Ханука [a] ( / ˈ h ɑː n ə k ə / ; חֲנֻכָּה Ḥănukkā ⓘ ) — еврейский праздник , посвященный восстановлению Иерусалима и последующему повторному освящению Второго Храма в начале восстания Маккавеев против империи Селевкидов в 2 век до нашей эры. [3] [4]
Ханука отмечается в течение восьми ночей и дней, [5] начиная с 25-го дня кислева по еврейскому календарю , который может наступить в любое время с конца ноября до конца декабря по григорианскому календарю . Праздник отмечается зажиганием свечей канделябра с девятью ветвями, обычно называемого менорой или ханукией. Одну ветку обычно размещают выше или ниже остальных, а ее свеча используется для зажигания остальных восьми свечей. Эта уникальная свеча называется шамаш ( שַׁמָּשׁ , «помощник»). Каждую ночь шамаш зажигает еще одну свечу, пока в последнюю ночь фестиваля не зажгутся все восемь свечей вместе. [6]
Другие празднования Хануки включают пение ханукальных песен , игру в дрейдл и употребление продуктов на масляной основе, таких как латкес и суфганийот , а также молочных продуктов. С 1970-х годов всемирное хасидское движение Хабад инициировало зажжение меноры в открытых общественных местах во многих странах. [7]
Первоначально учрежденный как праздник «наподобие Суккота (кущей)», он не сопряжен с соответствующими обязательствами и, следовательно, является относительно второстепенным праздником в строго религиозном плане. Тем не менее, Ханука приобрела важное культурное значение в Северной Америке и других странах, особенно среди светских евреев, поскольку в праздничный сезон она часто приходится на одно и то же время с Рождеством . [8]
Название «Ханука» происходит от еврейского глагола « חנך », что означает «посвящать». В Хануку евреи Маккавеи восстановили контроль над Иерусалимом и заново освятили Храм. [9] [10]
Этому имени было дано множество гомилетических объяснений: [11]
На иврите слово Ханука пишется חֲנֻכָּה или חֲנוּכָּה ( Ḥănukā ). Чаще всего это слово транслитерируется на английский язык как Ханука или Ханука . Написание Ханука , основанное на использовании символов английского алфавита в качестве символов для воссоздания правильного написания слова на иврите, [14] является наиболее распространенным [15] и предпочтительным выбором Мерриама-Вебстера , [16] Коллинза. Английский словарь , Оксфордское руководство по стилю и руководства по стилю The New York Times и The Guardian . [17] Звук, представленный буквой Ch ( [ χ ] , похожий на шотландское произношение loch ), не является родным для английского языка , хотя он является родным для валлийского языка. [18] Кроме того, буква ḥeth ( ח ), которая является первой буквой в еврейском написании, в современном иврите произносится по-разному ( глухой увулярный фрикативный звук ) и в классическом иврите ( глухой глоточный фрикативный звук [ ħ ] ), и ни эти звуки однозначно представимы в английской орфографии. Однако его исходное звучание ближе к английскому H , чем к шотландскому Ch , и Ханука более точно отражает написание еврейского алфавита. [14] Более того, в классическом (но не современном) иврите согласная «каф» является близнецовой . Адаптация классического еврейского произношения с близнецовым и глоточным Хет может привести к написанию Ханука , а адаптация современного еврейского произношения без геминации и увулярного Хет приводит к написанию Ханука . [19] [20] [21]
На современном иврите Хануку также можно назвать Праздником огней ( חַג הַאוּרִים , Ḥag HaUrim ), на основании комментария Иосифа Флавия в «Иудейских древностях» , καὶ ἐξ ἐκείνου μέχρι τοῦ δεῦρο τὴν ἑορτὴν ἄγομεν καλοῦντες αὐτὴν φῶτα «И с тех пор мы празднуем этот праздник и называем его Огнями». В первом еврейском переводе « Древностей » (1864 г.) использовалось ( חַג הַמְּאֹרוֹת ) «Праздник ламп», но перевод «Праздник огней» ( חַג הַאוּרִים ) появился к концу девятнадцатого века. [22]
История Хануки рассказана в книгах Первой и Второй Маккавеев , в которых подробно описывается повторное освящение Храма в Иерусалиме и зажжение меноры . Эти книги, однако, не являются частью канонизированной масоретской текстовой версии Танаха ( еврейской Библии на иврите и арамейском языке), используемой и принятой нормативным раввинистическим иудаизмом и, следовательно, современными евреями (как копируется, редактируется и распространяется группой евреев, известных как как масореты между VII и X веками нашей эры ). Однако книги Маккавеев были включены в число второканонических книг , добавленных к Септуагинте , еврейскому научному переводу еврейской Библии на греческий язык, первоначально составленному в середине III века до нашей эры . Римско-католическая и Православная церкви считают книги Маккавеев канонической частью Ветхого Завета. [23]
Восьмидневное повторное освящение храма описано в Первой Маккавейской книге, [24] хотя чудо с маслом здесь не упоминается. История, похожая по характеру и более древняя по дате, упоминается во 2 Маккавеях [25] , согласно которой повторное зажжение огня на жертвеннике Неемией произошло благодаря чуду, произошедшему 25-го кислева и которое, по-видимому, можно назвать причиной выбора той же даты для повторного освящения жертвенника Иудой Маккавеем. [26] Приведенный выше рассказ в 1 Маккавейской книге, а также во 2 Маккавейской книге [27] изображает праздник как отсроченное соблюдение восьмидневного Праздника кущей ( Суккот ); Точно так же 2-я Маккавейская объясняет продолжительность праздника как «наподобие праздника кущей». [28]
Мегилат Таанит (I век) содержит список праздничных дней, в которые запрещен пост и восхваление. В нем уточняется: «25-го числа [кислева] Ханука длится восемь дней, и нельзя восхвалять», а затем ссылается на историю повторного освящения Храма. [29]
Мишна (конец II века) упоминает Хануку в нескольких местах, [30] но никогда не описывает ее законы подробно и никогда не упоминает какой-либо аспект истории, стоящей за ней. Чтобы объяснить отсутствие систематического обсуждения Хануки в Мишне, Ниссим бен Якоб предположил, что информация о празднике была настолько банальной, что Мишна не чувствовала необходимости ее объяснять. [31] Современный ученый Ревейн Марголис предполагает, что, поскольку Мишна была отредактирована после восстания Бар-Кохбы , ее редакторы не хотели включать в нее подробное обсуждение праздника, посвященного еще одному относительно недавнему восстанию против иностранного правителя, опасаясь вызвать недовольство римлян. [32]
Чудо однодневного запаса масла, чудесным образом продолжавшегося восемь дней, описано в Талмуде , принятом к написанию примерно через 600 лет после событий, описанных в книгах Маккавеев. [33] В Талмуде говорится, что после того, как войска Антиоха IV были изгнаны из Храма, Маккавеи обнаружили, что почти все ритуальное оливковое масло было осквернено. Они нашли только один контейнер, все еще запечатанный Первосвященником , в котором было достаточно масла, чтобы менора в Храме оставалась горящей в течение одного дня. Они использовали его, но оно горело восемь дней (время, необходимое для отжима и приготовления нового масла). [34]
Талмуд предлагает три варианта: [35]
За исключением случаев опасности, свет следовало размещать за дверью, на противоположной стороне мезузы или в окне, ближайшем к улице. Раши в примечании к Шабату 21б говорит, что их цель — популяризировать чудо. Благословения ханукальных огней обсуждаются в трактате Сукка, стр. 46а. [36]
Мегилат Антиох (вероятно, составленный во II веке [37] ) завершается следующими словами:
...После этого сыны Израиля пошли в Храм, отстроили его ворота и очистили Храм от мертвых тел и от осквернения. И искали чистого оливкового масла , чтобы зажечь от него светильники, но не нашли ничего, кроме одной чаши, запечатанной перстнем с печатью Первосвященника со дней Самуила пророка, и знали, что оно чистое. В нем было [достаточно масла], чтобы зажечь [светильники] на один день, но Бог небес, чье имя обитает там, вложил туда Свое благословение, и они могли гореть от него восемь дней. Поэтому сыновья Хашмоная заключили этот завет и взяли на себя торжественный обет, они и сыны Израиля, все они, возвещать среди сынов Израиля, [до конца], чтобы они могли соблюдать эти восемь дней радости и честь, как дни праздников, написанные в [книге] Закона; [даже] осветить их, чтобы возвестить тем, кто придет после них, что их Бог сотворил для них спасение с небес. В них не разрешается ни скорбеть, ни объявлять пост [в эти дни], и всякий, у кого есть обет, пусть исполняет его. [38]
Молитва Аль -ХаНиссим читается на Хануку как дополнение к молитве Амида , которая была официально оформлена в конце I века. [39] Аль ХаНиссим описывает историю праздника следующим образом:
Еврейский историк Тит Флавий Иосиф Флавий рассказывает в своей книге « Иудейские древности XII», как победоносный Иуда Маккавей приказал проводить роскошные ежегодные восьмидневные праздники после повторного освящения Храма в Иерусалиме, оскверненного Антиохом IV Эпифаном . [40] Иосиф Флавий не говорит, что праздник назывался Ханукой, а скорее «Праздником огней»:
В Новом Завете Иоанна 10:22–23 говорится : «Тогда наступил праздник посвящения в Иерусалиме. Была зима, и Иисус был во дворах храма , прогуливаясь по колоннаде Соломона » (NIV). Используемое греческое существительное появляется в среднем множественном числе как «обновления» или «посвящения» ( греч . τὰ ἐγκαίνια ; ta enkaínia ). [42] Тот же корень появляется во 2 Ездре 6:16 Септуагинты и относится конкретно к Хануке. Это греческое слово было выбрано потому, что на иврите слово «посвящение» или «посвящение» — Ханука ( חנכה ). В арамейском Новом Завете используется арамейское слово хаудата (близкий синоним), которое буквально означает «обновление» или «создание нового». [43]
После смерти Александра Македонского в 323 году до нашей эры Иудея стала частью Птолемеевского царства Египта до 200 года до нашей эры, когда сирийский царь Антиох III Великий победил египетского царя Птолемея V Эпифана в битве при Паниуме . Затем Иудея стала частью Сирийской империи Селевкидов . [44] Царь Антиох III Великий, желая примирить своих новых еврейских подданных, гарантировал им право «жить в соответствии с обычаями своих предков» и продолжать исповедовать свою религию в Иерусалимском храме. [45] Селевкиды, как и Птолемеи до них, владели сюзеренитетом над Иудеей, где они уважали еврейскую культуру и защищали еврейские институты. Эта политика была радикально изменена Антиохом IV Эпифаном , сыном Антиоха III, по-видимому, после того, что было либо спором о руководстве Храмом в Иерусалиме и должности Первосвященника , либо, возможно, восстанием, природа которого затерялась во времени после подавления. . [46] В 175 г. до н.э. Антиох IV вторгся в Иудею по просьбе сыновей Товия. [47] Тобиады , возглавлявшие эллинистическую еврейскую фракцию в Иерусалиме, были изгнаны в Сирию около 170 г. до н. э., когда первосвященник Ониас и его проегипетская фракция вырвали у них контроль. Изгнанные Тобиады убедили Антиоха IV Эпифана вернуть Иерусалим. Как рассказывает Иосиф Флавий:
Царь, заранее подготовленный к этому, подчинился им, напал на иудеев с большой армией, взял их город силой, убил великое множество тех, кто поддерживал Птолемея, и послал своих солдат грабить их без пощады. Он также испортил храм и положил конец постоянной практике принесения ежедневных искупительных жертв в течение трех лет и шести месяцев.
- Еврейская война [48]
Когда Второй Храм в Иерусалиме был разграблен и службы прекращены, иудаизм был объявлен вне закона. В 167 г. до н. э. Антиох приказал воздвигнуть в храме жертвенник Зевсу . Он запретил брит-милу (обрезание) и приказал приносить в жертву свиней на алтаре храма. [49]
Действия Антиоха спровоцировали масштабное восстание . Маттафия (Маттитьяху), еврейский священник , и его пять сыновей Иоханан , Симеон , Елеазар , Ионафан и Иуда возглавили восстание против Антиоха. Все началось с того, что Маттафий убил сначала еврея, желавшего выполнить приказ Антиоха принести жертву Зевсу, а затем греческого чиновника, который должен был исполнить повеление правительства (1 Мак. 2, 24–25 [50] ). Иуда стал известен как Йеуда ха-Макаби («Иуда Молот»). К 166 г. до н.э. Маттафия умер, и его место лидера занял Иуда. К 164 г. до н. э. еврейское восстание против монархии Селевкидов увенчалось успехом. Храм был освобожден и заново освящен. В честь этого события был учрежден праздник Ханука. [51] Иуда приказал очистить Храм, построить новый жертвенник вместо оскверненного и изготовить новые священные сосуды. [26] Согласно Талмуду,
«Ибо, когда греки вошли в Святилище, они осквернили все масла в нем, и когда династия Хасмонеев одолела и победила их, они произвели обыск и нашли только один сосуд с маслом, который лежал с печатью коэн гадола ( первосвященника) , но в котором содержалось достаточно [масла] только для освещения одного дня; однако там произошло чудо, и они зажгли [светильник] восемь дней. В следующем году эти [дни] были назначены праздником с [чтением] Халель и благодарение».
— Шаббат 21б
На это сообщение ссылаются третичные источники еврейской традиции. [52]
Маймонид (12 век) описал Хануку следующим образом:
Когда двадцать пятого кислева евреи одержали победу над своими врагами и уничтожили их, они снова вошли в Храм, где нашли только один кувшин с чистым маслом, которого хватило бы на один день; однако они использовали его для освещения необходимого набора светильников в течение восьми дней, пока им не удалось выжать маслины и получить чистое масло. По этой причине мудрецы того поколения постановили, что восемь дней, начиная с двадцать пятого кислева, следует соблюдать как дни радости и восхваления Господа. Каждую из восьми ночей вечером над дверями домов зажигаются лампы, чтобы продемонстрировать чудо. Эти дни называются Ханукой, когда запрещено скорбеть и поститься, как и в дни Пурима. Зажигание светильников в течение восьми дней Хануки – религиозная обязанность, возложенная мудрецами. [53]
Некоторые современные ученые, следуя сообщению во 2-й Маккавейской книге, отмечают, что царь вмешивался во внутреннюю гражданскую войну между евреями-маккавеями и эллинизированными евреями в Иерусалиме. [54] [55] [56] [57] Они яростно соревновались за то, кто будет Первосвященником, с традиционалистами с еврейскими / арамейскими именами, такими как Ониас , соперничающими с эллинизированными первосвященниками с греческими именами, такими как Ясон и Менелай . [58] В частности, эллинистические реформы Ясона оказались решающим фактором, ведущим к возможному конфликту в рядах иудаизма. [59] Другие авторы указывают на возможные социально-экономические причины гражданской войны, помимо религиозных. [60]
То, что во многих отношениях началось как гражданская война, обострилось, когда эллинистическое королевство Сирия встало на сторону эллинизированных евреев в их конфликте с традиционалистами. [61] По мере обострения конфликта Антиох встал на сторону эллинизаторов, запретив религиозные практики, вокруг которых сплотились традиционалисты. Это может объяснить, почему царь, полностью отходя от практики Селевкидов во всех других местах и время, запретил традиционную религию. [62]
Чудо с маслом широко считается легендой, а его подлинность подвергается сомнению со времен Средневековья. [63] Однако, учитывая знаменитый вопрос, заданный Джозефом Каро (1488-1575) о том, почему Ханука празднуется восемь дней, тогда как чудо длилось всего семь дней (поскольку масла было достаточно на один день), [64] было ясно Написав это в 16 веке нашей эры, он считал это историческим событием. Это убеждение было принято большей частью ортодоксального иудаизма , поскольку Шулхан Арух Каро является основным кодексом еврейского закона. Менора впервые стала использоваться как символ иудаизма в хасмонейский период – она появилась на монетах, выпущенных хасмонейским царем Маттафием Антигоном между 40 и 37 гг. до н. э., [65] но на этих монетах изображена храмовая менора с семью ветвями , а не девяти- разветвленный сосуд, который соответствовал бы восьмидневному нефтяному чуду. [66]
Избранные сражения между Маккавеями и селевкидскими сирийско-греками:
Ханука празднуется серией ритуалов, которые проводятся каждый день в течение восьмидневного праздника, некоторые из них семейные, а другие - общие. К ежедневному молебну имеются особые дополнения , а к благословению добавляется раздел после еды . [81]
Ханука не является праздником, подобным субботе, и нет обязанности воздерживаться от действий, запрещенных в субботу , как указано в Шулхан Арухе . [82] [83] Приверженцы ходят на работу, как обычно, но могут уйти пораньше, чтобы с наступлением темноты оказаться дома и зажечь свет. Нет никаких религиозных причин для закрытия школ, хотя в Израиле школы закрываются со второго дня в течение всей недели Хануки. [84] [85] Многие семьи каждый вечер обмениваются подарками, например, книгами или играми, а детям часто дарят «Ханукальный гельт». Жареные блюда, такие как латкес (картофельные оладьи), пончики с желе ( суфганийот ) и сефардские бимуэло , едят, чтобы отметить важность масла во время празднования Хануки. У некоторых также есть обычай есть молочные продукты, чтобы вспомнить Юдифь и то, как она победила Олоферна , накормив его сыром, от которого у него возникла жажда, и напоив его вином. Когда Олоферн сильно напился, Юдифь отрубила ему голову . [86]
Каждую ночь на протяжении восьмидневного праздника зажигают свечу или масляную лампу. В качестве повсеместно практикуемого «украшения» (хиддур-мицвы) мицвы количество зажженных огней увеличивается на один каждую ночь. [87] Дополнительный свет, называемый шамаш , что означает «слуга» или «пономарь», [88] также зажигается каждую ночь и располагается в определенном месте, обычно выше, ниже или сбоку от других. [83]
Среди ашкенази существует тенденция, когда каждый член семьи мужского пола (а во многих семьях и девочки) каждую ночь зажигает полный набор огней, [89] [90] в то время как среди сефардов преобладает обычай иметь один комплект лампочек. освещение для всей семьи. [91]
Целью шамаша является соблюдение указанного в Талмуде запрета [92] на использование ханукальных огней для чего-либо иного, кроме пропаганды и размышления о ханукальном чуде. В этом их отличие от субботних свечей, которые предназначены для освещения и освещения. Следовательно, если в Хануку понадобится дополнительное освещение, можно будет использовать свечу шамаш , и можно будет избегать использования запрещенных огней. Некоторые, особенно ашкенази, сначала зажигают свечу шамаша , а затем используют ее для зажигания остальных. [93] Таким образом, всего, включая шамаш , в первую ночь зажигаются два огня, во вторую - три и так далее, заканчивая девятью огнями в последнюю ночь, всего 44 (36, исключая шамаш ) . У сефардов есть обычай не зажигать сначала шамаш, а использовать его для зажигания остальных. Вместо этого свеча шамаша зажигается последней, а для зажигания всех свечей используется другая свеча или спичка. Некоторые евреи-хасиды также следуют этому сефардскому обычаю. [94]
Освещением могут быть свечи или масляные лампы. [93] Электрическое освещение иногда используется и допустимо в местах, где запрещено использование открытого огня, например, в больничных палатах или для очень пожилых и немощных людей; однако те, кто разрешает произносить благословение над электрическими лампами, разрешают это только в том случае, если они лампы накаливания и работают от батареек (для этой цели подойдет фонарик накаливания), в то время как благословение нельзя произносить над подключаемой менорой или лампой. В большинстве еврейских домов есть специальный канделябр , называемый либо Ханукия (современный израильский термин), либо менора (традиционное название, на иврите просто «лампа»). Многие семьи используют масляную лампу (традиционно наполненную оливковым маслом) на Хануку. Как и свеча Ханукия, она имеет восемь фитилей и дополнительный светильник для шамаша . [95]
В Соединенных Штатах Ханука стала более заметным праздником в общественной сфере с 1970-х годов, когда раввин Менахем М. Шнеерсон призвал к повышению осведомленности общественности и соблюдению праздника и призвал зажечь публичные меноры . [96] [97] [98] [99]
Причиной ханукальных огней является не «освещение дома внутри», а, скорее, «освещение дома снаружи», чтобы прохожие видели его и напоминали о чуде праздника (т.е. о том, что единственная суть праздника обнаружено чистое масло, в котором содержится достаточно масла, чтобы гореть одну ночь, на самом деле оно горело восемь ночей). Соответственно, светильники устанавливают у видного окна или возле двери, ведущей на улицу. Среди некоторых евреев-ашкенази принято иметь отдельную менору для каждого члена семьи (обычаи различаются), тогда как большинство евреев-сефардов зажигают одну менору для всей семьи. Только когда существовала опасность антисемитских преследований , лампы предполагалось прятать от общественности, как это было в Персии под властью зороастрийцев [ 26] или в некоторых частях Европы до и во время Второй мировой войны . Однако большинство хасидских групп зажигают лампы возле внутреннего дверного проема, не обязательно на виду у публики. По этой традиции светильники ставят на противоположной от мезузы стороне , так что люди, проходящие через дверь, окружены святостью мицвот ( заповедей ). [100]
Как правило, согласно еврейскому закону женщины освобождаются от определенных по времени позитивных заповедей, хотя Талмуд требует, чтобы женщины выполняли заповедь зажигать ханукальные свечи, «поскольку они тоже были причастны к чуду». [101] [102]
Некоторые евреи в Северной Америке и Израиле подняли экологические проблемы в связи с Ханукальным «чудом нефти», уделяя особое внимание размышлениям об энергосбережении и энергетической независимости . Примером этого является кампания Коалиции по окружающей среде и еврейской жизни в области возобновляемых источников энергии. [103] [104] [105]
Огни Хануки обычно должны гореть не менее получаса после наступления темноты. [106] Многие зажигают на закате, и тем, кто это делает, следует быть осторожными, чтобы иметь достаточно масла или воска, чтобы хватило на полчаса после наступления темноты. Большинство хасидов и многие другие общины загораются позже, обычно ближе к ночи. [107] Многие хасидские ребе зажигают свет намного позже, чтобы выполнить обязательство по пропаганде чуда присутствием своих хасидов, когда они зажигают свет. [108]
Недорогие маленькие восковые свечи, продаваемые на Хануку, горят примерно полчаса, поэтому их следует зажигать не раньше наступления темноты. [106] Однако вечер пятницы представляет собой проблему. Поскольку в сам Шаббат свечи зажигать нельзя , свечи необходимо зажечь до захода солнца. [106] Однако они должны оставаться освещенными за счет зажигания субботних свечей. Поэтому ханукальную менору сначала зажигают свечами большего размера, чем обычно, [106] а затем свечами Шабата . В конце Шаббата есть те, кто зажигает ханукальные огни перед Авдалой , и те, кто совершают Авдалу перед зажжением ханукальных огней. [109]
Если по каким-либо причинам не зажгли свет на закате или с наступлением темноты, огни следует зажечь позже, пока на улицах есть люди. [106] Позже после этого огни все равно следует зажечь, но благословения следует произносить только в том случае, если в доме есть хотя бы кто-то еще, кто бодрствует и присутствует при зажжении ханукальных огней. [110]
Обычно во время этого восьмидневного фестиваля при зажигании свечей произносятся два благословения ( брахот ; единственное число: браха ). Только в первую ночь добавляется благословение шехечеяну , всего получается три благословения. [111]
Первое благословение произносится до того, как зажгутся свечи, и хотя большинство произносит и другое благословение заранее, у некоторых есть обычай читать их после. В первую ночь Хануки один светильник (свеча или масло) зажигается с правой стороны меноры, в следующую ночь ставится второй светильник слева от первого, но он зажигается первым, и так далее, исходя из ставить свечи справа налево, но зажигать их слева направо в течение восьми ночей. [112]
Транслитерация: Барух ата Адонай Элохейну, мелех хаолам, ашер кид'шану б'мицвотав в'цивану л'хадлик нер Ханука.
Перевод: «Благословен Ты, ЛОРД, Бог наш, Царь вселенной, Который освятил нас Своими заповедями и повелел нам зажечь ханукальный свет[ы]».
Транслитерация: Барух ата Адонай Элохейну, мелех хаолам, ше'аса нисим ла'авотейну баямим ха'хайм ба'з'ман ха'зе.
Перевод: «Благословен Ты, Господь Бог наш, Царь вселенной, сотворивший чудеса предкам нашим в те дни, в это время...»
После зажжения огней читается гимн Ханерот Халалу . Есть несколько разных версий; представленная здесь версия цитируется во многих ашкеназских общинах: [114]
По ашкеназской традиции каждый вечер после зажигания свечей поется гимн Маоз Цур . Песня состоит из шести строф. Первая и последняя посвящены общим темам божественного спасения, а средние четыре посвящены событиям гонений в еврейской истории , восхваляя Бога за выживание, несмотря на эти трагедии ( исход из Египта, вавилонский плен , чудо праздника Пурим , Хасмонейская победа) и выражение тоски по тем дням, когда Иудея наконец одержит победу над Римом . [115]
Песня была написана в тринадцатом веке поэтом, известным только по акростиху, встречающемуся в первых буквах оригинальных пяти строф песни: Мордехай. Знакомая мелодия, скорее всего, является производным от немецкого протестантского церковного гимна или популярной народной песни. [116]
После зажигания свечей и Маоз Цура во многих еврейских домах принято петь другие ханукальные песни. Некоторые евреи -хасиды и сефарды читают псалмы , такие как Псалом 30, Псалом 67 и Псалом 91. В Северной Америке и Израиле в это время принято обмениваться подарками или дарить подарки детям. Кроме того, многие семьи поощряют своих детей давать цдаку (благотворительность) вместо подарков для себя. [117] [118]
«Благодарим Тебя также за чудесные дела и за искупление, и за могучие дела и спасительные дела, совершенные Тобой, а также за войны, которые Ты вел за наших предков в древние дни в это время. Во дни Хасмоней Маттафия, сын первосвященника Иоханана, и его сыновья, когда беззаконное греко-сирийское царство восстало против народа Твоего Израиля, чтобы заставить его забыть Тору Твою и отвратить их от постановлений воли Твоей, тогда Ты в Твоей щедрая милость восстала к ним во время скорби, защищала их дело, приводила в исполнение суд, отомстила за их обиды и предала сильного в руки слабого, многих в руки немногих, нечистого в руки слабых. чистых, нечестивых в руки праведных и наглых в руки занятых Торой Твоей. И Себе Ты сделал великое и святое имя в Твоем мире, и Своему народу Ты совершил великое избавление и После этого дети Твои вошли во святилище дома Твоего, очистили храм Твой, очистили святилище Твое, зажгли светильники в святых дворах Твоих и назначили эти восемь дней Хануки, чтобы воздать благодарение и хвалу Твоему святому имени».
Перевод Аль ха-Ниссим [119]
К благословению « ходаа » (благодарение) в Амидах (триждыдневных молитвах) добавлено дополнение , называемое «Аль ха-Ниссим» («О чудесах»). [120] Это добавление относится к победе, одержанной над сирийцами Хасмонеем Маттафием и его сыновьями. [121] [122] [26]
Эта же молитва присоединяется к благодати после еды. Кроме того, во время каждой утренней службы поются псалмы Халель (хвалебные) [123] и покаянные молитвы Таханун опускаются. [121] [124]
Тора читается каждый день на утренних службах шахарит в синагоге , в первый день, начиная с Числа 6:22 (по некоторым обычаям, Числа 7:1), и в последний день, заканчивающийся Числами 8:4. Поскольку Ханука длится восемь дней, она включает как минимум одну, а иногда и две еврейские субботы (суббота). Недельная глава Торы для первой субботы почти всегда представляет собой «Микец» , рассказывающий о сне Иосифа и его порабощении в Египте . Чтение Хафтары для первой субботы Хануки: Захария 2:14 – Захария 4:7. Когда в Хануку наступает вторая суббота, чтение Хафтары взято из 3 Царств 7:40–50.
Ханукальную менору также зажигают в синагоге ежедневно: ночью с благословением и утром без благословения. [125]
Менора зажигается не во время Шаббата, а перед началом Шаббата, как описано выше, а не в течение дня. В Средние века « Мегилат Антиох » читали в итальянских синагогах на Хануку так же, как Книгу Эстер читают на Пурим . Оно до сих пор является частью литургии йеменских евреев . [126]
Последний день Хануки одни называют Зот Ханука , а другие - Ханукат ха-Мизбеах , из стиха, прочитанного в этот день в синагоге Числа 7:84, Зот Хануккат Хамизбеах : «Это было освящение жертвенника». Согласно учению каббалы и хасидизма , этот день является последней «печатью» сезона высоких праздников Йом Кипура и считается временем покаяния из любви к Богу. В этом духе многие евреи-хасиды желают друг другу Гмар хатима това («Пусть вы будете запечатаны навсегда»), традиционное приветствие сезона Йом Кипур. В хасидской и каббалистической литературе говорится, что этот день особенно благоприятен для совершения молитв. [127]
У женщин принято не работать хотя бы первые полчаса после горения свечей, а у некоторых есть обычай не работать все время горения. Во время Хануки также запрещено поститься и восхвалять хвалу. [83]
Некоторые хасидские ученые учат, что Ханука на самом деле является окончательным завершением Божьего суда, продлевая Высшие Святые дни Рош ха-Шана , когда человечество судится , и Йом Кипур, когда суд запечатлен: [ нужна цитата ]
Ханукальные песни (на иврите, если не указано иное) включают « Маоз Цур » («Скала веков»), « Латкеле Латкеле » ( на идише : «Маленькая Латке , Маленькая Латке»), « Хануккиа Ли Йеш » («Я Имейте ханукальную менору»), « Очо Канделикас » ( иудео-испанский : «Восемь маленьких свечей»), « Кад Катан » («Маленький кувшин»), « С'вивон Сов Сов Сов » («Дрейдел, Вращение и Вращение»). »), « Ханейрот Халолу » («Эти свечи, которые мы зажигаем»), « Ми Йималель » («Кто умеет пересказывать») и « Нер Ли, Нэр Ли » («У меня есть свеча»).
Среди наиболее известных песен в англоязычных странах — « Dreidel, Dreidel, Dreidel » [129] и « Oh Chanukah ». [130]
В хасидской династии Надворны ребе принято играть на скрипке после зажжения меноры. [131]
Ханукальный гимн Пенины Мойзе , опубликованный в сборнике «Гимны, написанные для еврейских общин» 1842 года , сыграл важную роль в начале американизации Хануки. [132] [133] [134]
Существует обычай есть пищу, обжаренную или запеченную в масле (предпочтительно оливковом ), в память о чуде, когда маленькая колба с маслом поддерживала горение Меноры Второго Храма в течение восьми дней. [135] К традиционным блюдам относятся картофельные оладьи , известные на идише как латкес , особенно в семьях ашкенази . Сефардские, польские и израильские семьи едят пончики с джемом ( идиш : פּאָנטשקעס поншкес ), бимуэлос (оладьи) и суфганийот , которые обжаривают во фритюре в масле. Италким и венгерские евреи традиционно едят сырные блины, известные как «кассола» или «сырные латке». [136]
Латкес не популярен в Израиле, его в значительной степени заменили суфганийотом из-за местных экономических факторов, удобства и влияния профсоюзов. [137] Пекарни в Израиле популяризировали множество новых видов начинок для суфганийот , помимо традиционной начинки из клубничного желе, включая шоколадный крем, ванильный крем, карамель, капучино и другие. [138] В последние годы стали популярными уменьшенные «мини» суфганийоты, содержащие половину калорий по сравнению с обычной версией (от 400 до 600 калорий). [139]
В раввинистической литературе также зафиксирована традиция употребления сыра и других молочных продуктов во время Хануки. [140] Этот обычай, как уже говорилось выше, увековечивает героизм Юдифи во время вавилонского плена евреев и напоминает нам, что женщины также играли важную роль в событиях Хануки. [141] Во второканонической книге Юдифи (Иегудит или Иегуди на иврите), которая не является частью Танаха , записано, что Олоферн , ассирийский полководец, окружил деревню Бетулия в рамках своей кампании по завоеванию Иудеи. После ожесточенных боев подача воды евреям была прекращена, и ситуация стала отчаянной. Джудит, набожная вдова, рассказала городским властям, что у нее есть план по спасению города. Юдифь отправилась в ассирийские лагеря и притворилась, что сдалась. Она встретила Олоферна, который был поражен ее красотой. Она вернулась с ним в его палатку, где угостила его сыром и вином. Когда он уснул пьяным сном, Юдифь обезглавила его и сбежала из лагеря, прихватив с собой отрубленную голову (обезглавливание Юдифи Олоферна исторически было популярной темой в искусстве). Когда солдаты Олоферна нашли его труп, их охватил страх; евреи, напротив, осмелели и предприняли успешную контратаку. Город был спасен, а ассирийцы разбиты. [142]
Жареный гусь исторически был традиционным блюдом Хануки среди восточноевропейских и американских евреев, хотя в последние десятилетия этот обычай пришел в упадок. [143]
Индийские евреи традиционно едят гулаб джамун , жареные шарики из теста, пропитанные сладким сиропом, похожие на тейглах или бимуэлос , в рамках празднования Хануки. Итальянские евреи едят жареную курицу, кассолу (латке с сыром рикотта, почти похожую на чизкейк) и фритель де рисо пар Ханука (жареные сладкие рисовые блины). Румынские евреи едят макароны латкес как традиционное блюдо Хануки, а сирийские евреи едят киббет яткин, блюдо, приготовленное из тыквы и булгура, похожее на латкес , а также свою собственную версию кефтес де праса , приправленную душистым перцем и корицей. [144]
После зажигания свечей принято играть (или крутить) на дрейделе . Дрейдл, или севивон на иврите, представляет собой четырехсторонний волчок, с которым играют дети во время Хануки. На каждой стороне отпечатана еврейская буква, которая является аббревиатурой еврейских слов נס גדול היה שם (Н эс Гадол Хайя Шам , « Там произошло великое чудо » ) , что указывает на чудо с маслом, которое произошло в Бейт- Хамикдаш . На четвертой стороне некоторых дрейделов, продаваемых в Израиле , написана буква פ ( Пе ) , что представляет собой аббревиатуру נס גדול היה פה ( Н эс Гадол Хая По , «Здесь произошло великое чудо»), ссылаясь на тот факт, что чудо произошло в земле Израиля, хотя это сравнительно недавно [ когда? ] инновации. В магазинах харедимских кварталов также продаются традиционные Шин- дрейделы, потому что они понимают, что слово «там» относится к Храму, а не ко всей Земле Израиля, и потому что хасидские мастера придают значение традиционным буквам. [145] [146]
Ханука гелт ( на идише «деньги Хануки»), известная в Израиле по еврейскому переводу на иврит : דְּמֵי חֲנֻכָּה , латинизированному : dmei Hanukkah , часто раздается детям во время праздника Ханука. Раздача ханукального золота также добавляет праздничного волнения. Сумма обычно выражается мелкими монетами, хотя бабушки и дедушки или родственники могут дать более крупные суммы. Традиция дарить Ханукальный гелт восходит к давнему восточноевропейскому обычаю, когда дети в это время года дарили своим учителям небольшую сумму денег в знак благодарности. Один минхаг считает, что пятая ночь Хануки дает золото Хануки. [147] В отличие от других ночей Хануки, пятая ночь никогда не приходится на Шаббат и, следовательно, никогда не противоречит галахическому запрету обращаться с деньгами в Шаббат . [148]
Самая ранняя связь Хануки с Белым домом произошла в 1951 году, когда премьер-министр Израиля Давид Бен-Гурион подарил президенту США Гарри Трумэну ханукальную менору. В 1979 году президент Джимми Картер принял участие в первой публичной церемонии зажжения свечей Национальной меноры в честь Хануки , проходившей на лужайке Белого дома. В 1989 году президент Джордж Буш-старший выставил менору в Белом доме. В 1993 году президент Билл Клинтон пригласил группу школьников в Овальный кабинет на небольшую церемонию. [97]
Почтовая служба США выпустила несколько почтовых марок на тему Хануки . В 1996 году Почтовая служба США (USPS) совместно с Израилем выпустила ханукальную марку стоимостью 32 цента . [149] В 2004 году, после восьми лет переиздания дизайна меноры, USPS выпустила дизайн дрейдла для марки Хануки. Дизайн дрейдела использовался до 2008 года. В 2009 году была выпущена ханукальная марка с изображением фотографии меноры с девятью зажженными свечами. [150] В 2008 году президент Джордж Буш провел официальный прием в честь Хануки в Белом доме, где он связал это событие с подарком 1951 года, используя для церемонии эту менору, которую зажгли внук Бен-Гуриона и внук Трумэна. свечи. [151]
В декабре 2014 года в Белом доме состоялось два празднования Хануки. Белый дом заказал менору, сделанную учениками школы Макса Рейна в Израиле, и пригласил двух ее учеников присоединиться к президенту США Бараку Обаме и первой леди Мишель Обаме , когда они приветствовали более 500 гостей на праздновании. Студенческая школа в Израиле подверглась поджогу со стороны экстремистов. Президент Обама сказал, что эти «студенты преподают нам важный урок для этого периода нашей истории. Свет надежды должен пережить пламя ненависти. Это то, чему нас учит история Хануки. Это то, чему наша молодежь может научить нас – этому одному акту вера может сотворить чудо, что любовь сильнее ненависти, что мир может восторжествовать над конфликтом». [152] Раввин Анджела Варник Бухдал во время молитвы на церемонии прокомментировала, насколько особенной была эта сцена, спросив президента, верил ли он, что отцы-основатели Америки могли представить себе, что женщина-американский раввин азиатского происхождения однажды окажется в Белом доме. Дом, ведущий еврейскую молитву перед афроамериканским президентом. [153]
Даты Хануки определяются по еврейскому календарю . Ханука начинается на 25-й день кислева и заканчивается на второй или третий день тевета (кислев может длиться 29 или 30 дней). Еврейский день начинается с заходом солнца. Даты Хануки недавние и предстоящие:
В 2013 году, 28 ноября, американский праздник Благодарения пришелся на Хануку только в третий раз с тех пор, как президент Авраам Линкольн объявил День Благодарения национальным праздником . Последний раз это было в 1899 году, и из-за того, что григорианский и еврейский календари немного не синхронизированы друг с другом, в обозримом будущем это больше не повторится. [154] Это редкое совпадение побудило к созданию неологизма «День благодарения» . [155] [156] [157]
Главные еврейские праздники — это те, когда запрещены все формы работы и которые включают традиционные праздничные трапезы, кидуш, праздничное зажжение свечей и т. д. Только библейские праздники соответствуют этим критериям, а Ханука была учреждена примерно через два столетия после завершения написания еврейской Библии . Тем не менее, хотя Ханука имеет раввинское происхождение, традиционно она празднуется широко и публично. Требование разместить менору, или Ханукию, у двери или окна символизирует желание придать ханукальному чуду высокий статус. [158]
Некоторые еврейские историки предлагают другое объяснение нежелания раввинов восхвалять милитаризм. [ нужны разъяснения ] Во-первых, раввины написали после того, как хасмонейские лидеры привели Иудею в руки Рима и поэтому, возможно, не хотели воздавать семье большую похвалу. Во-вторых, они явно хотели пропагандировать чувство зависимости от Бога, призывая евреев обращаться за защитой к божественному. Вероятно, они опасались подстрекать евреев к новому восстанию, которое могло окончиться катастрофой, как это произошло с восстанием Бар-Кохбы . [159]
«Ханука — праздник древний, но скромный. Праздник Хасмонеев новый, но он полон духовного подъема и национальной радости. Чем была Ханука сорок лет назад? «Аль ха-Ниссим» и Халель; краткое чтение В синагоге зажигают крошечные, тонкие восковые свечи или масляные лампочки, дома левивот [латкес-драники], открытки для детей старшего возраста и севивоним [волчки] для самых маленьких. Но что такое Ханука сегодня? ?Праздник Хасмонеев.Праздник спасения.Великий национальный праздник, отмечаемый во всех странах Диаспоры танцами и речами, мелодией и песней, прогулками и парадами, как будто в древний праздник вдохнули новую душу , в нем возобновился другой дух. Ясно одно: если бы эти крохотные, скромные свечи погасли во времена рассеяния, если бы наши бабушки и дедушки не сохранили традиции Хануки в синагоге и дома... праздник Хасмонеев невозможно было бы создать, нечего было бы менять, нечего обновлять. Новая душа нашего времени не нашла бы тела, в котором можно было бы окутать себя».
Джозеф Клаузнер , 1938 год, в книге Хаима Харари «Сефер Ханука» [160] [161]
Появление еврейского национализма и сионистского движения в конце 19 и начале 20 веков оказало глубокое влияние на празднование и новую интерпретацию еврейских праздников . Эти события привели к усилению внимания к определенным еврейским праздникам, яркими примерами которых являются Ханука и Ту би-Шват . [162]
Традиционно Ханука была второстепенным событием, но приобрела новое значение после подъема еврейского национализма как националистический праздник , символизирующий борьбу еврейского народа против иностранного гнета и его стремление к национальному возрождению. [163] Ханука служила точкой соприкосновения, где религиозные и светские сионисты могли объединиться вокруг своей националистической программы. Раввин Шмуэль Мохилевер , один из первых религиозных сионистов, предложил сделать Хануку официальным праздником протосионистской организации Ховевей Сион в России в 1881 году. Публичные празднования Хануки приобрели известность в начале 20 века, когда парады и общественные мероприятия стали обычным явлением. Школы в подмандатной Палестине сыграли одну из первых ролей в пропаганде этих торжеств. [164]
С появлением сионизма и государства Израиль темы милитаризма были пересмотрены. В современном Израиле национальные и военные аспекты Хануки снова стали более доминирующими. [165] [166]
Хотя Ханука является относительно второстепенным еврейским праздником, о чем свидетельствует отсутствие религиозных ограничений на работу, кроме нескольких минут после зажигания свечей, в Северной Америке Ханука в 21 веке заняла место, равное Песаху , как символ еврейского праздника. личность. И израильская, и североамериканская версии Хануки подчеркивают сопротивление, сосредотачиваясь на некотором сочетании национального освобождения и религиозной свободы как определяющего значения праздника. [167] [8]
Дайан Эштон объяснила возросшую известность и новое изобретение Хануки некоторыми представителями американской еврейской общины способом адаптации к американской жизни, заново изобретя фестиваль на «языке индивидуализма и личного сознания, заимствованном как из протестантизма, так и из Просвещения». [132]
В католической церкви у святок есть своя октава: восемь дней, специально отведенных для празднования Рождества с 25 декабря по 1 января. Это рассматривается как христианское исполнение требования оригинального текста о том, чтобы Ханука длилась восемь дней: «И они соблюдали восемь дней с радостью, как и праздник кущей, помня, что незадолго до этого они провели праздник кущей». (2 Макк 10:6). Адвент считается сезоном тьмы, предшествующим сезону света, Рождеству, поэтому по этой причине Рождество можно назвать «Новой Ханукой» или ее исполнением через Рождество Христово. Это похоже на пасхальную октаву, которая представляет собой торжественные восемь дней Пасхи Исхода. [ нужна цитата ]
В Северной Америке Ханука становилась все более важной для многих евреев и семей во второй половине 20-го века, включая большое количество светских евреев , которые хотели отпраздновать еврейскую альтернативу рождественским празднованиям , которые часто совпадают с Ханукой. [168] [169] Дайан Эштон утверждает, что еврейские иммигранты в Америке подняли имидж Хануки как детской альтернативы Рождеству еще в 1800-х годах. [170] Частично это отражает расцвет Рождества, значение которого, как и Ханука, возросло в 1800-х годах. [171] В этот период еврейские лидеры (особенно реформаторы ), такие как Макс Лилиенталь и Исаак Майер Уайз, предприняли попытку провести ребрендинг Хануки и начали устраивать празднование Хануки для детей в своих синагогах, которое включало сладости и пение песен. [170] [172] К 1900-м годам он стал коммерческим праздником, таким как Рождество: подарки и украшения Хануки появлялись в магазинах, а еврейские женские журналы печатали статьи о праздничных украшениях, детских праздниках и подарках. [170] Эштон говорит, что еврейские семьи делали это, чтобы сохранить еврейскую идентичность, отличную от основной христианской культуры, с другой стороны, отражение Хануки и Рождества заставляло еврейские семьи и детей чувствовать себя американцами. [170] Хотя у евреев-ашкенази было традицией дарить детям «золоты» или деньги во время Хануки, во многих семьях эта традиция дополнялась дарением других подарков, чтобы еврейские дети могли получать подарки так же, как и рождественские подарки. празднующие сверстники делают. [173] Дети играют большую роль в Хануке, и еврейские семьи с детьми празднуют ее чаще, чем бездетные еврейские семьи, и социологи предполагают, что это происходит потому, что родители-евреи не хотят, чтобы их дети были отчуждены от своих сверстников-неевреев. которые празднуют Рождество. [168] На недавних праздниках также присутствовал ханукальный куст , который считается еврейским аналогом рождественской елки . Сегодня большинство раввинов не одобряют присутствие ханукальных кустов , [174] но некоторые раввины-реформисты, реконструктивисты и более либеральные консервативные раввины не возражают, они также не возражают против присутствия рождественских елок. [ нужна цитата ]
В декабре 2022 года мэр Нью-Йорка Эрик Адамс , преподобные Эл Шарптон и Конрад Тиллард , бизнесмен Роберт Ф. Смит , раввин Шмули Ботич и Элиша Визель объединились, чтобы вместе отпраздновать Хануку и Кванзу, а также бороться с расизмом и антисемитизмом в Карнеги-холле . [175] [176] [177] [178]
Во втором веке до нашей эры Святой Землей правили Селевкиды (сирийские греки), которые пытались заставить народ Израиля принять греческую культуру и верования вместо соблюдения мицвы и веры в Б-га.
Несмотря ни на что, небольшая группа верных, но плохо вооруженных евреев во главе с Иудой Маккавеем разгромила одну из самых могущественных армий на земле, изгнала греков с этой земли, вернула себе Святой Храм в Иерусалиме и вновь посвятила его служению Б-гу. ‑д.
... Чтобы отметить и популяризировать эти чудеса, мудрецы учредили праздник Ханука.
С другой стороны, современные ученые рассматривают восстание Маккавеев не как восстание против иностранного гнета, а как гражданскую войну между ортодоксальными и реформистскими партиями в еврейском лагере.
Его трехлетняя война к востоку от Иордана (около 85–82 гг.) Была успешной;
и он завоевал Пеллу, Диум, Герасу, Гаулану, Селевкию и сильную крепость Гамалу.Еврейская энциклопедия .
Маттафий и его пять сыновей стали ядром растущей банды повстанцев против Антиоха.
Также в апокрифах есть Книга Юдифи, в которой рассказывается, как эта героиня остановила осаду Иерусалима, обезглавив Олоферна, крупного военачальника противника.
На протяжении нескольких столетий с Ханукой был связан еще один герой: Юдифь.
[...] менора должна содержать достаточно топлива на момент зажигания, чтобы гореть в течение 30 минут после наступления темноты.
Одна из самых известных ханукальных песен...
О Ханукка (или Ой Ханукка) — очень популярная современная английская ханукальная песня.
На протяжении девятнадцатого века некоторые евреи пытались разными способами адаптировать иудаизм к американской жизни. Когда они начали искать изображения, которые помогут понять и объяснить, каким может быть правильный ответ на американские вызовы, Ханука созрела для переосмысления. В Чарльстоне, Южная Каролина, одна группа евреев превратила Хануку в время серьезных религиозных размышлений, которые откликнулись на их евангелическую протестантскую среду... Стихотворение [Моисе] дало Хануке место в зарождающемся религиозном стиле американской культуры, в котором доминировали язык индивидуализма и личного сознания произошел как от протестантизма, так и от Просвещения. Однако ни Талмуд, ни Шулхан Арух не называют Хануку особым случаем, когда можно попросить прощения грехов.
Фактически, Orchos Rabeinu в cheilek ג учит, что Штейплер Гаон сохранял минхаг раздачи Ханукальной гелт давки в пятую ночь Хануки.
Почему именно пятая ночь?
Отвечает Орхос Рабейну, поскольку пятая ночь – единственная ночь, которая не может совпадать с Шабатом.
Раввины решительно и практически единодушно полагают, что в еврейском доме нет места рождественским празднованиям.Но это может показаться преувеличением, см. Рон Айзекс (2003). Спросите раввина: кто, что, когда, где, почему и как быть евреем . Джосси-Басс. ISBN 0-7879-6784-Х.