] Нихон Сёки также записывает «Ямато-химэ но Микото» [28] и приводит больше подробностей. Император поручил Ямато-химэ найти постоянное место для святилища Аматэрасу, и после многих лет скитаний богиня солнца поручила ей построить его в Исэ , «где она впервые спустилась с Небес». [29]

Императрица-консорт Дзингу (или Дзинго (神功) ) предположительно была регентом после смерти своего мужа императора Тюая ( ок.  200 г. ) до восшествия на престол ее сына императора Одзина (легендарного 15-го императора, гг.  270–310 ). Кодзики [30] и Нихон Сёки [31] имеют схожие описания. Император Тюай хотел вторгнуться в Кумасо , и пока он консультировался со своими министрами, Дзингу передал шаманское послание, что вместо этого он должен вторгнуться в Силла . Сравните это:

Ее Августейшество Принцесса Окинага-тараси, в то время одержимая божественным [c] […], дала ему следующее наставление и совет: «Есть земля на Западе, и в той земле изобилие различных сокровищ, ослепляющих глаз, от золота и серебра и ниже. Теперь я дарую тебе эту землю». [33] В это время некий Бог вдохновил Императрицу и наставил ее, говоря: «Почему Император должен быть обеспокоен тем, что Кумасо не подчиняются? Это земля, лишенная хребта. Стоит ли собирать армию, чтобы напасть на нее? Есть лучшая земля, чем эта, земля сокровищ, которую можно сравнить с видом прекрасной женщины — земля Мукацу [что означает «напротив»; «поперек»], ослепляющая глаза. В той земле в изобилии есть золото, серебро и яркие цвета. Она называется Землей Силла покрывала из бумажной шелковицы. Если ты будешь поклоняться мне правильно, земля, несомненно, добровольно подчинится, и лезвие твоего меча не будет запятнано кровью». [34]

Император подумал, что боги лгут, сказал, что видел только океан на Западе, а затем умер, либо сразу ( Кодзики ), либо после вторжения в Кумасо ( Нихон Сёки ). Дзингу якобы обнаружила, что беременна, лично спланировала и провела успешное завоевание Силлы, родила будущего императора и вернулась, чтобы править Ямато. Нихон Сёки [35] добавляет, что поскольку Дзингу хотела узнать, какие боги прокляли Тюая, она построила шаманский «дворец поклонения», «лично выполнила обязанности жреца» и услышала, как боги открыли себя как пришедшие из Исэ (Аматэрасу) и Мукацу (неназванное корейское божество). Хотя мифы-истории « Кодзики» и «Нихон сёки» называют Дзингу первой японской императрицей , историки периода Мэйдзи исключили ее из списка императоров Японии , оставив императрицу Суйко ( годы правления  593–628 ) первой исторически достоверной женщиной-правительницей Японии.

Корейские источники

Самый древний сохранившийся корейский исторический текст, Самгук Саги (三國史記, «Хроники трех [корейских] королевств », завершенный в 1145 году), сообщает, что королева Химико отправила эмиссара к королю Адалле из Силлы в мае 173 года. [36]

Интерпретации

Исследователи изо всех сил пытались примирить Химико/Пимико между китайскими и японскими историческими источниками. В то время как Вэй Чжи описывал ее как важную правительницу в Японии 3-го века, ранние японские историки намеренно избегали упоминать Химико, даже когда Нихон Сёки цитировал Вэй Чжи о посланниках из Ва.

Имя

Три китайских иероглифа 卑彌呼( упрощенно :卑弥呼), транскрибирующие имя регента Ва, в современном японском языке читаются как химико или хибико, а в современном стандартном китайском языке — как бэймиху или бимиху .

Однако эти современные прочтения значительно отличаются от того, как произносилось «Химико» в 3 веке, как носителями неизвестного языка ва, так и китайскими писцами, которые его транскрибировали. Хотя транслитерация в китайские иероглифы иностранных слов сложна, выбор этих трех конкретных иероглифов вызывает недоумение, с буквальными значениями«низкий; низший; скромный»,() «заполнять, покрывать; полный; целый, завершенный» и«выдыхать; выдыхать; кричать; звать». [ необходима цитата ]

С точки зрения исторической китайской фонологии современное bēimíhū (卑彌呼) проще, чем его предполагаемое позднедревнекитайское или раннесреднекитайское произношение 3-го века . Сравните следующие реконструкции имени на архаичном китайском или среднекитайском ( Бернхард Карлгрен , Ли Фанггуй и Уильям Х. Бакстер), раннесреднекитайском (Эдвин Г. Пуллибланк) и, исторически наиболее близко, на позднеханьском (Аксель Шюсслер).

С точки зрения японской фонологии (в которой исторически не было согласного /h/, а современный /h/ произошел от исторического /p/), [37] принятое современное прочтение «Химико» обычно соответствует древнеяпонскому *Pimeko . Однако Рой Эндрю Миллер утверждает , что *Pimeko — это лексикографическая ошибка, возникшая в результате транскрипций Вэй Чжи .

Самым озадачивающим из всего списка является имя королевы общины Йех-ма-тай, Пи-ми-ху , среднекитайское pjiḙ-mjiḙ-χuo . Это традиционно объяснялось и понималось в Японии как транскрипция предполагаемой древнеяпонской формы *Pimeko , которая, как говорят, была ранним термином, означающим «женщина высокого происхождения; принцесса», и произошла от древнеяпонского Pime [или Pi 1 me 1 ] (иногда также Pimë [ Fi 1 me 2 ]), хвалебного титула для женщин, идущего вместе с Piko [ Fi 1 ko 1 ] для мужчин. Позже Fime стало означать «принцесса», но это значение является анахронизмом для более ранних текстов. […] Трудность касается предполагаемого древнеяпонского слова *Fimeko . Несмотря на то, что такая форма нашла свое место в нескольких современных японских словарях (например, даже в целом надежный Jikai Киндаити ), на самом деле это просто одно из слов-призраков японской лексикографии; когда оно появляется в современных лексических источниках, это «выдуманная» форма, указанная там исключительно на основе описания ранней Японии в Wei chih . Древнеяпонского *Pimeko никогда не существовало ; более того, среднекитайский спирант χ в транскрипции предполагает, что конечный элемент неизвестного исходного термина не соответствовал древнеяпонскому -ko [ -ko 1 ], которое передается в другом месте — например, в Piko [ Fi 1 ko 1 ] — среднекитайским -k- , как можно было бы ожидать. Таким образом, конечный элемент этой транскрипции остается неясным, хотя, безусловно, есть большая вероятность того, что первая часть соответствует форме, связанной с древнеяпонским Pime . За пределами этого в настоящее время невозможно продвинуться.

—  Рой Эндрю Миллер, 1967:22

Миллер объясняет, что Химэ (древнеяпонское Пи 1 мэ 1 ) (, «молодая дворянка; принцесса») этимологически происходит от хи ( Фи 1 ) (, «солнце») и мэ ( мэ 1 ) (, «женщина»).

Цунода [38] отмечает, что «Пимико происходит от архаичного японского титула, химэко , означающего «принцесса»»; то есть, химэ с женским суффиксом имени -ко (, «ребенок»), а именно редкое имя Химэко. Другие этимологические предложения, связанные с Аматэрасу, для японского имени Химэко включают хи (, «солнце») и мико (or巫女, «женщина-шаман, шаманка; жрица»); или их сочетание химэ-мико , «принцесса-жрица». [ требуется ссылка ]

Бентли [39] рассматривает слово Пэкче *pye , «запад», почетный префикс *me и *hɔ , «наследник», и таким образом интерпретирует卑彌呼как «почетный наследник запада».

Идентичность и историчность

Идентификация Химико/Пимико из Ва проста в истории Китая , но проблематична в истории Японии . Китайская Вэй Чжи ( 3-й век ) (« Записи Вэй ») содержит подробности о шаманской королеве Химико и ее связях с императорами Цао Жуй и Цао Фан . Японская Кодзики ( 8-й век ) («Записи о древних делах») и Нихон Сёки («Хроники Японии», цитирующие Вэй Чжи ) игнорируют Химико, если только она не была подтекстом за их рассказами об императрице Дзингу , Яматохимэ-но-микото или Ямато-тото-хи-момо-со-химэ-но-Микото. [ требуется ссылка ]

Ни один из этих трех легендарных японских королевских шаманов адекватно не соответствует китайской хронологии и описанию Химико. Если принять рассказ Вэй Чжи о том, что Химико умерла около 248 года, то, если принять сомнительную японскую традиционную датировку, то она была ближе к императрице Дзингу III века н. э., чем к Ямато-химэ-но-микото и Ямато-тото-хи-момо-со-химэ I века до н. э. С другой стороны, если принять поправки, внесенные после датировки до IV века, то Химико была ближе к этим шаманам, названным Ямато. Ни Кодзики, ни Нихон Сёки не упоминают Химико или какие-либо из важных тем, что она была незамужней, была избрана правителем народом, имела младшего брата, который помогал править (если это не относится к сыну Дзингу), или имела многочисленных (образно «1000») женщин-служанок.

Уильям Уэйн Фаррис [40] рассматривает историю научных дебатов о Химико и ее владениях Яматай. Философы периода Эдо Араи Хакусэки и Мотоори Норинага начали споры о том, находился ли Яматай в северной части Кюсю или в провинции Яматаи в регионе Кинки в центральной части Хонсю и были ли Вэй Чжи или Нихон Сёки исторически более достоверными. Конфуцианец Араи считал китайскую историю более надежной и первым приравнял Химико к Дзингу, а Яматай к Яматаи. Ученый кокугаку Мотоори считал традиционную японскую мифологию-историю более надежной и отверг ее цитаты из Вэй Чжи как более поздние наслоения. Он выдвинул гипотезу, что царь из Кумасо отправил эмиссаров, которые выдавали себя за чиновников Дзингу, ко двору Вэй, что заставило Вэй принять их за представителей Химико. Фаррис утверждает, что «гипотеза узурпации Мотоори ( gisen setsu ) имела большой вес в течение следующего столетия» [41] .

Вместо того, чтобы быть связанным с Яматайкоку (независимо от того, где находился Яматайкоку), Химико, возможно, был связан с Накоку (奴國, «государство На в Ва») (которое Цунода [38] разместил недалеко от современного Хаката на севере Кюсю ), куда император Гуанву из династии Хань послал золотую королевскую печать . Говорят, что Накоку существовал с I по начало III века и, по-видимому, был независимым или даже соперником нынешнего Императорского дома Японии , предположительно в Ямато, Хонсю. Тем не менее, и Кодзики , и Нихон Сёки записали, что нынешняя императорская династия, начиная с Дзимму , произошла с территории Кумасо Такатихо , провинция Хюга в юго-восточной части современного Кюсю . [42] [43] [44] Кумасо также были связаны с Кунакоку (狗奴國) , которым правил соперник Химико, король Химикуко.

После Реставрации Мэйдзи в 1868 году японские историки переняли европейскую историческую науку, особенно методологию Леопольда фон Ранке, основанную на источниках . Нака Мичиё считал, что хронология Нихон Сёки была неточной до 4-го века, и поэтому [45] «Дзингу стала королевой 4-го века, чье правление не могло совпадать с царствованием Химико». Синолог Сиратори Куракичи предположил, что составители Нихон Сёки были склонны связывать Дзингу с религиозными силами Химико. Найто Торадзиро утверждал, что Химико была верховной жрицей святилища Исэ Ямато-химэ-но-микото и что армии Ва получили контроль над южной Кореей:

Один ученый [Хиго Кадзуо] утверждал, что Химико на самом деле была Ямато-тото-момо-со-химэ-но-микото, тетей легендарного императора Судзина по отцовской линии, потому что ее предполагаемая гробница в Хашихаке в Наре имела диаметр около ста шагов, что соответствует размерам могилы Химико. Эта теория приобрела сторонников в послевоенный период. Другой [Шида Фудомару] видел в Химико выражение политической власти женщин в ранней Японии. [46]

Некоторые более поздние японские историки переосмыслили Химико в терминах марксистской историографии . Масааки Уэда утверждал, что «Химико было деспотическим государством с всеобщей рабовладельческой системой» [47], в то время как Мицусада Иноуэ идеализировал Яматай как «баланс малых государств» с коммунальной собственностью и народным политическим выражением. После «бума Яматай» конца 1960-х годов, когда многочисленные японские историки, лингвисты и археологи опубликовали переоценки Химико и Яматай, к дебатам присоединились японские националисты , писатели-детективы и ученые-любители.

Фотография группы деревьев в форме замочной скважины, размером в несколько десятков метров от левого нижнего угла до правого верхнего угла. Дорога изгибается вокруг правой и нижней стороны кургана. Справа на снимке видны крыши более 20 зданий.
Вид с воздуха на Хасихака Кофун. Сделано на основе национальной информации о ландшафтных изображениях (цветные аэрофотоснимки), Министерство земли, инфраструктуры, транспорта и туризма.

В японской исторической и археологической периодизации эра королевы Химико 2-го и 3-го веков находилась между поздним периодом Яёй и ранним периодом Кофун . Кофун (古墳, «старый курган») относится к характерным могильным курганам в форме замочной скважины, и Вэй Чжи, отмечая, что «был воздвигнут большой курган, более ста шагов в диаметре» для гробницы Пимико, вполне может быть самым ранним письменным упоминанием кофуна . Несколько археологических раскопок памятников Яёй и Кофун в регионе Кинки обнаружили бронзовые зеркала в китайском стиле, называемые синдзю-кё (神獣鏡, «зеркало, украшенное богами и животными») . Многие ученые, поддерживающие теорию Кинки, связывают эти синдзю-кё со «ста бронзовыми зеркалами», которые, как сообщает Вэй Чжи [13], император Цао Жуй подарил королеве Химико, в то время как другие ученые [48] [49] выступают против этого. Хашихака Кофун в Сакурай, Нара, недавно получил поддержку с помощью радиоуглеродного датирования около 240–60 гг. [50] Ранние китайские записи о Химико/Пимико и ее государстве Яматай остаются чем-то вроде теста Роршаха . Для разных толкователей эта ранняя японская королева-шаманка может показаться свидетельством коммунализма (марксисты), правительниц-жриц Дзёмон ( феминистская история ), японского завоевания Кореи [51] , монгольского завоевания Японии («теория всадника» (ja) Намио Эгами), имперской системы, возникшей с тандемным правлением женщины-шамана и мужчины-монарха [52] , « патриархальной революции», заменившей женских божеств и жриц на мужских [53] или шаманского советника федерации вождей Ва, которая «должна была выглядеть как правящая королева для китайских посланников». [54]

Современные изображения

Изображения Химико в японских популярных СМИ принимают один из трех архетипов: Химико как мудрая старая правительница; Химико как милая и энергичная шаманка; или Химико как соблазнительная колдунья. [55] [20] Она связана с несколькими ритуальными объектами, включая дотаку — два больших бронзовых колокола, ритуально используемых в конце периода Яёй, — а также ветвь сакаки и китайские бронзовые зеркала. Вэй Чжи описал шаманизм Химико как гидао , или японское кидо , тип даосской народной религии. Таким образом, Химико иногда негативно ассоциируется с черной магией или демонами. Правящая в переходный период между эпохами Яёй и Кофун , Химико часто изображается в одежде, происходящей из разных временных периодов, часто воплощающей мужские элементы. Будучи королевой в конце Яёй, Химико, вероятно, носила цельный косодэ с широкими рукавами под жилетом и поясом. Она также часто изображается с бусинами магатама и диадемой. Однако никто не может быть уверен, что именно носила Химико. [20]

Талисманы города

Легенда о Химико использовалась для продажи различных предметов. [55] Различные небольшие города стремятся использовать Химико в качестве своего талисмана, заявляя, что их город является местом ее рождения, хотя археологические свидетельства подтверждают, что регионы в бассейне Нара были ее столицей. Города Ёсиногари и Сакурай в префектуре Нара используют изображения Химико для привлечения туристов, используя такие изображения, как чиби Химико-тян, приветствующая путешественников в регионе. [20]

Манга и графические романы

Химико появлялась в различных выпусках манги и комиксов .

Аниме и видеоигры

Химико — персонаж, который иногда появляется в аниме и видеоиграх .

Кино

Продажи

Компания Sanrio создала брелок , вдохновленный Химико . [20]

Исследователь Лора Миллер вспоминает, как она ела блюдо, названное в честь Химико, в кафе Shinobuan в городе Морияма , где это название, по-видимому, и послужило причиной популярности этого блюда. [55]

Конкурсы Химико

Конкурсы королевы Химико проводятся в небольших городах, предлагая денежные призы женщинам старше восемнадцати лет на основе обаяния и внешности. Один из самых ранних таких конкурсов начался в Яматокорияме в Наре. Один из таких конкурсов, Химикон, проходит в городе Морияма. Асакура на острове Кюсю также проводит конкурс Химико во время своего ежегодного фестиваля цветов Яматайкоку . [20]

Тезка

Имя собственное Химико использовалось по-разному, не только в японском обществе, но и в других областях, таких как астрономия . Химико (卑弥呼) — поезд на линии Амаги железной дороги Амаги и водный автобус Tokyo Cruise Ship, разработанный Лэйдзи Мацумото . [20]

Название Химико было дано сгустку Лайман-альфа (огромная концентрация газообразного водорода, которая, как полагают, является протогалактикой ), открытому в 2009 году. Массой около 40 миллиардов солнц и расположенному на расстоянии 12,9 миллиардов световых лет от Земли в созвездии Кита , по состоянию на 2014 год это самый большой и самый далекий из известных примеров такого рода.

Кобылка, рожденная победителем Американской тройной короны 2015 года American Pharoah и Untouched Talent (матерью второго Бодемейстера на Кентуккийском Дерби 2012 года ), стоимостью в миллион долларов, была названа Химико.

Смотрите также

Пояснительные записки

  1. ^ Среднекитайское произношение ( ZS ): * t͡sʰiɪn-ŋʉi H -ʔuɑ-ɦʉɐŋ ; Восточно-ханьский китайский * tsʰin-ŋui C -ʔuɑi-wɑŋ [4] [5]
  2. ^ Shin () , как префикс, означает «дружественный» или «союзный», например, как в shinbei (親米, «проамериканский») . Ō (, «король») , как и другие слова для обозначения правителей в культурной сфере Восточной Азии , используется в гендерно-нейтральном значении, поэтому Waō (倭王) можно перевести конкретно как «королева Wa».
  3. В переиздании Чемберлена 2008 года [32] добавлена ​​сноска после слова «одержимый»: «Химэко [так в оригинале] в китайских исторических заметках о Японии была искусна в магии, с помощью которой она вводила людей в заблуждение».

Ссылки

Цитаты

  1. ^ Ассоциация Будды Джаянти (1959). Япония и буддизм. Токийская служба новостей. стр. 23. примерно с 180 г. н.э. по 247 или 248 г. н.э. большая часть Японии находилась под властью харизматичной или шаманской королевы Химико
  2. ^ Возвышение великой традиции: японская археологическая керамика от Дзёмон до Хэйан (10 500 до н. э. — 1185 н. э.). Агентство по делам культуры, Правительство Японии. 1990. стр. 45. ISBN 978-0-913304-30-3. Согласно китайским источникам, Химико умерла в 247 или 248 году нашей эры.
  3. ^ 研究社新和英大辞典[ Новый японско-английский словарь Кенкюши ] (на японском языке). Кенкюша .
  4. ^ Шусслер, Аксель. (2009). Минимальный древнекитайский и поздний ханьский китайский . Гонолулу: Гавайский университет (2009). стр. 322, 291, 221, 80
  5. ^ Бентли, Джон. «Поиск языка Яматай» в Японском языке и литературе (42.1), стр. 10 из стр. 1-43.
  6. ^ Браунли, Джон С. (2011). Японские историки и национальные мифы, 1600-1945: Эпоха богов и императора Дзинму. UBC Press. стр. 111. ISBN 9780774842549.
  7. ^ Имамура 1996, стр. 188.
  8. ^ Шиллони, Бен-Ами (15.10.2008). Императоры современной Японии. BRILL. стр. 15. ISBN 978-90-474-4225-7.
  9. ^ 岩波文庫では書名の一部として「魏志倭人伝」の五文字を採用している。[ нужна ссылка ]
  10. Цунода 1951, стр. 8.
  11. Цунода 1951, стр. 13.
  12. Цунода 1951, стр. 14.
  13. ^ ab Tsunoda 1951, стр. 15.
  14. Цунода 1951, стр. 16.
  15. Цунода 1951, стр. 1.
  16. Цунода 1951, стр. 2–3.
  17. Цунода 1951, стр. 28–29.
  18. ^ Кодзики перевел(а)[ Записи древних дел ]. Перевод Чемберлена, Бэзила Холла . 1919.
  19. Астон 1924.
  20. ^ abcdefghij Миллер 2014.
  21. ^ Хидеюки 2005.
  22. Астон 1924, стр. 245–246.
  23. Астон 1924, стр. 156.
  24. Хори 1968, стр. 193.
  25. Астон 1924, стр. 152.
  26. Астон 1924, стр. 158–159.
  27. Чемберлен 1919, стр. 227.
  28. Астон 1924, стр. 150.
  29. Астон 1924, стр. 176.
  30. Чемберлен 1919, стр. 283–332.
  31. Астон 1924, стр. 217–271.
  32. Чемберлен 1919, стр. 284.
  33. Чемберлен 1919, стр. 284–285.
  34. Астон 1924, стр. 221.
  35. Астон 1924, стр. 225.
  36. ^ Саэки 1988, стр. 35, 113, 154.
  37. ^ Мияке, Марк Хидео (2003). Старый японский: фонетическая реконструкция. Лондон; Нью-Йорк: RoutledgeCurzon. стр. 196
  38. ^ ab Tsunoda 1951, стр. 5.
  39. ^ Бентли 2008:18–20
  40. Фаррис 1998, стр. 15–54.
  41. ^ Фаррис 1998, стр. 16.
  42. ^ "Sect. 44". Кодзику. Том II. Перевод Чемберлена, Бэзила Холла.
  43. ^ "Книга II", Nihon Shoki , перевод Aston, William George, Pub. для Общества K. Paul, Trench, Trübner, 1896
  44. ^ "Книга III", Nihon Shoki , перевод Aston, William George, Pub. для Общества K. Paul, Trench, Trübner, 1896
  45. ^ Фаррис 1998, стр. 17.
  46. ^ Фаррис 1998, стр. 20.
  47. ^ Фаррис 1998, стр. 21.
  48. ^ Эдвардс 1998.
  49. ^ Эдвардс 1999.
  50. Japan Times 2009.
  51. ^ Акима 1993.
  52. ^ Мори 1979.
  53. ^ Эллвуд 1990.
  54. ^ Мацумото 1983.
  55. ^ abc Миллер 2018.

Общие и цитируемые ссылки

Внешние ссылки

Медиа, связанные с Химико на Wikimedia Commons